Kindercraft ADIOREE - Cadeira de carro

ADIOREE - Cadeira de carro Kindercraft - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ADIOREE Kindercraft em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kindercraft ADIOREE - page 54

Perguntas dos utilizadores sobre ADIOREE Kindercraft

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ADIOREE - Kindercraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ADIOREE da marca Kindercraft.

MANUAL DE UTILIZADOR ADIOREE Kindercraft

Prezado cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos pensando no seu filho - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo o conforto da melhor escolha.

Solte a fivela do cinto abdominal (3). Solte os fechos de velcro do cinto (3) e mova o tecido para a direita ou esquerda para melhor ajustar o tamanho do painel ao tamanho da criança (fig. A). O painel deve cobrir todas as costas a criança.

2. Posição virada ao pai para crianças a partir dos 3 meses de idade (Fig. I)

Coloque o cinto abdominal (3) e encaixe a fivela. Ajuste o cinto abdominal à altura da sua cintura (fig. B). Após o ajuste adequado, é possível enrolar o excesso de cinto e prendê-lo com um elástico. Depois de verificar se o cinto abdominal está posicionado corretamente, segure o bebé contra o peito e separe as pernas (fig. C). ATENÇÃO! Segure o bebé firmemente em todos os momentos. Segurando o bebé, levante o painel do porta-bebés (1) de forma que cubra as costas do bebé. Levante a alça de ombro (2) e passe-a sobre a estrutura. Repita com a outra alça de ombro (Fig. D). As alças devem ficar penduradas livremente nas suas costas. Em seguida, enquanto segura o bebé com a mão esquerda, pegue na alça esquerda com a mão direita (fig. E I) e puxe o cinto para a frente (fig. E II). Segure o cinto e o bebé com a mão direita. Repita com a mão esquerda e o cinto direito (fig. F I). Certifique-se de que as alças não estejam torcidas nem emaranhadas ao amarrá-las. Puxe o material das alças para que o bebé descanse contra o seu corpo. Em seguida, cruze as alças sobre a pélvis do bebé (fig. F II). Em seguida, passe as alças sob os pés do bebé (fig. G). Amarre bem as pontas das alças nas costas (fig. H). Preste atenção na amarração correta dos cintos! ATENÇÃO! Certifique-se de que a boca e o nariz do seu bebé não estejam cobertos.

3. Posição virada ao pai para crianças a partir dos 8 meses de idade (Fig. L)

Coloque o cinto abdominal (3) e encaixe a fivela. Ajuste o cinto abdominal à altura da sua cintura (fig. B). Após o ajuste adequado, é possível enrolar o excesso de cinto e prendê-lo com um elástico. Depois de verificar se o cinto abdominal está posicionado corretamente, segure o bebé contra o peito e separe as pernas (fig. C). ATENÇÃO! Segure o bebé firmemente em todos os momentos. Segurando seu bebé, levante o painel do porta-bebés (1) de forma que cubra as costas do bebé. Levante a alça de ombro (2) e passe-a sobre a estrutura. Repita com a outra alça de ombro (Fig. D). As alças devem ficar penduradas livremente nas suas costas. Em seguida, segure o bebé com a mão esquerda, pegue na alça esquerda com a mão direita (fig. E I) e puxe o cinto para a frente (fig. E II). Segure o cinto e o bebé com a mão direita. Repita com a mão esquerda e o cinto direito (fig. F I). Certifique-se de que as alças não estejam torcidas ou emaranhadas ao amarrá-las. Puxe o material das alças para que o bebé descanse contra o seu corpo. Em seguida, cruze as tiras sobre a pélvis do bebé (fig. J). Coloque as tiras na coluna lombar da criança de forma que formem uma cinta larga (fig. K). Lembre-se de que os cintos devem se ajustar perfeitamente à criança. Amarre bem as pontas das alças nas costas (fig. H). ATENÇÃO! Certifique-se de que a boca e o nariz do seu bebé não estejam cobertos.

4. Transporte virado para frente - para crianças com mais de um ano de idade e até

20 kg (fig. T) Coloque o cinto abdominal (3) e encaixe a fivela. Ajuste o cinto abdominal à altura da sua cintura (fig. M). Incline o corpo para a frente (Fig. N). Depois de verificar se o cinto abdominal está posicionado corretamente, peça ao seu parceiro para pegar no bebé e colocá-lo nas suas costas (fig. O). Atenção! durante todo o processo de colocação do seu bebé no porta-bebés, ele deve ficar bem seguro. Levante o painel principal do porta-bebés (1) cobrindo a criança com ele. Em seguida, passe as alças (2) sobre os ombros (fig. P). As alças devem ficar caídas livremente sobre os ombros e alcançar as pernas. Segure as alças com as duas mãos e puxe-as para que a criança se ajuste bem ao seu corpo. Traga as alças para trás e cruze-as sob as nádegas do bebé (fig. R).55 Ao montar o porta-bebés, certifique-se de que as pontas das alças estejam amarradas sob as pernas do bebé. Amarre bem as pontas das alças à volta da cintura. Preste atenção na amarração correta dos cintos (fig. S)! ATENÇÃO! Certifique-se de que a boca e o nariz do seu bebé não estejam cobertos.

Atenção! Segure bem o bebé o tempo todo! Desamarre o nó das alças que estão amarradas (2). Endireite as alças e tire o painel principal (1) da criança. Em seguida, coloque o bebé em um local seguro. Solte a fivela do cinto abdominal (3).

7. Cuidado e manutenção

Lavar a no máximo 30 ° C, processo suave.

Não secar na máquina

1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de

proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.

2. A garantia é válida apenas no território dos estados membros da União Europeia, excluindo

territórios ultramarinos (de acordo com o estado atual dos fatos, incluindo em particular: Açores, Madeira, Ilhas Canárias, departamentos ultramarinos franceses, Ilhas Aland, Athos, Ceuta , Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia e Livigno) e o território do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, excluindo os territórios ultramarinos britânicos (incluindo Bermuda, Ilhas Cayman, Ilhas Malvinas).

3. A garantia do fabricante não se aplica a países não mencionados acima. Os termos da

garantia adicional podem ser especificados pelo Vendedor.

4. Em alguns países, é possível estender a garantia até 120 meses (10 anos) por um período

limitado. O texto completo dos termos e condições e o formulário de registro de extensão de garantia estão disponíveis no site WWW.KINDERKRAFT.COM

5. A garantia é válida apenas no território indicado no parágrafo 2.

6. As reclamações devem ser apresentadas através do preenchimento do formulário

disponível no site WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM56

7. A garantia não cobre:

A. Os danos cosméticos, incluindo, mas não se limitando a: arranhões, amassados e rachaduras no plástico, a menos que a falha seja devido a um material ou defeito de fabricação; B. Os danos resultantes de uso impróprio ou manutenção deficiente - incluindo, mas não se limitando a: danos mecânicos a produtos causados por uso impróprio ou manutenção deficiente;

  • Leia o manual de uso e manutenção do produto incluído no manual de operação; C. Os danos causados por montagem, instalação ou desmontagem inadequada de produtos e/ou acessórios;
  • Leia as instruções de uso e montagem do produto incluídas no manual de instruções; D. Os danos causados por corrosão, mofo ou ferrugem resultantes de manutenção, cuidado e armazenamento inadequados; E. Os danos causados por desgaste normal ou de outra forma devido à passagem normal do tempo;
  • Inclui: rasgos ou furos em tubos; danos ao pneu; danos ao piso do pneu; desbotamento do tecido resultante do uso mecânico (por exemplo, nas juntas e cobrindo as partes móveis); F. Os danos ou erosão pelo sol, suor, detergentes, condições de armazenamento ou lavagens frequentes, etc.; G. Os danos causados por acidente, abuso, uso indevido, incêndio, contato com líquido, terremoto ou outras causas externas; H. Os produtos que foram modificados para alterar a funcionalidade sem o consentimento por escrito da 4Kraft;

I. Os produtos cujo número de série ou número de lote foi removido ou de alguma forma

distorcido; J. Os danos causados pelo uso de componentes ou produtos de terceiros - incluindo, mas não se limitando a: porta-copos, guarda-chuvas, refletores, sinos; K. Os danos causados por transporte ou manutenção de aeronaves.

8. O período de garantia dos acessórios acoplados ao aparelho é de 6 meses a partir da data

de venda, excluindo os danos descritos acima.

9. Estas condições de garantia são complementares aos direitos estatutários do Cliente contra

4KRAFT sp. Z o.o .. A garantia não exclui, limita ou suspende os direitos do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido.

10. O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site

Todos os direitos deste estudo pertencem inteiramente à 4Kraft Sp. z o.o. Qualquer uso não autorizado, contrário ao objetivo pretendido, em particular: uso, cópia, reprodução, compartilhamento - no todo ou em parte, sem o consentimento da 4Kraft Sp. z o.o. pode resultar em consequências jurídicas.57

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kindercraft

Modelo : ADIOREE

Categoria : Cadeira de carro