PANASONIC RR-XS420E - Gravador de voz

RR-XS420E - Gravador de voz PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RR-XS420E PANASONIC em formato PDF.

📄 234 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC RR-XS420E - page 206
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Gravador de voz digital
Marca Panasonic
Modelo RR-XS420E
Memória interna 2 GB
Suporte de armazenamento externo Cartão microSD/microSDHC (2 GB a 32 GB)
Alimentação 1 pilha recarregável Ni-MH AAA (fornecida) ou 1 pilha alcalina AAA LR03 (não fornecida)
Formatos de gravação PCM, MP3 (32, 64, 128, 192, 320 kbps)
Microfone Estéreo integrado, comutável STEREO/ZOOM
Alto-falante Integrado
Conector para fones de ouvido Mini jack estéreo 3,5 mm
Interfaces USB (cabo extensor fornecido)
Funções principais Gravação, reprodução, VAS, pré-gravação, repetição A-B, pesquisa por data, modo cena (reunião, aula, etc.), equalizador, timer, função lixeira
Dimensões (aprox.) 102 x 38 x 15 mm (L x l x A)
Peso (aprox.) 55 g (com pilha)
Manutenção e limpeza Pano macio e seco; não usar solventes
Segurança Função de travamento HOLD, lixeira para evitar exclusão acidental
Acessórios fornecidos Pilha recarregável Ni-MH AAA, cabo extensor USB, estojo de transporte
Configuração mínima do sistema Windows XP/Vista/7, Mac OS X 10.2.8-10.7, porta USB

Perguntas frequentes - RR-XS420E PANASONIC

Como carregar a pilha do Panasonic RR-XS420E?
Insira a pilha recarregável Ni-MH AAA fornecida, depois conecte o aparelho a um computador via cabo USB. Deslize o comutador OPR/HOLD para ON para iniciar a carga. O indicador apaga quando a carga estiver concluída.
Posso usar pilhas alcalinas com este gravador?
Sim, você pode usar uma pilha alcalina AAA LR03 (não fornecida). Certifique-se de ajustar o tipo de pilha no menu comum (BATT. SETTING) para ALKALINE para uma indicação precisa do nível da bateria.
Como alternar entre a memória interna e o cartão SD?
Mantenha pressionado o botão F2 (FOLDER) por pelo menos 1 segundo na tela de parada para alternar entre a memória interna e o cartão SD. Você também pode usar o menu SELECT FOLDER.
Como usar a função de pré-gravação?
Ative PRE-RECORD no menu MIC REC MENU. Depois, mantenha pressionado REC ● por 1 segundo: o aparelho pré-grava continuamente os últimos 3 segundos. Pressione REC ● para iniciar a gravação incluindo esses segundos.
O que fazer se o aparelho não ligar?
Verifique se a pilha está corretamente inserida e carregada. Se estiver usando uma pilha alcalina, certifique-se de que não está gasta. Tente deslizar o comutador OPR/HOLD para ON e depois para OFF para reiniciar.
Como apagar um arquivo gravado?
Selecione o arquivo no modo de parada, pressione ERASE/A-B, escolha FILE e confirme com YES. Você também pode excluir todos os arquivos de uma pasta selecionando FOLDER.
É possível gravar com um microfone externo?
Sim, deslize o comutador Mic/Line para MIC, conecte um microfone externo (mini jack 3,5 mm) e pressione REC ●.
Como ajustar a sensibilidade do microfone?
Vá para MENU > MIC REC MENU > MIC SENS. e escolha HIGH (alta sensibilidade) ou LOW (baixa sensibilidade) conforme o ambiente.
Como proteger um arquivo contra exclusão acidental?
Ative a função RECYCLE BIN no menu comum. Os arquivos excluídos serão movidos para a lixeira, de onde você poderá restaurá-los. Para esvaziar a lixeira, pressione ERASE/A-B no modo de parada e selecione EMPTY RECYCLE BIN.
Qual é a duração máxima de gravação com a memória interna?
Com 2 GB de memória interna, a duração máxima varia conforme o modo: cerca de 277 horas em MP3 32 kbps (mono), 69 horas em MP3 128 kbps e 3,5 horas em PCM 44,1 kHz (estéreo).

Perguntas dos utilizadores sobre RR-XS420E PANASONIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Gravador de voz em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RR-XS420E - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RR-XS420E da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR RR-XS420E PANASONIC

Manual de Instruções

IC Recorder

Quando é selecionata la cartella del cestino, selecionare "EMPTY" al passo 2 e premere [▶ OK].

10 Pulse [OK] para confirmar.

5 Pulse [OK] para confirmar.

Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].

[OK] para confirmar.

3 Pulse +, -para selectionar "TIME SKIP" y pulse

[OK] para confirmar.

[OK] para confirmar.

[OK] para confirmar.

5 Pulse [OK] para confirmar.

Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].

[OK] para confirmar.

5 Pulse +, - para selectionar "OK" y pulse [▶ OK] para confirmar.

Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].

Este manual descreve funções e operaçõesbasicas.

Acessórios fornecidos

1 Pilha* Ni-MH recarregável AAA
Designada como pilha recarregavel no dato.
1 Saco de transporte da pilha
□1 Cabo de extension USB

  • Certificque-se de que compra [HHR-4MVE] para a Europa ou [HHR-4MVT] para a Ásia e América Latina, e utilize uma do par quando substituí a pilha recarregavel. (A data de Maio de 2012)

Introduzir a pilha

1 pilha Ni-MH recarregavel AAA (incluida) Verifique se a pilha está voltada nas direcções correctas.

PANASONIC RR-XS420E - Introduzir a pilha - 1

PANASONIC RR-XS420E - Introduzir a pilha - 2

Carregar a pilha

Puxe a ficha USB para fora.

Empurre e faça deslizar a patilha até ouvoir um "clique".

PANASONIC RR-XS420E - Puxe a ficha USB para fora. - 1

PANASONIC RR-XS420E - Puxe a ficha USB para fora. - 2
GuardarafichaUSB:

2 Introduza a ficha USB daunities no computador.

Se não for possivel ligar a equipe ao computationsdirectamente, utilize o cabo de extensiona USB (incluindo).

A primaira vez que liga a unidade ao PC

Porque irão aparecermultiplemasagensde“Novohardwareencontrado”,não desiguesa unidade do PC ate que todasessayssmensagens tenhamdesaparecido.

  • Nunca deslige aunities do computador nem retire o cartao SD durante a visualização de "ACCESS..."; se o fazer, aunities pode fazer danificada.

3 Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [ON].

4 Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [OFF].

O indicator de estado acende e o carregamento é iniciado.

Durante o carregramento, fazer desízar o interruptor OPR/HOLD para oazo ligado [ON] podeCANCEL o carregramento a meio.
- Quando o indicator de estado se apagar, o carregamento está conclusido.

Desligar aunities do computador

Clique das vezes no icone (Windows XP: [ ], Windows Vista/ Windows 7: [ ]) no tabuleiro de tarefas na parte inferior do ecran do computador e sina as instruções que aparecem no ecran para remove aunities. (Dependao das definições do SO o icone pode não aparecer.) DepoS de ser removida, aunities desiglase.

  • quando pretender usar uma pilha recarregavel, utilize a pilha recarregavel inclúa ou a pilha recarregavel optional. Se foram realizadas pilhas disponveis no mercado que não sejam asmentionadas acima, o funciona não é garantido.
  • Tâbmé é possévil utiliser uma pilha alcalina AAA LRO3 (não inclua).

Ligar/desligar o aparelho

Ligar o aparelho:

Faça desilizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [ON] para ligar o aparecido. Depos, acender-se-a visor.

Desligar o aparelho:

FagaDSLaziar o interruptor OPR/HOLD para o活动现场 [OFF]upona unidad estiver no estado de paragem.

O aparelho desigla-se automaticamente antes de passar um periodo de tempo predefinido (a programação de fábrica é de 15 minutos) quando a gravação está parada.

Se a alimentação para desigida por meio dautersão de desiglar automatico, faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o estado desigrado [OFF] antes de ligaar a alimentação. (→ páginá 24)

Função de bloqueio

Quando a funcao de Bloqueio e activada, as operacoes do botao são ignoradas.

Activar a funcao de Bloqueio:

Faça desílizar o interruptor OPR/HOLD para o fazer [HOLD] durante a gravação ou reprodução.

Desactivar a funcao de Bloqueio:

Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD na direcção oposta de [HOLD].

Acertar o relógio

1 Pressione [MENU].
2 Pressione + - para selectionar "COMMON MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selectionar "DATE & TIME" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar o ano e pressione
5 Pressione + , - para seleccionar o mês e pressione
^6 Pressione + , - para definir a data e pressione
7 Pressione +,- para definir o método de indicatoro do relógio e pressione .

24h e AM PM sao apareados para a exibicao de 24 horas e para a exibicao de 12 horas, respectivelmente.

Pressione + - para definir a hora e pressione
9 Pressione +, - para definir o minuto.

Para alterar a definicao, pressione ↓,▶ para se mover entre os itens e pressione后再 +, - novamente para confirmar a definicao.

10 Pressione [OK] para confirmar.

A data e hora são definidas e o relógio começa a funciona.

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Selección a pasta

1 Pressione [F2 (FOLDER)].
Pressione +,-, , para selectionar a pasta e pressione [OK] para confirmar.

  • (OTHER FOLDER) é para a reprodução de ficheiros gravados por um disposito相对较 deça parte. Essa unidae pode也是非常 reproducir ficheiros de musica gravados com (ou transferidos por) eles dispiços com o Sistema Estéreo Panasonic equipados com a função de gravação USB.

Alternar entre a memória interna e o cartão SD:

Se o cartão SD estiver inserido, os itens contidos no cartão SD aparecem no ecran no passo 2. Pressione [F1 (MEMORY)] para selecionar a memória.

  • Neste manual, o cartão microSD/microSDHC é designado como "cartão SD".

Avance para o passo 2 se houver um cartão SD inserido

( párgina 18) e o passo ③ se não.

Pressione + - para seleccionar "INT. MEMORY

(memória interna) ou "microSD CARD" e pressione [▶ OK] para confirmar.

Pressione +,- para seleccionar a pasta expression [OK] para confirmar.

Se tiverem sido criadas pastas na pasta MUSIC ou OTHER FOLDER (---), repita o passo 3 para selecionar a pastapretendida.

4 Pressione +, - para selectionar o ficheiro e pressione [OK] para confirmar.

E iniciada a reproducao do ficheiro.

Mudar a posicao do microfone

Posão do microfoneUsos recomendados
STEREO Função como um microfone estéreo normal.Adequado para a gravação de eventos, tais como uma reunião ou expectáculo por um grande número de pessoas.
ZOOM Grava com o som à suarente enfatizado.Adequado para a gravação de eventos, tais como uma palestra ouentina, em que o som é emitido a partir de uma direção(CC)specífica.

Gravacao

Pressione [F2 (FOLDER)].
Pressione para selectionar a pasta de destino da gravacao e pressione [OK] para confirmar.

Para a gravação de microfone, seleção uma pasta, entre as pastas “A”, “B”, “C” e “D”. (A programação de fabrica é “A”).

3 Pressione [REC ●] (a gravação é incidiada).
4 Pressione [STOP ■/RETURN] para parar a gravacao.

Pausar a gracaio:

① Pressione [REC ] durante a gravacao.
O指示器de gravao pisca.
② Pressione [REC ] novamente para retomar a gravacao.

Reproducao

1 Pressione [▶ OK] (a reprodução é在内的).

Ajustar o volume

Aumentar o volume: Pressione+.

Diminuir o volume: Pressione -.

Operações durante a reprodução

Saltar (Omitir): Pressione |▶,▶.

Avanço/Retroprocesso rápido (Procura):

Mantenha pressionado I,

Parar: Pressione [STOP ■/RETURN].

Verificar a informação.

1 Pressione [STOP /RETURN].
Aparece o eça de informação.
Desloque o érá de informação para cima ou para baixo com + ou -.

Sair do ecran de informacao:

Pressione [STOP ■/RETURN].

Ouvir o som'utilizando auriculares

Ligue os auriculares estéreo (não incluídos).

Tipde ficha: Minificha estereo com um de 3,5 mm

Auriculaires adiconais recomendados: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120

(À data de Maio de 2012)

PANASONIC RR-XS420E - Ouvir o som'utilizando auriculares - 1

Controlar a evolução da gravação

Regular o volume:

Pode regular o volume pressionando +,- mas o;nível de som da gravacao não é afectado.

Durante a reprodução o som é emitido pelto altifalante. Em locais barulhentos a audicao pode ser dificil devo a saida do altifalante. Seippo acontecer, lique uns auriculas estereo (nao incluidos).

Eliminar ficheiros

1 Pressione [ERASE/A-BC].
Pressione +, -para seleccionar "FILE"e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para seleccionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.

Durante a eliminacao, o indicator de estado pisca e "ERASING" épresentado. Podem ser necessarios variedos minutos atae a eliminao estar terminada.

AoRSSIONAR "FOLDER" no passo ② , passarara para o eça para eliminar todos os ficheiros na pasta selecionada.

Para sair do ecran de eliminação, pressione [F2 (CLOSE)].

Eliminar ficheiros do ecrã de lista.

Selezione ficheiros no ecran de lista (→ páginá 4) e pressione [ERASE/A-BC]. Em seguida, aparece o ecran para eliminar o ficheiro. Selezione a pasta e pressione [ERASE/A-BC]. Em seguida, aparece o ecran para eliminar todos os ficheiros contidos na pasta.

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Ao prestocionar [REC ,a gravacao e efectuada com a definicao de cenario de gravacao selecionada.

Cenário de gravaçãoAplicação
LANG. STUDYGravação da和个人 voz para praticar a pronúncia, etc.
KARAOKEGravação de volume alto, como karaoke
MUSIC PERF.Gravação de alta qualidade, como expectáculos musicais
CONVERSATIONGravação das vezes de outras pessoas paraerratedas, reunições, etc.
MEETINGGrava uma amplitude abrangente de som. Paragravar reunições, etc.
LECTUREGrava sons como nas salas de aula, etc.
FAVORITEPermite registrar definições personalizadas

Alterar as definições de cenário de gravacao

1 Pressione [MENU] duranteorca de 1 segundo ou mais.
2 Pressione +,- para selecionar o@cenario de gravacao e pressione [OK] para confirmar.

3 Pressione ^+ -para seleccionar "CHANGE SETTING"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar o item que pretende alterar e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione +,- para selecionar a definicao e pressione [OK] para confirmar.

Repita os passos ④ e ⑤ para alterar outros itens.

Depois de construir as definições, pressione +,- para selecionar "OK" e pressione [▶ OK] para confirmar.

Para selecionar o)cenario de gravacao alterado, selecione "LOAD".

Para sair do ecran de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Inicializar as definições de cenário de gravacao

1 Pressione [MENU] duranteriba de 1 segundo ou mais.
Pressione +_t - para selectionar o@cenario de gravacao que pretende inicializar e pressione OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "INITIALIZE"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.

E repoata a programacao de fabrica da definicao do cenario de gravacao selecionado.

Para selecionar o cenario de gravacao inicialzado, selecao "LOAD".

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Cenário directo

Estaência é para Mudar a cena de gravação ligada à mudança da posicao do microfone.

No momento da compra, "MEETING" é atribuira a STEREO e "LECTURE" é atribuira a ZOOM.

Alterar a definição de cenário directo

1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "DIRECT SCENE" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selecionar a posicao do microfone ("STEREO" ou "ZOOM") e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione + - para selecionar o@cenario de gravacao e pressione [OK] para confirmar.

Se desejar alterar o cenario de gravacao para a othera posicao do microfone, realize os passos ④ e ⑤ para definir o cenario de gravacao.

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Cenário directo

Definir a definição de cenário directo para OFF

1 Pressione [MENU].
Pressione +, para selectionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "DIRECT SCENE" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "SETTING" expression [OK] para confirmar.
5 Pressione +,- para seleccionar "OFF" e pressione [OK] para confirmar.

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Selecionar o modo de gravacao

1 Pressione [MENU].
2 Pressione +,- para selectionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selectionar "MIC REC MODE" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + , - para的选择ar a definição (frequencia de amostragem PCM/taxa de bits MP3) e pressione [OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é "MP3 192kbps".)

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Dependendo da definicao do mode de gravacao, a qualidade sonora e o tempo restante de gravacao irao variar.

PANASONIC RR-XS420E - Selecionar o modo de gravacao - 1

Quando o modo de gravacao está definido para "MP3 32kbps", a gravacao fica mono.

Alterar a sensibilitadode microfone

1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [ OK] para confirmar.
3 Pressione + -para seleccionar "MIC SENS."e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +, - para selectionar "HIGH" ou "LOW" e pressione [OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é “HIGH”).

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Reduzir o som de baixa frequência durante a gravação

1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selectionar "LOW CUT FILTER" e pressione [▶ OK] para confirmar.
4 Pressione + -para seleccionar "ON"e pressione OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é "OFF".)

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Definir manualmente o;nível de gravacao

Definir o ajuste do nthel de gravacao para MANUAL

1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "REC LEVEL ADJ." e pressione [▶ OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "MANUAL" expression [OK] para confirmar.

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Ajustar manualmente o;nível de gravacao

1 Pressione e mantenha pressionado [REC ●] durante 1 ou mais segundos.
A unidade entra em espera da gravacao.
2 Aponte o microfone para a fonte de som a gravar.
3 Pressione |←, →| para fazer o;nível de gravacao.

O intervalo de ajuste e de 0 a 30.

(A programação de fabrica é “15”).

Pressionar [REC ] inicia a gravacao.

Definirmanualmenteoníveldegravacao

Configurar o limitador do pico de gravacao para ligado (ON)

1 Pressione [MENU].
^2 Pressione + , - para selectionar "MIC REC MENU" expression [OK] para confirmar.
Pressione + - para seleccionar "PEAK LIMITER"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione ^+ - para selectionar "ON" e pressione [OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é “OFF”).

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Definir o EQ de gravacao

1 Pressione e mantenha pressionado [REC ●] durante 1 ou mais segundos.

A unidade entra em espera da gravacao.

Pressione [MENU].
Pressione +, - para的选择ar "REC EQ"e pressione OK] para confirmar.
4 Pressione ^+ -para seleccionar o modo de EQ de gravacao.

Quando selecionar modelos que não "USER", avance para o passo 5. Definição quando selecionar "USER":

① Depois do passo 4, pressione [F1 (EDIT)]
2) Presiencia para selecciona a banda de frequencia uudar e presione + ,-paraaabstur o nelde grazeo (± 12dB)
3) Quando todas as definções para mudar a banda de frequência estiverem completeness, avance para o passo ⑤.

5 Pressione [▶ OK] para confirmar.

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

O nome do modo EQ não éPRESENTADO后再o de sair do ecra de definição.

Pressional [REC ] inicia a gravacao.

Mode de EQEfeito e aplicação
FLATEste modo (basico) não dáênciaase aULA gamapecifieda som.
EXTRA BASSDá uma forteênciase à gama baixa.
BASSDá uma ligeiraênciase à gama baixa.
MIDDLEDáênciase à gama média.
BASS&TREBLEDá uma ligeiraênciase àsGames de baixo e agudos.
TREBLEDá uma ligeiraênciase à gama de agudos.
EXTRA TREBLEDá umaforteênciase à gama de agudos.
USEREste modo permite oajuste das bandas defrequênciade 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz e 12 kHz.

(A programação de fabrica é “FLAT”).

Auto-temporizador

1 Pressione [MENU].
^2 Pressione +, - para selectionar "MIC REC MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + - para seleccionar "SELF TIMER" expression [OK] para confirmar.
4 Pressione + , - para seleccionar o tempo e pressione [▶ OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é "OFF".)

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Evitar gravações desnescações (VAS)

1 Pressione [MENU].
Pressione +, -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [ OK] para confirmar.
3 Pressione + - para seleccionar "VAS" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +, - para selectionar "ON" e pressione [OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é "OFF".)

Para sair do ecran de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Para iniciar a gravacao VAS, pressione [REC

Ajustar o;nível de funciona VAS:

Pressione I, I durante a gravacao VAS.

(A programação de fabrica é "3".)

Função de gravação anterior (PRE-RECORD)

1 Pressione [MENU].
Pressione + -para seleccionar "MIC REC MENU" e pressione [ OK] para confirmar.
Pressione + -para seleccionar "PRE-RECORD"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "ON" e pressione [OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é "OFF".)

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Gravarutilizandoafuncao degravacaoanterior:

1 Pressione e mantenha pressionado [REC ●] durante 1 ou mais segundos.

Aunities entra no modo de espera da gravacao anterior. Muda como 1 seg., 2 seg., 3 seg. e para em 3 seg. Os dados de audio do microfone circa de 3 horas antes da gravacao são sempreactualizados e aunities fica en espera.

Pressione [REC ]

O indicator de gravamento acende e a gravacao continua directamente après os dati de audio guardados.

Parar: Pressione [STOP ■/RETURN]

Gravar ligando um microfone externo

1 Faça deslizar o interruptor Mic/Line para [MIC].
Ligue o microfone externo.

PANASONIC RR-XS420E - Gravar ligando um microfone externo - 1
Minificha estereo com um de 3,5 mm

Pressione [REC ] para iniciar a gracaio.

Gravar a partir de outros dispositivos

Faça deslizar o interruptor Mic/Line para [LINE].
Pressione [MENU].
3 Pressione + - para selectionar "LINE REC" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +,- para seleccionar "LINE INPUT"e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione +,- para selecionar a definicao e pressione [OK] para confirmar.

Quando ligar aunitidade ao terminal de auscultadores de um dispositivo externo ou ao terminal de saixa deLINHA de um dispositivo portarl, selecao "HIGH"ou "LOW",respectamente. (A programacao de fabrica e "HIGH".)

Pressione [F2 (CLOSE)].
7 Ligue o dispositorio除外

Ligue a unidade ao disposito externo e faça deslutar o interruptor Mic/Line para "LINE". Em seguida, aparecem a definição de entrada de红线的选择aciona e o modo de gravacao de linha.

Pressione e mantenha pressionado [REC ] durante 1 ou mais segundos.

A unidade entra em espera da gravacao.

9 Coloque em reproducao o dispositoivo externo e ajuste o;nivel de entrada/saida.

① Se o'ermedior de nivel osciar e aparecer a indentacion "VER",iso significa que o volume do dispositivo externo está demasiado alto. Ajuste o volume do dispositivo externo para a gama 33, mesmo que o volume sera regulado para o maximum. Para configurar novelmente as definições de entrada de linha, pressione [MENU] e sigas os passos 4 a 5.
2. Quandohammer de ajustar o nível de entrada/saida,pare a fonte de som do outros dispositivo na posicao onde deseja,inicair a gravacao.

10 Pressione [REC ] para iniciaar a gravacao.
Reproduza o dispositivo externo.

Esta unidade tem a segunte funcao de gravacao sincronizada.

Esta función detecta o silencio entre faixas, etc., e(depos grava cada faixa emdifferentes ficheiros, como primaira faixa,segunda faixa,etc. Se detectar som oriundo do disposito externo, a gravacao é incida automaticamente. Se detectar silencio durante circa de 2 segundos ou mais, a gravacaoenta em pausa.Anova detecao de som ira retomar a gravacao.

Definição de gravação sincronizada

1 Pressione [MENU].
Pressione + - para selectionar "LINE REC" expression [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selectionar "SYNCHRO REC" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "ON (Auto Stop) ou "ON (Manual Stop)" e pressione [OK] para confirmar.

Auto: A gravacao é colocada em pausa se for detectado silencio duranteerca de 2 segculos ou mais e parada se o silencio continua duranteerca de 15 segundos ou mais.

Manual: Como es silencio continua, a gravacao continua.
pausada (em espera) até que se pressione [STOP RETURN].

(A programação de fabrica é “OFF”).

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Gravacao sincronizada:

1 Execute os passos 1 a ( esquerda).

Selecionar o modo de gravacao de linha

1 Pressione [MENU].
Pressione + -para seleccionar "LINE REC"e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione + - para selectionar "LINE REC MODE" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para的选择ar a definição (frequencia de amostragem PCM/taxa de bits MP3) e pressione [OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é "MP3 192kbps".)

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Função indices

Acrescentar indices

1 Durante a gravação ou reprodução ou quando a gravação está em pausa, pressione [F2 (INDEX)] na posção onde quer acrescentar um indice.

(a piscar) e "ADDING INDEX" sãopresentados.
^ (aceso) épresentado para o ficheiro ou quando acrescentados indices.

Apagar indices

1 Pressione [ERASE/A-B].
Pressione + - para selectionar "INDEX" expression [OK] para confirmar.
Pressione +,- para seleccionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.

Alterar a velocidade de reproducao

1 Pressione [F1 (SPEED)] durante a reproducao.
Pressione [F1 (SLOW)] ou [F2 (FAST)] para的选择ar a velocidade e pressione [OK] para confirmar.

Velocidade de reproducao:

A velocidade de reproducao pode ser ajustada em variações de 10% para velocidades superfiores a velocidade normal (100%) e em variações de 5% para velocidades inferiores a velocidade normal.

Indicação de estado durante a reprodução:

A velocidade de reproducao normal, a reproducao mais rapioca e a reproducao mais lenta sao aparecidas como 一 ^ 一 , "e 一 ^ 一 , respectively.

Reproducao com repeticao de A-B

1 Pressione [ERASE/A-BC] durante a reproducao. O punto de起初 (A) fica definido e aparecem as indications (com luz fixa) e (a piscar).
2 Pressione [ERASE/A-BC] no punto de fim (B). O visor muda para [AEC] (acento) e a reproducao repetitiva而成a.

CancelararepeticoedA-B:

Pressione [ERASE/A-BC],ou[STOP/RETURN].

1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione + - para seleccionar "TIME SEARCH"e pressione [OK] para confirmar.
4 Ajuste a posicao inicial de reproducao.

(Mude o valor de "TIME" paraaabstar a posicao inicial.)

Pressione 口 para的选择器"00:00:00"(horas:minutes: segudos)e pressione + ,-para alterar os价值观.

5 Pressione [▶ OK].

A reproduçãoComeçaa partir da posicaospecificada.

Pressione [F2 (CLOSE)] para parar o processo de definicao a meio.

Reproducao com recuo ligeiro

1 Pressione [OK] durante a reproducao.

Sempre que pressionar o botão, a reprodução recua cerca de 3 segundos (programação de fabrica).

Definir o tempo de recuo:

1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione ^+ -para seleccionar SLIGHT RETURN"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +,- para的选择器或 número de segundos (1 a 5) e pressione [▶ OK] para confirmar. (A programação de fábrica é "3 sec.")

Para sair do estr de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Reprodução com repeticao (REPEAT)

1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" expression [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para seleccionar "REPEAT" expression [OK] para confirmar.
4 Pressione +, - para selectionar o tipo de reproducao com repeticao e pressione [OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é "OFF".)

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

OFF: A reprodução é feita successivamente a partir do ficheiro的选择ação até ao ultimate ficheiro numa pasta e(before a reprodução para.

ONE: Reproduz um ficheiro repetidamente.

FOLDER REPEAT: Reproduz repetidamente todos os ficheiros da pasta.

FOLDER RANDOM: Reproduz repetidamente todos os ficheiros contidos na pasta, por ordem aleatoria.

ALL REPEAT: Para MUSIC (M) ou OTHER FOLDER [ ] , todos os ficheiros* dentro da pasta são reproduzidos de forma repetida. Para outras pastas, a operação é igual à da opção "FOLDER REPEAT".

ALL RANDOM: Para MUSIC (M) ou OTHER FOLDER (C), todos os ficheiros* dentro da pasta são reproduzidos de forma repetida, por ordem aleatoria. Para otheras pastas, a operacao é gradual à da opção "FOLDER RANDOM".

  • O número máximo de ficheiros reconhecidos é de 3.000

Saltar em intervalos regulares (TIME SKIP)

Saltar em intervalos regulares

1 Pressione [OK] durante circa de 1 segundo ou mais durante a reproducao.

O modo muda para modo de salto de tempo e aparece a指示a "13". O modo de salto muda sempre que pressionar o botão.

2 Pressione I,

Semme que pressionar o botão, é efectuado um salto de 5 segundos (programação de fibra).

Alterar o intervalo de salto

1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" expression [OK] para confirmar.
Pressione + - para selectionar "TIME SKIP" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar o tempo e pressione [OK] para confirmar.

Pode fornir o intervalo de salto para 5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 10 min. ou 15 min. (A programacao de fabrica e "Ssec.")

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Seguimento

Definir o seguimento:

1 Pressione [MENU].
(Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU"e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + , - para seleccionar "SHADOWING" e pressione [▶ OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar o tipo de seguito e pressione [OK] para confirmar.

Se selecciónar "ON (small volume)", o volume correspondá aproximadamente a um terme do volume actual durante o seguito.

(A programação de fabrica é "OFF".)

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Seguimento

Utilizar a funcao de seguimento:

1 Realize a reproducao com repeticao de A-B. ( pagina 13)

O entrega é realizado utilizing nenhum som ou volume boaço a reproducao com repetação de A-B.

Ajustar o volume para o seguimento:

PodeaabsturoledeapenaatepartasequirsemeparadoapataradeproducaoareperpetiadeA-B.

  • Se a repetuição de A-B for cancelada ou a definição de seguito for alterada durante a reprodução, o volume da parte a seguir é repoço para a definição original.

Tornar o som mais fácil de ouvir (VOICE EMPHASIS)

1 Pressione [MENU]. (Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo

3.)

2 Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" expression [OK] para confirmar.
3 Pressione + - para selectionar VOICE EMPHASIS" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para seleccionar o tipo de enfase vocal e pressione [OK] para confirmar.

(A programação de fabrica é “NORMAL”).

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

NORMAL: Reproduz o som tal como foi gravado.

NOISE CXL L: Realiza uma pequena quantidade de reducao do ruido.

NOISE CXL H:Realiza uma grande quantidade de reducao do ruido.

FOCUSFRONT:Enfatiza o soma frente.

FOCUS LEFT: Enfatiza o som a esquerda.

FOCUS RIGHT: Enfatiza o som à direita.

Definir o EQ de reprodução (SOUND EQ)

1 Pressione [MENU].
(Quando a reproducao estiver a decorrer, avance para o passo 3.)
Pressione + - para selectionar "PLAY MENU" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione +,- para selectionar "SOUND EQ"e pressione OK] para confirmar.
4 Pressione +, - para的选择ar o modo de EQ de som.
Quando selectionar modelos que nao "USER", avance para o passo ⑤.

Definicao quando selecionar "USER":

① Depois do passo 4, pressione [F1 (EDIT)].
② Pressione 山 para selecciona a banda de frequencia a mudar e pressione +, -para ajustar o nivel de volume (± 6dB)
③ Quando todas as definições para Mudar a banda de frequência estiverem completeness, avance para o passo

5 Pressione [OK] para confirmar.

Para sair do ecra de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Mode de EQEfeito e aplicação
FLATA funcção deequalizaçãodo som não éutilizando. Ouve-se o som original sem qualquer alteração.
BASSDá umaforteência à gama baixa.
CLEARDá umaforteência à gama de agudos.
HEAVYDá uma ligeiraência àsgames de baixo e agudos.
SOFTDáência à gama média.
VOICEReduz oruido para tornar a voz humanafaculdamente audível.
USEREste modo permite oajuste das bandas defrequênciade 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz e 12 kHz.

(A programação de fabrica é “FLAT”).

Utilizar um cartão SD

Introduzir o cartão SD

1 Desligue o aparecido e abra a tampa da ranhura da pilha/cartão SD.
Introduza o cartao SD e feche a tampa da ranhura da pilha/cartao SD.

Alinhe o cartao SD na direccao correcta (A) e introduza-o totalmente ate ouvir um "clique".

Retirar o cartao SD:

① Desígue o aparecido e abra a tampa da ranhura da pinha/cartão SD.
② Empurre cuidadosamente o cartao SD.
③ Whenever o cartão SD ficar ligeiramente saliente, puxo o cartão para fora lentamente.

  • Pode alternar entre a memória interna e o cartão SD pressionando [F2 (FOLDER)] durante mais de 1 quando aparecer o eça de paragem.
    A unidae é compativel com cartões microSD de 2 GB e com cartões microSDHC de 4 GB a 32 GB. (À data de Maio de 2012)
  • A equipe pode não fazer correctamente, dependendo do fabricante ou do tipo de cartão SD.
  • Para obter mais informações sobre os cartões com confirmação deestrutura correto segudo as nossas normas de fabrico, consulte a páginade suporte abaixo. http://panasonic.net/support/
    Se estiverinserido um cartao SD,masa indicationso"microSD nao aparecer no escrea SELECT FOLDER,etc.,iso significa que a unidade nao reconhece o cartao SD.
    Mantenha o Cartao de Memorica fora do alcance de crianças para fazer que elas ou engulam.

Utilizar a funcao de procura de ficheiros

Tipos de procura de ficheiros

CALENDAR SRCHOs ficheiros gravados são procurados por data e presentados numa lista.
DAY OF WEEKOs ficheiros gravados são procurados por dia da sexta e presentados numa lista.
RECENT R. FILEOs ficheiros gravados são presentados por ordem da data de gravação, quando pela data mais recente. (20 ficheiros)

Procura de ficheiros

1 Pressione [LIST] durante circa de 1 segundo ou mais. Avance para o passo se houver um cartão SD inserido e o passo 3 se não.
Pressione + -para seleccionar "INT.MEMORY" (memoria interna) ou "microSD CARD" e pressione [F1 (SEARCH)].
Pressione ^+ -para seleccionar o tipo de procura de ficheiros e pressione OK] para confirmar. "memória interna) ou SD cartao SD) épresentado como o alvo da procura.

Quando seleccionar "CALENDAR SRCH":

Pressione +,-, para selecionar a data de gravacao e pressione [OK] para confirmar.

Quando seleccionar "DAY OF WEEK":

Pressione + -para seleccion o dia da semana e pressione OK] para confirmar.
So e posivel seleccion um dia da semana.

4 Pressione ^+ -para seleccionar o ficheiro e pressione [OK] para confirmar.

Ouvir música na unidade (ficheiros de música WMA/MP3)

Seleccionar um ficheiro da pasta "M":

Função de preparação de pasta

1 Pressione [F2 (CUE)] durante a reproducao.

Aparece a indentacao "FOLDER SKIP", que muda para a visualização de preparação de pasta [E].

2 Pressione | , quando aparecer a indentacao

Cancelar a preparacao de pasta:

É possessivelancelar a definiçãoutilizando qualquer um dos seguintoiros métodos.

  • Presionce [F2 (CUE)] novamente. quando isto é cancelado, os ficheiros podem ser IGNORadosutilizando
  • Pressione [▶ OK].
  • Pressione [STOP ■/RETURN]. (A reprodução é conclusão.)

Utilizar a funcao de lista de reproducao

Registrar faixas favoritas numa lista de reproducao

1 Selecciona pasta MUSIC (M) no ecra de lista ( 网页 4). Pode también seleccionar OTHER FOLDER
Pressione + - para的选择ar o ficheiro ou a pasta e pressione [F1 (PLAYLIST)] para confirmar. Quando可以选择ar pastas ou selectionar ficheiros alternando entre pastas, pressione 一 e pode deslocar-se entre hierarquias. (Para mais informacoes sobre@métodos de selecao de ficheiros e pastas, consulte a paga 4.)
Pressione para selectionar a lista de reproducao e pressione [OK] para confirmar. (Selecao uma��ao de PLAYLIST 1 a 5.)

  • O ficheiro ou todos os ficheiros contidos na pasta são registrados na lista de reprodução selecionada.

Reproduzir faixas registadas na lista de reproducao

1 Seleciona a lista de reproducao (de P1 a P5) ( pagina 4).
Pressione , para selectionar o ficheiro quepretende reproduzir e pressione [OK].

Alterar a ordem das faixas incluidas numa lista de reproducao

1 Seleciona a lista de reproducao (de P1 a P5) no estrada lista ( 网页4).
Pressione + - para的选择ar o ficheiro quepretende alterar e pressione [F1 (EDIT)].
Pressione + - para的选择ar "CHANGE ORDER"e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione ^+ ,- para mover o ficheiro selecionado para a posicao pretendida e pressione [OK] para confirmar.

A ordem das faixas é alterada.

Utilizar a funcao de lista de reproducao

Cancelar faixas registadas na lista de reproducao

1 Seleciona a lista de reproducao (de P1 a P5) no estrada lista ( pagina 4).
Pressione + - para seleccionar o ficheiro que pretende apagar e pressione [F1 (EDIT)].
Pressione + - para seleccionar "ERASE FILE" expression [OK] para confirmar.

Quando pretender cancelar todas as faixas registadas:

① Pressione +, - para selectionar "ERASE ALL" e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione + - para selectionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.

Editor: Dividir ficheiros

Aceder ao ecra de definições de edicao

1 Pressione [MENU].
Pressione + - para seleccionar "EDIT MENU"e pressione [OK] para confirmar.
Pressione + -para seleccionar o item quepretende editor e pressione [OK].

  • Presione [F1 (TAB)] para mudar para outros estras de definicao.
  • Os detalles de definirção e os métodos de alteração variam consoante o item. Para mais informações, consulta a páginacorrepondente.

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Dividir ficheiros

1 Durante a reproducao, pressione [STOP /RETURN] no punto ondepretende dividir o ficheiro.
2 Selecione "DIVIDE" no écran de definições de edicao (→ esquerda).
3 Pressione + - para selectionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.

Enquanto o ficheiro está a ser dividido, o indicator de estado fisca.

Editor: Combinar ficheiros

1 Selecione "COMBINE" no écran de definições de edicao (→ esquerda).
Pressione + - para seleccionar "PREVIOUS FILE" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione ^+ -para的选择ar o ficheiro que pretende combinar e pressione [OK] para confirmar. quando可以选择o ficheiro numa outra pasta, pode deslocar-se dentro das hierarquias da pasta prescionando. (Para mais informacoes sobre métodos de selecao de ficheiros e pastas, consulta a pagsa 4.)
4 Pressione + - para selectionar "NEXT FILE" e pressione [OK] para confirmar.
Pressione +_1 - para的选择ar o ficheiro que pretende combinar atras do ficheiro anterior e pressione OK] para confirmar.
^6 Pressione + , - para seleccionar "NEXT" expression [▶ OK] para confirmar.
7 Pressione + - para selectionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.

Enquanto os ficheiros está a ser combinados, o indicator de estado piscía.

  • Se pressionar [F2 (CLOSE)] antes de a combinacao estar conclusu, o processo de combinacao é cancelado.

Editar: Copiar ou mover ficheiros

Copiar ficheiro

1 Selecione "COPY" no écran de definições de edicao (→ págin 20).
Pressione +,- para seleccionar o ficheiro que pretende copiar e pressione [OK] para confirmar.

  • Quando的选择ar o ficheiro numa outra pasta, pode deslocar-se detro das hierarquias da pasta presionando. (Para mais informacoes sobre métodos de selecao de ficheiros e pastas, consulte a pageda 4.)
  • Quando copiar ficheiros na pasta LINE (LINE_SD), avance para o passo 5.

Pressione + - para seleccionar o destino de的操作(“INTERNAL MEMORY” ou “microSD CARD”)e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +,- para seleccionar a pasta de destino da copia e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione + - para selectionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.

Enquanto o ficheiro está a ser copiado, o indicator de estado piscía.

Mover ficheiros

Selecione "MOVE" no passo 1 à esquerda para mover ficheiros.
A operacao é igual à da copia de ficheiros.

Função de reciclagem

Repor ficheiros colocados na reciclagem na pasta original

1 Pressione [F2 (FOLDER)].
2 Pressione + ,-,14,para seleccionar **e pressione [OK] para confirmar.

As pastas de reciclagem existem na memória interna e no cartão SD, respectively.

Utilize | , para selectionar o ficheiro que pretende repor e pressione [ERASE/A-BC] para confirmar.
4 Pressione ^+ -para seleccionar "RESTORE FILE" e pressione [OK] para confirmar.
5 Pressione +,- para seleccionar "YES" e pressione [OK] para confirmar.

O indicator de estado pisca e o ficheiro selecionado é reposto na parte final da pasta original.

Pressione [OK] para voltar ao eça éndico no passo ③.

Função de reciclagem

Esvaziar a pasta de reciclagem

1 Pressione [ERASE/A-B].
Pressione +,- para selectionar "EMPTY RECYCLE BIN" e pressione [OK] para confirmar.

Pressione + - para selectionar "YES" e pressione OK] para confirmar.

O indicator de estado pisca e a pasta de reciclagem esvaziada.

1 Pressione [MENU].
^2 Pressione + , - para selectionar "COMMON MENU" e pressione [▶ OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para seleccionar "TIMER & ALARM" e pressione [▶ OK] para confirmar.
4 Configure itens como a data e a hora, e a fonte desom.

① Pressione +_r - para selectionar o item e pressione OK para confirmar.
② Pressione +, -,→ para selecionar a definicao e pressione >>OK para confirmar.

Repita os passos ① e ② para conclusir as definições.

5 Pressione +, - para selectionar "OK" e pressione [OK] para confirmar.

Para sair do ecra de definição, pressione [F2 (CLOSE)].

Item de definiçãoDetalhes
SETTINGOFF: O temporizador não é activado. ON: O temporizador é activado.
REPEATONCE: A gravação ou a reprodução é efectuada apenas uma vez. DAILY: A gravação ou a reprodução é efectuada diariamente. SELECT: A gravação ou a reprodução é efectuada todas as vezes no dia selecionado. ① Pressione +, - para的选择ar o dia e utilize [▶ OK] para adiconder uma marca deverification. (Pressione [▶ OK] novamente para desmarcar a seleção.) ② Depois de的选择ar o dia,会选择e "OK" e pressione [▶ OK].
TIMEDefinir a hora de início e a hora de fim Selecione o item (selectione hora, minutos de início e hora, minutos de fim) com ↓▶e definira com+, -, · É possível definir um período de até 12 horas entre a hora de início e a hora de fim.
REC/PLAYPLAY: Reproduz um ficheiro definido ou o som de alarme. REC: Grava a fonte de som definida.
PLAYALARM: Reproduz o som de alarme. FILE: Reproduz um ficheiro. Épresentada a lista de ficheiros da pasta selecionada. Pressione+, - para的选择ar o ficheiro e pressione [▶ OK]. Quando可以选择 ficheiros alternando entre pastas, pressione ↓e pode deslocar-se entre hierarquias. (Para mais informações sobre métodos de seleção de ficheiros e pastas, consulte a网页 4.)
SOURCEMIC: Geração de microfone. LINE: Grava som proveniente de um dispositivo externo.
MODEPCM 44,1 kHz, MP3 320 kbps, MP3 192 kbps, MP3 128 kbps, MP3 64 kbps, MP3 32 kbps
REC TOSeleciona a pasta na qual pretende guardar o ficheiro gravado. · Se的选择ar uma pasta no cartão SD, introduza o cartão SD.

Funcionamento de definições comuns

1 Pressione [MENU].
Pressione + - para selectionar "COMMON MENU" e pressione [OK] para confirmar.
3 Pressione +,- para selecionar o item de definição e pressione [OK] para confirmar.
4 Pressione +,- para alterar a definição e pressione [OK] para confirmar.

Para sair do ecran de definicao, pressione [F2 (CLOSE)].

Para mais informações sobre "DATE & TIME" (→ páginha 3) e "TIMER & ALARM" (→ páginha 22), consulta as respectivas páginhas.

BEEP SOUND

Pode definir-se o som do funciona dos botões.

OFF: Sem som de funciona.

(A programação de fabrica é “ON”).

REC LED (Indicator de gravação)

Pode selecionar se pretende acender (ON) ou apagar (OFF) a luz do indicator de gravacao.

OFF: Apagado

ON: Aceso

(A programação de fabrica é “ON”).

BATT. SETTING

Defina o tipo de pilhas realizadas (pilhas de niquel metal-hidrico recarregaveis ou pilhas alcalinas).
Grupo de pilha: RECHARGEABLE, ALKALINE
(A programação de fabrica é "RECHARGEABLE".)

AUTO POWER OFF

Esta funcionaDSLgaa automaticamente a alimentacao se nao houverfuncionamento durante um determinado periodo de tempo, como quando a gravacao é parada. esta funciona ajuda na poupanca de energia quando se esquecer de deslagor o disposivo.

AUTO POWER OFF: 0 min. (OFF) a 15 min.

(A programação de fabrica é “15min”).

BACKLIGHT

Defina o tempo de retroiluminação quando pressiona o botão. Tempo de iluminação: OFF (não acende), 5 seg., 15 seg., sempre acesa (ON)
(A programação de fabrica é “15 sec”).

CONTRAST

Utilize esta functao paraajsar o contraste do eira.Pode escolher entre 10 niveis para o ajuste.
Ajuste de contraste:1 (L) a 10 (H)
(A programacao de fabrica e "5".)

RECYCLE BIN

Quando afuncao de reciclagem éutilizada, os ficheiros
eliminados sao movidos para a reciclagem.Antes de esvaziar a
reciclagem, e possivel repor ficheiros eliminados, para nao ter de
se preocupar com ficheiros eliminados por engano.
OFF:Nao utilizea funcao de reciclagem
ON:Utilizar a funcao de reciclagem
(A programacao de fabrica e "ON).

FORMAT

Todoos ficheiros guardados na memória interna ou no cartao sào apagados. Os ficheiros apagados não podem ser recuperados.

① Selezione "INTERNAL MEMORY" ou "microSD CARD" e pressione [▶ OK] para confirmar.
② Selezione "YES" e pressione [▶ OK] para confirmar.

INIT MENU

Se as definições这部分ança foram inicializadas, todas as definções, com exceptiona de definção “DATE & TIME”, são restuaradas para o estado padrão.

Selecao "YES", pressione [▶ OK] para confirmar e as definicao sao inicializadas.

VERSION

Pode verificar a versão do firmware da equipe.

Requisitos do sistema

(À data de Maio de 2012)

ComputadorMáquinas compatíveis com IBM PC/AT, Macintosh
SO• Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional e Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate e Service Pack 1, Service Pack 2 • Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate e Service Pack 1 • Mac OS X 10.2.8 - 10.7• Versão pré-installada
InterfacePorta USB (Não épossível garantir o Functionamento se utilizes um hub USB.)
* Alguns PC não podem ser realizados mesmo que respeitem os requisitos doSYSTEMA mencionados neste documento. * (Macintosh) Este software funciona na driver padrão do Sistema Operativo. * O-functionamentosolegaranto num SO compativel. * O-functionamento não é garantido num SOactualizzato. * O-functionamento não é garantido noscomputadores construvidos em casa. * quando utilizeo o Windows Media® Player, o computador tem de respeitar os requisitos de sistemas do Windows Media® Player. Para mais informações sobre o Windows Media® Player, consulte a Microsoft Corporation. * Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista são MARCAS commerciais ou MARCAS registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros paises. * Tecnologia de codificaçãode audio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson. * IBM e PC/AT são MARCAS registadas da International Business Machines Corporation dos E.U.A. * Macintosh e Mac OS são MARCAS registadas da Apple Inc. * Os outros names de sistemas e produits que aparecemeste documento são, de uma forma geral, respectivamentemarcas commerciais ou MARCAS registadas das entreprises que os desenvolveram. Note que as MARCAS™e não aparecemeste documento. * Dependendo do ambiente do computador, pode ocorrer falhas no Functionamento (por exemplo, não poder utilizes os dados de audiogravados no aparhelo, etc.). A Panasonic e os distribuidores Panasonic não se responsabilizampelara dos dados de audiouro另外 danodirectos ou indirectos, excepto nos casos de negligênciaintencional ou flagrante.
Memória interna4 GB* (RR-XS450), 2 GB* (RR-XS420)
  • A capacidade UTILIZAVEL é inferior.

Ligar a unidade a um computador

Puxe a ficha USB da unidade para fora.
Ligue a unidade a um computador utilizing a porta USB.

Se não for possessé ligar a unidade ao computador direcionamente, utilize o cabo de extensão USB (incluídu).

  • Não utilize quaisquer outros cabos de extensione USB excepto o fornecido.

Não utilize o cabo incluído com outros dispositivos.

Atença: Utilize apenas o cabo de extenso USB incluíc com um nucleo de ferrite quando ligar aunitadou o computador.

A primeira vez que liga a unidade ao PC

Porque irão aparecer multiplas mensagens de "Encontrado novo hardware", não desigue aunities do PC às que todas estas mensagens tenham desaparecido.

-Esta unidade não pode funcionaupon estiver ligada ao computador.
Quando a unidade é ligada ao PC, a mesma podeutenar sem a pilha porque a alimentação é fornecida pelo computador.
- Quando aunities está ligada ao computations, este pode não iniciar (reiniciar). Éassistant: quando iniciar (reiniciar) o computations.
- O funciona não é garantido nos següentes casos.

  • Quando existem其所 ou mais dispositivos USB ligados a um computador (excluindo o rato e o teclado em acontecimiento normal)
  • Quando é utilizado um hub USB
  • Quando éutilizando um cabo de extensions USB que não o cabo incluíu.

  • Quando a unidad está ligada ao computations, se inicia (reiniciar) o computations ou este entra no modo de espera, o computations pode não reconhecer a unidade. Desligue a unidade e volté a ligá-la ao computations ou volté a liga a unidade antes de reiniciar o computations.

  • Consulte o manual de instruções do computador.

Desligar a unidade do computador

Cliqueuosizesne no icone (Windows XP: [ ],Windows Vista/ Windows 7:[ ])no tabuleirode tarefas na parte inferior do écra do computador e siga as instruções que aparecem no ecra para remover a unidade. (Dependendo das definições do SO o icone pode não aparecer.)Deposits de ser removida,a unidade desliga-se.Quando esta unidade é ligada deposés eliminar,etc., ficheiros esta unidadeutilizando o computador, "UPDATING FILE NAME"épresentado.Podemser necessáriosvariosminutos atae actualização está terminada.

■ Funcao de armazenamento em massa USB

Limpe a unidade com um pano seco macio.

  • Se aunities estiver muito suja, limpe-a com um pano humedecido em agua, bem torcido, e(before sequa-a com um pano seco.
  • Não utilize solvents, incluindo benzina, diluente, alcoul, detergente de cozinha, um produits de limpeza química, etc. Se o fazer, pode deformar a caixa exterior ou danilcar o revestimento.

O logotipo microSDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.

Este produit encontrar-se protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation e THESEiros. É proibido'utilizar ou distribuir esta Tecnologia para do ambito do produits sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária Microsoft e THESEiros autorizados.

Este Produce pode estar sujeito a interferencias de rado roprovadas por telones moleis durante a sua Utilização. Se detectar estas interferencias, afaste o Telefono molel do Produce.

Guarde as pilhas AAA LR03 e as pilhas recarregáveis longe do alcance das crianças paraxitar que as possmangolir.

CUIDADO

  • Hó perigo de explosão se a bateria fora substituía incorrectly. Substitua a bateria apenas por uma do tipo recomendado pelo fabricante.
  • Quando deitar fora as baterias, contacte as autoridades locais ou o distribuidor para saber qual é o método de eliminação correto.

  • Não aquecer ou expor a chamas.

  • Não deixa a(s) bateria no interior de um automóvel que está exposto directamente à luz do sol durante um periodo longo de tempo com as portas e janelas fechadas.

Certificque-se de que utilizes os auscultadores internos ou externos recomendados.

Baseado na norma EN 50332-2:2003

1) Tensão Tmaxa de saía (saía de auriculares): ≤ 150mV
2) Tensão de CHARACTERística de banda larga (auriculares): ≥ 75mV

PANASONIC RR-XS420E - CUIDADO - 1

BRASIL

Apos o uso, as pilhas e/ou baterias poderao ser entrega ao estabelecimento comercial ou rede de assistencia的技术ica autorizada.

Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (−) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolimento. O conta entre partes metálicas pode causar bazamentos, gerar calor, romper a blindagem e produzir fogo.

Não desmonte, não remove o involucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do involucro ou o fazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais. Não incinere nen aqueça as baterias,elas não podem ficar expostas a temperatas superfiores a 100^ (212^)

O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do involucro ou o fazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devo ao curto circuito dos terminais provocao internamente. Evite o dato com o liquido que fazer das baterias.

Casio isto ocorr, lave bem a parte afetada com bastante agua. Caso haja irritacao, consulte um medico.

Para páises da América Latina apenas

Informação

Atenção ao Cliente

Direção de Atençao ao CLIENTE

Obtenha informações de produits e assistência operacional; encontrar o distribuidor ou Centro de Serviço mais perto,≧compre peças e acessórios atraves≧a)nossa pagina web para America Latina.

http://www.lar.panasonic.com

E也是非常直接amente com o loro Contact Center:

Panamá 800-PANA (800-7262)

Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)

Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)

Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)

El Salvador 800-PANA (800-7262)

Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)

Chile 800-390-602

Desetetelefocelular:797-5000

Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)

Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)

Peru 0800-00726

Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)

0810-321-PANA (0810-321-7262)

Servico no Mexico

Para obter informação na Républiica do Mexico, contactar-nos atraves de:

Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.

PANASONIC RR-XS420E - Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. - 1

Estes sintolos nos produits, embalagens e documentos significam que os produits electricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.

Para o tratamento appropriado, recuperacao e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, solicitamos que os colque em pontos de recolha proprios, de accordo com a Legislaço Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.

A eliminação correcta这是我 do algo para a poupar recursos valioso e fazer quaisquer potenciais efeitos negativos na Saúde humana e no ambiente, os que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.

Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendalonde o produits foiaadquirido.

De acordo com a legislacão nacional, poder ser aplicadas multas caso soit a eliminacao incorrecta destes resíduos.

PANASONIC RR-XS420E - Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. - 2

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia

Se pretender eliminar equipamentos electricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.

[Informação sobre a eliminação noutros páises fora da União Europeia]

Estes@simbolos sào正当os,apanas,na Unioa Europeia. Se pretender eliminar este produits contacte, por favor, as autoridades locais pesale recolha de residuos ou o punto de vendao ond o produto foi adquirido e solicite informacao sobre o methodo de eliminaationo correto.

PANASONIC RR-XS420E - [Informação sobre a eliminação noutros páises fora da União Europeia] - 1

Notaparaosimbolosdebaterias(doisexemplosdeimbolos):

Este SYMBOLe podesserutilizado emconjugacaocomumsimboloquimico.Nestecaso,teradeprocedermconformidadecomostebalecidonaDirectivareferenteao produtosquímicosutilizados.

Cd

29

PANASONIC RR-XS420E - Notaparaosimbolosdebaterias(doisexemplosdeimbolos): - 1

PANASONIC RR-XS420E - Notaparaosimbolosdebaterias(doisexemplosdeimbolos): - 2

EU

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : RR-XS420E

Categoria : Gravador de voz