DIMPLEX ENG56400 - Tubo de lámpara

ENG56400 - Tubo de lámpara DIMPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ENG56400 DIMPLEX en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DIMPLEX ENG56400 - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DIMPLEX

Modelo : ENG56400

Categoría : Tubo de lámpara

Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ENG56400 - DIMPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ENG56400 de la marca DIMPLEX.

MANUAL DE USUARIO ENG56400 DIMPLEX

Introducción Por favor, lea atentamente esta guía informativa para instalar, utilizar y mantener con seguridad su producto. Aviso de seguridad importante Al utilizar aparatos eléctricos, deben adoptarse siempre algunas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas, como por ejemplo:

1. SOBRECALENTAMIENTO

ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamiento, no cubra la estufa. No deposite tejidos ni prendas sobre la estufa, ni obstruya la circulación del aire alrededor de ella. La estufa incorpora el aviso de NO CUBRIR.

Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de instalarlo y ponerlo en marcha. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser cambiado por el fabricante, un técnico o una persona debidamente cualifi cada para evitar cualquier peligro.

No lo utilice al aire libre. No lo utilice cerca de un baño, una ducha o una piscina. No coloque la estufa justo debajo de una toma de corriente o de una caja de conexiones. Compruebe que mobiliario, cortinas u otros materiales combustibles están situados a más de 1 metro de distancia de la estufa. Aunque esta estufa cumple con las normas de seguridad, no es aconsejable colocarla sobre alfombras muy mullidas o de pelo largo.

4. POSICIÓN DEL ENCHUFE

Coloque el aparato de forma que el enchufe esté accesible. Mantenga el cable de alimentación alejado de la parte delantera de la estufa.

5. USO DE OTROS CONTROLES

No conecte esta estufa en serie con un control térmico, un programador, un temporizador ni con cualquier otro dispositivo que encienda la calefacción automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si la estufa se cubre o se desplaza accidentalmente.

En caso de que se produzca un fallo, desenchufe el aparato. Desenchufe el aparato, si no va a utilizarse durante mucho tiempo.

7. PROPIETARIO / USUARIO

Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del aparato. Se debe vigilar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Este calefactor se debe conectar exclusivamente a una fuente de alimentación de CA, y la tensión indicada en el aparato debe coincidir con la tensión de alimentación. Antes de encenderlo, lea atentamente las advertencias de seguridad y las instrucciones de uso. Información general Use únicamente agua de grifo fi ltrada en este aparato. Asegúrese siempre de que el aparato está apoyado en una superfi cie plana. Aunque esta estufa cumple con las normas de seguridad, no es aconsejable colocarla sobre alfombras muy mullidas o de pelo largo. Recuerde: si utiliza el aparato en un lugar muy silencioso, es posible que escuche un ruido debido al funcionamiento del efecto de llama. Esto es algo normal y no debe ser motivo de preocupación. Si este producto sufre una subida de tensión por alguna razón, el producto puede desconectarse. Se trata de una función de seguridad normal y el producto reanuda el funcionamiento después de 30 segundos. Una vez instalado, no mueva el aparato ni lo apoye sobre su parte posterior sin extraer el agua del sumidero y el depósito de agua. Si no tiene previsto usar el aparato durante más de dos semanas, extraiga el agua del sumidero y el depósito de agua, y seque el sumidero. El depósito de agua, el sumidero, la tapa del sumidero, la tapa del depósito y los fi ltros de aire se deben limpiar cada dos semanas, especialmente en zonas de agua dura. No se debe hacer funcionar el aparato si las bombillas no se encienden. Las bombillas se deben revisar con regularidad, tal como se describe en “Mantenimiento” y “Cambio de bombillas”. El sumidero y el depósito de agua de este producto se tratan con un producto biocida, Silver Biocide, que cumple la norma ISO correspondiente más reciente. 19Instrucciones de instalación En esta sección se describe cómo confi gurar la chimenea.

1. Asegúrese de retirar todos los elementos del embalaje (lea atentamente las etiquetas de advertencia) y guarde el

embalaje para poder utilizarlo en el futuro, por ejemplo para trasladar o devolver el aparato al proveedor.

2. Antes de conectar el aparato compruebe que la tensión de la fuente de alimentación coincida con la indicada en la

estufa. Conexión de la unidad del transductor y las bombillas

1. Libere las dos lengüetas rojas girándolas 90 grados (Fig. 2).

Inserte las bombillas en los portalámparas (Fig. 4), localizando cuidadosamente las clavijas en los orifi cios (Fig. 4a).

4. Empuje fi rmemente las bombillas en su posición.

5. Coloque la unidad del transductor en el sumidero y una el cable al conector del sumidero (Fig. 5).

6. Para asegurarse de que la unidad del transductor está correctamente colocada en el sumidero, la pestaña de la

unidad del transductor debe estar alineada con el hueco moldeado en el sumidero (Fig. 5a).

7. Asegúrese de que el cable no está colocado por encima del disco en la unidad de transductor (Fig. 5b). Para evitar

que el cable quede pinzado entre la boquilla y el sumidero, coloque el cable en la ranura en la pared del sumidero.

8. Vuelva a colocar la boquilla del sumidero y asegúrela girando 90 grados las dos pestañas rojas (Fig. 6).

Llenado del depósito de agua

9. Coloque el depósito de agua en un fregadero y retire la tapa (gire hacia la izquierda para abrirla) (Fig. 7).

10. Llene el depósito solo con agua del grifo fi ltrada. Esto es necesario para prolongar la vida útil de la unidad de

generación de la llama y el humo. El agua debe fi ltrarse con una unidad de fi ltración de agua convencional y el fi ltro debe sustituirse con regularidad. El agua destilada no debe utilizarse.

11. Vuelva a colocar la tapa. No apriete excesivamente.

12. Coloque el tanque de agua en el sumidero, con la tapa del depósito hacia abajo y el lado plano del depósito hacia

fuera (Fig. 8). Montaje de la chimenea

13. Coloque la base del combustible sobre el depósito de agua y la boquilla nebulizadora (Fig. 9).

Uso de la chimenea En esta sección se describe cómo activar la chimenea usando los controles manuales o el mando a distancia. CONTROLES MANUALES Los controles manuales están situados debajo de la aleta basculante. (Para ver la distribución de los controles manuales, consulte la Fig. 10). Interruptor “A”: controla el suministro eléctrico a la chimenea. Advertencia: Este interruptor debe estar en la posición “ENCENDIDO” ( I ) para que la chimenea pueda funcionar con o sin calor. Interruptor “B”: pulse una vez para activar el efecto de llama. Escuchará una señal acústica. Aunque las luces principales se encenderán de inmediato, el efecto de llama tardará unos 30 segundos en empezar a funcionar. Pulse de nuevo para activar el efecto de llama y calor medio. Oirá dos señales acústicas. Pulse de nuevo para activar el efecto de llama y el calor máximo. Oirá tres señales acústicas. Pulse de nuevo para volver al efecto de llama únicamente. Oirá una señal acústica. Pulse para poner la chimenea en el modo de espera. Oirá una señal acústica. Perilla de control “C”: controla el ajuste del termostato. Gire la perilla hacia la izquierda para reducir el ajuste de temperatura y hacia la derecha para aumentarlo. Perilla de control “D”: controla la intensidad del efecto de llama. Gire la perilla hacia la izquierda para aumentar el efecto de llama, y hacia la derecha para reducirlo.

AJUSTE DEL TERMOSTATO

Asegúrese de que la chimenea esté conectada y encienda la unidad con el ajuste de calor completo. Gire la perilla de control “C” hasta el tope hacia la derecha (temperatura máxima) para calentar rápidamente la habitación. Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire lentamente la perilla del termostato en sentido contrario hasta que el termostato haga clic y se apague. La estufa mantendrá la temperatura de la habitación al nivel elegido. 20CONSEJOS GENERALES Use únicamente agua de grifo fi ltrada en este aparato. Asegúrese siempre de que el aparato está apoyado en una superfi cie plana. Si no tiene previsto usar el aparato durante más de dos semanas, extraiga y vacíe el depósito y el sumidero. Una vez instalado, no mueva el aparato ni lo apoye sobre su parte posterior sin extraer el agua del sumidero y el depósito de agua. No se debe hacer funcionar el aparato si las bombillas no se encienden. Las bombillas se deben revisar con regularidad, tal como se describe en “Cambio de bombillas”.

LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA

Cuando el depósito de agua esté vacío, los efectos de llama y humo se detengan y escuche dos señales acústicas, proceda como sigue.

1. Coloque el interruptor “A” en (0) (Fig.10).

2. Saque con suavidad la base del combustible y colóquela cuidadosamente al lado.

3. Retire el depósito de agua levantándolo hacia arriba y extrayéndolo.

4. Coloque el depósito de agua en un fregadero y retire la tapa (gire hacia la izquierda para abrirla) (Fig. 7).

5. Llene el depósito solo con agua del grifo fi ltrada. Esto es necesario para prolongar la vida útil de la unidad de

generación de la llama y el humo. El agua debe fi ltrarse con una unidad de fi ltración de agua convencional y el fi ltro debe sustituirse con regularidad.

6. Vuelva a colocar la tapa sin apretar en exceso.

Vuelva a colocar el depósito en el sumidero, con la tapa del depósito hacia abajo y el lado plano hacia afuera (Fig. 8).

8. Vuelva a colocar con cuidado la base del combustible en su posición (Fig. 9).

9. Sitúe el interruptor “A” en la posición “ENCENDIDO” (i) (Fig.10).

CAMBIO DE LAS BOMBILLAS

Si el humo parece gris o incoloro, es posible que se haya fundido una o varias bombillas. Puede comprobar el estado de las bombillas de la siguiente manera. Advertencia: si la estufa no se enciende cuando el termostato está en un ajuste bajo, puede que se deba al hecho de que la temperatura de la habitación es superior al ajuste del termostato.

DISYUNTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD

La estufa con ventilador incorpora un disyuntor térmico de seguridad para evitar daños por sobrecalentamiento. El recalentamiento puede producirse si se obstruye de cualquier modo la salida del calor. Si el disyuntor se activa, desenchufe la estufa de la toma de corriente y deje pasar al menos 10 minutos antes de volver a enchufarlo. Antes de volver a conectar la estufa, retire la obstrucción de la salida de calor y siga utilizando el aparato con normalidad. Precaución: para evitar que el disyuntor térmico del aparato se conecte accidentalmente, la alimentación no debe proceder de un dispositivo de conmutación externo, como puede ser un temporizador, y el aparato no debe estar conectado a un circuito activado y desactivado regularmente por la empresa proveedora del fl uido eléctrico.

OBTENCIÓN DEL EFECTO LLAMA DESEADO

1. La perilla de control de la llama “D” (Fig.10) puede subirse o bajarse para dar un efecto más real.

2. En general, la llama parece más real cuando se gira perilla de control de la llama hacia abajo.

3. Dé un tiempo al generador de la llama para que reaccione a los cambios realizados.

4. La chimenea consume menos agua si se establece el efecto de llama en un nivel inferior.

5. No incline ni mueva la chimenea mientras haya agua en el depósito o el sumidero.

6. Asegúrese de que la chimenea está fi rmemente apoyada sobre una superfi cie plana.

FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA

En el panel de control, el interruptor A (consulte la Fig. 10) deberá estar en la posición de “ENCENDIDO” (I) para poder usar el mando a distancia. El mando a distancia tiene tres botones (consulte la Fig.12). Para que funcione correctamente, el mando a distancia debe apuntarse hacia el frente de la rejilla (Fig 17). El mando a distancia incorpora las siguientes funciones: Púlselo una vez para encender el efecto de llama únicamente. Oirá una señal acústica. Púlselo una vez para activar el efecto Calor a medio rendimiento y Llama. Oirá dos señales acústicas. Vuelva a pulsar para activar el calor máximo y el efecto de llama. Oirá tres señales acústicas. Modo de espera Oirá una señal acústica. Mantenimiento

211. Dejando encendido el efecto de llama, saque la base del combustible y el depósito de agua.

2. Deben poder verse las bombillas con la boquilla puesta en su lugar para comprobar cuáles deben cambiarse.

3. Sitúe el interruptor “A” en la posición “APAGADO” y desconecte la chimenea de la red.

4. Deje reposar el aparato durante 20 minutos para que las bombillas se enfríen antes de retirarlas.

5. Retire el sumidero tal como se describe en la sección Limpieza.

6. Retire la bombilla defectuosa levantándola suavemente en vertical y desenganchando las clavijas del

portalámparas (consulte las Fig. 4 y 4a). Sustitúyala por una bombilla tintada OPTIMYST de 12 V, 45W, base Gu5.3, ángulo de haz de luz 8º (adquierala su proveedor).

7. Introduzca cuidadosamente las dos clavijas de la nueva bombilla en los dos orifi cios del portalámparas. Insértela

con fi rmeza hasta que quede instalada (consulte las Fig. 4 y 4a).

8. Vuelva a colocar el sumidero, la boquilla, el depósito de agua y la base de combustible.

LIMPIEZA Advertencia Sitúe siempre el interruptor “A” en la posición “APAGADO” (0) (Fig. 10) y desconecte la alimentación de la chimenea antes de limpiarla. Se recomienda limpiar los siguientes componentes cada 2 semanas, sobre todo en zonas de agua dura: depósito de agua, sumidero, junta, tapa y junta del depósito, fi ltro de agua. Para la limpieza general, emplee una bayeta limpia y suave; nunca utilice productos de limpieza abrasivos. Para eliminar las acumulaciones de polvo o pelusa en la rejilla de salida del calefactor puede utilizar ocasionalmente el cepillo más suave de la aspiradora. Depósito de agua

1. Retire el depósito de agua tal como se describe más arriba, colóquelo en el fregadero y vacíe el agua.

2. Limpie suavemente las superfi cies interiores de la tapa con el cepillo suministrado, y preste especial atención a la

junta de goma de la ranura exterior y a la junta de goma del centro.

3. Coloque una pequeña cantidad de líquido para lavavajillas en el depósito, cierre la tapa y sacuda bien; aclare

hasta que desaparezca todo vestigio del líquido lavavajillas.

4. Llene el depósito con agua del grifo fi ltrada únicamente y cierre la tapa sin apretar en exceso.

1. Sitúe el interruptor “A” en la posición “APAGADO” (0).

2. Saque con suavidad la base del combustible y colóquela con cuidado en el suelo.

3. Retire el depósito de agua levantándolo hacia arriba.

4. Desenchufe el conector eléctrico, que se encuentra en la parte derecha del sumidero (Fig. 5).

5. Suelte las lengüetas de cierre situadas a la derecha del sumidero girándolas 90º. De este modo puede levantar

por completo el sumidero de su ubicación (Fig. 11).

6. Levante con cuidado el sumidero, teniendo la precaución de mantenerlo horizontal para evitar que se derrame el

líquido. Apoye el conjunto en el fregadero.

7. Suelte las lengüetas de cierre situadas a la izquierda del sumidero girándolas 90º y levante la boquilla (Fig. 3).

8. Levante el transductor e incline con cuidado, tal como se muestra, de manera que se vacíe el líquido del sumidero

9. Vierta una pequeña cantidad de líquido para lavavajillas en el sumidero y, con el cepillo suministrado, limpie

suavemente todas las superfi cies y el transductor, incluidos los discos metálicos situados en la superfi cie ranurada superior (Fig. 14).

10. Una vez limpio, aclare exhaustivamente el sumidero con agua limpia para eliminar todos los vestigios de líquido

11. Limpie la boquilla con el cepillo y aclare bien con agua (Fig. 15).

12. Siga los pasos anteriores en sentido inverso para volver a montar el conjunto.

1. Saque con suavidad la base del combustible y colóquela con cuidado en el suelo.

2. Deslice suavemente hacia arriba el fi ltro de aire sacándolo del soporte de plástico (Fig. 16).

3. Aclare con cuidado con agua en el fregadero y seque con un paño antes de volver a colocarlo.

4. Sustituya el fi ltro asegurándose de que el fi ltro negro grueso esté orientado hacia el frente de la chimenea.

5. Vuelva a colocar la base del combustible.

22Información adicional SERVICIO POSTVENTA El producto está garantizado durante dos años a partir de la fecha de compra. Dentro de este periodo, nos comprometemos a reparar o cambiar este producto gratuitamente (excepto las bombillas, y sujeto a disponibilidad) siempre que se haya instalado y usado de acuerdo con estas instrucciones. Sus derechos bajo las condiciones de esta garantía no sustituyen a sus derechos establecidos por la ley, que a su vez no se ven afectados por los derechos establecidos en esta garantía. RECICLAJE Para los productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea. Los productos eléctricos que han agotado su vida útil no deben desecharse junto con la basura doméstica. Entréguelos para su reciclado en instalaciones apropiadas. Consulte a las autoridades locales o su proveedor para obtener información acerca del reciclaje en su país.

PATENTE / SOLICITUD DE PATENTE

Los productos de la gama Opti-myst están protegidos por una o varias de las siguientes patentes y solicitudes de patente: Gran Bretaña GB 2402206, GB 2460259, GB 2460453 , GB 2418014, GB 2465738, GB 2449925, GB 2465537 , GB 2455277, GB1020534.2, GB1020537.5, GB1110987.3 Estados Unidos US 7967690, US 2010299980, US 2011062250, US 2008028648, US 13/167,042 Rusia RU 2008140317 Europa EP 2029941, EP 2201301, EP 2315976, EP 1787063, EP07723217.1 , EP11170434.2, EP 11170435.9 China CN 101883953, CN 200980128666.2, CN 101057105, CN 101438104 Australia AU 2009248743, AU 2007224634 Canadá CA 2725214, CA 2579444, CA 2645939 Solicitud de patente internacional WO 2006027272 Sudáfrica ZA 200808702 México MX 2008011712 Corea KR 20080113235 Japón JP 2009529649 Brasil BR P10708894-9 India IN 4122/KOLNP/2008 Nueva Zelanda NZ 571900 23Síntoma Causa Acción correctiva No se produce el efecto de llama. El cable de alimentación no está enchufado. Nivel de agua bajo. El conector de baja tensión no está enchufado correctamente (Fig.5). La unidad del transductor no está correctamente colocada en el sumidero.

ompruebe que el enchufe está correctamente conectado a la toma de corriente. Compruebe que el depósito de agua está lleno y que hay agua en el sumidero. Compruebe que el conector está correctamente insertado (Fig.5). Compruebe que el transductor esté bien apoyado en el encaje moldeado en el sumidero. El efecto de llama es muy bajo. La perilla de control del efecto de llama está en una posición demasiado baja (Fig.10). Es posible que el disco metálico del transductor esté sucio (consulte la Fig.14). El cable de la unidad del transductor está apoyado en el disco metálico. Aumente el nivel de la llama girando lentamente la perilla de control “C” hacia la izquierda (Fig.10). Limpie el disco metálico con el cepillo suministrado (consulte la Fig.14). Para obtener información sobre el procedimiento detallado, consulte la sección “Mantenimiento”. Dirija el cable a la parte posterior del sumidero y asegúrese de que se apoye en la ranura lateral que sale del sumidero. Cuando está en uso, la unidad despide un olor desagradable. Agua sucia o estancada. Uso de agua del grifo sin fi ltrar. Limpie la unidad tal como se describe en la sección de mantenimiento. Use únicamente agua de grifo fi ltrada. El efecto de llama tiene demasiado humo. El ajuste del efecto de llama está demasiado alto. Gire la perilla de control “D” de efecto de llama hacia la derecha, aproximadamente ¼ de vuelta cada vez. Dé un poco de tiempo al generador de llama para que se ajuste a la nueva posición (Fig.10). Las bombillas principales no se encienden y no hay llamas ni humo. No hay agua en el depósito de agua. Siga las instrucciones de Mantenimiento, “Llenado del depósito de agua”. Compruebe que el enchufe esté conectado a la toma de corriente correctamente y que el interruptor “A” fi g. 10 está en la posición “ENCENDIDO” (I). Resolución de problemas

1. Tarjeta de garantía

2. Período de garantía (en años)

4. Fecha de adquisición

5. Sello y rma del distribuidor

7. Número y dirección de

7. Número de Contacto e