RR-XS450E - Gravador de voz PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RR-XS450E PANASONIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Gravador de voz em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RR-XS450E - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RR-XS450E da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RR-XS450E PANASONIC
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲SP.indd 205 2012/05/29 11:29:44 Este manual descreve funções e operações básicas. Acessórios fornecidos 1 Pilha Ni-MH recarregável AAA *Designada como pilha recarregável no texto. 1 Saco de transporte da pilha 1 Cabo de extensão USB Certifique-se de que compra [HHR-4MVE] para a Europa ou [HHR-4MVT] para a Ásia e América Latina, e utilize uma do par quando substituir a pilha recarregável. (À data de Maio de 2012) 2 Introduza a ficha USB da unidade no computador. Se não for possível ligar a unidade ao computador directamente, utilize o cabo de extensão USB (incluído). A primeira vez que liga a unidade ao PC Porque irão aparecer múltiplas mensagens de “Novo hardware encontrado”, não desligue a unidade do PC até que todas essas mensagens tenham desaparecido. *Nunca desligue a unidade do computador nem retire o cartão SD durante a visualização de “ACCESS…”; se o fizer, a unidade pode ficar danificada. 3 Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [ON]. Introduzir a pilha 4 Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado 1 pilha Ni-MH recarregável AAA (incluída) Verifique se a pilha está voltada nas direcções correctas. [OFF]. O indicador de estado acende e o carregamento é iniciado. *Durante o carregamento, fazer deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado ligado [ON] pode cancelar o carregamento a meio. *Quando o indicador de estado se apagar, o carregamento está concluído. g Desligar a unidade do computador Clique duas vezes no ícone (Windows XP: [ ], Windows Vista/ Windows 7: [ ]) no tabuleiro de tarefas na parte inferior do ecrã do computador e siga as instruções que aparecem no ecrã para remover a unidade. (Dependendo das definições do SO o ícone pode não aparecer.) Depois de ser removida, a unidade desligase. Carregar a pilha VQT4J81 1 Puxe a ficha USB para fora. Empurre e faça deslizar a patilha até ouvir um “clique”. Guardar a ficha USB: *Quando pretender utilizar uma pilha recarregável, utilize a pilha recarregável incluída ou a pilha recarregável opcional. Se forem utilizadas pilhas disponíveis no mercado que não sejam as mencionadas acima, o funcionamento não é garantido. *Também é possível utilizar uma pilha alcalina AAA LR03 (não incluída).
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 206 2012/05/28 15:48:00 Ligar/desligar o aparelho Acertar o relógio Ligar o aparelho: 1 Pressione [MENU]. Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [ON] para ligar o aparelho. Depois, acender-se-á o visor. Desligar o aparelho: 2 Pressione +, – para seleccionar “COMMON MENU” e pressione [q OK] para confirmar. Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado desligado [OFF] enquanto a unidade estiver no estado de paragem. 3 Pressione +, – para seleccionar “DATE & TIME” g Desligar automático: 4 Pressione +, – para seleccionar o ano e pressione O aparelho desliga-se automaticamente depois de passar um período de tempo predefinido (a programação de fábrica é de 15 minutos) enquanto a gravação está parada. Se a alimentação for desligada por meio da função de desligar automático, faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado desligado [OFF] antes de ligar a alimentação. (➜ página 24) e pressione [q OK] para confirmar.
5 Pressione +, – para seleccionar o mês e pressione
6 Pressione +, – para definir a data e pressione i. 7 Pressione +, – para definir o método de indicação Função de bloqueio “ 24h ” e “ AM / PM ” são apresentados para a exibição de 24 horas e para a exibição de 12 horas, respectivamente. Quando a função de Bloqueio é activada, as operações do botão são ignoradas. 8 Pressione +, – para definir a hora e pressione i. Activar a função de Bloqueio: 9 Pressione +, – para definir o minuto. Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [HOLD] durante a gravação ou reprodução. Desactivar a função de Bloqueio: Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD na direcção oposta de [HOLD]. Para alterar a definição, pressione u, i para se mover entre os itens e pressione depois +, – novamente para confirmar a definição. 10 Pressione [q OK] para confirmar. PORTUGUÊS do relógio e pressione i. A data e hora são definidas e o relógio começa a funcionar. VQT4J81 Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
- “ ” (OTHER FOLDER) é para a reprodução de ficheiros gravados por um dispositivo diferente desta unidade. Esta unidade pode também reproduzir ficheiros de música gravados com (ou transferidos por) alguns dispositivos com o Sistema Estéreo Panasonic equipados com a função de gravação USB. Alternar entre a memória interna e o cartão SD: Se o cartão SD estiver inserido, os itens contidos no cartão SD aparecem no ecrã no passo 2 . Pressione [F1 (MEMORY)] para seleccionar a memória.
- Neste manual, o cartão microSD/microSDHC é designado como “cartão SD”. Mudar a posição do microfone Posição do microfone Usos recomendados STEREO Funciona como um microfone estéreo normal. Adequado para a gravação de eventos, tais como uma reunião ou espectáculo por um grande número de pessoas. ZOOM Grava com o som à sua frente enfatizado. Adequado para a gravação de eventos, tais como uma palestra ou entrevista, em que o som é emitido a partir de uma direcção específica. Seleccionar a pasta ou o ficheiro no ecrã de lista 1 Pressione [LIST ] durante cerca de 1 segundo ou mais. Avance para o passo 2 se houver um cartão SD inserido (➜ página 18) e o passo 3 se não. 2 Pressione +, – para seleccionar “INT. MEMORY” VQT4J81 (memória interna ) ou “microSD CARD” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar a pasta e pressione [q OK] para confirmar.
Se tiverem sido criadas pastas na pasta MUSIC ou OTHER FOLDER ( ), repita o passo 3 para seleccionar a pasta pretendida. 4 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro e pressione [q OK] para confirmar. É iniciada a reprodução do ficheiro.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 208 2012/05/28 15:48:01 Gravação Verificar a informação. 1 Pressione [F2 (FOLDER)]. 1 Pressione [STOP g/RETURN]. 2 Pressione u, i para seleccionar a pasta de 2 Desloque o ecrã de informação para cima ou para 3 Pressione [REC *] (a gravação é iniciada). 4 Pressione [STOP g/RETURN] para parar a gravação. Pausar a gravação: 1 Pressione [REC *] durante a gravação. O indicador de gravação pisca. 2 Pressione [REC *] novamente para retomar a gravação. Reprodução Sair do ecrã de informação: Pressione [STOP g/RETURN]. Ouvir o som utilizando auriculares Ligue os auriculares estéreo (não incluídos). Tipo de ficha: Minificha estéreo com um ø de 3,5 mm Auriculares adicionais recomendados: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (À data de Maio de 2012) Controlar a evolução da gravação 1 Pressione [q OK] (a reprodução é iniciada). Ajustar o volume Aumentar o volume: Pressione +. Diminuir o volume: Pressione –. Regular o volume: Pode regular o volume pressionando +, –, mas o nível de som da gravação não é afectado. Altifalante incorporado Operações durante a reprodução Saltar (Omitir): Pressione u, i. Avanço/Retrocesso rápido (Procura): Mantenha pressionado u, i. Parar: Pressione [STOP g/RETURN]. PORTUGUÊS Para a gravação de microfone, seleccione uma pasta, entre as pastas “A”, “B”, “C” e “D”. (A programação de fábrica é “A”.) baixo com + ou –. Ouvir o som durante a reprodução Introduza firmemente. Durante a reprodução o som é emitido pelo altifalante. Em locais barulhentos a audição pode ser difícil devido à saída do altifalante. Se isso acontecer, ligue uns auriculares estéreo (não incluídos). VQT4J81 destino da gravação e pressione [q OK] para confirmar. Aparece o ecrã de informação.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 209 2012/05/28 15:48:02 Eliminar ficheiros Seleccionar o cenário de gravação 1 Pressione [ERASE/A-B&]. 1 Pressione [MENU] durante cerca de 1 segundo ou mais. 2 Pressione +, – para seleccionar “FILE” e 2 Pressione +, – para seleccionar o cenário e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. Durante a eliminação, o indicador de estado pisca e “ERASING” é apresentado. Podem ser necessários vários minutos até a eliminação estar terminada. Ao seleccionar “FOLDER” no passo 2 , passará para o ecrã para eliminar todos os ficheiros na pasta seleccionada. Para sair do ecrã de eliminação, pressione [F2 (CLOSE)]. Eliminar ficheiros do ecrã de lista. Seleccione ficheiros no ecrã de lista (➜ página 4) e pressione [ERASE/A-B&]. Em seguida, aparece o ecrã para eliminar o ficheiro. Seleccione a pasta e pressione [ERASE/A-B&]. Em seguida, aparece o ecrã para eliminar todos os ficheiros contidos na pasta. É apresentado o ecrã para seleccionar o cenário de gravação. pressione [q OK] para confirmar. Se seleccionar “USER”, salte o passo 3 . 3 Pressione +, – para seleccionar “LOAD” e pressione [q OK] para confirmar. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Ao pressionar [REC *], a gravação é efectuada com a definição de cenário de gravação seleccionada. Cenário de gravação LANG. STUDY KARAOKE Aplicação Gravação da própria voz para praticar a pronúncia, etc. Gravação de volume alto, como karaoke MUSIC PERF. CONVERSATION LECTURE Gravação de alta qualidade, como espectáculos musicais Gravação das vozes de outras pessoas para entrevistas, reuniões, etc. Grava uma amplitude abrangente de som. Para gravar reuniões, etc. Grava sons como nas salas de aula, etc. FAVORITE Permite registar definições personalizadas VQT4J81 MEETING
Alterar as definições de cenário de gravação 1 Pressione [MENU] durante cerca de 1 segundo ou mais. 2 Pressione +, – para seleccionar o cenário de gravação e pressione [q OK] para confirmar.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 210 2012/05/28 15:48:02 Cenário directo Repita os passos 4 e 5 para alterar outros itens. 6 Depois de concluir as definições, pressione +, – Esta função é para mudar a cena de gravação ligada à mudança da posição do microfone. *No momento da compra, “MEETING” é atribuída a STEREO e “LECTURE” é atribuída a ZOOM. Alterar a definição de cenário directo 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. para seleccionar “OK” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “DIRECT SCENE” Para seleccionar o cenário de gravação alterado, seleccione “LOAD”. 4 Pressione +, – para seleccionar a posição do Inicializar as definições de cenário de gravação 1 Pressione [MENU] durante cerca de 1 segundo ou mais. 2 Pressione +, – para seleccionar o cenário de gravação que pretende inicializar e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “INITIALIZE” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. É reposta a programação de fábrica da definição do cenário de gravação seleccionado. Para seleccionar o cenário de gravação inicializado, seleccione “LOAD”. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. microfone (“STEREO” ou “ZOOM”) e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar o cenário de gravação e pressione [q OK] para confirmar. Se desejar alterar o cenário de gravação para a outra posição do microfone, realize os passos 4 e 5 para definir o cenário de gravação. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. VQT4J81 Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. e pressione [q OK] para confirmar. PORTUGUÊS 3 Pressione +, – para seleccionar “CHANGE SETTING” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o item que pretende alterar e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar a definição e pressione [q OK] para confirmar.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 211 2012/05/28 15:48:02 Cenário directo Definir a definição de cenário directo para OFF 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “DIRECT SCENE” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “SETTING” e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar “OFF” e pressione [q OK] para confirmar. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Seleccionar o modo de gravação 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MODE” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar a definição (frequência de amostragem PCM/taxa de bits MP3) e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “MP3 192kbps”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. *Dependendo da definição do modo de gravação, a qualidade sonora e o tempo restante de gravação irão variar. Formato de gravação PCM: 44,1 kHz Gravação de alta qualidade MP3: 320 kbps MP3: 192 kbps MP3: 128 kbps MP3: 64 kbps VQT4J81 MP3: 32 kbps Gravação longa *Quando o modo de gravação está definido para “MP3 32kbps”, a gravação fica mono.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 212 2012/05/28 15:48:02 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “MIC SENS.” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “HIGH” ou “LOW” e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “HIGH”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Reduzir o som de baixa frequência durante a gravação 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “LOW CUT FILTER” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “ON” e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Definir o ajuste do nível de gravação para MANUAL 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “REC LEVEL ADJ.” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “MANUAL” e pressione [q OK] para confirmar. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Ajustar manualmente o nível de gravação 1 Pressione e mantenha pressionado [REC *] durante 1 ou mais segundos. A unidade entra em espera da gravação. 2 Aponte o microfone para a fonte de som a gravar. 3 Pressione u, i para ajustar o nível de PORTUGUÊS 1 Pressione [MENU]. Definir manualmente o nível de gravação gravação. O intervalo de ajuste é de 0 a 30. (A programação de fábrica é “15”.) Pressionar [REC *] inicia a gravação. VQT4J81 Alterar a sensibilidade do microfone
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 213 2012/05/28 15:48:02 Definir manualmente o nível de gravação Configurar o limitador do pico de gravação para ligado (ON) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. O nome do modo EQ não é apresentado depois de sair do ecrã de definição. 1 Pressione [MENU]. Pressionar [REC *] inicia a gravação. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “PEAK LIMITER” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “ON” e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Definir o EQ de gravação 1 Pressione e mantenha pressionado [REC *] durante 1 ou mais segundos. Modo de EQ Efeito e aplicação Este modo (básico) não dá ênfase a uma gama específica de som. EXTRA BASS Dá uma forte ênfase à gama baixa. BASS Dá uma ligeira ênfase à gama baixa. MIDDLE Dá ênfase à gama média. BASS&TREBLE Dá uma ligeira ênfase às gamas de baixo e agudos. TREBLE Dá uma ligeira ênfase à gama de agudos. EXTRA Dá uma forte ênfase à gama de agudos. TREBLE Este modo permite o ajuste das bandas de USER frequência de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz e 12 kHz. FLAT (A programação de fábrica é “FLAT”.) A unidade entra em espera da gravação. 2 Pressione [MENU]. 3 Pressione +, – para seleccionar “REC EQ” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o modo de EQ de gravação. Quando seleccionar modos que não “USER”, avance para o passo 5 . VQT4J81 Definição quando seleccionar “USER”:
1 Depois do passo 4 , pressione [F1 (EDIT)] 2 Pressione u, i para seleccionar a banda de frequência a mudar e pressione +, – para ajustar o nível de gravação (±12 dB). 3 Quando todas as definições para mudar a banda de frequência estiverem completas, avance para o passo 5 . Auto-temporizador 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “SELF TIMER” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o tempo e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. 5 Pressione [q OK] para confirmar. VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 214 2012/05/28 15:48:02 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “VAS” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “ON” e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Para iniciar a gravação VAS, pressione [REC *]. Ajustar o nível de funcionamento VAS: Pressione u, i durante a gravação VAS. (A programação de fábrica é “3”.) Função de gravação anterior (PRE-RECORD) A unidade entra no modo de espera da gravação anterior. Muda como 1 seg., 2 seg., 3 seg. e pára em 3 seg. Os dados de áudio do microfone cerca de 3 segundos antes da gravação são sempre actualizados e a unidade fica em espera. 2 Pressione [REC *]. O indicador de gravação acende e a gravação continua directamente após os dados de áudio guardados. Parar: Pressione [STOP g/RETURN] Gravar ligando um microfone externo 1 Faça deslizar o interruptor Mic/Line para [MIC]. 2 Ligue o microfone externo. Microfone externo (não incluído) Introduza firmemente. 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “PRE-RECORD” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “ON” e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. PORTUGUÊS 1 Pressione [MENU]. Gravar utilizando a função de gravação anterior: 1 Pressione e mantenha pressionado [REC *] durante 1 ou mais segundos. Tipo de ficha: Minificha estéreo com um ø de 3,5 mm 3 Pressione [REC *] para iniciar a gravação. VQT4J81 Evitar gravações desnecessárias (VAS)
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 215 2012/05/28 15:48:03 Gravar a partir de outros dispositivos 11 Reproduza o dispositivo externo. 2 Pressione [MENU]. Esta unidade tem a seguinte função de gravação sincronizada. 3 Pressione +, – para seleccionar “LINE REC” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “LINE INPUT” e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar a definição e pressione [q OK] para confirmar. Quando ligar a unidade ao terminal de auscultadores de um dispositivo externo ou ao terminal de saída de linha de um dispositivo portátil, seleccione “HIGH” ou “LOW”, respectivamente. (A programação de fábrica é “HIGH”.) 6 Pressione [F2 (CLOSE)]. 7 Ligue o dispositivo externo Ligue a unidade ao dispositivo externo e faça deslizar o interruptor Mic/Line para “LINE”. Em seguida, aparecem a definição de entrada de linha seleccionada e o modo de gravação de linha. 8 Pressione e mantenha pressionado [REC *] VQT4J81 durante 1 ou mais segundos. A unidade entra em espera da gravação. 9 Coloque em reprodução o dispositivo externo e ajuste o nível de entrada/saída. ”, isso 1 Se o medidor de nível oscilar e aparecer a indicação “
10 Pressione [REC *] para iniciar a gravação. 1 Faça deslizar o interruptor Mic/Line para [LINE]. significa que o volume do dispositivo externo está demasiado alto. Ajuste o volume do dispositivo externo para a gama “ mesmo que o volume seja regulado para o máximo. Para configurar novamente as definições de entrada de linha, pressione [MENU] e siga os passos 4 a 6 . 2 Quando acabar de ajustar o nível de entrada/saída, pare a fonte de som do outro dispositivo na posição onde deseja iniciar a gravação. VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 216 Esta função detecta o silêncio entre faixas, etc., e depois grava cada faixa em diferentes ficheiros, como primeira faixa, segunda faixa, etc. Se detectar som oriundo do dispositivo externo, a gravação é iniciada automaticamente. Se detectar silêncio durante cerca de 2 segundos ou mais, a gravação entra em pausa. A nova detecção de som irá retomar a gravação. Definição de gravação sincronizada 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “LINE REC” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “SYNCHRO REC” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “ON (Auto Stop)” ou “ON (Manual Stop)” e pressione [q OK] para confirmar. Auto: A gravação é colocada em pausa se for detectado silêncio durante cerca de 2 segundos ou mais e é parada se o silêncio continuar durante cerca de 15 segundos ou mais. Manual: Mesmo se o silêncio continuar, a gravação continua pausada (em espera) até que se pressione [STOP g/RETURN]. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Gravação sincronizada: 1 Execute os passos 1 a 11 (➜ esquerda). 2012/05/28 15:48:03 1 Pressione [MENU]. Alterar a velocidade de reprodução 2 Pressione +, – para seleccionar “LINE REC” e 1 Pressione [F1 (SPEED)] durante a reprodução. (A programação de fábrica é “MP3 192kbps”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Função índice Acrescentar índice 1 Durante a gravação ou reprodução ou enquanto a gravação está em pausa, pressione [F2 (INDEX)] na posição onde quer acrescentar um índice. “ ” (a piscar) e “ADDING INDEX” são apresentados. “ ” (aceso) é apresentado para o ficheiro ao qual são acrescentados índices. Apagar índice 1 Pressione [ERASE/A-B&]. 2 Pressione +, – para seleccionar “INDEX” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. 2 Pressione [F1 (SLOW)] ou [F2 (FAST)] para seleccionar a velocidade e pressione [q OK] para confirmar. Velocidade de reprodução: A velocidade de reprodução pode ser ajustada em variações de 10% para velocidades superiores à velocidade normal (100%) e em variações de 5% para velocidades inferiores à velocidade normal. Indicação de estado durante a reprodução: A velocidade de reprodução normal, a reprodução mais rápida e a reprodução mais lenta são apresentadas como “ ”, “ ” e “ ”, respectivamente. Reprodução com repetição de A-B 1 Pressione [ERASE/A-B&] durante a reprodução. O ponto de início (A) fica definido e aparecem as indicações ” (com luz fixa) e “ ” (a piscar). PORTUGUÊS pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “LINE REC MODE” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar a definição (frequência de amostragem PCM/taxa de bits MP3) e pressione [q OK] para confirmar. 2 Pressione [ERASE/A-B&] no ponto de fim (B). O visor muda para “ começa. ” (aceso) e a reprodução repetitiva Cancelar a repetição de A-B: Pressione [ERASE/A-B&], u, i ou [STOP g/RETURN]. VQT4J81 Seleccionar o modo de gravação de linha
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 217 2012/05/28 15:48:03 Reprodução a partir de uma posição Reprodução com repetição (REPEAT) 1 Pressione [MENU]. especificada (TIME SEARCH) (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e 3 Pressione +, – para seleccionar “REPEAT” e 3 Pressione +, – para seleccionar “TIME SEARCH” e 4 Pressione +, – para seleccionar o tipo de (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) pressione [q OK] para confirmar. pressione [q OK] para confirmar. 4 Ajuste a posição inicial de reprodução. (Mude o valor de “TIME” para ajustar a posição inicial.) Pressione u, i para seleccionar “00:00:00” (horas:minutos: segundos) e pressione +, – para alterar os valores. 5 Pressione [q OK]. A reprodução começa a partir da posição especificada. Pressione [F2 (CLOSE)] para parar o processo de definição a meio. Reprodução com recuo ligeiro 1 Pressione [q OK] durante a reprodução. Sempre que pressionar o botão, a reprodução recua cerca de 3 segundos (programação de fábrica). Definir o tempo de recuo: 1 Pressione [MENU]. (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e VQT4J81 pressione [q OK] para confirmar.
3 Pressione +, – para seleccionar “SLIGHT RETURN” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o número de pressione [q OK] para confirmar. pressione [q OK] para confirmar. reprodução com repetição e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. OFF: A reprodução é feita sucessivamente a partir do ficheiro seleccionado até ao último ficheiro numa pasta e depois a reprodução pára. ONE: Reproduz um ficheiro repetidamente. FOLDER REPEAT: Reproduz repetidamente todos os ficheiros da pasta. FOLDER RANDOM: Reproduz repetidamente todos os ficheiros contidos na pasta, por ordem aleatória. ALL REPEAT: Para MUSIC (M) ou OTHER FOLDER ( ), todos os ficheiros* dentro da pasta são reproduzidos de forma repetida. Para outras pastas, a operação é igual à da opção “FOLDER REPEAT”. ALL RANDOM: Para MUSIC (M) ou OTHER FOLDER ( ), todos os ficheiros* dentro da pasta são reproduzidos de forma repetida, por ordem aleatória. Para outras pastas, a operação é igual à da opção “FOLDER RANDOM”. O número máximo de ficheiros reconhecidos é de 3.000 segundos (1 a 5) e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “3 sec”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 218 2012/05/28 15:48:04 Saltar em intervalos regulares 1 Pressione [q OK] durante cerca de 1 segundo ou mais durante a reprodução. O modo muda para modo de salto de tempo e aparece a indicação “ ”. O modo de salto muda sempre que pressionar o botão. 2 Pressione u, i. Sempre que pressionar o botão, é efectuado um salto de 5 segundos (programação de fábrica). Alterar o intervalo de salto 1 Pressione [MENU]. (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “TIME SKIP” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o tempo e pressione [q OK] para confirmar. Seguimento Definir o seguimento: 1 Pressione [MENU]. (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “SHADOWING” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o tipo de seguimento e pressione [q OK] para confirmar. Se seleccionar “ON (small volume)”, o volume corresponderá aproximadamente a um terço do volume actual durante o seguimento. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. PORTUGUÊS Saltar em intervalos regulares (TIME SKIP) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. VQT4J81 Pode definir o intervalo de salto para 5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 10 min. ou 15 min. (A programação de fábrica é “5sec”.)
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 219 2012/05/28 15:48:04 Seguimento Utilizar a função de seguimento: 1 Realize a reprodução com repetição de A-B. (➜ página 13) O seguimento é realizado utilizando nenhum som ou volume baixo após a reprodução com repetição de A-B. Ajustar o volume para o seguimento: Pode ajustar o volume de apenas a parte a seguir em separado a partir da parte de reprodução com repetição de A-B.
- Se a repetição de A-B for cancelada ou a definição de seguimento for alterada durante a reprodução, o volume da parte a seguir é reposto para a definição original. Tornar o som mais fácil de ouvir (VOICE EMPHASIS) 1 Pressione [MENU]. (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “VOICE EMPHASIS” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o tipo de ênfase vocal e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “NORMAL”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. VQT4J81 NORMAL: Reproduz o som tal como foi gravado. NOISE CXL L: Realiza uma pequena quantidade de redução do ruído. NOISE CXL H: Realiza uma grande quantidade de redução do ruído. FOCUS FRONT: Enfatiza o som à frente. FOCUS LEFT: Enfatiza o som à esquerda. FOCUS RIGHT: Enfatiza o som à direita.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 220 2012/05/28 15:48:04 Definir o EQ de reprodução (SOUND EQ) 1 Pressione [MENU]. (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “SOUND EQ” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o modo de EQ de som. Quando seleccionar modos que não “USER”, avance para o passo 5 . Modo de EQ BASS CLEAR HEAVY Efeito e aplicação A função de equalização do som não é utilizada. Ouve-se o som original sem qualquer alteração. Dá uma forte ênfase à gama baixa. Dá uma forte ênfase à gama de agudos. Dá uma ligeira ênfase às gamas de baixo e agudos. SOFT Dá ênfase à gama média. VOICE Reduz o ruído para tornar a voz humana facilmente audível. Este modo permite o ajuste das bandas de frequência de 150 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 4 kHz e 12 kHz. FLAT USER (A programação de fábrica é “FLAT”.) a mudar e pressione +, – para ajustar o nível de volume (±6 dB). 3 Quando todas as definições para mudar a banda de frequência estiverem completas, avance para o passo 5 . 5 Pressione [q OK] para confirmar. VQT4J81 Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. PORTUGUÊS Definição quando seleccionar “USER”: 1 Depois do passo 4 , pressione [F1 (EDIT)]. 2 Pressione u, i para seleccionar a banda de frequência
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 221 2012/05/28 15:48:04 Utilizar um cartão SD g Tipos de procura de ficheiros 1 Desligue o aparelho e abra a tampa da ranhura da CALENDAR SRCH Os ficheiros gravados são procurados por data e apresentados numa lista. pilha/cartão SD. 2 Introduza o cartão SD e feche a tampa da ranhura da pilha/cartão SD. Alinhe o cartão SD na direcção correcta ( ) e introduza-o totalmente até ouvir um “clique”. Retirar o cartão SD: 1 Desligue o aparelho e abra a tampa da ranhura da pilha/cartão SD. 2 Empurre cuidadosamente o cartão SD. 3 Quando o cartão SD ficar ligeiramente saliente, puxe o cartão para fora lentamente. VQT4J81 Utilizar a função de procura de ficheiros Introduzir o cartão SD *Pode alternar entre a memória interna e o cartão SD pressionando [F2 (FOLDER)] durante mais de 1 segundo quando aparecer o ecrã de paragem. *A unidade é compatível com cartões microSD de 2 GB e com cartões microSDHC de 4 GB a 32 GB. (À data de Maio de 2012) *A unidade pode não funcionar correctamente, dependendo do fabricante ou do tipo de cartão SD. *Para obter mais informações sobre os cartões com confirmação de funcionamento correcto segundo as nossas normas de fabrico, consulte a página de suporte abaixo. http://panasonic.net/support/ *Se estiver inserido um cartão SD, mas a indicação “microSD” não aparecer no ecrã SELECT FOLDER, etc., isso significa que a unidade não reconhece o cartão SD. *Mantenha o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para evitar que elas o engulam.
Os ficheiros gravados são procurados por dia da semana e apresentados numa lista.
Os ficheiros gravados são apresentados por ordem da data de gravação, começando pela data mais recente. (20 ficheiros) Procura de ficheiros 1 Pressione [LIST ] durante cerca de 1 segundo ou mais. Avance para o passo 2 se houver um cartão SD inserido e o passo 3 se não. 2 Pressione +, – para seleccionar “INT. MEMORY” (memória interna) ou “microSD CARD” e pressione [F1 (SEARCH)]. 3 Pressione +, – para seleccionar o tipo de procura de ficheiros e pressione [q OK] para confirmar. “ ” (memória interna) ou “ como o alvo da procura. ” (cartão SD) é apresentado Quando seleccionar “CALENDAR SRCH”: Pressione +, –, u, i para seleccionar a data de gravação e pressione [q OK] para confirmar. Quando seleccionar “DAY OF WEEK”: Pressione +, – para seleccionar o dia da semana e pressione [q OK] para confirmar. Só é possível seleccionar um dia da semana. 4 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro e pressione [q OK] para confirmar.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 222 2012/05/28 15:48:04 Ouvir música na unidade (ficheiros de música WMA/MP3) Utilizar a função de lista de reprodução Seleccionar um ficheiro da pasta “M”: 1 Seleccione o ficheiro e pressione [q OK]. 1 Seleccione a pasta MUSIC (M) no ecrã de lista (➜ página 4). 1 Pressione [F2 ( CUE)] durante a reprodução. Aparece a indicação “FOLDER SKIP”, que muda para a visualização de preparação de pasta “ ”. 2 Pressione u, i quando aparecer a indicação
Cancelar a preparação de pasta: É possível cancelar a definição utilizando qualquer um dos seguintes métodos.
- Pressione [F2 ( CUE)] novamente. Quando isto é cancelado, os ficheiros podem ser ignorados utilizando u, i.
- Pressione [STOP g/RETURN]. (A reprodução é concluída.) Pode também seleccionar OTHER FOLDER (
2 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro ou a pasta e pressione [F1 (PLAYLIST)] para confirmar. Quando seleccionar pastas ou seleccionar ficheiros alternando entre pastas, pressione u e pode deslocar-se entre hierarquias. (Para mais informações sobre métodos de selecção de ficheiros e pastas, consulte a página 4.) 3 Pressione u, i para seleccionar a lista de reprodução e pressione [q OK] para confirmar. (Seleccione uma opção de PLAYLIST 1 a 5.)
- O ficheiro ou todos os ficheiros contidos na pasta são registados na lista de reprodução seleccionada. Reproduzir faixas registadas na lista de reprodução 1 Seleccione a lista de reprodução (de P1 a P5) (➜ página 4). 2 Pressione u, i para seleccionar o ficheiro que pretende reproduzir e pressione [q OK]. Alterar a ordem das faixas incluídas numa lista de reprodução 1 Seleccione a lista de reprodução (de P1 a P5) no PORTUGUÊS Função de preparação de pasta Registar faixas favoritas numa lista de reprodução ecrã de lista (➜ página 4). 2 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro que ORDER” e pressione [q OK] para confirmar.
” é acrescentado no lado esquerdo do nome de ficheiro seleccionado. 4 Pressione +, – para mover o ficheiro seleccionado para a posição pretendida e pressione [q OK] para confirmar.
2012/05/28 15:48:04 Utilizar a função de lista de reprodução Dividir ficheiros Cancelar faixas registadas na lista de reprodução 1 Durante a reprodução, pressione [STOP g/RETURN] 1 Seleccione a lista de reprodução (de P1 a P5) no 2 Seleccione “DIVIDE” no ecrã de definições de 2 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro que 3 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione ecrã de lista (➜ página 4). pretende apagar e pressione [F1 (EDIT)]. 3 Pressione +, – para seleccionar “ERASE FILE” e pressione [q OK] para confirmar. Quando pretender cancelar todas as faixas registadas: 1 Pressione +, – para seleccionar “ERASE ALL” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. no ponto onde pretende dividir o ficheiro. edição (➜ esquerda). [q OK] para confirmar. Enquanto o ficheiro está a ser dividido, o indicador de estado pisca. Editar: Combinar ficheiros 1 Seleccione “COMBINE” no ecrã de definições de ediçã (➜ esquerda). 2 Pressione +, – para seleccionar “PREVIOUS FILE” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro que Editar: Dividir ficheiros Aceder ao ecrã de definições de edição 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “EDIT MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar o item que VQT4J81 pretende editar e pressione [q OK].
- Pressione [F1 (TAB)] para mudar para outros ecrãs de definição.
- Os detalhes de definição e os métodos de alteração variam consoante o item. Para mais informações, consulte a página correspondente. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 224 pretende combinar e pressione [q OK] para confirmar. Quando seleccionar o ficheiro numa outra pasta, pode deslocar-se dentro das hierarquias da pasta pressionando u. (Para mais informações sobre métodos de selecção de ficheiros e pastas, consulte a página 4.) 4 Pressione +, – para seleccionar “NEXT FILE” e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro que pretende combinar atrás do ficheiro anterior e pressione [q OK] para confirmar. 6 Pressione +, – para seleccionar “NEXT” e pressione [q OK] para confirmar. 7 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. Enquanto os ficheiros estão a ser combinados, o indicador de estado pisca.
- Se pressionar [F2 (CLOSE)] antes de a combinação estar concluída, o processo de combinação é cancelado. 2012/05/28 15:48:04 Copiar ficheiro 1 Seleccione “COPY” no ecrã de definições de edição (➜ página 20). 2 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro que pretende copiar e pressione [q OK] para confirmar.
- Quando seleccionar o ficheiro numa outra pasta, pode deslocar-se dentro das hierarquias da pasta pressionando u. (Para mais informações sobre métodos de selecção de ficheiros e pastas, consulte a página 4.)
- Quando copiar ficheiros na pasta LINE (LINE_SD), avance para o passo 5 . 3 Pressione +, – para seleccionar o destino de cópia (“INTERNAL MEMORY” ou “microSD CARD”) e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar a pasta de destino da cópia e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. Enquanto o ficheiro está a ser copiado, o indicador de estado pisca. Função de reciclagem Repor ficheiros colocados na reciclagem na pasta original 1 Pressione [F2 (FOLDER)]. 2 Pressione +, –, u, i para seleccionar “ ” e pressione [q OK] para confirmar. As pastas de reciclagem existem na memória interna e no cartão SD, respectivamente. 3 Utilize u, i para seleccionar o ficheiro que pretende repor e pressione [ERASE/A-B&] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “RESTORE FILE” e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. O indicador de estado pisca e o ficheiro seleccionado é reposto na parte final da pasta original. Pressione [q OK] para voltar ao ecrã indicado no passo 3 . PORTUGUÊS Editar: Copiar ou mover ficheiros VQT4J81 Mover ficheiros Seleccione “MOVE” no passo 1 à esquerda para mover ficheiros. A operação é igual à da cópia de ficheiros.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 225 2012/05/28 15:48:05 Função de reciclagem Utilizar o temporizador Esvaziar a pasta de reciclagem 1 Pressione [MENU]. 1 Pressione [ERASE/A-B&]. 2 Pressione +, – para seleccionar “COMMON MENU” 2 Pressione +, – para seleccionar “EMPTY 3 Pressione +, – para seleccionar “TIMER & RECYCLE BIN” e pressione [q OK] para confirmar. Quando seleccionar a pasta de reciclagem, seleccione “EMPTY” no passo 2 e pressione [q OK]. 3 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. O indicador de estado pisca e a pasta de reciclagem é esvaziada. e pressione [q OK] para confirmar. ALARM” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Configure itens como a data e a hora, e a fonte de som. 1 Pressione +, – para seleccionar o item e pressione [q OK] para confirmar. 2 Pressione +, –, u, i para seleccionar a definição e pressione [q OK] para confirmar. Repita os passos 1 e 2 para concluir as definições. 5 Pressione +, – para seleccionar “OK” e pressione [q OK] para confirmar. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. VQT4J81 Item de definição
Detalhes SETTING OFF: O temporizador não é activado. ON: O temporizador é activado. REPEAT ONCE: A gravação ou a reprodução é efectuada apenas uma vez. DAILY: A gravação ou a reprodução é efectuada diariamente. SELECT: A gravação ou a reprodução é efectuada todas as semanas no dia seleccionado. 1 Pressione +, – para seleccionar o dia e utilize [q OK] para adicionar uma marca de verificação. (Pressione [q OK] novamente para desmarcar a selecção.) 2 Depois de seleccionar o dia, seleccione “OK” e pressione [q OK].
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 226 2012/05/28 15:48:05 REC/PLAY PLAY Detalhes Definir a hora de início e a hora de fim Seleccione o item (seleccione hora, minutos de início e hora, minutos de fim) com u, i e defina com +, –.
- É possível definir um período de até 12 horas entre a hora de início e a hora de fim. PLAY: Reproduz um ficheiro definido ou o som de alarme. REC: Grava a fonte de som definida. ALARM: Reproduz o som de alarme. FILE: Reproduz um ficheiro. É apresentada a lista de ficheiros da pasta seleccionada. Pressione +, – para seleccionar o ficheiro e pressione [q OK]. Quando seleccionar ficheiros alternando entre pastas, pressione u e pode deslocar-se entre hierarquias. (Para mais informações sobre métodos de selecção de ficheiros e pastas, consulte a página 4.) SOURCE MIC: Gravação de microfone. LINE: Grava som proveniente de um dispositivo externo. MODE PCM 44,1 kHz, MP3 320 kbps, MP3 192 kbps, MP3 128 kbps, MP3 64 kbps, MP3 32 kbps REC TO Seleccione a pasta na qual pretende guardar o ficheiro gravado.
- Se seleccionar uma pasta no cartão SD, introduza o cartão SD. Menu comum Funcionamento de definições comuns 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “COMMON MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar o item de definição e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para alterar a definição e pressione [q OK] para confirmar. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Para mais informações sobre “DATE & TIME” (➜ página 3) e “TIMER & ALARM” (➜ página 22), consulte as respectivas páginas. PORTUGUÊS TIME BEEP SOUND Pode definir-se o som do funcionamento dos botões. OFF: Sem som de funcionamento. ON: Som de funcionamento activado (ON). (A programação de fábrica é “ON”.) REC LED (Indicador de gravação) Pode seleccionar se pretende acender (ON) ou apagar (OFF) a luz do indicador de gravação. OFF: Apagado ON: Aceso (A programação de fábrica é “ON”.) VQT4J81 Item de definição
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 227 2012/05/28 15:48:05 Menu comum BATT. SETTING Defina o tipo de pilhas utilizadas (pilhas de níquel metal-hídrico recarregáveis ou pilhas alcalinas). Tipo de pilha: RECHARGEABLE, ALKALINE (A programação de fábrica é “RECHARGEABLE”.)
Esta função desliga automaticamente a alimentação se não houver funcionamento durante um determinado período de tempo, como quando a gravação é parada. Esta função ajuda na poupança de energia quando se esquecer de desligar o dispositivo. AUTO POWER OFF: 0 min. (OFF) a 15 min. (A programação de fábrica é “15min”.) BACKLIGHT Defina o tempo de retroiluminação quando pressiona o botão. Tempo de iluminação: OFF (não acende), 5 seg., 15 seg., sempre acesa (ON) (A programação de fábrica é “15 sec”.) CONTRAST FORMAT Todos os ficheiros guardados na memória interna ou no cartão são apagados. Os ficheiros apagados não podem ser recuperados. 1 Seleccione “INTERNAL MEMORY” ou “microSD CARD” e pressione [q OK] para confirmar. 2 Seleccione “YES” e pressione [q OK] para confirmar. INIT MENU Se as definições desta unidade forem inicializadas, todas as definições, com excepção da definição “DATE & TIME”, são restauradas para o estado padrão. Seleccione “YES”, pressione [q OK] para confirmar e as definições são inicializadas. VERSION Pode verificar a versão do firmware da unidade. VQT4J81 Utilize esta função para ajustar o contraste do ecrã. Pode escolher entre 10 níveis para o ajuste. Ajuste de contraste: 1 (L) a 10 (H) (A programação de fábrica é “5”.) RECYCLE BIN Quando a função de reciclagem é utilizada, os ficheiros eliminados são movidos para a reciclagem. Antes de esvaziar a reciclagem, é possível repor ficheiros eliminados, para não ter de se preocupar com ficheiros eliminados por engano. OFF: Não utilizar a função de reciclagem ON: Utilizar a função de reciclagem (A programação de fábrica é “ON”.)
- Mac OS X 10.2.8 - 10.7 Porta USB (Não é possível garantir o funcionamento se utilizar um hub USB.)
- Versão pré-instalada Memória interna 4 GB (RR-XS450), 2 GB (RR-XS420) A capacidade utilizável é inferior. VQT4J81 ✽ Alguns PC não podem ser utilizados mesmo que respeitem os requisitos do sistema mencionados neste documento. ✽ (Macintosh) Este software funciona na driver padrão do Sistema Operativo. ✽ O funcionamento só é garantido num SO compatível. ✽ O funcionamento não é garantido num SO actualizado. ✽ O funcionamento não é garantido nos computadores construídos em casa. ✽ Quando utilizar o Windows Media® Player, o computador tem de respeitar os requisitos de sistema do Windows Media® Player. Para mais informações sobre o Windows Media® Player, consulte a Microsoft Corporation. ✽ Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países. ✽ Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson. ✽ IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines Corporation dos E.U.A. ✽ Macintosh e Mac OS são marcas registadas da Apple Inc. ✽ Os outros nomes de sistemas e produtos que aparecem neste documento são, de uma forma geral, respectivamente marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os desenvolveram. Note que as marcas ™ e ® não aparecem neste documento. ✽ Dependendo do ambiente do computador, podem ocorrer falhas no funcionamento (por exemplo, não poder utilizar os dados de áudio gravados no aparelho. etc.). A Panasonic e os distribuidores Panasonic não se responsabilizam pela perda dos dados de áudio ou outros danos directos ou indirectos, excepto nos casos de negligência intencional ou flagrante. PORTUGUÊS Computador
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 229 2012/05/28 15:48:05 Ligar a unidade a um computador 1 Puxe a ficha USB da unidade para fora. 2 Ligue a unidade a um computador utilizando a porta USB. Se não for possível ligar a unidade ao computador directamente, utilize o cabo de extensão USB (incluído). *Não utilize quaisquer outros cabos de extensão USB excepto o fornecido. Não utilize o cabo incluído com outros dispositivos. VQT4J81 Atenção: Utilize apenas o cabo de extensão USB incluído com um núcleo de ferrite quando ligar a unidade ao computador. *A primeira vez que liga a unidade ao PC Porque irão aparecer múltiplas mensagens de “Encontrado novo hardware”, não desligue a unidade do PC até que todas essas mensagens tenham desaparecido. *Esta unidade não pode funcionar enquanto estiver ligada ao computador. *Quando a unidade é ligada ao PC, a mesma pode funcionar sem a pilha porque a alimentação é fornecida pelo computador. *Quando a unidade está ligada ao computador, este pode não iniciar (reiniciar). É aconselhável remover a unidade do computador quando iniciar (reiniciar) o computador. *O funcionamento não é garantido nos seguintes casos.
- Quando existem dois ou mais dispositivos USB ligados a um computador (excluindo o rato e o teclado em funcionamento normal)
- Quando é utilizado um hub USB
- Quando é utilizado um cabo de extensão USB que não o cabo incluído. *Quando a unidade está ligada ao computador, se iniciar (reiniciar) o computador ou este entrar no modo de espera, o computador pode não reconhecer a unidade. Desligue a unidade e volte a ligá-la ao computador ou volte a ligar a unidade depois de reiniciar o computador. *Consulte o manual de instruções do computador. g Desligar a unidade do computador Clique duas vezes no ícone (Windows XP: [ ], Windows Vista/ Windows 7: [ ]) no tabuleiro de tarefas na parte inferior do ecrã do computador e siga as instruções que aparecem no ecrã para remover a unidade. (Dependendo das definições do SO o ícone pode não aparecer.) Depois de ser removida, a unidade desliga-se. Quando esta unidade é ligada depois de eliminar, etc., ficheiros nesta unidade utilizando o computador, “UPDATING FILE NAME” é apresentado. Podem ser necessários vários minutos até a actualização estar terminada. g Função de armazenamento em massa USB Esta unidade funciona como uma memória USB e é reconhecida como um dispositivo de armazenamento externo do computador. Os ficheiros de dados do computador podem ser transferidos e guardados nesta unidade.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 230 2012/05/28 15:48:05 O logótipo microSDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. Este produto encontra-se protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation e terceiros. É proibido utilizar ou distribuir essa tecnologia fora do âmbito do produto sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária Microsoft e terceiros autorizados. Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas por telefones móveis durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto. Guarde as pilhas AAA LR03 e as pilhas recarregáveis longe do alcance das crianças para evitar que as possam engolir. CUIDADO
- Há perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente. Substitua a bateria apenas por uma do tipo recomendado pelo fabricante.
- Quando deitar fora as baterias, contacte as autoridades locais ou o distribuidor para saber qual é o método de eliminação correcto.
- Não aquecer ou expor a chamas.
- Não deixe a(s) bateria no interior de um automóvel que esteja exposto directamente à luz do sol durante um período longo de tempo com as portas e janelas fechadas. VQT4J81 Certifique-se de que utiliza os auscultadores internos ou externos recomendados. Baseado na norma EN 50332-2:2003
1) Tensão máxima de saída (saída de auriculares): 150mV
2) Tensão de característica de banda larga (auriculares): 75mV
PORTUGUÊS Manutenção Limpe a unidade com um pano seco macio.
- Se a unidade estiver muito suja, limpe-a com um pano humedecido em água, bem torcido, e depois seque-a com um pano seco.
- Não utilize solventes, incluindo benzina, diluente, álcool, detergente de cozinha, um produto de limpeza química, etc. Se o fizer, pode deformar a caixa exterior ou danificar o revestimento.
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 231 2012/05/28 15:48:05 <Manuseio de baterias usadas> Para países da América Latina apenas Informação Atenção ao Cliente Diretório de Atenção ao Cliente VQT4J81 Cobrir os terminais positivo (4) e negativo (3) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper a blindagem e produzir fogo. Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais. Não incinere nem aqueça as baterias, elas não podem ficar expostas a temperaturas superiores a 100°C (212°F). O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao curto circuito dos terminais provocado internamente. Evite o contato com o liquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem a parte afetada com bastante água. Caso haja irritação, consulte um médico. Obtenha informações de produtos e assitência operacional; encontre o distribuidor ou Centro de Serviço mais perto, compre peças e acessórios através da nossa página web para America Latina. http://www.lar.panasonic.com E também diretamente com o nosso Contact Center: Panamá Colombia Ecuador Costa Rica El Salvador Guatemala Chile Venezuela Uruguay Peru Argentina 800-PANA (800-7262) 01-8000-94PANA (01-8000-947262) 1800-PANASONIC (1800-726276) 800-PANA737 (800-7262737) 800-PANA (800-7262) 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) 800-390-602 Desde telefone celular: 797-5000 800-PANA-800 (800-7262-800) 0-800-PANA (0-800-7262) 0800-00726 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) Serviço no Mexico Para obter informação na República do Mexico, contactar-nos através de: email: atencion.clientes@mx.panasonic.com Ou através dos telefones: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - Mexico D.F. e Area Metropolitana
VQT4J81̲RR-XS450̲420-E̲PT.indd 232 2012/05/28 15:48:05 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. [Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto. Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos): Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
VQT4J81 Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações. PORTUGUÊS De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Notice-Facile