ADIOREE - Gyerekülés Kindercraft - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ADIOREE Kindercraft PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről ADIOREE Kindercraft
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Gyerekülés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ADIOREE - Kindercraft és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ADIOREE márka Kindercraft.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ADIOREE Kindercraft
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta. FONTOS, ŐRIZZE MEG,
FIGYELMESEN OLVASSA EL36
Biztonságra és óvintézkedésekre vonatkozó figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉSEK!
- Folyamatosan tartsa szemmel gyermekét és győződjön meg, hogy nincs letakarva a szeme és az orra.
- Koraszülött, alacsony testsúlyú és egészségügyi problémákkal küszködő gyerekek esetén konzultáljon gyermekorvossal a gyerekhordozó használata előtt.
- Annak érdekében, hogy ne kerüljön sor fulladásra győződjön meg, hogy gyermeke nem támaszkodik az állával a mellkasának, mivel az megnehezítheti a légzést.
- A leesés elkerülése érdekében győződjön meg, hogy gyermeke megfelelően van rögzítve a hordozóban.
- A gyermekeket addig kell elől hordozni, amíg nem képesek megfelelően irányítani a fej, a nyak és a törzs izmait az ülő helyzet önálló fenntartása érdekében. Ez a hordozó nem alkalmas a „világgal szemben” helyzetben való használatra.
- A hordozó használatakor ne hajoljon előre. Szükség esetén guggoljon le.
- A hordozó használatakor soha ne csatolja ki a derékövet a gyerek kivétele előtt.
- Soha ne hagyja gyermekét a hordozóval felügyelet nélkül. A hordozó kizárólag 3 hónapos kortól használható, 20 kg-ig. Amikor gyermeke még nem képes a fejét tartani, úgy állítsa be a hordozót, hogy a feje magason helyezkedjen el a mellkason. Ez a legbiztonságosabb hely a gyermek számára. Soha ne használja a puha hordozót főzés, takarítás, forró ital fogása vagy egyéb, gyermeket égési sérülésnek vagy vegyszer hatásának kitévő tevékenység közben. Forró italok fogyasztásakor legyen nagyon óvatos, hogy elkerülje a gyerek megégetését, miközben a hordozóban van. A hordozó kizárólag egy gyerek hordozására alkalmas. A saját, valamint a gyerek mozgásai befolyásolhatják a felhasználó egyensúlyát. Előre vagy oldalra hajoláskor legyen különösen óvatos. A hordozó nem alkalmas sporttevékenységek, pl. futás, biciklizés, úszás vagy síelés közbeni használatra. Ne használja a hordozót, ha annak bármelyik eleme sérült, szakadt vagy elveszett. Ne rögzítsen a hordozóra olyan tartozékot, cserealkatrészt vagy elemet, melyet nem a gyártó biztosított. A felhasználónak tisztában kell lennie azzal, hogy a gyerek aktivitásának növekedésével nő az esés veszélye is. Alkatrészlista
1. A hordozó paneljének beállítása
Oldja ki a csatot a derékövnél (3). Oldja ki a derékövön található tépőzárakat (3) és az anyag jobbra-balra tolásával éllítsa be a panel méretét úgy, hogy az a lehető legjobban illeszkedjen gyermekéhez (A. Rajz). A panelnek teljes egészében be kell takarnia a gyermek hátát.
2. Szülő felé néző helyzet 3 hónapos kortól (I. ábra)
Helyezze fel a derékövet (3) és csatolja be a csatot. Állítsa be a derékövet úgy, hogy az illeszkedjen a csípőjéhez (B ábra). A megfelelő beállítás után lehetőség van az öv szabadon lógó részének feltekerésére és gumiszalaggal történő rögzítésére. Miután meggyőződött a deréköv helyes rögzítéséről, szorítsa gyermekét a mellkasához és tárja szét a lábait (C. Rajz). FIGYELEM! Végig erősen tartsa gyermekét. Gyermekét fogva emelje meg a hordozópanelt (1) úgy, hogy az lefedje gyermeke hátát. Emelje meg a a vállövet (2), és helyezze át a vállán. Ismételje meg a műveletet a másik vállpánttal is (D. ábra). Az öveknek szabadon kell lógniuk a háton. Ezt övetően, miközben bal kezével fogja gyermekét, jobb kezével fogja meg a bal oldali övet (E I. ábra), és húzza meg előrefelé (E II. ábra). Fogja meg az övet és gyermekét a jobb kezével. Ismételje meg a fenti műveletet a bal kezével és a jobb övvel (F I ábra). Ügyeljen arra, hogy a vállövek ne csavarodjanak meg és ne gabalyodjanak össze a rögzítés közben. Húzza le a vállöv anyagát úgy, hogy gyermeke a testéhez simuljon. Ezután keresztezze a öveket a baba medencéje felett (F II. kép). Ezt követően vezesse át az öveket gyermeke lába alatt (G. ábra). Az övek végeit kösse szorosan össze a saját hátán (H. ábra). Ügyeljen az övek helyes megkötésére! FIGYELEM! Győződjön meg, hogy nincs letakarva a baba szeme és orra.
3. Szülő felé néző helyzet 8 hónapos kortól (L ábra)
Helyezze fel a derékövet (3) és csatolja be a csatot. Állítsa be a derékövet úgy, hogy az illeszkedjen a csípőjéhez (B ábra). A megfelelő beállítás után lehetőség van az öv szabadon lógó részének feltekerésére és gumiszalaggal történő rögzítésére. Miután meggyőződött a deréköv helyes rögzítéséről, szorítsa gyermekét a mellkasához és tárja szét a lábait (C. Rajz). FIGYELEM! Végig erősen tartsa gyermekét. Gyermekét fogva emelje meg a hordozópanelt (1) úgy, hogy az lefedje gyermeke hátát. Emelje meg a a vállövet (2), és helyezze át a vállán. Ismételje meg a műveletet a másik vállpánttal is (D. ábra). Az öveknek szabadon kell lógniuk a háton. Ezt övetően, miközben bal kezével fogja gyermekét, jobb kezével fogja meg a bal oldali övet (E I. ábra), és húzza meg előrefelé (E II. ábra). Fogja meg az övet és gyermekét a jobb kezével. Ismételje meg a fenti műveletet a bal kezével és a jobb övvel (F I ábra). Ügyeljen arra, hogy a vállövek ne csavarodjanak meg és ne gabalyodjanak össze a rögzítés közben. Húzza le a vállöv anyagát úgy, hogy gyermeke a testéhez simuljon. Ezután keresztezze a öveket a baba medencéje felett (J. ábra). Helyezze el az öveket a gyermek ágyékánál úgy, hogy egy széles övet képezzenek (K ábra). Ne feledje, hogy az öveknek szorosan illeszkedniük kell a gyermekhez. A vállövek végeit kösse szorosan össze a saját hátán (H. ábra). FIGYELEM! Győződjön meg, hogy nincs letakarva a baba szeme és orra.
4. Hordozás hátrafelé néző helyzetben – nagyobb gyermek számára, egy évtől 20
kg-ig (T. ábra)38 Helyezze fel a derékövet (3) és csatolja be a csatot. Állítsa be a derékövet úgy, hogy az illeszkedjen a csípőjéhez (M. ábra). Dőljön előre (N. ábra). Miután meggyőződött, hogy a deréköv megfelelően van rögzítve, kérje meg partnerét a gyerek berakására (O. Ábra). Figyelem! Miközben gyermekét a hordozóba helyezi, Ön vagy partnere végig tartsa biztosan. Emelje meg az ülőrész főpanelét, (1) betakarva vele gyermekét. Ezután helyezze át a vállöveket (2) a vállán (P. ábra). Az öveknek szabadon kell lógniuk a vállán, és le kell lógniuk a lábig. Fogja meg mindkét kezével az öveket, húzza azokat össze, hogy a gyermek szorosan illeszkedjen a testéhez. Helyezze hátra az öveket, és keresztezze azokat a baba popsija alatt (R. ábra). A babahordozó összeszerelésének utolsó lépésében ügyeljen arra, hogy az övek végei a baba lába alatt legyenek megkötve. Kösse szorosan az övek végeit a saját övéhez. Ügyeljen az övek helyes megkötésére (S. ábra)! FIGYELEM! Győződjön meg, hogy nincs letakarva a baba szeme és orra.
5. Kapucni rögzítése (4)
Rögzítse a kapucni cipzárját (4) a főpanel cipzárjához (1).
6. A gyermek kiemelése a hordozóból
Figyelem! Végig tartsa erősen gyermekét! Oldja ki a megkötött vállöveket (2). Egyenesítse ki a vállöveket, és vegye le a fő panelt (1) a gyermekről. Ezután tegye le gyermekét egy biztonságos helyre. Oldja ki a deréköv csatját (3).
7. Ápolás és karbantartás
Maximum 30°C-on mossa, gyengéd programot használva.
Ne szárítsa szárítógépben
Ne tisztítsa vegyileg
1. A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék
Vásárlónak való átadásának napjától számítandó.
2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem (az
aktuális helyzetnek megfelelően különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek, Madeira, Kanári-szigetek, francia tengerentúli államok, Åland-szigetek, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia és Livigno), valamint Nagy-Britannia Egyesült Királysága és Észak-Írország, a tengerentúli brit területek kivételével (többek között Bermuda, Kajmán-szigetek, Falkland-szigetek).39
3. A fent nem említett országokban a gyártói garancia nem érvényes. A további garanciális
feltételeket az Eladó határozhatja meg.
4. Bizonyos országokban lehetőség van korlátozott időtartamra a garancia kiterjesztésére 120
hónapra (10 évre). A feltételek teljes tartalmát és a garancia meghosszabbítására szolgáló regisztrációs űrlapot az alábbi oldalon találja: WWW.KINDERKRAFT.COM
5. A garancia csak a 2. bekezdésben megjelölt területen érvényes.
6. Reklamációt az alábbi weboldalon található űrlap kitöltésével nyújthat be:
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:
A. Megjelenésbeli hibák, beleértve, de nem kizárólag: karcolások, horpadások és repedések a műanyag felületeken, kivéve, ha a meghibásodást anyag- vagy gyártási hiba okozza; B. A nem rendeltetésszerű használatból vagy a nem megfelelő karbantartásból eredő károk - ideértve, de nem kizárólag: a termékek nem megfelelő használatából vagy nem megfelelő karbantartásából eredő mechanikai károsodásait;
- Olvassa el a használati útmutatóban található használati és karbantartási utasításokat; C. A termékek és/vagy a kiegészítők nem megfelelő összeszerelése, telepítése vagy szétszerelése okozta károk;
- Olvassa el a használati útmutatóban található használati és összeszerelési utasításokat; D. A nem megfelelő karbantartásból, gondozásból és tárolásból eredő korrózió, penész vagy rozsda okozta károk; E. Normál elhasználódás vagy egyéb, az idő múlása okozta károk;
- Ezek az alábbiak: belső szakadása vagy átszúrása; gumiabroncs károsodása; gumiabroncs futófelületének sérülése; a szövetek fakulása mechanikai használat eredményeként (például csuklóknál és mozgó alkatrészek burkolatainál); F. Nap, izzadság, mosószer, tárolási körülmények vagy gyakori mosás stb. okozta károk és elhasználódások. G. Baleset, visszaélés, nem megfelelő használat, tűz, folyadékkal való érintkezés, földrengés vagy más, külső tényező által okozott károk; H. Olyan termékek, amelyeket a 4Kraft írásbeli hozzájárulása nélkül módosítottak a funkcionalitás megváltoztatása érdekében;
I. Olyan termékek, amelyekről a sorozatszámot vagy a tételszámot bármilyen módon
eltávolították vagy torzították; J. Harmadik fél alkatrészei vagy termékei által okozott kár - ideértve, de nem kizárólag: pohártartó, esernyő, fényvisszaverő elemek, csengők; K. Szállítás közben keletkező vagy légitársaság személyzete által okozott kár.
8. A készülékhez mellékelt tartozékok garanciális időtartama az értékesítéstől számítva 6
hónap, a fent említett sérüléseket leszámítva.
9. Jelen garanciális feltételek kiegészítő jellegűek az Ügyfelet a 4KRAFT sp. z o.o.-val szemben
megillető jogokhoz képest. Jelen garancia nem zárja ki és nem korlátozza vagy függeszti fel az eladott termékek meghibásodására vonatkozó előírásokból eredő fogyasztói jogokat.
10. A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM40
A jelen dokumentumhoz való jog teljes egészében a 4Kraft Sp. Z o.o. vállalaté. A felhatalmazás nélküli, rendeltetésnek nem megfelelő felhasználása, különösképpen: a másolása, sokszorsítása, megosztása – részben vagy teljes egészében, a 4Kraft Sp. Z o.o. külön engedélye nélkül, jogi következményeket vonhat maga után.
KönnyűKézikönyv