ENG56400 - Lareira DIMPLEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ENG56400 DIMPLEX em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lareira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ENG56400 - DIMPLEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ENG56400 da marca DIMPLEX.
MANUAL DE UTILIZADOR ENG56400 DIMPLEX
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
Introdução Leia este guia informativo atentamente para possibilitar uma instalação, utilização e manutenção do seu produto em segurança. Aviso de Segurança Importante Quando usar aparelhos elétricos, deverá seguir sempre as precauções básicas de forma a reduzir o risco de incêndios, choques elétricos, incluindo as seguintes:
AVISO: De forma a evitar um sobreaquecimento, não cubra o aquecedor. Não coloque material nem peças de roupa no aquecedor, ou obstrua a circulação de ar à volta do aquecedor. O aquecedor possui um aviso NÃO COBRIR.
Se o aparelho estiver danifi cado, consulte o fornecedor antes de o instalar e colocar a funcionar. Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, este deverá ser substituído pelo fabricante, técnico de manutenção ou por pessoal qualifi cado, de modo a evitar quaisquer perigos.
Não utilize o aparelho no exterior. Não use perto de uma banheira, duche ou piscina. Não coloque o aquecedor por baixo de uma tomada fi xa ou caixa de ligação. Certifi que-se de que móveis, cortinas ou outro material combustível encontram-se posicionados a uma distância não inferior a 1 metro do aquecedor. Apesar de este aquecedor cumprir todos os requisitos de segurança, não recomendamos a sua utilização em carpetes profundas ou em tapetes de pêlos compridos.
4. POSICIONAMENTO DA TOMADA
O aparelho deve ser colocado de modo a que a tomada fi que acessível. Mantenha o cabo de alimentação longe da parte frontal do aquecedor.
5. UTILIZAÇÃO DE OUTROS CONTROLOS
Não use este aquecedor ao mesmo tempo que um controlo termal, um controlador de programas, um temporizador ou qualquer outro dispositivo que altera o calor automaticamente, uma vez que existe um risco de incêndio quando o aquecedor é coberto ou deslocado acidentalmente.
No caso de uma falha, desligue o dispositivo. Desligue o dispositivo quando não for usado durante longos períodos de tempo.
7. PROPRIETÁRIO/UTILIZADOR
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, exceto se as mesmas forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
AVISO – ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA. Este aquecedor deve ser utilizado apenas em CA e a tensão indicada no aquecedor deverá corresponder à tensão de alimentação. Antes de ligar, leia todos os avisos de segurança e instruções de funcionamento. Informações Gerais Utilize apenas água fi ltrada neste aparelho. Certifi que-se sempre de que o aparelho está colocado numa superfície nivelada. Apesar de este aquecedor cumprir com todos os requisitos de segurança, não recomendamos a sua utilização em carpetes profundas ou em tapetes de pêlos compridos. Tenha em atenção: Se o aparelho for utilizado num ambiente onde o ruído de fundo seja bastante baixo, é possível que ouça um som relacionado com o funcionamento do efeito chama. Isto é normal e não deve preocupar-se. Se este produto for sujeito a um pico de corrente por algum motivo, o produto pode desligar-se. Esta função de segurança é normal e o produto voltará a funcionar após 30 segundos. Uma vez instalado, não volte este aparelho nem o deite de costas, sem que tenha escoado a água do reservatório e do tanque. Se tem intenções de não utilizar o aparelho por mais de 2 semanas, escoe a água do reservatório e do tanque e seque o reservatório. O tanque de água, o reservatório, a tampa do reservatório, o tampão do tanque e os fi ltros do ar devem ser limpos de duas em duas semanas, especialmente em áreas de água pesada. O aparelho nunca deve ser colocado em funcionamento se as lâmpadas não estiverem a funcionar. As lâmpadas devem ser inspecionadas com regularidade, como descrito na secção “Manutenção” e “Trocar as lâmpadas”. O colector e o depósito da água deste produto foram tratados com um produto biocida, o Silver Biocide. Isto está em conformidade com a norma ISO relevante26 Instruções de instalação Esta secção descreve a forma de confi gurar a salamandra.
1. Certifi que-se de que retirou todos os itens da embalagem (leia cuidadosamente quaisquer etiquetas de aviso) e
guarde a embalagem completa para utilização futura, em caso de mudança ou devolução ao seu fornecedor.
2. Antes de ligar o aparelho, verifi que se a tensão de alimentação corresponde à indicada na salamandra.
Ligar a unidade do transdutor + lâmpadas
1. Solte as duas abas vermelhas rodando-as 90º (Fig 2)
2. Retire o bocal do reservatório (Fig 3)
3. Insira lâmpadas nos suportes das lâmpadas (Fig 4), localizando cuidadosamente os pinos nos orifícios (Fig 4a)
4. Pressione as lâmpadas com fi rmeza no respetivo local.
5. Coloque a unidade do transdutor no reservatório e ligue o cabo ao conector no reservatório (Fig 5)
6. Para garantir que a unidade do transdutor está colocada corretamente no reservatório, a aba na unidade do
transdutor deve estar alinhada com a reentrância no reservatório (Fig 5a).
7. Certifi que-se de que o cabo não está colocado acima do disco na unidade do transdutor (Fig 5b). Para evitar que
o cabo fi que entalado entre o bocal e o reservatório, coloque o cabo na ranhura na parede do reservatório.
8. Volte a colocar o bocal do reservatório e fi xe-o rodando as duas abas vermelhas 90º (Fig 6)
Encher o tanque da água
9. Coloque o tanque da água no lava-louça e retire o tampão (rode no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio
10. Encha o tanque da água apenas com água da torneira fi ltrada. Isto é necessário para prolongar o tempo de
vida da chama e da unidade de produção de fumo. A água deve ser fi ltrada através de uma unidade doméstica convencional de fi ltragem de água e o fi ltro deve ser substituído regularmente. Não deve ser usada água destilada.
11. Volte a colocar o tampão – sem apertar demasiado.
12. Coloque o tanque da água no reservatório, com o tampão do tanque voltado para baixo e a superfície plana
voltada para fora (Fig 8) Montagem da salamandra
13. Coloque a camada de combustível no topo do tanque da água e bocal de condensação (Fig 9)
Utilização da Salamandra Esta secção descreve a forma de ativar a salamandra utilizando os controlos manuais ou o controlo remoto. CONTROLOS MANUAIS Os controlos manuais estão localizados por baixo da aba articulada (Fig. 10 para a disposição dos Controlos manuais). Interruptor “A” - Controla o fornecimento de electricidade à salamandra. Nota: Este interruptor tem de estar na posição de ligado (I) para que a salamandra funcione com ou sem calor. Interruptor “B”:- Pressione uma vez para acionar o efeito chama. Isto será indicado por um sinal sonoro. Embora as luzes principais funcionem imediatamente, demora mais 30 segundos até iniciar o efeito chama. Pressione novamente para obter o efeito chama e metade do calor. Isto será indicado por dois sinais sonoros. Pressione novamente para obter o efeito chama e a totalidade do calor. Isto será indicado por três sinais sonoros. Pressione novamente para regressar apenas ao efeito chama. Isto será indicado por um sinal sonoro. Pressione para colocar a salamandra em modo de espera. Isto será indicado por um sinal sonoro. Botão de controlo “C”:- Controla a opção do Termóstato. Rodando o botão de controlo para a esquerda diminui a opção de temperatura , rodando o botão de controlo para a direita aumenta a opção de temperatura. Botão de controlo “D”:- Controla a intensidade do efeito de chama. Rodando o botão de controlo para a esquerda aumenta o efeito de chama, rodando o botão de controlo para a direita diminui o efeito chama.
CONFIGURAÇÃO DO TERMÓSTATO
Certifi que-se de que a salamandra está ligada e coloque-a na defi nição de totalidade do calor. Rode totalmente o botão de controlo “C” para a direita (defi nição de temperatura máxima) para aquecer a divisão rapidamente. Quando a divisão tiver alcançado o nível de temperatura desejado, rode o botão do termóstato para trás devagar até o termóstato se desligar com um clique. O aquecedor manterá a temperatura da divisão ao nível pretendido.
1. Deixando o efeito chama ligado, retire a camada de combustível e o tanque da água.
2. Deverá ser possível ver as lâmpadas com o bocal no local e observar qual delas necessita de ser trocada.
3. Coloque o Interruptor “A” na posição “Desligado” e desligue a salamandra da rede elétrica.27
4. Não mexa no equipamento durante 20 minutos para permitir que as lâmpadas arrefeçam antes de as remover.
5. Remova o reservatório conforme descrito na secção Limpeza.
6. Remova a lâmpada defeituosa, levantando-a cuidadosamente na vertical e desencaixando os pinos do suporte da
lâmpada, (Fig. 4 e 4a). Substitua por uma lâmpada colorida, com uma largura de feixe de 8º, base Gu5.3, 45 W, 12 V, OPTIMYST (Adquirida no seu fornecedor).
7. Insira cuidadosamente os dois pinos da lâmpada nova nos dois orifícios do suporte da lâmpada. Pressione com
fi rmeza. (Fig.4 e 4a).
8. Volte a colocar o reservatório, o bocal, o tanque da água e a camada de combustível.
LIMPEZA Aviso – Pressione sempre o interruptor “A” para a posição de desligado (0) (Fig.10) e desligue da corrente elétrica antes de limpar a salamandra. Recomendamos a limpeza dos seguintes componentes de duas em duas semanas, especialmente em áreas de água dura: tanque de água, reservatório, bocal, tampão do tanque e vedante, fi ltro de ar. Para uma limpeza geral, utilize um espanador macio e limpo – nunca utilize detergentes abrasivos. Para remover a acumulação de pó ou cotão, poderá utilizar a escova macia de um aspirador para limpar a grelha de saída do termoventilador. Tanque da água
1. Remova o tanque da água como descrito anteriormente, coloque-o no lava-louça e escoe a água.
2. Utilizando o pincel fornecido, esfregue cuidadosamente a superfície interior do tampão, prestando atenção em
especial à anilha de borracha existente na ranhura exterior e ao vedante de borracha no centro.
3. Coloque uma pequena quantidade de líquido de lavagem no tanque, volte a colocar o tampão e agite bem, passe
bem por água até que tenham desaparecido todos os vestígios do líquido de lavagem.
4. Volte a encher apenas com água da torneira fi ltrada, coloque o tampão, sem apertar demasiado.
1. Pressione o interruptor “A” para a posição de desligado (0).
2. Levante suavemente a camada de combustível e deposite-a cuidadosamente no chão.
3. Remova o tanque da água levantando-o para cima.
4. Desligue a fi cha elétrica localizada do lado direito do reservatório (Fig.5).
5. Solte as abas de bloqueio direitas do reservatório rodando-as 90º. Isto permite levantar o reservatório
completamente da sua localização (Fig. 11).
6. Levante cuidadosamente o reservatório, tendo cuidado para o manter nivelado e não derramar água. Coloque o
conjunto no lava-louça.
7. Solte as abas de bloqueio esquerdas do reservatório rodando-as 90º e retire o bocal (Fig.3).
8. Retire o transdutor e incline cuidadosamente, conforme apresentado, de forma a escoar o líquido do reservatório
9. Coloque uma pequena quantidade de líquido de lavagem no reservatório e, utilizando o pincel fornecido, limpe
suavemente todas as superfícies do reservatório e o transdutor incluindo os discos de metal e a superfície ranhurada do topo (Fig.14).
10. Quando estiver limpo, enxagúe bem o reservatório com água limpa para remover todos os vestígios do líquido de
11. Limpe o bocal com o pincel e passe bem por água (Fig.15).
12. Execute os passos acima descritos pela ordem inversa para voltar a montar.
1. Levante suavemente a camada de combustível e deposite-a cuidadosamente no chão.
2. Faça deslizar suavemente o fi ltro do ar para fora do seu suporte de plástico (Fig.16).
3. Passe-o cuidadosamente por água no lava-louça e seque com um pano antes de voltar a montar.
4. Volte a montar o fi ltro, certifi cando-se de que o fi ltro preto está voltado para a frente da salamandra.
5. Volte a colocar a camada de combustível.28
Informações adicionais
ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA
A garantia do seu produto é válida durante dois anos a partir da data de compra. Durante este período, responsabilizamo- nos pela reparação ou troca gratuita deste produto (excluindo lâmpadas e estando sujeito à disponibilidade), desde que este tenha sido instalado e utilizado de acordo com estas instruções. Os seus direitos ao abrigo desta garantia são adicionados aos seus direitos estatutários que, por sua vez, não são afetados por esta garantia. RECICLAGEM Para produtos elétricos vendidos na Comunidade Europeia - Quando os produtos elétricos atingem o fi nal da sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter mais informações sobre reciclagem no seu país.
PATENTE / PEDIDO DE PATENTE
Os produtos da gama Optimyst estão protegidos por uma ou mais das seguintes patentes e pedidos de patentes: Reino Unido: GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453, GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537, GB 2455277 , GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 Estados Unidos: US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rússia: RU2008140317 Europa: EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1, EP11170434.2, EP 11170435.9 China: CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Austrália: AU 2009248743, AU 2007224634 Canadá: CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Pedido de patente internacional: WO 2006027272 África do Sul: ZA 200808702 México: MX 2008011712 Coreia: KR 20080113235 Japão: JP 2009529649 Brasil: BR P10708894-9 Índia: IN 4122/KOLNP/2008 Nova Zelândia: NZ 57190029 Sintomas Causa Ação corretiva O efeito chama não funciona. A tomada principal não está ligada. Nível da água baixo. A fi cha elétrica de baixa tensão não está devidamente ligada (Fig.5). A unidade do transdutor não está devidamente colocada no reservatório. Verifi que se a fi cha está ligada corretamente à tomada. Verifi que se o tanque da água está cheio e se existe água no reservatório. Verifi que se a fi cha está inserida corretamente (Fig.5). Certifi que-se de que o transdutor está assente na respetiva reentrância no reservatório. O efeito chama está muito fraco. O botão de controlo do efeito chama está regulado para um valor demasiado baixo (Fig.10). O disco de metal no transdutor pode estar sujo (Fig.14). O fi o na unidade do transdutor está assente sobre o disco de metal. Aumente o nível da chama rodando lentamente o botão de Controlo “D” para o lado esquerdo (Fig.10). Limpe o disco de metal com o pincel macio fornecido. (Fig. 14) Consulte a secção “Manutenção” para o procedimento passo-a- passo. Direcione o fi o para a parte superior do reservatório e certifi que-se de que assenta na ranhura lateral que sai do reservatório. Quando utiliza a unidade sente um cheiro desagradável. Água suja ou estagnada. Utilização de água da torneira não fi ltrada. Limpe a unidade conforme descrito na secção de manutenção. Utilize apenas água da torneira fi ltrada. O efeito chama produz demasiado fumo. A opção do efeito chama está demasiado elevada. Rode o botão de controlo “D” do efeito de chama para a direita, cerca de ¼ de cada vez. Dê algum tempo ao gerador de chama para se ajustar à nova defi nição (Fig.10). As lâmpadas principais não funcionam e não existem chamas ou fumo. Não existe nenhuma água no tanque. Siga as instruções indicadas na secção Manutenção, “Encher o tanque da água”. Verifi que se a fi cha está ligada corretamente à tomada de parede e se o interruptor “A” (Fig. 10) está na posição “LIGADO” (I). Resolução de problemasENG56-400, ENG68-400, ENG56-600 Introduzione Leggere con attenzione la presente guida per poter installare, utilizzare e conservare il prodotto nella massima sicurezza. Istruzioni importanti per la sicurezza Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti. Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni:
Notice-Facile