RR-XS420E - Gravador de voz PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RR-XS420E PANASONIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Gravador de voz digital |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | RR-XS420E |
| Memória interna | 2 GB |
| Suporte de armazenamento externo | Cartão microSD/microSDHC (2 GB a 32 GB) |
| Alimentação | 1 pilha recarregável Ni-MH AAA (fornecida) ou 1 pilha alcalina AAA LR03 (não fornecida) |
| Formatos de gravação | PCM, MP3 (32, 64, 128, 192, 320 kbps) |
| Microfone | Estéreo integrado, comutável STEREO/ZOOM |
| Alto-falante | Integrado |
| Conector para fones de ouvido | Mini jack estéreo 3,5 mm |
| Interfaces | USB (cabo extensor fornecido) |
| Funções principais | Gravação, reprodução, VAS, pré-gravação, repetição A-B, pesquisa por data, modo cena (reunião, aula, etc.), equalizador, timer, função lixeira |
| Dimensões (aprox.) | 102 x 38 x 15 mm (L x l x A) |
| Peso (aprox.) | 55 g (com pilha) |
| Manutenção e limpeza | Pano macio e seco; não usar solventes |
| Segurança | Função de travamento HOLD, lixeira para evitar exclusão acidental |
| Acessórios fornecidos | Pilha recarregável Ni-MH AAA, cabo extensor USB, estojo de transporte |
| Configuração mínima do sistema | Windows XP/Vista/7, Mac OS X 10.2.8-10.7, porta USB |
Perguntas frequentes - RR-XS420E PANASONIC
Perguntas dos utilizadores sobre RR-XS420E PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Gravador de voz em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RR-XS420E - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RR-XS420E da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RR-XS420E PANASONIC
Manual de Instruções
IC Recorder
Quando é selecionata la cartella del cestino, selecionare "EMPTY" al passo 2 e premere [▶ OK].
10 Pulse [OK] para confirmar.
5 Pulse [OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
[OK] para confirmar.
3 Pulse +, -para selectionar "TIME SKIP" y pulse
[OK] para confirmar.
[OK] para confirmar.
[OK] para confirmar.
5 Pulse [OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
[OK] para confirmar.
5 Pulse +, - para selectionar "OK" y pulse [▶ OK] para confirmar.
Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Este manual descreve funções e operaçõesbasicas.
Acessórios fornecidos
1 Pilha* Ni-MH recarregável AAA
Designada como pilha recarregavel no dato.
1 Saco de transporte da pilha
□1 Cabo de extension USB
- Certificque-se de que compra [HHR-4MVE] para a Europa ou [HHR-4MVT] para a Ásia e América Latina, e utilize uma do par quando substituí a pilha recarregavel. (A data de Maio de 2012)
Introduzir a pilha
1 pilha Ni-MH recarregavel AAA (incluida) Verifique se a pilha está voltada nas direcções correctas.


Carregar a pilha
Puxe a ficha USB para fora.
Empurre e faça deslizar a patilha até ouvoir um "clique".


GuardarafichaUSB:
2 Introduza a ficha USB daunities no computador.
Se não for possivel ligar a equipe ao computationsdirectamente, utilize o cabo de extensiona USB (incluindo).
A primaira vez que liga a unidade ao PC
Porque irão aparecermultiplemasagensde“Novohardwareencontrado”,não desiguesa unidade do PC ate que todasessayssmensagens tenhamdesaparecido.
- Nunca deslige aunities do computador nem retire o cartao SD durante a visualização de "ACCESS..."; se o fazer, aunities pode fazer danificada.
3 Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [ON].
4 Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [OFF].
O indicator de estado acende e o carregamento é iniciado.
Durante o carregramento, fazer desízar o interruptor OPR/HOLD para oazo ligado [ON] podeCANCEL o carregramento a meio.
- Quando o indicator de estado se apagar, o carregamento está conclusido.
Desligar aunities do computador
Clique das vezes no icone (Windows XP: [ ], Windows Vista/ Windows 7: [ ]) no tabuleiro de tarefas na parte inferior do ecran do computador e sina as instruções que aparecem no ecran para remove aunities. (Dependao das definições do SO o icone pode não aparecer.) DepoS de ser removida, aunities desiglase.
- quando pretender usar uma pilha recarregavel, utilize a pilha recarregavel inclúa ou a pilha recarregavel optional. Se foram realizadas pilhas disponveis no mercado que não sejam asmentionadas acima, o funciona não é garantido.
- Tâbmé é possévil utiliser uma pilha alcalina AAA LRO3 (não inclua).
Ligar/desligar o aparelho
Ligar o aparelho:
Faça desilizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [ON] para ligar o aparecido. Depos, acender-se-a visor.
Desligar o aparelho:
FagaDSLaziar o interruptor OPR/HOLD para o活动现场 [OFF]upona unidad estiver no estado de paragem.
O aparelho desigla-se automaticamente antes de passar um periodo de tempo predefinido (a programação de fábrica é de 15 minutos) quando a gravação está parada.
Se a alimentação para desigida por meio dautersão de desiglar automatico, faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o estado desigrado [OFF] antes de ligaar a alimentação. (→ páginá 24)
Função de bloqueio
Quando a funcao de Bloqueio e activada, as operacoes do botao são ignoradas.
Activar a funcao de Bloqueio:
Faça desílizar o interruptor OPR/HOLD para o fazer [HOLD] durante a gravação ou reprodução.
Desactivar a funcao de Bloqueio:
Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD na direcção oposta de [HOLD].
Acertar o relógio
1 Pressione [MENU].
2 Pressione + - para selectionar "COMMON MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selectionar "DATE & TIME" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar o ano e pressione
5 Pressione + , - para seleccionar o mês e pressione
^6 Pressione + , - para definir a data e pressione
7 Pressione +,- para definir o método de indicatoro do relógio e pressione .
24h e AM PM sao apareados para a exibicao de 24 horas e para a exibicao de 12 horas, respectivelmente.
Pressione + - para definir a hora e pressione
9 Pressione +, - para definir o minuto.
Para alterar a definicao, pressione ↓,▶ para se mover entre os itens e pressione后再 +, - novamente para confirmar a definicao.
10 Pressione [OK] para confirmar.
A data e hora são definidas e o relógio começa a funciona.
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Selección a pasta
1 Pressione [F2 (FOLDER)].
Pressione +,-, , para selectionar a pasta e pressione [OK] para confirmar.
- (OTHER FOLDER) é para a reprodução de ficheiros gravados por um disposito相对较 deça parte. Essa unidae pode也是非常 reproducir ficheiros de musica gravados com (ou transferidos por) eles dispiços com o Sistema Estéreo Panasonic equipados com a função de gravação USB.
Alternar entre a memória interna e o cartão SD:
Se o cartão SD estiver inserido, os itens contidos no cartão SD aparecem no ecran no passo 2. Pressione [F1 (MEMORY)] para selecionar a memória.
- Neste manual, o cartão microSD/microSDHC é designado como "cartão SD".
Avance para o passo 2 se houver um cartão SD inserido
( párgina 18) e o passo ③ se não.
Pressione + - para seleccionar "INT. MEMORY
(memória interna) ou "microSD CARD" e pressione [▶ OK] para confirmar.
Pressione +,- para seleccionar a pasta expression [OK] para confirmar.
Se tiverem sido criadas pastas na pasta MUSIC ou OTHER FOLDER (---), repita o passo 3 para selecionar a pastapretendida.
4 Pressione +, - para selectionar o ficheiro e pressione [OK] para confirmar.
E iniciada a reproducao do ficheiro.
Mudar a posicao do microfone
| Posão do microfone | Usos recomendados |
| STEREO Função como um microfone estéreo normal. | Adequado para a gravação de eventos, tais como uma reunião ou expectáculo por um grande número de pessoas. |
| ZOOM Grava com o som à suarente enfatizado. | Adequado para a gravação de eventos, tais como uma palestra ouentina, em que o som é emitido a partir de uma direção(CC)specífica. |
Gravacao
Pressione [F2 (FOLDER)].
Pressione para selectionar a pasta de destino da gravacao e pressione [OK] para confirmar.
Para a gravação de microfone, seleção uma pasta, entre as pastas “A”, “B”, “C” e “D”. (A programação de fabrica é “A”).
3 Pressione [REC ●] (a gravação é incidiada).
4 Pressione [STOP ■/RETURN] para parar a gravacao.
Pausar a gracaio:
① Pressione [REC ] durante a gravacao.
O指示器de gravao pisca.
② Pressione [REC ] novamente para retomar a gravacao.
Reproducao
1 Pressione [▶ OK] (a reprodução é在内的).
Ajustar o volume
Aumentar o volume: Pressione+.
Diminuir o volume: Pressione -.
Operações durante a reprodução
Saltar (Omitir): Pressione |▶,▶.
Avanço/Retroprocesso rápido (Procura):
Mantenha pressionado I,
Parar: Pressione [STOP ■/RETURN].
Verificar a informação.
1 Pressione [STOP /RETURN].
Aparece o eça de informação.
Desloque o érá de informação para cima ou para baixo com + ou -.
Sair do ecran de informacao:
Pressione [STOP ■/RETURN].
Ouvir o som'utilizando auriculares
Ligue os auriculares estéreo (não incluídos).
Tipde ficha: Minificha estereo com um de 3,5 mm
Auriculaires adiconais recomendados: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120
(À data de Maio de 2012)

Controlar a evolução da gravação
Regular o volume:
Pode regular o volume pressionando +,- mas o;nível de som da gravacao não é afectado.
Durante a reprodução o som é emitido pelto altifalante. Em locais barulhentos a audicao pode ser dificil devo a saida do altifalante. Seippo acontecer, lique uns auriculas estereo (nao incluidos).
Eliminar ficheiros
1 Pressione [ERASE/A-BC].
Pressione +, -para seleccionar "FILE"e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para seleccionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.
Durante a eliminacao, o indicator de estado pisca e "ERASING" épresentado. Podem ser necessarios variedos minutos atae a eliminao estar terminada.
AoRSSIONAR "FOLDER" no passo ② , passarara para o eça para eliminar todos os ficheiros na pasta selecionada.
Para sair do ecran de eliminação, pressione [F2 (CLOSE)].
Eliminar ficheiros do ecrã de lista.
Selezione ficheiros no ecran de lista (→ páginá 4) e pressione [ERASE/A-BC]. Em seguida, aparece o ecran para eliminar o ficheiro. Selezione a pasta e pressione [ERASE/A-BC]. Em seguida, aparece o ecran para eliminar todos os ficheiros contidos na pasta.
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Ao prestocionar [REC ,a gravacao e efectuada com a definicao de cenario de gravacao selecionada.
| Cenário de gravação | Aplicação |
| LANG. STUDY | Gravação da和个人 voz para praticar a pronúncia, etc. |
| KARAOKE | Gravação de volume alto, como karaoke |
| MUSIC PERF. | Gravação de alta qualidade, como expectáculos musicais |
| CONVERSATION | Gravação das vezes de outras pessoas paraerratedas, reunições, etc. |
| MEETING | Grava uma amplitude abrangente de som. Paragravar reunições, etc. |
| LECTURE | Grava sons como nas salas de aula, etc. |
| FAVORITE | Permite registrar definições personalizadas |
Alterar as definições de cenário de gravacao
1 Pressione [MENU] duranteorca de 1 segundo ou mais.
2 Pressione +,- para selecionar o@cenario de gravacao e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione ^+ -para seleccionar "CHANGE SETTING"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar o item que pretende alterar e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione +,- para selecionar a definicao e pressione [OK] para confirmar.
Repita os passos ④ e ⑤ para alterar outros itens.
Depois de construir as definições, pressione +,- para selecionar "OK" e pressione [▶ OK] para confirmar.
Para selecionar o)cenario de gravacao alterado, selecione "LOAD".
Para sair do ecran de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Inicializar as definições de cenário de gravacao
1 Pressione [MENU] duranteriba de 1 segundo ou mais.
Pressione +_t - para selectionar o@cenario de gravacao que pretende inicializar e pressione OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "INITIALIZE"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.
E repoata a programacao de fabrica da definicao do cenario de gravacao selecionado.
Para selecionar o cenario de gravacao inicialzado, selecao "LOAD".
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Cenário directo
Estaência é para Mudar a cena de gravação ligada à mudança da posicao do microfone.
No momento da compra, "MEETING" é atribuira a STEREO e "LECTURE" é atribuira a ZOOM.
Alterar a definição de cenário directo
1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "DIRECT SCENE" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selecionar a posicao do microfone ("STEREO" ou "ZOOM") e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione + - para selecionar o@cenario de gravacao e pressione [OK] para confirmar.
Se desejar alterar o cenario de gravacao para a othera posicao do microfone, realize os passos ④ e ⑤ para definir o cenario de gravacao.
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Cenário directo
Definir a definição de cenário directo para OFF
1 Pressione [MENU].
Pressione +, para selectionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "DIRECT SCENE" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "SETTING" expression [OK] para confirmar.
5 Pressione +,- para seleccionar "OFF" e pressione [OK] para confirmar.
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Selecionar o modo de gravacao
1 Pressione [MENU].
2 Pressione +,- para selectionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selectionar "MIC REC MODE" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + , - para的选择ar a definição (frequencia de amostragem PCM/taxa de bits MP3) e pressione [OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é "MP3 192kbps".)
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Dependendo da definicao do mode de gravacao, a qualidade sonora e o tempo restante de gravacao irao variar.

Quando o modo de gravacao está definido para "MP3 32kbps", a gravacao fica mono.
Alterar a sensibilitadode microfone
1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [ OK] para confirmar.
3 Pressione + -para seleccionar "MIC SENS."e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +, - para selectionar "HIGH" ou "LOW" e pressione [OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é “HIGH”).
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Reduzir o som de baixa frequência durante a gravação
1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selectionar "LOW CUT FILTER" e pressione [▶ OK] para confirmar.
4 Pressione + -para seleccionar "ON"e pressione OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é "OFF".)
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Definir manualmente o;nível de gravacao
Definir o ajuste do nthel de gravacao para MANUAL
1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "REC LEVEL ADJ." e pressione [▶ OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "MANUAL" expression [OK] para confirmar.
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Ajustar manualmente o;nível de gravacao
1 Pressione e mantenha pressionado [REC ●] durante 1 ou mais segundos.
A unidade entra em espera da gravacao.
2 Aponte o microfone para a fonte de som a gravar.
3 Pressione |←, →| para fazer o;nível de gravacao.
O intervalo de ajuste e de 0 a 30.
(A programação de fabrica é “15”).
Pressionar [REC ] inicia a gravacao.
Definirmanualmenteoníveldegravacao
Configurar o limitador do pico de gravacao para ligado (ON)
1 Pressione [MENU].
^2 Pressione + , - para selectionar "MIC REC MENU" expression [OK] para confirmar.
Pressione + - para seleccionar "PEAK LIMITER"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione ^+ - para selectionar "ON" e pressione [OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é “OFF”).
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Definir o EQ de gravacao
1 Pressione e mantenha pressionado [REC ●] durante 1 ou mais segundos.
A unidade entra em espera da gravacao.
Pressione [MENU].
Pressione +, - para的选择ar "REC EQ"e pressione OK] para confirmar.
4 Pressione ^+ -para seleccionar o modo de EQ de gravacao.
Quando selecionar modelos que não "USER", avance para o passo 5. Definição quando selecionar "USER":
① Depois do passo 4, pressione [F1 (EDIT)]
2) Presiencia para selecciona a banda de frequencia uudar e presione + ,-paraaabstur o nelde grazeo (± 12dB)
3) Quando todas as definções para mudar a banda de frequência estiverem completeness, avance para o passo ⑤.
5 Pressione [▶ OK] para confirmar.
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
O nome do modo EQ não éPRESENTADO后再o de sair do ecra de definição.
Pressional [REC ] inicia a gravacao.
| Mode de EQ | Efeito e aplicação |
| FLAT | Este modo (basico) não dáênciaase aULA gamapecifieda som. |
| EXTRA BASS | Dá uma forteênciase à gama baixa. |
| BASS | Dá uma ligeiraênciase à gama baixa. |
| MIDDLE | Dáênciase à gama média. |
| BASS&TREBLE | Dá uma ligeiraênciase àsGames de baixo e agudos. |
| TREBLE | Dá uma ligeiraênciase à gama de agudos. |
| EXTRA TREBLE | Dá umaforteênciase à gama de agudos. |
| USER | Este modo permite oajuste das bandas defrequênciade 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz e 12 kHz. |
(A programação de fabrica é “FLAT”).
Auto-temporizador
1 Pressione [MENU].
^2 Pressione +, - para selectionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para seleccionar "SELF TIMER" expression [OK] para confirmar.
4 Pressione + , - para seleccionar o tempo e pressione [▶ OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é "OFF".)
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Evitar gravações desnescações (VAS)
1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [ OK] para confirmar.
3 Pressione + - para seleccionar "VAS" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +, - para selectionar "ON" e pressione [OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é "OFF".)
Para sair do ecran de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Para iniciar a gravacao VAS, pressione [REC
Ajustar o;nível de funciona VAS:
Pressione I, I durante a gravacao VAS.
(A programação de fabrica é "3".)
Função de gravação anterior (PRE-RECORD)
1 Pressione [MENU].
Pressione + -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [ OK] para confirmar.
Pressione + -para seleccionar "PRE-RECORD"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "ON" e pressione [OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é "OFF".)
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Gravarutilizandoafuncao degravacaoanterior:
1 Pressione e mantenha pressionado [REC ●] durante 1 ou mais segundos.
Aunities entra no modo de espera da gravacao anterior. Muda como 1 seg., 2 seg., 3 seg. e para em 3 seg. Os dados de audio do microfone circa de 3 horas antes da gravacao são sempreactualizados e aunities fica en espera.
Pressione [REC ]
O indicator de gravamento acende e a gravacao continua directamente après os dati de audio guardados.
Parar: Pressione [STOP ■/RETURN]
Gravar ligando um microfone externo
1 Faça deslizar o interruptor Mic/Line para [MIC].
Ligue o microfone externo.

Minificha estereo com um de 3,5 mm
Pressione [REC ] para iniciar a gracaio.
Gravar a partir de outros dispositivos
Faça deslizar o interruptor Mic/Line para [LINE].
Pressione [MENU].
3 Pressione + - para selectionar "LINE REC" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +,- para seleccionar "LINE INPUT"e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione +,- para selecionar a definicao e pressione [OK] para confirmar.
Quando ligar aunitidade ao terminal de auscultadores de um dispositivo externo ou ao terminal de saixa deLINHA de um dispositivo portarl, selecao "HIGH"ou "LOW",respectamente. (A programacao de fabrica e "HIGH".)
Pressione [F2 (CLOSE)].
7 Ligue o dispositorio除外
Ligue a unidade ao disposito externo e faça deslutar o interruptor Mic/Line para "LINE". Em seguida, aparecem a definição de entrada de红线的选择aciona e o modo de gravacao de linha.
Pressione e mantenha pressionado [REC ] durante 1 ou mais segundos.
A unidade entra em espera da gravacao.
9 Coloque em reproducao o dispositoivo externo e ajuste o;nivel de entrada/saida.
① Se o'ermedior de nivel osciar e aparecer a indentacion "VER",iso significa que o volume do dispositivo externo está demasiado alto. Ajuste o volume do dispositivo externo para a gama 33, mesmo que o volume sera regulado para o maximum. Para configurar novelmente as definições de entrada de linha, pressione [MENU] e sigas os passos 4 a 5.
2. Quandohammer de ajustar o nível de entrada/saida,pare a fonte de som do outros dispositivo na posicao onde deseja,inicair a gravacao.
10 Pressione [REC ] para iniciaar a gravacao.
Reproduza o dispositivo externo.
Esta unidade tem a segunte funcao de gravacao sincronizada.
Esta función detecta o silencio entre faixas, etc., e(depos grava cada faixa emdifferentes ficheiros, como primaira faixa,segunda faixa,etc. Se detectar som oriundo do disposito externo, a gravacao é incida automaticamente. Se detectar silencio durante circa de 2 segundos ou mais, a gravacaoenta em pausa.Anova detecao de som ira retomar a gravacao.
Definição de gravação sincronizada
1 Pressione [MENU].
Pressione + - para selectionar "LINE REC" expression [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selectionar "SYNCHRO REC" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "ON (Auto Stop) ou "ON (Manual Stop)" e pressione [OK] para confirmar.
Auto: A gravacao é colocada em pausa se for detectado silencio duranteerca de 2 segculos ou mais e parada se o silencio continua duranteerca de 15 segundos ou mais.
Manual: Como es silencio continua, a gravacao continua.
pausada (em espera) até que se pressione [STOP RETURN].
(A programação de fabrica é “OFF”).
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Gravacao sincronizada:
1 Execute os passos 1 a ( esquerda).
Selecionar o modo de gravacao de linha
1 Pressione [MENU].
Pressione + -para seleccionar "LINE REC"e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione + - para selectionar "LINE REC MODE" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para的选择ar a definição (frequencia de amostragem PCM/taxa de bits MP3) e pressione [OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é "MP3 192kbps".)
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Função indices
Acrescentar indices
1 Durante a gravação ou reprodução ou quando a gravação está em pausa, pressione [F2 (INDEX)] na posção onde quer acrescentar um indice.
(a piscar) e "ADDING INDEX" sãopresentados.
^ (aceso) épresentado para o ficheiro ou quando acrescentados indices.
Apagar indices
1 Pressione [ERASE/A-B].
Pressione + - para selectionar "INDEX" expression [OK] para confirmar.
Pressione +,- para seleccionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.
Alterar a velocidade de reproducao
1 Pressione [F1 (SPEED)] durante a reproducao.
Pressione [F1 (SLOW)] ou [F2 (FAST)] para的选择ar a velocidade e pressione [OK] para confirmar.
Velocidade de reproducao:
A velocidade de reproducao pode ser ajustada em variações de 10% para velocidades superfiores a velocidade normal (100%) e em variações de 5% para velocidades inferiores a velocidade normal.
Indicação de estado durante a reprodução:
A velocidade de reproducao normal, a reproducao mais rapioca e a reproducao mais lenta sao aparecidas como 一 ^ 一 , "e 一 ^ 一 , respectively.
Reproducao com repeticao de A-B
1 Pressione [ERASE/A-BC] durante a reproducao. O punto de起初 (A) fica definido e aparecem as indications (com luz fixa) e (a piscar).
2 Pressione [ERASE/A-BC] no punto de fim (B). O visor muda para [AEC] (acento) e a reproducao repetitiva而成a.
CancelararepeticoedA-B:
Pressione [ERASE/A-BC],ou[STOP/RETURN].
Reproducao a partir de uma posicaospecificada (TIME SEARCH)
1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione + - para seleccionar "TIME SEARCH"e pressione [OK] para confirmar.
4 Ajuste a posicao inicial de reproducao.
(Mude o valor de "TIME" paraaabstar a posicao inicial.)
Pressione 口 para的选择器"00:00:00"(horas:minutes: segudos)e pressione + ,-para alterar os价值观.
5 Pressione [▶ OK].
A reproduçãoComeçaa partir da posicaospecificada.
Pressione [F2 (CLOSE)] para parar o processo de definicao a meio.
Reproducao com recuo ligeiro
1 Pressione [OK] durante a reproducao.
Sempre que pressionar o botão, a reprodução recua cerca de 3 segundos (programação de fabrica).
Definir o tempo de recuo:
1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione ^+ -para seleccionar SLIGHT RETURN"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +,- para的选择器或 número de segundos (1 a 5) e pressione [▶ OK] para confirmar. (A programação de fábrica é "3 sec.")
Para sair do estr de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Reprodução com repeticao (REPEAT)
1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" expression [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para seleccionar "REPEAT" expression [OK] para confirmar.
4 Pressione +, - para selectionar o tipo de reproducao com repeticao e pressione [OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é "OFF".)
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
OFF: A reprodução é feita successivamente a partir do ficheiro的选择ação até ao ultimate ficheiro numa pasta e(before a reprodução para.
ONE: Reproduz um ficheiro repetidamente.
FOLDER REPEAT: Reproduz repetidamente todos os ficheiros da pasta.
FOLDER RANDOM: Reproduz repetidamente todos os ficheiros contidos na pasta, por ordem aleatoria.
ALL REPEAT: Para MUSIC (M) ou OTHER FOLDER [ ] , todos os ficheiros* dentro da pasta são reproduzidos de forma repetida. Para outras pastas, a operação é igual à da opção "FOLDER REPEAT".
ALL RANDOM: Para MUSIC (M) ou OTHER FOLDER (C), todos os ficheiros* dentro da pasta são reproduzidos de forma repetida, por ordem aleatoria. Para otheras pastas, a operacao é gradual à da opção "FOLDER RANDOM".
- O número máximo de ficheiros reconhecidos é de 3.000
Saltar em intervalos regulares (TIME SKIP)
Saltar em intervalos regulares
1 Pressione [OK] durante circa de 1 segundo ou mais durante a reproducao.
O modo muda para modo de salto de tempo e aparece a指示a "13". O modo de salto muda sempre que pressionar o botão.
2 Pressione I,
Semme que pressionar o botão, é efectuado um salto de 5 segundos (programação de fibra).
Alterar o intervalo de salto
1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" expression [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "TIME SKIP" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar o tempo e pressione [OK] para confirmar.
Pode fornir o intervalo de salto para 5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 10 min. ou 15 min. (A programacao de fabrica e "Ssec.")
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Seguimento
Definir o seguimento:
1 Pressione [MENU].
(Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU"e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + , - para seleccionar "SHADOWING" e pressione [▶ OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar o tipo de seguito e pressione [OK] para confirmar.
Se selecciónar "ON (small volume)", o volume correspondá aproximadamente a um terme do volume actual durante o seguito.
(A programação de fabrica é "OFF".)
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Seguimento
Utilizar a funcao de seguimento:
1 Realize a reproducao com repeticao de A-B. ( pagina 13)
O entrega é realizado utilizing nenhum som ou volume boaço a reproducao com repetação de A-B.
Ajustar o volume para o seguimento:
PodeaabsturoledeapenaatepartasequirsemeparadoapataradeproducaoareperpetiadeA-B.
- Se a repetuição de A-B for cancelada ou a definição de seguito for alterada durante a reprodução, o volume da parte a seguir é repoço para a definição original.
Tornar o som mais fácil de ouvir (VOICE EMPHASIS)
1 Pressione [MENU]. (Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo
3.)
2 Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" expression [OK] para confirmar.
3 Pressione + - para selectionar VOICE EMPHASIS" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar o tipo de enfase vocal e pressione [OK] para confirmar.
(A programação de fabrica é “NORMAL”).
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
NORMAL: Reproduz o som tal como foi gravado.
NOISE CXL L: Realiza uma pequena quantidade de reducao do ruido.
NOISE CXL H:Realiza uma grande quantidade de reducao do ruido.
FOCUSFRONT:Enfatiza o soma frente.
FOCUS LEFT: Enfatiza o som a esquerda.
FOCUS RIGHT: Enfatiza o som à direita.
Definir o EQ de reprodução (SOUND EQ)
1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione +,- para selectionar "SOUND EQ"e pressione OK] para confirmar.
4 Pressione +, - para的选择ar o modo de EQ de som.
Quando selectionar modelos que nao "USER", avance para o passo ⑤.
Definicao quando selecionar "USER":
① Depois do passo 4, pressione [F1 (EDIT)].
② Pressione 山 para selecciona a banda de frequencia a mudar e pressione +, -para ajustar o nivel de volume (± 6dB)
③ Quando todas as definições para Mudar a banda de frequência estiverem completeness, avance para o passo
5 Pressione [OK] para confirmar.
Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
| Mode de EQ | Efeito e aplicação |
| FLAT | A funcção deequalizaçãodo som não éutilizando. Ouve-se o som original sem qualquer alteração. |
| BASS | Dá umaforteência à gama baixa. |
| CLEAR | Dá umaforteência à gama de agudos. |
| HEAVY | Dá uma ligeiraência àsgames de baixo e agudos. |
| SOFT | Dáência à gama média. |
| VOICE | Reduz oruido para tornar a voz humanafaculdamente audível. |
| USER | Este modo permite oajuste das bandas defrequênciade 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz e 12 kHz. |
(A programação de fabrica é “FLAT”).
Utilizar um cartão SD
Introduzir o cartão SD
1 Desligue o aparecido e abra a tampa da ranhura da pilha/cartão SD.
Introduza o cartao SD e feche a tampa da ranhura da pilha/cartao SD.
Alinhe o cartao SD na direccao correcta (A) e introduza-o totalmente ate ouvir um "clique".
Retirar o cartao SD:
① Desígue o aparecido e abra a tampa da ranhura da pinha/cartão SD.
② Empurre cuidadosamente o cartao SD.
③ Whenever o cartão SD ficar ligeiramente saliente, puxo o cartão para fora lentamente.
- Pode alternar entre a memória interna e o cartão SD pressionando [F2 (FOLDER)] durante mais de 1 quando aparecer o eça de paragem.
A unidae é compativel com cartões microSD de 2 GB e com cartões microSDHC de 4 GB a 32 GB. (À data de Maio de 2012) - A equipe pode não fazer correctamente, dependendo do fabricante ou do tipo de cartão SD.
- Para obter mais informações sobre os cartões com confirmação deestrutura correto segudo as nossas normas de fabrico, consulte a páginade suporte abaixo. http://panasonic.net/support/
Se estiverinserido um cartao SD,masa indicationso"microSD nao aparecer no escrea SELECT FOLDER,etc.,iso significa que a unidade nao reconhece o cartao SD.
Mantenha o Cartao de Memorica fora do alcance de crianças para fazer que elas ou engulam.
Utilizar a funcao de procura de ficheiros
Tipos de procura de ficheiros
| CALENDAR SRCH | Os ficheiros gravados são procurados por data e presentados numa lista. |
| DAY OF WEEK | Os ficheiros gravados são procurados por dia da sexta e presentados numa lista. |
| RECENT R. FILE | Os ficheiros gravados são presentados por ordem da data de gravação, quando pela data mais recente. (20 ficheiros) |
Procura de ficheiros
1 Pressione [LIST] durante circa de 1 segundo ou mais. Avance para o passo se houver um cartão SD inserido e o passo 3 se não.
Pressione + -para seleccionar "INT.MEMORY" (memoria interna) ou "microSD CARD" e pressione [F1 (SEARCH)].
Pressione ^+ -para seleccionar o tipo de procura de ficheiros e pressione OK] para confirmar. "memória interna) ou SD cartao SD) épresentado como o alvo da procura.
Quando seleccionar "CALENDAR SRCH":
Pressione +,-, para selecionar a data de gravacao e pressione [OK] para confirmar.
Quando seleccionar "DAY OF WEEK":
Pressione + -para seleccion o dia da semana e pressione OK] para confirmar.
So e posivel seleccion um dia da semana.
4 Pressione ^+ -para seleccionar o ficheiro e pressione [OK] para confirmar.
Ouvir música na unidade (ficheiros de música WMA/MP3)
Seleccionar um ficheiro da pasta "M":
Função de preparação de pasta
1 Pressione [F2 (CUE)] durante a reproducao.
Aparece a indentacao "FOLDER SKIP", que muda para a visualização de preparação de pasta [E].
2 Pressione | , quando aparecer a indentacao
“
Cancelar a preparacao de pasta:
É possessivelancelar a definiçãoutilizando qualquer um dos seguintoiros métodos.
- Presionce [F2 (CUE)] novamente. quando isto é cancelado, os ficheiros podem ser IGNORadosutilizando
- Pressione [▶ OK].
- Pressione [STOP ■/RETURN]. (A reprodução é conclusão.)
Utilizar a funcao de lista de reproducao
Registrar faixas favoritas numa lista de reproducao
1 Selecciona pasta MUSIC (M) no ecra de lista ( 网页 4). Pode también seleccionar OTHER FOLDER
Pressione + - para的选择ar o ficheiro ou a pasta e pressione [F1 (PLAYLIST)] para confirmar. Quando可以选择ar pastas ou selectionar ficheiros alternando entre pastas, pressione 一 e pode deslocar-se entre hierarquias. (Para mais informacoes sobre@métodos de selecao de ficheiros e pastas, consulte a paga 4.)
Pressione para selectionar a lista de reproducao e pressione [OK] para confirmar. (Selecao uma��ao de PLAYLIST 1 a 5.)
- O ficheiro ou todos os ficheiros contidos na pasta são registrados na lista de reprodução selecionada.
Reproduzir faixas registadas na lista de reproducao
1 Seleciona a lista de reproducao (de P1 a P5) ( pagina 4).
Pressione , para selectionar o ficheiro quepretende reproduzir e pressione [OK].
Alterar a ordem das faixas incluidas numa lista de reproducao
1 Seleciona a lista de reproducao (de P1 a P5) no estrada lista ( 网页4).
Pressione + - para的选择ar o ficheiro quepretende alterar e pressione [F1 (EDIT)].
Pressione + - para的选择ar "CHANGE ORDER"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione ^+ ,- para mover o ficheiro selecionado para a posicao pretendida e pressione [OK] para confirmar.
A ordem das faixas é alterada.
Utilizar a funcao de lista de reproducao
Cancelar faixas registadas na lista de reproducao
1 Seleciona a lista de reproducao (de P1 a P5) no estrada lista ( pagina 4).
Pressione + - para seleccionar o ficheiro que pretende apagar e pressione [F1 (EDIT)].
Pressione + - para seleccionar "ERASE FILE" expression [OK] para confirmar.
Quando pretender cancelar todas as faixas registadas:
① Pressione +, - para selectionar "ERASE ALL" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.
Editor: Dividir ficheiros
Aceder ao ecra de definições de edicao
1 Pressione [MENU].
Pressione + - para seleccionar "EDIT MENU"e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + -para seleccionar o item quepretende editor e pressione [OK].
- Presione [F1 (TAB)] para mudar para outros estras de definicao.
- Os detalles de definirção e os métodos de alteração variam consoante o item. Para mais informações, consulta a páginacorrepondente.
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
Dividir ficheiros
1 Durante a reproducao, pressione [STOP /RETURN] no punto ondepretende dividir o ficheiro.
2 Selecione "DIVIDE" no écran de definições de edicao (→ esquerda).
3 Pressione + - para selectionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.
Enquanto o ficheiro está a ser dividido, o indicator de estado fisca.
Editor: Combinar ficheiros
1 Selecione "COMBINE" no écran de definições de edicao (→ esquerda).
Pressione + - para seleccionar "PREVIOUS FILE" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione ^+ -para的选择ar o ficheiro que pretende combinar e pressione [OK] para confirmar. quando可以选择o ficheiro numa outra pasta, pode deslocar-se dentro das hierarquias da pasta prescionando. (Para mais informacoes sobre métodos de selecao de ficheiros e pastas, consulta a pagsa 4.)
4 Pressione + - para selectionar "NEXT FILE" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione +_1 - para的选择ar o ficheiro que pretende combinar atras do ficheiro anterior e pressione OK] para confirmar.
^6 Pressione + , - para seleccionar "NEXT" expression [▶ OK] para confirmar.
7 Pressione + - para selectionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.
Enquanto os ficheiros está a ser combinados, o indicator de estado piscía.
- Se pressionar [F2 (CLOSE)] antes de a combinacao estar conclusu, o processo de combinacao é cancelado.
Editar: Copiar ou mover ficheiros
Copiar ficheiro
1 Selecione "COPY" no écran de definições de edicao (→ págin 20).
Pressione +,- para seleccionar o ficheiro que pretende copiar e pressione [OK] para confirmar.
- Quando的选择ar o ficheiro numa outra pasta, pode deslocar-se detro das hierarquias da pasta presionando. (Para mais informacoes sobre métodos de selecao de ficheiros e pastas, consulte a pageda 4.)
- Quando copiar ficheiros na pasta LINE (LINE_SD), avance para o passo 5.
Pressione + - para seleccionar o destino de的操作(“INTERNAL MEMORY” ou “microSD CARD”)e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +,- para seleccionar a pasta de destino da copia e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione + - para selectionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.
Enquanto o ficheiro está a ser copiado, o indicator de estado piscía.
Mover ficheiros
Selecione "MOVE" no passo 1 à esquerda para mover ficheiros.
A operacao é igual à da copia de ficheiros.
Função de reciclagem
Repor ficheiros colocados na reciclagem na pasta original
1 Pressione [F2 (FOLDER)].
2 Pressione + ,-,14,para seleccionar **e pressione [OK] para confirmar.
As pastas de reciclagem existem na memória interna e no cartão SD, respectively.
Utilize | , para selectionar o ficheiro que pretende repor e pressione [ERASE/A-BC] para confirmar.
4 Pressione ^+ -para seleccionar "RESTORE FILE" e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione +,- para seleccionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.
O indicator de estado pisca e o ficheiro selecionado é reposto na parte final da pasta original.
Pressione [OK] para voltar ao eça éndico no passo ③.
Função de reciclagem
Esvaziar a pasta de reciclagem
1 Pressione [ERASE/A-B].
Pressione +,- para selectionar "EMPTY RECYCLE BIN" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "YES" e pressione OK] para confirmar.
O indicator de estado pisca e a pasta de reciclagem esvaziada.
1 Pressione [MENU].
^2 Pressione + , - para selectionar "COMMON MENU" e pressione [▶ OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para seleccionar "TIMER & ALARM" e pressione [▶ OK] para confirmar.
4 Configure itens como a data e a hora, e a fonte desom.
① Pressione +_r - para selectionar o item e pressione OK para confirmar.
② Pressione +, -,→ para selecionar a definicao e pressione >>OK para confirmar.
Repita os passos ① e ② para conclusir as definições.
5 Pressione +, - para selectionar "OK" e pressione [OK] para confirmar.
Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
| Item de definição | Detalhes |
| SETTING | OFF: O temporizador não é activado. ON: O temporizador é activado. |
| REPEAT | ONCE: A gravação ou a reprodução é efectuada apenas uma vez. DAILY: A gravação ou a reprodução é efectuada diariamente. SELECT: A gravação ou a reprodução é efectuada todas as vezes no dia selecionado. ① Pressione +, - para的选择ar o dia e utilize [▶ OK] para adiconder uma marca deverification. (Pressione [▶ OK] novamente para desmarcar a seleção.) ② Depois de的选择ar o dia,会选择e "OK" e pressione [▶ OK]. |
| TIME | Definir a hora de início e a hora de fim Selecione o item (selectione hora, minutos de início e hora, minutos de fim) com ↓▶e definira com+, -, · É possível definir um período de até 12 horas entre a hora de início e a hora de fim. |
| REC/PLAY | PLAY: Reproduz um ficheiro definido ou o som de alarme. REC: Grava a fonte de som definida. |
| PLAY | ALARM: Reproduz o som de alarme. FILE: Reproduz um ficheiro. Épresentada a lista de ficheiros da pasta selecionada. Pressione+, - para的选择ar o ficheiro e pressione [▶ OK]. Quando可以选择 ficheiros alternando entre pastas, pressione ↓e pode deslocar-se entre hierarquias. (Para mais informações sobre métodos de seleção de ficheiros e pastas, consulte a网页 4.) |
| SOURCE | MIC: Geração de microfone. LINE: Grava som proveniente de um dispositivo externo. |
| MODE | PCM 44,1 kHz, MP3 320 kbps, MP3 192 kbps, MP3 128 kbps, MP3 64 kbps, MP3 32 kbps |
| REC TO | Seleciona a pasta na qual pretende guardar o ficheiro gravado. · Se的选择ar uma pasta no cartão SD, introduza o cartão SD. |
Menu comum
Funcionamento de definições comuns
1 Pressione [MENU].
Pressione + - para selectionar "COMMON MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selecionar o item de definição e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +,- para alterar a definição e pressione [OK] para confirmar.
Para sair do ecran de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].
Para mais informações sobre "DATE & TIME" (→ páginha 3) e "TIMER & ALARM" (→ páginha 22), consulta as respectivas páginhas.
BEEP SOUND
Pode definir-se o som do funciona dos botões.
OFF: Sem som de funciona.
(A programação de fabrica é “ON”).
REC LED (Indicator de gravação)
Pode selecionar se pretende acender (ON) ou apagar (OFF) a luz do indicator de gravacao.
OFF: Apagado
ON: Aceso
(A programação de fabrica é “ON”).
Menu comum
BATT. SETTING
Defina o tipo de pilhas realizadas (pilhas de niquel metal-hidrico recarregaveis ou pilhas alcalinas).
Grupo de pilha: RECHARGEABLE, ALKALINE
(A programação de fabrica é "RECHARGEABLE".)
AUTO POWER OFF
Esta funcionaDSLgaa automaticamente a alimentacao se nao houverfuncionamento durante um determinado periodo de tempo, como quando a gravacao é parada. esta funciona ajuda na poupanca de energia quando se esquecer de deslagor o disposivo.
AUTO POWER OFF: 0 min. (OFF) a 15 min.
(A programação de fabrica é “15min”).
BACKLIGHT
Defina o tempo de retroiluminação quando pressiona o botão. Tempo de iluminação: OFF (não acende), 5 seg., 15 seg., sempre acesa (ON)
(A programação de fabrica é “15 sec”).
CONTRAST
Utilize esta functao paraajsar o contraste do eira.Pode escolher entre 10 niveis para o ajuste.
Ajuste de contraste:1 (L) a 10 (H)
(A programacao de fabrica e "5".)
RECYCLE BIN
Quando afuncao de reciclagem éutilizada, os ficheiros
eliminados sao movidos para a reciclagem.Antes de esvaziar a
reciclagem, e possivel repor ficheiros eliminados, para nao ter de
se preocupar com ficheiros eliminados por engano.
OFF:Nao utilizea funcao de reciclagem
ON:Utilizar a funcao de reciclagem
(A programacao de fabrica e "ON).
FORMAT
Todoos ficheiros guardados na memória interna ou no cartao sào apagados. Os ficheiros apagados não podem ser recuperados.
① Selezione "INTERNAL MEMORY" ou "microSD CARD" e pressione [▶ OK] para confirmar.
② Selezione "YES" e pressione [▶ OK] para confirmar.
INIT MENU
Se as definições这部分ança foram inicializadas, todas as definções, com exceptiona de definção “DATE & TIME”, são restuaradas para o estado padrão.
Selecao "YES", pressione [▶ OK] para confirmar e as definicao sao inicializadas.
VERSION
Pode verificar a versão do firmware da equipe.
Requisitos do sistema
(À data de Maio de 2012)
| Computador | Máquinas compatíveis com IBM PC/AT, Macintosh | |
| SO | • Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional e Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate e Service Pack 1, Service Pack 2 • Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate e Service Pack 1 • Mac OS X 10.2.8 - 10.7 | • Versão pré-installada |
| Interface | Porta USB (Não épossível garantir o Functionamento se utilizes um hub USB.) | |
| * Alguns PC não podem ser realizados mesmo que respeitem os requisitos doSYSTEMA mencionados neste documento. * (Macintosh) Este software funciona na driver padrão do Sistema Operativo. * O-functionamentosolegaranto num SO compativel. * O-functionamento não é garantido num SOactualizzato. * O-functionamento não é garantido noscomputadores construvidos em casa. * quando utilizeo o Windows Media® Player, o computador tem de respeitar os requisitos de sistemas do Windows Media® Player. Para mais informações sobre o Windows Media® Player, consulte a Microsoft Corporation. * Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista são MARCAS commerciais ou MARCAS registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros paises. * Tecnologia de codificaçãode audio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson. * IBM e PC/AT são MARCAS registadas da International Business Machines Corporation dos E.U.A. * Macintosh e Mac OS são MARCAS registadas da Apple Inc. * Os outros names de sistemas e produits que aparecemeste documento são, de uma forma geral, respectivamentemarcas commerciais ou MARCAS registadas das entreprises que os desenvolveram. Note que as MARCAS™e não aparecemeste documento. * Dependendo do ambiente do computador, pode ocorrer falhas no Functionamento (por exemplo, não poder utilizes os dados de audiogravados no aparhelo, etc.). A Panasonic e os distribuidores Panasonic não se responsabilizampelara dos dados de audiouro另外 danodirectos ou indirectos, excepto nos casos de negligênciaintencional ou flagrante. | ||
| Memória interna | 4 GB* (RR-XS450), 2 GB* (RR-XS420) |
- A capacidade UTILIZAVEL é inferior.
Ligar a unidade a um computador
Puxe a ficha USB da unidade para fora.
Ligue a unidade a um computador utilizing a porta USB.
Se não for possessé ligar a unidade ao computador direcionamente, utilize o cabo de extensão USB (incluídu).
- Não utilize quaisquer outros cabos de extensione USB excepto o fornecido.
Não utilize o cabo incluído com outros dispositivos.
Atença: Utilize apenas o cabo de extenso USB incluíc com um nucleo de ferrite quando ligar aunitadou o computador.
A primeira vez que liga a unidade ao PC
Porque irão aparecer multiplas mensagens de "Encontrado novo hardware", não desigue aunities do PC às que todas estas mensagens tenham desaparecido.
-Esta unidade não pode funcionaupon estiver ligada ao computador.
Quando a unidade é ligada ao PC, a mesma podeutenar sem a pilha porque a alimentação é fornecida pelo computador.
- Quando aunities está ligada ao computations, este pode não iniciar (reiniciar). Éassistant: quando iniciar (reiniciar) o computations.
- O funciona não é garantido nos següentes casos.
- Quando existem其所 ou mais dispositivos USB ligados a um computador (excluindo o rato e o teclado em acontecimiento normal)
- Quando é utilizado um hub USB
-
Quando éutilizando um cabo de extensions USB que não o cabo incluíu.
-
Quando a unidad está ligada ao computations, se inicia (reiniciar) o computations ou este entra no modo de espera, o computations pode não reconhecer a unidade. Desligue a unidade e volté a ligá-la ao computations ou volté a liga a unidade antes de reiniciar o computations.
- Consulte o manual de instruções do computador.
Desligar a unidade do computador
Cliqueuosizesne no icone (Windows XP: [ ],Windows Vista/ Windows 7:[ ])no tabuleirode tarefas na parte inferior do écra do computador e siga as instruções que aparecem no ecra para remover a unidade. (Dependendo das definições do SO o icone pode não aparecer.)Deposits de ser removida,a unidade desliga-se.Quando esta unidade é ligada deposés eliminar,etc., ficheiros esta unidadeutilizando o computador, "UPDATING FILE NAME"épresentado.Podemser necessáriosvariosminutos atae actualização está terminada.
■ Funcao de armazenamento em massa USB
Limpe a unidade com um pano seco macio.
- Se aunities estiver muito suja, limpe-a com um pano humedecido em agua, bem torcido, e(before sequa-a com um pano seco.
- Não utilize solvents, incluindo benzina, diluente, alcoul, detergente de cozinha, um produits de limpeza química, etc. Se o fazer, pode deformar a caixa exterior ou danilcar o revestimento.
O logotipo microSDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
Este produit encontrar-se protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation e THESEiros. É proibido'utilizar ou distribuir esta Tecnologia para do ambito do produits sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária Microsoft e THESEiros autorizados.
Este Produce pode estar sujeito a interferencias de rado roprovadas por telones moleis durante a sua Utilização. Se detectar estas interferencias, afaste o Telefono molel do Produce.
Guarde as pilhas AAA LR03 e as pilhas recarregáveis longe do alcance das crianças paraxitar que as possmangolir.
CUIDADO
- Hó perigo de explosão se a bateria fora substituía incorrectly. Substitua a bateria apenas por uma do tipo recomendado pelo fabricante.
-
Quando deitar fora as baterias, contacte as autoridades locais ou o distribuidor para saber qual é o método de eliminação correto.
-
Não aquecer ou expor a chamas.
- Não deixa a(s) bateria no interior de um automóvel que está exposto directamente à luz do sol durante um periodo longo de tempo com as portas e janelas fechadas.
Certificque-se de que utilizes os auscultadores internos ou externos recomendados.
Baseado na norma EN 50332-2:2003
1) Tensão Tmaxa de saía (saía de auriculares): ≤ 150mV
2) Tensão de CHARACTERística de banda larga (auriculares): ≥ 75mV

BRASIL
Apos o uso, as pilhas e/ou baterias poderao ser entrega ao estabelecimento comercial ou rede de assistencia的技术ica autorizada.
Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (−) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolimento. O conta entre partes metálicas pode causar bazamentos, gerar calor, romper a blindagem e produzir fogo.
Não desmonte, não remove o involucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do involucro ou o fazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais. Não incinere nen aqueça as baterias,elas não podem ficar expostas a temperatas superfiores a 100^ (212^)
O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do involucro ou o fazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devo ao curto circuito dos terminais provocao internamente. Evite o dato com o liquido que fazer das baterias.
Casio isto ocorr, lave bem a parte afetada com bastante agua. Caso haja irritacao, consulte um medico.
Para páises da América Latina apenas
Informação
Atenção ao Cliente
Direção de Atençao ao CLIENTE
Obtenha informações de produits e assistência operacional; encontrar o distribuidor ou Centro de Serviço mais perto,≧compre peças e acessórios atraves≧a)nossa pagina web para America Latina.
http://www.lar.panasonic.com
E也是非常直接amente com o loro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
Desetetelefocelular:797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Peru 0800-00726
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Servico no Mexico
Para obter informação na Républiica do Mexico, contactar-nos atraves de:
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.

Estes sintolos nos produits, embalagens e documentos significam que os produits electricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento appropriado, recuperacao e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, solicitamos que os colque em pontos de recolha proprios, de accordo com a Legislaço Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta这是我 do algo para a poupar recursos valioso e fazer quaisquer potenciais efeitos negativos na Saúde humana e no ambiente, os que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendalonde o produits foiaadquirido.
De acordo com a legislacão nacional, poder ser aplicadas multas caso soit a eliminacao incorrecta destes resíduos.

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos electricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros páises fora da União Europeia]
Estes@simbolos sào正当os,apanas,na Unioa Europeia. Se pretender eliminar este produits contacte, por favor, as autoridades locais pesale recolha de residuos ou o punto de vendao ond o produto foi adquirido e solicite informacao sobre o methodo de eliminaationo correto.
![PANASONIC RR-XS420E - [Informação sobre a eliminação noutros páises fora da União Europeia] - 1](/content/2019/11/52910/images/22aabf7ab8f471edc8171ddac2a6533971c431d247862f316f9516a66fe8a88a.jpg)
Notaparaosimbolosdebaterias(doisexemplosdeimbolos):
Este SYMBOLe podesserutilizado emconjugacaocomumsimboloquimico.Nestecaso,teradeprocedermconformidadecomostebalecidonaDirectivareferenteao produtosquímicosutilizados.
Cd
29


EU