RYOBI One+ R18PD5 - Furadeira

One+ R18PD5 - Furadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ R18PD5 RYOBI em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ R18PD5 - page 21
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ R18PD5 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ R18PD5 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ R18PD5 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ R18PD5 RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERSÄETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

IPEBEOIDOPINHANJIbHbIXNHCTPYKUNI

TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁLNICH POKYNU

AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA

TRADUCEREA INSTRUCTIONORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINÁLÁS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIU INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINALJUHENDI TOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

PNEBOOOT OPINHAIHHTNHCPTKLIIM

NEPEKJIAD OPNIHAIJIbHINX IHCTPYKcII

ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCUMESI

METAPAH TQN IPOTOTYION OAHION

R18PD5

RYOBI One+ R18PD5 - 1

Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.

Segurarça, desempenho e fiabilitadede foram as prioridades na conceção do seu berbequim de percussão.

UTILIZACAO PREVISTA

Este martelo de percussao foi desenhado para serutilizzato poradultos que tenham lido e compreendido as instruçõese avisos recolhidos neste manual e que possam serconsiderados responsaveis das suas aconsoes.

O berbequim de percussao está apto para furar various tips de material, incluindo a madeira, o metal e o plastico utilizinguna broca com um diametro inferior a 13mm No modo de impacto, o berbequim de percussao pode serutilrado para furar alvenaria y materiais similares.No modo de desaparafusar, o berbequim de percussao pode serutilrado para aparafusar/desaparafusar.

Utilize o produits exclusivamente para o uso para o qual foi concebido.

AISO

Leia com atenção todas as advertências, instruções e espécografções fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como incendios,CHOQUES e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras consulutas.

AVISOS DE SEGURANÇA BERBEQUIM DE PERCUSSÃO

Use protectores de ouvido durante a perfuracao com impacto. A influencia de ruidos pode causar surdez.
Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode provocar ferimentos.
- Secure a ferramenta électrique celas superficies de pega isoladas, ao realizar uma operacao em que o acessario possa entra em contacto com fios electricos escondidos. O acessario de corte que entre em contacto com um fio "ligado" pode tornar as peças de metal da ferramenta électrique conducivas e tal pode fazer umCHOque eletrico ao operador.
- Pegue na ferramenta electrica pelas partes isoladas sempre que executar uma operacao em que o fixador possa entra em contacto com fios electricos escondidos. Ocontacto do fixador com um cabo com tensao electrica pode expoar as peças metalicas da ferramenta a corrente electrica, o que pode provocar umCHOque ao operador.
- Não utilizes sobre materiais que possem implicar um risco para a saúde (por exemplo, amIENTO).
Desligue o produits imeditamente se a peça obstruído. Não vale a ligar o produit quando a peça estiver abstruído/o, porque se o fazer poderá causar impacto repentino com uma alta forca reativa. Determine a causa da obstruição da peça e corrija-a, prestando atençao às instruções de segurarca.

  • está inclinada/o na peça de trabalho
    -perfurouapea de travaibo

  • o produits está sobrecarregado

  • Não delveletalr o serrim e as astilhas quando o produits estiver em funcaoamento.
    Evite os cabosétricos e as tubagens de gás ouágua

ao travahabar em paredes, tetos ou solos.

Fixe a peça de trabalho com um dispositivo de fixação.
A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta durante o funciona e entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta em armazenamento é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o Sistema de corregamento durante o corregamento é entre 10^ e 38^ .

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATORIAS

ISO

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um cu não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e asseguire-se de que liquidos não penetrem nos apareiros ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou conductivos comoágua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.

A amplitude de temperatura ambiente para a bateria durante a utilização é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria em armazenamento entre 0^ e 20^ .

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO

Transporte a bateria em conformidade com as dispositions e os regulamentos locais e nationals.

Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria entrada em contacto com另一a bateria nem com materiais condutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a Empresa transitária para mais aconsehamento.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produit seguido as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelyelines fatores de risco residuais. Outilidador deve prestar especial atençao a把这些 pontos para minimizar o risco de lesões pessoas graves.

  • Lesões auditivas - Use proteção adequada para os ouvidos e limite o tempo de exposicao
  • Lesões oculeares - É preciso levar proteções ou óculos de proteção para os olhos quando se utilizes o produto.
  • Lesões por vibração - Limita a exposação e siga as instruções dadas em Reducção de Riscos neste Manual.
  • Descarga electrica por contacto com cabos ocultos - Fixe o produits apenas em superficies isoladoras.
    Danos respiratórios devido ao pó gerado ao'utilizar o produits - Utilize a proteção adequada quando o tipo de pô.

REDUÇÃO DO RISCO

Informou-se que as vibrações das ferramentasManuals podem contribuir para uma doença chamada sindrome de Raynaud emCERTOS individuos.Os sintomas podem incluar formigueiro,entorpecimento e empalidecimento dos dedos,habitualmente visivel aquando da exposicao ao frio. Estima-se que os factores hereditários,exposicao ao

frio e humididade, dieta, tabagismo e prácticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibrazione:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as vezes e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Sindromo de Raynaud.
  • Após cada periodo de operação, exercite para fazer a circuláçao sanguíneia.
  • Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limite o tempo de exposicao por dia.

Caso=sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imeditato a sua'utilisation e consulte o seumedicaloSobre theseintomas.

AMISO

As lesoes poder ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de una ferramenta. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SEU PRODUTO

Consulte a páginá 81.

  1. Selector de engrenagens (apenas para modo de berbequim ou percussao)
  2. Selector de modo
  3. Mandril de aperto=rápido
  4. Seletor de direção de rotação
  5. Gativho-interruptor de velocidade variavel
  6. Pega, superficies de preensao isoladas
  7. Led
  8. Armazenamento de brocas
  9. Brocas da chave de parafusos
  10. Orificio da bateria

PROTEÇA ELETRONICA

Este berbequim inclui componentes eletronicos avançados concebidos para protegerem a ferramenta, a bateria e o'utilizar. A luz trabajo LED pisca se qualquer uma destas proteções for好奇心.

O berbequim para e o LED pisca 4 vezes sobrecarga; a luz apaga-se logo que solte o gatilho. Recomendamos que mude para a velocidade perfure um furo piloto mais pouco para conclusir a sua aplicacao.

O berbequim para e o LED pisca 6 vezes em caso de baixa tensão. Recomendamos que recarregue a bateria para construir a aplicação.

O berbequim para e o LED pisca 10 vezes em caso de temperatura interna excessiva. O berbequim não pode retomar o funcionaamento até arrefecer a uma temperatura normal.

MANUTENÇAO

AISO

O produits não dever nunca ligado à corrente electrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Ao deligar o produit está a evacitar um arranque acidental que pode causar lesões graves.

Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição identicas. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparecido.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plácico. A maior dos plácicos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize panos limpos para remover sujidade e pó de carvalo.
- Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produits petrolíferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plácico. Estas substancias contentem produits químicos que podem danIFICAR, eninfraçecer ou destruir o plácico.
- Use sempre óculos de proteção ou óculos de segurar com proteções laterais durante a operação da ferramenta électrique ou quando estiver a levantar poira no ar. Caso a operação está poeirenta, use也是非常 uma mascaça contra o bó.
Para una mayor segurarca e fiabilitadedeas reparacoes devem ser realizadas por um centro de assistencia autorizzato.

LUBRIFICADA

Todo os rolamentos deste produto está lubrificados com um montante suficiente de lubricamente de elevadoível, de acordo com a duração de vida do produit em condições normais deestruturao. Por consuigunte,nãorequirenenhuma lubrificação suplementar.

PROTECCAO DO AMBIENTE

RYOBI One+ R18PD5 - PROTECCAO DO AMBIENTE - 1

Recicle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.

CONTROLO E-TORQUE

e.TORQUE CONTROL

O E-TORQUE CONTROL (controlo electrónico de binário) é una Tecnología que automaticamente aparafusa a la magnificas parafusos à face.

Quando estiver no modo de aparafusamento automatico, 1 o bequim ira parar quando o parafuso estiver a face. Se for preciso aparafusar mais a fundo, continue a premir o gatilho. O berbequim ira comear a fazerPEGUENAS rotações, a uma velocidade controvel. Quando tiver atingido a profundidade desejada, liberto o gatilho.

Quando utiliser o E-TORQUE CONTROL, é importante certificar-se de que a ponta de aparafusar está correctamente assente e não escorrega naCESSA do aparafuso. Se a ponta de aparafusar estiver incorrectamente aplicada, o berbequivim poderá parar mais cedo, para fazer danificar aCESSA do aparafuso ou a ponta de aparafusar. Se也是如此, volté a alinhar a ponta de aparafusar com aCESSA do aparafuso e prima novamente o gatilho.

NOTA: O E-TORQUE CONTROL funciona con a maior das materiais e na maior das aplicacoes, mas poderao não funciona con temas materiais ou temas parafusos, por exemplo, parafusos para porca (ou sera, parafusos que não sejam auto-roscantes) aplicados em roscas de plastico ou metal.

SIMBOLOS

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS - 1

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS - 2

V Volts

Alerta de segurarca

Conformidade CE

Corrente directa

min

Numero de rotações ou movimentos por minuto

0

Capacidade do mandril

n。

Velocida em vazio

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS - 3

MarcadeconformidadeEurAsian

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS - 4

Por favor, leia atentamente as instruções antes de acender o produto.

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS - 5

Marcadeconformidadeucraniana

001

Perfuracao sem impacto

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS - 6

Modo de aparafusamento automatico

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS - 7

Berbequim de Percussao

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS - 8

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente como lixo dométrico. Recícle onde existem instalações para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

Velocidade, minimo

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 4

Velocidade, maior

As seguiñesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco asociados a este produits.

RYOBI One+ R18PD5 - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 5

PERIGO

Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

RYOBI One+ R18PD5 - PERIGO - 1

AVISO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

RYOBI One+ R18PD5 - AVISO - 1

CAUTELA

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

CAUTELA

(Sem sintbolo de seguranca) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.

Aeioyia auotau Bioduato

Kpouotiko tpuitavi

Ta nAekpiKa TpoiovTa TpOcAtoppiN v Ta TpTei va atoppittovTai aCi ta oikiaKa atoBAnta. NapakaLoue
avakukawte otou utapxouv oi
avtioixec Eykataotaeic. MInote TE TOTIKeC apXeN ToV TTwntYia
va OaEevnepwoov OxetikAe Ta
TPOpyaMATA avakukwans.

O nível de emissão de vibrações fornecido esta folha de informações foi便秘 em conformidade com o teste uniformzado descriço em EN60745 e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser uso para uma avaliação preliminar da exposção. O nível de emissão de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for useada para aplicações differentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente mantida, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumento significativamente o nível de exposão ao longo do periodo de trabalho total.

Uma estimativa do nível de exposicao as vibrações deve ter, tambem, em consideracao o tempo durante o qual a ferramenta está desigada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao durante o periodo total de trabalho. Identifique medidas adiconais de seguranca que protejam o operario dos efeitos da vibracao como a manutencao da ferramenta e dos accesórios, a manutencao das mao quentes e a organização de padrés de trabalho.

DA ADVARSEL

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumidoses particulares e inclina-se na data de compra do produto. Essa data tem de ser documentada por uma faktura ou por outras prova de compra. O produits foi concebido para e destiná-se apenas a consumidoses particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation por professionis uso comercial.
  2. Para una parte da gama de ferramentas electricas (AC/DC) existe a possiblidad de prolongamento do periodo da garantia para alem do peridono descrito acima, mediating registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está contida documentacao do produits. Outilizador final tem de fazer o registo online dasisas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias apsoa data de comprna. Outilizador final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para alem disso, osutilizadores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitoao online e tem de aceitar os termos e as condioces. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de comprna, servirde prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidados a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer另外 obrigações, inclindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produit tiver sido realizada incorrectly, utilizes de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas lagoes tiverem sido feitas incorrectly. Essa garantia não se aplicá o seguiné:

  4. qualisquer danos ao produits que sejam resultado de manutenção incorrecta

  5. qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
  6. qualquer produits cujas marcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  7. qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  8. qualquer produit que não está da Comunidade Europeia
  9. qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por及其他 pessoas que nao um professional habilido ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
  10. qualquer produit ligado a uma fonte de alimentação eletrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequencia)
  11. qualquer dano causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) ou substancias estruanhas
  12. desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados
  13. acessos para ferramentas electrolyicas fornecidos com a ferramenta ou comprados emeparado. Estas exclusoes incluem mas nao se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e laminas, guia lateral
  14. Componentes (peças e acessosórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência 4. Manutenção, escovas de carvo, rolamentos, bucha, acessosórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, estojos de transporte,places de liagem, sacos de peiras, tubos de saida de peiras, anihas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.

  15. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedar para cada pais na lista de moradas de postos de assistência seguinha. Nalguns às vezes, o seu concessionário R YOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeação de assistência RYOBI. quando enviar um produit para um posto de assistência R YOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por example, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria. 6.

  16. Uma reparacao/substitucao ao abrigoodalerta garantiae gratuita.Nao constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade)nossa. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compradaferramenta mantem-se inalterados

  17. Estagarantia e valida na Comunidade Europeia, Suiga, Islandria, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Russia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionario autorizo R YOBI para determinar se existe outra garantia aplicavel.

DA RYOBI BETINGELSER FOR GARANTI

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato在此之前, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents

SV

RYOBI ANVANDNINGSVILLKOR FOR GARANTI

YNOJHOMOUEHHBIECEPBNCBII CEHTP

YcbbIaHnBnIybnAunnnynOnHOOMOeHHbIcpeBmChbI cHeITb, OpbatITcBc KBe6-bayh://ru.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PL

WARUNKI GWARANCJI RYOB

se encontrar en conformidade com as següntes Direitasas Europeias e normas haroizadas.

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

EN55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-1:2010

Documentação sobre restruição de substancias perigosas (RoHS) compiling segundo a norma EN 50581:2012

RYOBI One+ R18PD5 - WARUNKI GWARANCJI RYOB - 1

RYOBI One+ R18PD5 - WARUNKI GWARANCJI RYOB - 2

Todd Chipner

Sr. Diretor, Regulamento & Seguranta

Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilisation sob licença.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ R18PD5

Categoria : Furadeira