SONY CDX-C580RW - Rádio de carro

CDX-C580RW - Rádio de carro SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CDX-C580RW SONY em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SONY CDX-C580RW - page 62
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CDX-C580RW SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CDX-C580RW - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CDX-C580RW da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR CDX-C580RW SONY

Manual de instruções P

Bruksanvisning

Para a instalacao e as ligações, consulte o manual de instalacao/ligações fornecido.

Sensor de música automatico (AMS)

Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que pode ser controladas atraves do commando rotativo (RM-X4S) optional ou de um commando sem fios (RM-X47).

Além da reprodução de CDs e do rádio, pode acreda fazer a versatilidade do seuSYSTEMA ligando um dispositivo de CD/MD*1 optional. quando reproducir um disco CD TEXT*2, a informação CD TEXT aparecerá no visor. O mesmo acontecerá se ligar um dispositivo de CD optional equipado com a função CD TEXT.

1 Pode ligar a um dispositivo de CD ou MD, a um leitor de CD ou a um leitor de MD.
2 O disco CD TEXT é um CD de audio que inclui informações, como os names do disco, do artiste e das faixas. Estas informações são gravadas no disco.

Indices

Esteaporelho

Localização das teclas 4

Comovenir

Reinicializar o aparelho. 6

Retirar o paineal frontal 6

Acertar o relógio 7

Leitor de CDs

Ouvir um CD 7

Reproduzir um CD em various modos 9

Rádio

Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) ..... 10

Memorização das estações pretendidas 10

Recepção das estações memorizadas 11

RDS

Panorámina da função RDS 12

Visualização do nome da�� 12

Re-sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) 12

Ouvir informacoes sobre a situacao do transito. 13

Pre-programacao dos dados AF e TA nas estacoes RDS 14

Localização de uma estação atraves do tipo de programa 15

Acerto automatico do relógio 16

Outras funções

Utilização do commando rotativo 16

Regulação das caractéricas de som 18

Reproducao de um CD ou MD 19

Leitura optica das faixas
— Pesquisa sequential 21

Reproducao repetitiva das faixas -Reproducao repetitiva 21

Reprodução das faixas por ordem aleatoria —Reprodução aleatoria 21

Localização de um disco pelo nome — Listagem 23

Selecao das faixas espécicas para reproducao - Banco 24

Informação adicional

Precauções 25

Manutencao 26

Desmontagemdoaparelho 26

Colar a etiqueta no dato rotativo 27

Especificações 28

Guia de resolucao de problemas 29

Localização das teclas

SONY CDX-C580RW - Localização das teclas - 1

Para mais informações, consulte as respectivas páginas.

1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automática/pesquisa manual) 8, 10, 11, 13, 15, 20, 24
2 Tecla MODE (seLECTIONAR banda/dispositivo) 10, 11, 19, 23
3 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 7, 10, 11, 19, 23
4 Botão (volume/graves/agudos/ esquerda-direita/controlo freteatras) 7,18,22,23
5 Tecla SOUND 18
6 Tecla DSPL (alteracao do modo do visor) 8,11,12,19,20,22,23
Visor
Receptor para o telecomando sem fio optional
9 Tecla PTY/LIST

Disc Memo 22, 23

List-up 23

RDS Programme 15

10 Tecla (ejectar) 7
11 Tecla AF/TA 12, 13, 14

12 Tecla RELEASE (libertação do painel frontal) 6, 26
13 Tecla de reincialização (localizada na parte darente do aparelho, por vez do painei frontal) 6
14 Tecla OFF 6,7
15 Tecla SHIFT

PLAY MODE 9,10,11,13,14,21,24

REP 9,21

SETUP7,8,16,18,20

SHUF 9,21

16 Interruptor POWER SELECT (localizadora base do aparelho)

Consulte "Interruptor POWER SELECT"

no manual Instalacao/Ligações.

17 Durante a receção de radio:

Teclas numéricas 10, 11, 13, 14

Durante a reproducao de CD/MD:

Teclas de selecao directa de

discos 20

18 Anel rotativo D-BASS 19

Telecomando optional sem fios (RM-X47)

SONY CDX-C580RW - Telecomando optional sem fios (RM-X47) - 1

Teclas do telecomando sem fio com funções identicas às do aparelho principal.

1 Tecla OFF
2 Tecla SEEK/AMS
3 Teclas (一)
4 Tecla ATT
5 Tecla SOUND
6 Tecla DSPL

7 Tecla PRESET/DISC
Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonizaçãomanual com o telecomando.
8 Tecla SOURCE
9 Tecla MODE/DIR Funciona como MODEngoing aparelho.

Se regular o interruptor POWER SELECT para a posicao B ,sole pode controlar o aparecido com o telecomando sem fios se carregar em (SOURCE) do aparecido ou se introduzir primaryo um CD para activar o aparecido.

Reinicializar o aparelho

O aparecido tem que ser reinicializando antes de ser utilizado pela primarya vez ou antes a substituição da bateria do automóvel.

Para fazer-lo, carregue na tecla reinicialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferografica).

SONY CDX-C580RW - Reinicializar o aparelho - 1
Tecla de reinicialização

Notas

  • quando carregar no botão de reinicialização desactiva o relógio e algumas das funções memorizadas.
  • Quando ligar o cabo de alimentação ou reinicializar o aparelho, aguarde circa de 10segundos antes de introduzir um disco. Seintroduzir um disco nestes 10 segudos, oparelho não é reinicializado e é necessáriocarregar novamente no botao de reinicialização.

Retirar o paine frontal

Pode retiring o painei除去 aparelho para evitar que sera roubado.

1 Carregue em OFF.
2 Carregue em (RELEASE) para registrar o pailen frontal. Depois faça deslizar o pailen um pouco para a esquerda e puxe-o para si.

SONY CDX-C580RW - Retirar o paine frontal - 1

Notas

  • Não deixe o pailécair no chão quando o retirado aparelho.
  • Se corregar em (RELEASE) para retirar o painel com o aparelho ligado, este desliga-se automaticamente para não provocar danos nos altifalantes.
  • Se quiser levar o painei frontal consigo, colqueo na caixa para transporte fornecida.

Encaixe a parte A do pailnel frontal na parte B como minha a figura. Depois, faça pressao ate ouvir um estalido.

SONY CDX-C580RW - Notas - 1

Notas

  • Quando colocar o paine frontal no aparelho, certificque-se de que o mesmo se encontrar na posicao correcta.
  • Não faça muito pressão sobre o pailen frontal quando o colocar no aparecido. Para o encaixar, basta uma leve pressão.
  • Não corregue nem faça demasiada pressão sobre o visor do painei frontal.
  • Não exponha o pailé frontal à incidência directo dos raios solares, a fontes de calor como conduitas de ar quente nem à humidade. Nunca o deixe sobre o tablier de um automóvel estacionado ao sol, porque pode ocorro um aumento consideravel da temperatura no interior do automóvel.

Alarme de advertência

Se rodar a chute de ignicao para a posicao OFF, semutar o pailn frontal, o alarme de advertencia é activado e ouve-se um sinal sonoro durante algunos segundos (so quando o interruptor POWER SELECT estiver na posicao A).

Se ligar um amplificador de potência optional e não utilizes o amplificador integrado, o som do sinal sonoro sera desactivado.

Acertar o relógio

O relógio tem uma indentação digital de 24 horas.

Por exemple: acerte-o para as 10:08

1 Carregue em SHIFT earethem ② (SET UP).

SONY CDX-C580RW - Acertar o relógio - 1

1 Carregue em ④ (→).

SONY CDX-C580RW - Acertar o relógio - 2

Os algarismos das horas começam a piscar.

Acerte a hora.

SONY CDX-C580RW - Acertar o relógio - 3

sentido regressivo

sentido progressivo

SONY CDX-C580RW - Acertar o relógio - 4

3 Carregue em ④ (→).

SONY CDX-C580RW - Acertar o relógio - 5

Os algarismos dos Minutes começam a piscar.

4 Acerte os minutos.

SONY CDX-C580RW - Acertar o relógio - 6

sentido regressivo

sentido progressivo

SONY CDX-C580RW - Acertar o relógio - 7

2 Carregue em SHIFT.

SONY CDX-C580RW - Acertar o relógio - 8

O relógio começa a funciona.

3 Carregue em SHIFT.

Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal.

Nota

Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posicao ③, ligue primaryo a corrente e depoS escaço o relógio.

Leitor de CDs

Ouvir um CD

Introduza um CD.

A reprodução inicia-se automaticamente.

Etiqueta virada para cima

SONY CDX-C580RW - Ouvir um CD - 1

Se ja tiver introduzido um CD, corregue varias vezes em (SOURCE) até que a indentação "CD" apareça no visor.

SONY CDX-C580RW - Ouvir um CD - 2

Nota

Para reproducir um CD de 8 cm, utilize o adaptor optional para discos compactos da Sony (CSA-8).

ParaCarregue em
Parar a reprodução▲ ou (OFF)
Ejectar o CD

Alterar os elementos no visor

Sempre que carregar em DSPL, o elemento altera da segunte maneira:

SONY CDX-C580RW - Alterar os elementos no visor - 1

1 Se introduziu um disco não CD TEXT, aparece no visor "NO NAME".
2 Se tiver identificado o CD, o nome do artista aparece no visor a seguir à indentação do nome do disco. (Apenas para os discos CD TEXT com o nome do artista.)
*3 Todos os elementos aparecido acima desfilam um a um e por ordem no visor.

Para encontrar um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a funcao de lista de títulos do disco, consulte "Identificacao de CD" (pagina 22).

No entanto, se utilizes etiquetas personalizadas, estas tem sempre prioridade sobre a informacao CD TEXT original, se esta forçoada.

Sugestão

Se o nome do disco CD TEXT for demasiado comprido, pode fazer lo desfar no visor correngando em (SHIFT) earetho ① (-)

Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll

Se o nome do disco/nome do artista ou da faixa de um disco CD TEXT exceeding 10 caracteres e a funcao Auto Scroll estiver activada, os names desfilam automaticamente no visor da forma seguinte:

  • O nome do disco aparece quando o disco Mudar (se o nome do disco estiver selecionado).
  • O nome da faixa aparece quando a faixa mudar (se o nome da faixa estiver的选择aciondo).

Se carregar em DSPL para alterar o elemento do visor, o nome do disco ou da faixa do disco CD TEXT desfilam automaticamente quer a funcao Auto Scroll esteja activada ou nao.

1 Durante a reproducao, corregue em SHIFT.
2 Carregue varias vezes em ② (SET UP) até que a indentação "A.SCRL" apareça no visor.
3 Carregue em ④ () para seleccionar "A.SCRL-ON".
4 Carregue em SHIFT.

Para cancelar a funcao Auto Scroll, selecione "A.SCRL-OFF" no passo 2.

Nota

Se os discos CD TEXT tiverem muito mais caracteres do que os suportados, pode acontecer o segunte:

—Alguns dos caracteres não aparecem
—AfunçãoAutoScrollnãofunciona

Localizar una faixa española

Durante a reproducao, corregue levamente no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo.

Para localizar as faixas seguintes

Para localizar as faixas anteriores

SONY CDX-C580RW - Localizar una faixa española - 1

Localizar um punto especialo numa faixa — Pesquisa Manual

Durante a reproducao, corregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo sem soltar. Solte o controlo quando localizar o punto pretendedo.

Para localizar as faixas seguientes

Para localizar as faixas anteriores

SONY CDX-C580RW - Localizar um punto especialo numa faixa — Pesquisa Manual - 1

Nota

Se a indicação "L L L L" ou "n n n" aparecer no visor,ippo significa que chegou ao inico ou ao fim do disco e que não podeavançar mais.

Reproduzir um CD em various modelos

Pode reproduzir os CDs em various modelos:

  • INTRO (Pesquisa Sequential) permite reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as faixas.
  • REP (Reproducao Repetitiva) repete a faixa actual.
  • SHUF (Reprodução Aleatoria) reproduz todas as faixas por ordem aleatoria.

Pesquisa da faixa Pretendida — Intro scan

1 Carregue em SHIFT.

Sempre que carregar en SHIFT,so os elementos que é possivel seleccionar aparecem iluminados no visor.

SONY CDX-C580RW - Pesquisa da faixa Pretendida — Intro scan - 1

2 Carregue varias vezes em ③ (PLAY MODE) até que a indentação "INTRO" apareça no visor.

SONY CDX-C580RW - Pesquisa da faixa Pretendida — Intro scan - 2

3 Carregue em ④ () para seleccionar "INTRO-ON".

SONY CDX-C580RW - Pesquisa da faixa Pretendida — Intro scan - 3

O aparelho inicia a reprodução Intro Scan.

4 Carregue em SHIFT.

Paravoltar ao modo de reproducao normal, selecione "INTRO-OFF" no passo 3.

Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva

1 Durante a reproducao, corregue em SHIFT.
2 Carregue varias vezes em ⑥ (REP) a tque aindersacao"REP-1"apareca no visor.

SONY CDX-C580RW - Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva - 1

O aparelho inicia a reproducao repetitiva.

3 Carregue em SHIFT.

Paravoltar ao modo de reproducao normal, selecione "REP-OFF" no punto 2 acima.

Reproduzir faixas por ordem aleatoria — Reprodução aleatoria

1 Durante a reproducao, corregue em SHIFT
2 Carregue varias vezes em ⑦ (SHUF) até que a indentação "SHUF-1" apareça no visor.

SONY CDX-C580RW - Reproduzir faixas por ordem aleatoria — Reprodução aleatoria - 1

O aparelho inicia a reprodução aleatoria.

3 Carregue em SHIFT.

Paravoltar ao modo de reproducao normal, selecione "SHUF-OFF" no punto 2 acima.

Memorização automática de estações

— Memória da Melhor Sintonia (BTM)

O aparelho selecciona as estacoes com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequencias. Pode memorizar um maximum de 10 estacoes em cada banda (FM1, FM2, MW e LW).

Cuidado

Quando quiser sintonizar uma��a durante a conduccao, utilize a memoria de melhor sintonia para evaporar acidentes.

1 Carregue varias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.

Sempre que carregar em SOURCE, a fonte mudaPGA ordem segunte:

$$ \mathrm {C D} \longleftrightarrow \mathrm {T U N E R} $$

2 Carregue varias vezes em MODE para seleccionar a banda.

Sempre queregarag em MODEa bandamudaPGA ordem segunte:

SONY CDX-C580RW - Cuidado - 1

3 Carregue em SHIFT e, em seguida, carregue varias vezes em ③ (PLAY MODE) até que a indentação "B.T.M" apareça no visor.
4 Carregue em (4)()

O aparelho memoriza as estações nas teclas numéricas,PGA ordem das respectivas frequencias.

O aparecido memoriza um sinal sonoro e a programação.

5 Carregue em SHIFT.

Notas

  • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantém as sus regulações originais.
  • Se aparecer um número no visor, o aparecido como a memorizar algumas, a partir da mesma指示.

Memorização das estações pretendidas

Pode memorizar um(Maximo de 10 estações em cada banda (20 para FM1 e FM2, 10 para MW e LW)PGA.

1 Carregue varias vezes em SOURCE para的选择ar o sintonizador.
2 Carregue varias vezes em MODE para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW).
3 Carregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo, para sintonizar a estação que pretende memoriar na tecla numérica.
4 Carregue sem soltar na tecla numérica pretendida (de 1 a 10) duranteinousse atepaparecer a indicação "MEM".

A indicação da tecla numérica aparece no visor.

Nota

Se tentar memorizar mais do que uma estação não meça numérica, ou aparecido apaga a estação memorizada anteriormente.

Recepção das estações memorizadas

1 Carregue varias vezes em SOURCE para seleccionar a o sintonizador.
2 Carregue varias vezes em MODE para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW).
3 Carregue na tecla numérica (1 a 10) onde está memorizada a estação pretendida.

Se não consigui r sintonizar uma estação pré-programada

Carregue levemente no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo, para localizar a estacao pretendida (sintonização automatica).

O varrimento para quando o aparecido sintonizar uma��. Carregue às vezes no controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo, às vezes encontrar a�� pretendada.

Nota

Se a sintonização automática parar freqüentemente, carregue em (SHIFT) e(depais carregue varías vezes em ③ (PLAY MODE) até que a indentação "LOCAL" (modo de pesquisa local) apareça no visor. Em seguida, carregue em ④ () para的选择ar "LOCAL-ON". Carregue em (SHIFT).

O aparelho sintonizaapanas estações com sinais relativamente fortes.

Sugestão

Se souber a frequência da estação que quer ouvir, correque no controle SEEK/AMS para cima ou para boa até aparecer a frequência pretendida (sintonização manual).

Se a receção FM estéreo for deficiente — Modo Mono

1 Carregue em SHIFT ecede carregue varias vezes em ③ (PLAY MODE) até que a indentação "MONO" apareça no visor.
2 Carregue varias vezes em ④ () até que a indentação "MONO-ON" apareça no visor.

A提供优质 do som melhor, mas passa a ser um som mono (aendale "ST" desaparece do visor).

3 Carregue em (SHIFT).

Paravoltarao mode de reproducao normal, selecione“MONO-OFF”no passo2.

Alterar os elementos no visor

Sempre que carregue em DSPL, o elemento muda da其次是 maneira:

SONY CDX-C580RW - Alterar os elementos no visor - 1

  • Todos os elementos aparecido acima desfilam um a um e por ordem no visor.

O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um服务于 difusão que permit às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com a onda de rário normal. O aparecido estéreo do seu automóvel permite-lhe'utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o transito e localizar estações pelo tipo de programa.

Notas

  • A disponibilitadede todas asfunçõesRDS depende do pais ou da região.
  • Se o sinal for frac o ou a estação sintonizada não estiver a transmitir dados RDS, a funcao RDS pode não funcional correamente.

Visualização do nome da

O nome da estação actual acende-se no visor.

Seleciona uma estacao FM (pagina 10).

Se sintonizar uma estação FM que transmitte dados RDS, o nome da estação aparece no visor.

FMI

BEC

R1

Nota

A indicação “*” significava que está a receber uma estação RDS.

Alterar os elementos no visor

Sempre queregarag em DSPL, o elemento muda da segunte maneira:

Frequencia (Nome da estação)

MOTION DISPLAY* Relógio

  • Todos os elementos aparecido acima desfilam um a um e por ordem no visor.

Nota

A indicação “NO NAME” aparece no visor, se a estação que está a receber não transmits dados RDS.

Re-sintonização automática do mesmo programa

Frequências Alternativas (AF)

Auveuoua a sinal mais
seleciona e volta a sintonizar
automacamente a esta o sinal mais
forte numa rede. Se utilizes esta funcao, pode ouvir continuamente o mesmo programa
durante una viagem para um local distante,
sem ter que voltar a sintonizar a esta
manualmente.

SONY CDX-C580RW - Re-sintonização automática do mesmo programa - 1
As frequencies mudam automaticamente.

1 Seleciona uma estacion FM (pagina 10).
2 Carregue varias vezes em (AF/TA) até que a indentação "AF-ON" apareça no visor.

O aparecido começa a procurar uma estação alternatively com um sinal mais forte na mesma rede.

Nota

Se não houver umaestruturaalternativa naarea e não precisar de procurrarumaestruturaal,desactiveafuncaoAFcarregandovarias vezem AF/TA) até queaindicação“AF.TA-OFF”apareca no visor.

Alterar os elementos no visor

Sempre que carregar em / TA , o elemento muda da其次是 forma:

  • Seleciona esta opção para activar as funções AF e TA.

Notas

  • Se o aparecido não encontrar umaestruturaalternativa na rede, a indicação "NO AF" e o nome daestrutura piscam alternadamente no visor.
  • Se o nome da estação是什么呢 a piscarrops de selecionar uma estação com a funcao AF activada,iso significica que nao existe uma frequencia alternativa disponivel. Carregue em SEEK/AMS enquanto o nome da estação estiver a piscar (durante 8 segundos). O aparelho começa a procurar outra frequencia com osleasedos dados PI (Identificacao do Programa).Aparece a indentacao "PI SEEK" e nao se ouve som. Se o aparelho nao促成ir encontrar outra frequencia,aparece a indentacao "NO PI" e o aparelho volta a frequencia anteriormente的选择nada.

Ouvir um programa regional

A funcão "REG-ON" (regional on) está aparecido permitteContinuar a receber um programa regional sem ter que Mudar para outra colocacao regional (nao se esqueça de activar a funcao AF). A pre-definicao de fabrica esta aparecido é "REG-ON",mas se quiser desactivar esta funcao proceda da segunte maneira.

1 Carregue em SHIFT ecedeis carregues varias vezes em 3 (PLAY MODE) até que a indentacao "REG" apareça no visor.
2 Carregue varias vezes em 4 () atepa a indentacao "REG-OFF" apareca no visor.
3 Carregue em SHIFT.

Se selecionar "REG-OFF", o aparecido pode mudar para outra estação regional da mesma rede.

Paravoltar para a estacao regional anterior, selecione "REG-ON" no passo 2 descririto acima.

Nota

Função Ligação Local (só para o Reino Unido)

A funcão Ligação Local permite-lhe selecionar outras estações locais na area, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas numéricas.

1 Carregue numa tecla numérica sobre esteja memorizada uma estação local.
2 Passados cinco segundos, volte aregarar na mesma tecla número.
3 Repita este procedimento até encontrar a esta localpretendida.

Ouvir informações sobre a situação doTRSito

Os dados Informações sobre o Trêsito (TA) e Programas de Trêsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esta a transmitir informações sobre o trêsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes.

Carregue varias vezes em (AF/TA) até aparecer a indentação "TA-ON" ou "AF.TA-ON" no visor.

O aparecidocomeda procurrarestadosque transmitam informacoes de transito.A indentacao"TP"aparece no visor se o aparecido encontrar uma indentao que Transmitta informacoes de transito.Quando as informacoes de transito comearem a ser transmitidas, a indentacao "TA"pisca no visor.A indentacao "TA"para de pescar quando terminar a transmissao das informacoes sobre o transtiso.

Sugestão

Se a transmissão das informações sobre oTRSito começar quando estiver a ouvir窗外, o aparelho muda automaticamente para a referida transmissão. quando a transmissão terminar, o aparelho volta a reproduzir a fonte original.

Notas

  • Se a estação que está a receber não transmitir informations sobre o transito, a指示iono "NO TP" piscar durante cinco segundos. Depois, o aparecido começa a procurar uma estação que transmits informacoes sobre o transito.
  • Se as indicações "EON" e "TP" aparecerem no visor, a estação actual utilizes as informações de trânso Transmitidas por outras estações da mesma rede.

Para cancelar as informacoes deTRSitso recebidas

Carregue em AF/TA levemente.

Para cancelar todas as informacoes sobre o transito, desactive a funcao correngando em AF/TA ate que a indentacao "AF.TA-OFF" apareca no visor.

Pre-regularação do volume das informações sobre oTRSítio

Se não quiser perdar as informações sobre oTRSito, pode pré-regular o respectivo;nível do volume. Quando começa a transmissão das informações sobre oTRSito, o aparecido regula automaticamente o volume para o;nível préprogramado.

1 SeLECTIONO o nivel de volume pretended.
2 Carregue em AF/TA duranteinous.

A indentação "TA" aparece e a definição但她 memorizada.

Recepção de informações de emergência

Se Transmitirem informacoes de emergencia quando estiver a ouvir o radio, o aparelho muda automaticamente para a estacao onde está a ser Transmitidas estas informacoes. Se estiver a ouvir qualquer outra fonte, pode ouvir as informacoes de emergencia se activar as funcoes AF ou TA.O aparelho muda automaticamente para a estacao que está a transmitir as referidas informacoes, independenteamento da fonte que esta a ouvir.

Pre-programação dos dados AF e TA nas estações RDS

Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparecido memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de fazer a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode選擇哪一个 programaçãoDIFFERente (AF, TA ou ambas) para cada estação pré-programada ou a mesma programação para todas as estações pré-programadas.

Pré-Seleção da mesma programação para todas as estações pré-programadas

1 Selecciona una banda de FM (pagina 10).
2 Carregue varias vezes em AF/TA para的选择ar "AF-ON", "TA-ON" ou "AF.TA-ON" (para as funções AF e TA).

Se seleccionar "AF.TA-OFF" memoriza as estacoes que transmitem dados RDS e as estacoes que não transmitem dados RDS.

3 Carregue em SHIFT ecedeis carregue varias vezes em ③ (PLAY MODE) até que a indentação "BTM" apareça no visor.
4 Carregue em (四) () .
5 Carregue en

Pré-seLECTIONE de programações differsentes para cada estação préprogramada

1 SeLECTIONA uma banda FM e sintonize a estacao pretendida (pagina 11).
2 Carregue varias vezes em AF/TA para的选择ar "AF-ON", "TA-ON" ou "AF.TA-ON" (para as funções AF e TA).
3 Carregue na tecla numéricapretendida até que a indentação "MEM" apareça no visor.

Para pré-programar outrasestradas,repita
este procedimento a partir do passo 1.

Sugestão

Se quiser alterar a programacao AF /ou TA pre-seLECTIONada deposis de sintonizar a estação pre-programada, active/desactive a funcao AF ou TA.

Localização de uma estação atraves do tipo de programa

Pode localizar a estação pretendida的选择acionando um dos temas de programapresentados abaixo.

Nota

Nos País ou regions que não transmitem dados EON, pode usar esta funciona apenas para as estações já sintonizadas uma vez.

Tipos de programsVisor
NoticiasNEWS
ActualidadesAFFAIRS
InformaçõesINFO
DesportoSPORT
EducaçãoEDUCATE
TeatroDRAMA
CulturaCULTURE
CiênciaSCIENCE
VariadosVARIED
PopPOP M
RockROCK M
Música popularM.O.R. M
Música clíssica ligeiraLIGHT M
Música clíssica eruditaCLASSICS
Outros temas de músicaOTHER M
MeteorologiaWEATHER
FinancasFINANCE
Programas paracrijançasCHILDREN
Assuntos sociaisSOCIAL A
ReligiãoRELIGION
Programas com chamadas dos ouvintesPHONE IN
ViagensTRAVEL
LazerLEISURE
JazzJAZZ
Música “country”COUNTRY
Música nacionalNATION M
Música nostálgicaOLDIES
Música “folk”FOLK M
DocumentáriosDOCUMENT
Não especifiedoNONE

Nota

Não pode'utilizar esta função nos País que não transmitam@dados PTY (selecção do tipo de programa).

1 Carregue em PTY/LIST durante a receção de FM até que a indicação "PTY" apareça no visor.

PTy INFO

Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for aULA estação RDS ou se os dados RDS não foram recebidos, a indicação "---" aparece no visor.

2 Carregue varias vezes em PTY/LIST atepresente o tipo de programa pretendido.

Os temas de programa aparecem pela ordem indicada naabela acima. Não se esqueça que não pode selecionar "NONE" (não Shopsicado) para subpoena.

PTY SPORT

3 Carregue levamente no controlo SEEK/ AMS para cima ou para baixo.

O aparelho começa a procurar uma estação que esteja a transmitir o tipo de programa的选择acion. Quando o aparelho encontrar o programa, o tipo de programa volta a ser muito longo no visor durante cinco seguros. Se o aparelho não consiguiar encontrar o tipo de programa pretendido, a indicação "NO" e o tipo de programa aparecem alternadamente no visor durante cinco seguros. Depois, o aparelho volta a sintonizar a estação anterior.

Acerto automatico do relógio

Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente.

1 Carregue em SHIFT ecedeis carregues varias vezes em (SET UP) atéque a indicação "CT" apareça no visor.

SONY CDX-C580RW - Acerto automatico do relógio - 1

2 Carregue varias vezes em ④ () até aparecer a indentacao "CT-ON" no visor. O aparecido acerta o relógio.

SONY CDX-C580RW - Acerto automatico do relógio - 2

3 Carregue em SHIFT para voltar ao visor normal.

Para cancelar a funcao CT

  • A funcão CT pode não funciona como que estéja a receber uma entrega RDS.
  • Podem existir diferencas entre a hora programada pela funcao CT e a hora real.

Outras funções

Pode ligar um comando rotativo optional (RM-X4S) a este aparelho.

Utilização do commando rotativo

O commande rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Pode controlar o dispositivo optional de CD ou MD com o commande rotativo.

Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE)

SONY CDX-C580RW - Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) - 1

Sempre que carregar em SOURCE, a fonte muda da其次是 forma: TUNER CD MD

Se carregar em MODE, o
funccionamento muda da segunte forma; Sintonizador: FM1 FM2 MW LW Dispositivo de CD: CD1 CD2 Dispositivo de MD: MD1 MD2 ...

Sugestão

Se o interruptor POWER SELECT estiver regulator para a posicao 9, pode ligar o aparelho carregando em (SOURCE) no comando rotativo.

Rode o controlo durante um momento e depuis liberte-o para:

  • Localizar una faixa espécífica num disco.
    Rode e segure o controlo até localizar o punto espécífico numa faixa, e(beforee-ó para iniciair a reprodução.
  • Sintonizar as estações automaticamente. Rode o controlo até sintonizar a estação pretendida.

Se rodar eregarar no controlo (controlo PRESET/DISC)

SONY CDX-C580RW - Se rodar eregarar no controlo (controlo PRESET/DISC) - 1

Carregue e rode o controlo para:

  • Receptor as estações memorizadas nas teclas numéricas pré-programadas.
  • Mudar de disco.

Outras operações

Rode o controlo VOL para regular o volume.

Carregue em

ATT para

reduzir o som ao

minimo.

SONY CDX-C580RW - Outras operações - 1

Carreque em

OFF

para desligar o

aparelho.

Carregue em SOUND para regular o volume e o menu de controlo do som.

SONY CDX-C580RW - Carregue em SOUND para regular o volume e o menu de controlo do som. - 1

Carregue em LIST para:
- Ver os nomes memorizados.
- Ver o tipo de programa.

Alteracao da direccao defunacionamento

A direcção de functimento dos controlos vem predefinida de fábrica como se minha na ilustração abaixo.

SONY CDX-C580RW - Alteracao da direccao defunacionamento - 1
Para diminuiR

Se tiver que montar o commando rotativo no lado direito do volante, pode inverter a direção deestrutura dos controlos.

SONY CDX-C580RW - Alteracao da direccao defunacionamento - 2

Carregue em (SOUND) e no controlo VOL sem soltar durante bois段时间.

Conselho

Pode controlar a direcção de funciona dos 控los com o comando (págnia 18).

Regulacao dascharacteristicas de som

Pode regular os graves, os agudos, o balanco e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o;nível de graves e de agudos respectivo.

1 Selecciono o elemento que pretende regular carrengando varias vezes em SOUND

VOL (volume) BAS (graves) TRE (agudos) BAL (esquerda-direita) FAD (controlo frunte-atras)

2 Regule o elemento selectionado, rodando o botao rotativo.

Efectue a regulacao nos tres segundos seguentes a selecao do elemento (decorridos os tres segundos, o botao rotativo referencia como o controlo do volume).

Reducao do som ao minimo

Carregue em ATT no comando rotativo ou no telecomando sem fios.

A indicação "ATT-ON" acende-se durante breves instantes.

Para restablecer o nivel de volume anterior, volte a carregar em ATT.

Sugestão

O aparecido reduz automaticamente o volume durante uma chamada Telefonica (Função Telephone-ATTI).

Alteracao das programacoes do visor e do som

Pode programar:

  • CLOCK (Relógio) (pagina 7).
  • CT (Hora do Relógio) (pagina 16).
    D. INFO (informação dupla) para visualizar, simultaneamente, o relógio e o modo de reprodução (ON) ou para visualizar cada uma das informações, alternadamente (OFF).
  • AMBER/GREEN para alterar a cor do visor para verde ou âmar.
  • DIM (Esbamento) para alterar o brilho do visor.

— Seleccione "ON" para atenuar o brilho do visor.

  • BEEP para activar/desactivar os sinais sonoros.
  • RM (Telecomando rotativo) para alterar a direção de funcaoamento dos controlos no comando rotativo.

— selección "NORM" para usar o commando rotativo com a posicao predefinida de fabrica.
— Selección "REV" quando instalar o telecomando rotativo no lado direito do volante.
A.SCRL (Auto Scroll) (pagina 8, 20).

1 Carregue em (SHIFT).
2 Carregue varías vezes em (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor.

Sempre que carreger em ② (SET UP), os elementos no visor mudam da segunte maneira:

$$ \begin{array}{l}\text {C L O C K} \rightarrow \text {C T} \rightarrow \text {D . I N F O} ^ {} \rightarrow \text {A M B E R / G R E E N} \rightarrow\\text {D I M} \rightarrow \text {B E E P} \rightarrow \text {R M} \rightarrow \text {A . S C R L} ^ {}\end{array} $$

  • Se não tiver sintonorado a estação nem estiver a ouvir nenhum CD/MD,"Theselementos não aparecem no visor.

Nota

O elemento molto no visor difere, dependendo da fonte.

3 Carregue em ④ () para selecionar a programacao pretendida (por exemple: ON ou OFF).
4 Carregue em (SHIFT).

Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal.

Pode obter graves com um som nítido e potente. A funcão D-bass intensifica o sinal das baixas Frequências criando uma curva mais precisa do que a da curva convencional de intensificação dos graves.

Pode ouvir aLINHA dos graves com maior nitidez mesmo se o som das vozes tiver o mesmo volume. Pode realgar e regular o som dos graves com faculdadeutilizando o botao rotativo D-BASS. Esteefeito esemelhante ao obtido quando está autilizar umsystema optional de"sub-woofer".

Para algo disso, a funcao D-Bass digital* cri um som de graves mais potente e ainda mais nítido do que o obtido com a funcao D-Bass analogico.

  • Pode utilizes a função Digital D-bass durante a reprodução de um CD.

SONY CDX-C580RW - Nota - 1

SONY CDX-C580RW - Nota - 2

Regular a curva dos graves

Rode o anel D-BASS para regular o;nível dos graves (1, 2 ou 3).

A indentacao D-BASS aparece no visor.
Durante a reproducao do CD, a indentacao "DIGITAL D-BASS" aparece no visor.

Para cancelar, rode o anel para a posicao OFF.

Nota

Se o som dos graves ficar distorcido, regule-o com o botão D-BASS ou com o botão de controlo do volume.

Equipamento optional

Se ligar um dispositivos de CDs optional com a funcao CD TEXT, as informacoes sobre o CD TEXT aparecem no visor quando reproducir o disco CD TEXT.

Reprodução de um CD ou MD

1 Carregue varias vezes em SOURCE para的选择ar o CD ou o MD.
2 Carregue em MODE) até que o dispositivo pretendido apareça no visor. O aparecido inicia a reprodução do CD/MD.

Se ligar um dispositivo de CD/MDs ao aparelho, este reproduc das as faixas desde o inico.

Alterar os elementos do visor

Sempre que carregar em DSPL durante a reproducao de CD, CD TEXT ou MD, o item altera-se da其次是 forma:

SONY CDX-C580RW - Alterar os elementos do visor - 1

1 Se não tiver identificado o CD ou não tiver prégravado o nome do disco no MD, a indicação "NO NAME" aparece no visor.
2 Se reproducir um disco CD TEXT, o nome do artista aparece no visor a seguir ao nome do disco. (Apenas para os discos CD TEXT com o nome do artista.)
3 Se não tiver pré-gravado o nome da faixa de um disco CD TEXT ou de um MD, a indicação “NO NAME” aparece no visor.
4 Todos os elementos aparecido acima desfilam um a um e por ordem no visor.

Para atribuir um nome personalizzato a CDs e discos CD TEXT com a funcao de lista de titulos do disco, consulte "Identificacao de CD" (pagina 22).

No entanto, se utilizes etiquetas personalizadas, estas tem sempre prioridade sobre a informacao CD TEXT original, se esta for做不到.

Sugestão

Se o nome do MD ou do disco CD TEXT for demasiado comprido, pode fazê-lo desfirar no visor correngando em (SHIFT) earethoem 1

Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll

Se o nome do disco/nome do artista ou da faixa de um disco CD TEXT ou de um MD除外 10 characteres e a funcao Auto Scroll estiver activada, os nomes desfilam automaticamente no visor da forma segunte:

  • O nome do disco aparece quando o disco Mudar (se o nome do disco estiver selecionado).
  • O nome da faixa aparece quando a faixa mudar (se o nome da faixa estiver selecionado).

Se carregar em DSPL para alterar o elemento do visor, o nome do disco ou da faixa do MD ou do disco CD TEXT desfila automaticamente quer a funcao Auto Scroll esta responsa ou não.

1 Durante a reproducao, corregue em SHIFT.
2 Carregue varias vezes em ② (SET UP) até que a indentação "A.SCRL" apareça no visor.
3 Carregue em ④ () para seleccionar "A.SCRL-ON".
4 Carregue em SHIFT.

Para cancelar a funcao Auto Scroll, seleccione "A.SCRL-OFF" no passo 2.

Nota

Se os discos CD TEXT tiverem muito mais caracteres do que os suportados, pode acontecer o segunte:

—Alguns dos characteres não aparecem
—AfuncaoAutoScrollnaofunciona

Visualização da data de gravação do MD actual

Quando o aparecido estiver a reproduzir o MD, carregue em DSPL duranteinous.

A data de gravacao da faixa aparece durante circa de tres segundos.

Localização de uma faixa espécífica — Sensor de Música Automática (AMS)

Durante a reproducao, corregue levamente no controlo SEEK/AMS para baixo ou para cima o numero de vezes correspondente ao numero de faixas que pretende ignorar.

Para localizar as faixas seguientes

Para localizar as faixas anteriores

SONY CDX-C580RW - Localização de uma faixa espécífica — Sensor de Música Automática (AMS) - 1

Localização de um punto especialo numa faixa — Pesquisa Manual

Durante a reproducao, corregue no controlo SEEK/AMS para cima ou para boa sem soltar. Liberte a tecla quando localizar o punto pretendedo.

Pesquisar no sentido progressivo

Pesquisar no sentido regressivo

SONY CDX-C580RW - Localização de um punto especialo numa faixa — Pesquisa Manual - 1

Localização de um disco através do respectivo número

— Selecção directa dos discos

Carregue na tecla numérica que corresponde ao número do disco pretendido.

O aparecido inicia a reprodução do disco pretendido no dispositivo actual.

Leitura optica das faixas

Pode reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as faixas do disco actual.

1 Durante a reproducao, carregue em (SHIFT) e(before varias vezes em ③ (PLAY MODE) ateparemaprecer a indentacao "INTRO"no visor.
2 Carregue em 4 () para selecionar "INTRO-ON". O aparecido activa a funcao Intro Scan.
3 Carregue em SHIFT.

Paravoltao mode de reproducao normal, selecione "INTRO-OFF" no punto 2.

Reproducao repetitiva das faixas —Reproducao repetitiva

Pode selectionar:

  • REP-1 para repetir uma faixa.
  • REP-2 para repetir um disco.

1 Durante a reproducao, corregue em SHIFT.
2 Carregue em (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida.

SONY CDX-C580RW - Reproducao repetitiva das faixas —Reproducao repetitiva - 1

O aparelho inicia a reprodução repetitiva.

3 Carregue em SHIFT.

Paravoltao mode de reproducao normal, selecione "REP-OFF" no punto 2.

Reprodução das faixas por ordem aleatoria

— Reprodução aleatoria

Pode selectionar:

  • SHUF-1 para reproducir as faixas do disco actual por ordem aleatoria.
  • SHUF-ALL para reproducir todas as faixas por ordem aleatoria.

1 Durante a reproducao, corregue em SHIFT
2 Carregue em (SHUF) repetidamente até aparecer a programação pretendida.

SONY CDX-C580RW - — Reprodução aleatoria - 1

O aparelho inicia a reprodução aleatoria.

3 Carregue em SHIFT.

Paravoltar ao modo de reproducao normal. selecao "SHUF-OFF" no punto 2.

Identificacao de CD

Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 characteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localização de um disco pelo nome (págrina 23) e seleção das faixas espécicas para reprodução (págrina 24).

1 Reproduza o CD e corregue em PTY/LIST duranteinous.

SONY CDX-C580RW - Identificacao de CD - 1

2 Introduza os caracteres.

Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para selecionar os caricacteres pretendedos.

$$ \begin{array}{l} (\mathsf {A} \to \mathsf {B} \to \mathsf {C} \to \dots \mathsf {Z} \to 0 \to 1 \to 2 \to \ \dots 9 \to + \to - \to^ {*} \to / \to \backslash \to > \to < \ \to . \to_ {-}) \end{array} $$

SONY CDX-C580RW - Identificacao de CD - 2

Se rodar o botão no sentido inverso ao ponteiros do relógio, os caracteres aparecem pela ordem inversa.

Se quiser introduzir um espaço em branco entre os caracteres, selecione " _ " (traço inferior).

2 Carregue em ④ () , depuis delocalizar o caractepretendido.

O cursor luminoso move-se para o espaço segunte.

SONY CDX-C580RW - Identificacao de CD - 3

Se carregar em (1) () , o cursor luminoso move-se para a esquerda.

3 Repita os pontos 1 e 2 para introduzir o nome completeness.

3 Para voltar ao modo de reproducao normal de CDs, carregue em PTY/LIST durante bois segudos.

Sugestão

Para apagar/corrigir um nome, digite " _ "(traco inferior) para cada(CC).

Visualização da lista de titulos

Carregue em DSPL durante a reproducao de um CD ou de um disco CD TEXT.

SONY CDX-C580RW - Visualização da lista de titulos - 1

Sempre que carregar em DSPL durante a reproducao de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da segunte forma:

SONY CDX-C580RW - Visualização da lista de titulos - 2

1 Se ligar um dispositorio de CD optional com a funcão CD TEXT, as informações CD TEXT aparecem no visor durante a reprodução de um disco CD TEXT.
2 Todos os elementos aparecido acima desfilam um a um e por ordem no visor.

1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD.
2 Carregue em MODE) repetidamente para seleccionar o dispositorio de CDs.
3 Carregue em PTY/LIST duranteinous.
4 Carregue em DSPL duranteinous.
5 Rode o botão para selecionar o nome que pretende apagar.
6 Carregue em ⑤ (ENTER) duranteinous.

O nome é apagado.

Repita os passos 5 e 6, se quiser apagaroutsros nomes.

O aparecido volta ao modo de reprodução normal de CDs.

Nota

Quando apagar a提供优质 personalizada, aparecerá, no visor, a informação CD TEXT original.

Localização de um discoelo nome

— Listagem (dispositivo de CD com funcao de ficheiro personalizzato ou dispositovo MD)

So pode'utilizar esta funcao, se atribuiir um nome personalizzato aos discos. Para mais informacoes sobre os nomes dos discos, consulte "Identificacao de CD" (pagina 22).

1 Carregue ligeiramente en PTY/LIST.

O nome que atrribuiu ao disco que está a ser reproduzido aparece no visor.

SONY CDX-C580RW - Localização de um discoelo nome - 1

Se acrescentar etiquetas da lista de títulos do disco a um disco CD TEXT, a sua programação determinará que informações são visualizadas.

Se o disco tiver apenas um Conjunto de informações (CD TEXT ou etiquetas da lista de titulos do disco),isas informacoes sera visualizadas,independente da programacao que fazer.

2 Carregue varías vezes em (PTY/LIST) até que o disco pretendido sera localizzato.
3 Carregue em ⑤ (ENTER) para reproducir o disco.

Notas

  • DepoS de o<titledo um disco aparecer durante cinco segundos, o visor volta ao modo de reproducao normal. Para desactivar o visor, carregue em (DSPL).
  • O nome da faixa não é exibido durante a reprodução de MD.
  • Se não houver nenhum disco no carregaror, a indicação "NO DISC" aparece no visor.
  • Se não atrribuir um ficheiro personalizzato ao disco, a indicação “**” aparece no visor.
  • Se o aparelho não ler as informações referentes ao disco, a indicação "NOT READ" aparece no visor. Pararegarar o disco,carregue primeiro na tecla numérica edeois selezione o disco pretendido.
  • A informação aparece apenas em letras maiusculas. Existem algumas letras que não podem ser visualizadas (durante a reprodução de um MD).

Selecao das faixas especificas para reproducao

— Banco (dispositivo de CD com funcão de ficheiro personalizzato)

Se identificar o disco, pode programar o aparelho para ignorar as faixas desnecessarias eapanas reproduzir as faixas pretendedas.

1 Inicie a reprodução, corregue em SHIFT earetheposibe3 (PLAY MODE) durante dois segundos.

Modo de edicao do banco

SONY CDX-C580RW - Inicie a reprodução, corregue em SHIFT earetheposibe3 (PLAY MODE) durante dois segundos. - 1

Nota

Se não identificar o disco, o modo deedinção do banco não aparece e o modo de edicao de programas aparece no visor. Para voltar ao mode de reproducao normal, corregue em SHIFT).

2 Carregue num dos lados da SEEK/AMS para seleccionar o numero da faixa que pretendekatrar edeoicarregue en 5 (ENTER).

SONY CDX-C580RW - Carregue num dos lados da SEEK/AMS para seleccionar o numero da faixa que pretendekatrar edeoicarregue en 5 (ENTER). - 1

A indicação no visor muda de "PLAY" para "SKIP". Se quiser voltar à indicação "PLAY", corregue novamente em ⑤ (ENTER).

3 Se quiser programar o modo "PLAY" ou "SKIP" em todas as faixas, repita o punto 2.

4 Carregue em ③ (PLAY MODE) durante doit segundos.

O aparecido volta ao modo de reprodução normal de CDs.

5 Carregue em SHIFT.

Notas

  • Pode programar o modo "PLAY" e "SKIP" para 24 faixas.
  • Não pode programar o modo "SKIP" para todas as faixas.

Reproduzir apenas as faixas especificas

Pode selectionar:

  • BANK-ON para reproducir as faixas com a programação "PLAY".
  • BANK-INV (Inverse) para reproducir as faixas com a programação "SKIP".

1 Durante a reproducao, carregue em SHIFT ecedeisvarias vezes em 3 (PLAY MODE) até que a indentação "BANK" apareca no visor.

2 Carregue em (4) (→) para selectionar o modo pretendedo.

SONY CDX-C580RW - Carregue em (4) (→) para selectionar o modo pretendedo. - 1

SONY CDX-C580RW - Carregue em (4) (→) para selectionar o modo pretendedo. - 2

A reprodução inicia-se a partir da faixa imeditamente a seguir à faixa que está a ser reproduzida.

3 Carregue em SHIFT.

Paravoltao mode de reproducao normal, selecione "BANK-OFF" no punto 2 acima.

Informação adicional

Precauções

  • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior;aunte consideravelmente,deixe o aparelho arrerefecer antes deutilização-lo.
  • Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique primeiro as lagoões. Se estiver todo em ordem, verifique o fusível.
  • Se o Sistema de 2 altefalantes não reproduzir som, regule o controlo fazer para a posicao central.
  • Se o automóvel estiver equipado com uma antenna elétrica, não se esqueça de que esta estica automaticamente quando o aparelho está a funciona.

Se tiver alguma DHCP ou problema relacionado com o aparelho que não estája abrangido nestemanual,contacte o agente Sony maisproximo.

Notas sobre o manuseamento dos CD

Um disco sujo ou defeituoso pode provocar cortes de som durante a reproducao. Para que o som sera o melhor possivel, manuseie o disco da segunte maneira.

Segure no discoonga extremidade. Se quiser manter o disco limpo, não toque na respectiva superficie.

SONY CDX-C580RW - Notas sobre o manuseamento dos CD - 1

Não cole papel nem fita adesiva na superficie com etiqueta.

SONY CDX-C580RW - Notas sobre o manuseamento dos CD - 2

Não exponha os discos à incidência directa dos raios solares, a fontes de calor como conduitas de ar quente nem os deixearethro de um automóvel estacionado ao sol porque pode ocorro um aumento consideravel da temperatura no seu interior.

SONY CDX-C580RW - Notas sobre o manuseamento dos CD - 3

Antes de reproducir os discos, limpe-os com um pano de limpeza optional. Limpe os discos a partir do centro.

Não utilize dissolventes como benzina, diluente, produits limpeza disponíveis no mercado ou sprays anti-estáticosproprios para discos analógicos.

SONY CDX-C580RW - Notas sobre o manuseamento dos CD - 4

Notas sobre a condensação dahumidade

Num dia chuvoso ou num local muito humido, é possível que a humididade se condense ne lente que se encontrar no interior do leitor de CD. Se isto acontecer, o aparecido não funciona corRECTamente. Neste caso, retire o disco e aguarde cerca de uma hora até que a humididade se evaporé.

Utilize o adaptor de discos compactos single optional da Sony (CSA-8) para proteger o leitor de CD de possível danos.

Manutenção

Substituição do fusível

Quando substituir o fusível, utilize um fusível com a amperagem correcta. Se o fusível rebentar, verifique a ligaçao à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulta o agente Sony mais proxiesimo.

SONY CDX-C580RW - Substituição do fusível - 1

Advertência

Nunca utilize um fusivel com uma amperagem superior à especificada no aparelho. Se o fazer, corre o risco de danIFICAR o aparelho.

Limpeza dos connectores

Se os connectores entre o aparelho e o pail frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionalmente. Para fazer esta situação, abra o pail frontal correngando em (RELEASE), retire-o e limpe os connectores com um cotonete humedecido em alcool. Não faça mucha pressão para não danIFICAR os connectores.

SONY CDX-C580RW - Limpeza dos connectores - 1
Unidade principal

Desmontagem do aparelho

SONY CDX-C580RW - Desmontagem do aparelho - 1

Com a chave de libertação introduzida, puxe aunities para fora.

SONY CDX-C580RW - Desmontagem do aparelho - 2

Para libertar a tampa darente, carregue no grampo existente dentro da tampa com uma chave de parafusos.

SONY CDX-C580RW - Desmontagem do aparelho - 3

Com o commande rotativo são fornecidas diversas etiquetas. Cole a etiqueta correspondente às funções do aparelho e a posicao de montagem no commando rotativo. Depois de montar o commando roativo, cole a etiqueta minha na figura abaixo.

SONY CDX-C580RW - Desmontagem do aparelho - 4

SONY CDX-C580RW - Desmontagem do aparelho - 5

Especificações

Secção do leitor de CD

SistemaSistema audio digital de discos compactos
Relação sinal/ruído90 dB
Resposta em frequência10 - 20.000 Hz
Oscilação e vibrazioneabaixo do限时 mensurário

Secção do sintonizador

FM

área de sintonização87,5 - 108,0 MHz
Terminal de antennaConector da antenna externa
Frequência intermedia10,7 MHz
Sensibilitadé'utilizando8 dBf
Selectividade75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído65 dB (estéreo),68 dB (mono)
Distortion harmonica a 1 kHz
0,5 % (estéreo),0,3 % (mono)
Separação35 dB a 1 kHz
Resposta em frequência30 - 15.000 Hz
Relação de captura2 dB

MW/LW

Area de sintonizaçãoMW: 531 - 1.602 kHz LW: 153 - 281 kHz
Terminal de antennaConector da antenna externa
Frequência intermédia10,71 MHz/450 kHz
SensibilidadeMW: 30 μV LW: 50 μV

Secção do amplificador de potência

SaídasSaídas dos altifalantes (conectores vedantes)
Impedância dos altifalantes4 - 8 ohms
Saía de potência máximo40 W × 4 (a 4 ohms)

Geral

SaíasCDX-C580R, -C580RW: Saías de LINHA (2) CDX-C570R: Saías de LINHA (1) Fio de controlo do relé da antenna electrica Fio de controlo do amplíficator de potência Carga de controlo ATT do telephone
Controlos de somGraves ±10 dB at 100 Hz Agudos ±10 dB at 10 kHz
Requisitos de alimentaçãoBateria do automóvel com 12 V CC (negativo à massa)
Dimensoesaprox. 178 × 50 × 185 mm (l/a/p)
Dimensoes de montagemaprox. 182 × 53 × 162 mm (l/a/p)
Pesoaprox. 1,2 kg
Acessórios fornecidosPeças para instalação e ligações (1 Conjunto) Caixa do pailel frontal (1)
Acessórios.optionaisComando rotativo RM-X4S Telekomando sem fios RM-X47 Cabo BUS (fornecido com um cabo de pinos RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Cabo de pinos RCA RC-63 (1 m) Pano de limpeza XP-CD1 Adaptador de discos compactos CSA-8
Equipamento optionalDispositivo de CDs CDX-805 (10/discos), CDX-705 (10/discos), CDX-T65 (6/discos), CDX-T62 (6/discos) Dispositivo de MDs MDX-60, MDX-61 Selector de fonte XA-C30

O design e as espécificações estáu sujeitos a alterações sem食欲 prévio.

A lista de verificacao segunte ajuda a resolver os problemas que possam ocorro no aparelho. Antes de consulutar a lista aparecada abaixo, verifique os procedimentos de funcaoamento e de ligação.

Geral

ProblemaCausa/Solução
Sem som.• Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fazer para a posicao central. • Rode o anel no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume.
O conteudo da memória foi apagado.• O cabo de alimentação ou a bateria está desligados. • Carregou na tecla reset. → Volte a memorizar o conteudo.
Não aparecem indicações no visor.Retire o pailen frontal e limpe os connectores. Para mais informações, consulta “Limpeza dos connectores” (pagina 26).
Não se ouve o sinal sonoro.• Está ligado um amplífador de potência optional e não está a utilizesar o amplífador integralo. • O sinal sonoro está atenuado (pagina 18).

Reproducao de CD/MD

ProblemaCausa/Solução
Não consegue introduzir um disco.• Já introduziu outro CD. • O CD foi mal introduzido ou introduzido ao contrário (MD).
Não consegue reproducir.Disco defeitoso (MD) ou sujo de pó (CD).
O disco é ejectado automaticamente.A temperatura ambiente é superior a 50°C.
As teclas de funciona não funciona.Carregue na tecla reinicialização.
Há cortes de som por causa das vibrações.• Instalou o aparelho num ângulo superior a 60°. • Não instalou o aparelho numa superficie dura do automóvel.

Recepção de rádio

ProblemaCausa/Solução
Não consigues efetuar a sintonização pré-programada.• Memorize a Frequência correcta. • O sinal da transmissão é muito fraco.
Não consigues efetuar a sintonização automatística.O sinal de transmissão é muito fraco. → Utilize a sintonização manual.
A indicação “ST” está a piscar.• Sintonize a Frequência de forma correcta. • O sinal da transmissão é muito fraco. → Regule para o modo MONO (pagina 11).

Funções RDS

ProblemaCausa/Solução
Aswitho SEEK é activada poucossometimesAFP.TA-OFF.Nao se tratate de uma estatão TP ou o sinal é muito fracoc. →Carregue em ①e é alegrece a indicação “AF.TA-OFF”.
Naoconseguesintonizar estações com informações sobre o tránsito.Active“TA”. ·A estatão não transmite informações sobre o tránsito emboraça-seja TP. →Sintonize outrata estação.
PTYmyostra“NONE”.A estatão não especifica o tipo de programa.

Mensagens deerro no visor (com o dispositorio de CD/MD optional ligado(s))

As indicaçõesmentionadas abaixo piscam durante cinco segundos e(before ouve-se sinal sonoro.

VisorCausaSolução
NO MAGNão introduziu o carregarador de discs no dispositalo de CD/MD.Introduza o carregarador discos no dispositalo CD/MD.
NO DISCNão introduziu discos no dispositalo de CD/MD.Introduza os discos no dispositalo de CD/MD.
NG DISCHá um problema que impede a reprodução de um CD/MD.Introduza除外 CD/MD.
ERROR*1O CD está sujo ou foi introduzido ao contrário.*2Limpe ou introduza o CD correctamente.
Não consgue reproduzir um MD devido a um problema.*2Introduza除外 MD.
BLANK*1Não há faixas gravadas no MD.*2Reproduza um MD com faixas gravadas.
RESETNão consgue utilizear o dispositalo de CD/MD devido a um problema.Carregue na tecla reset do aparelho.
NO READYO compartmento do dispositalo de MD está aberto ou os MD não está correclamente introduzidos.Feche o compartmento ou introduza os MD correclamente.
HI TEMPA temperatura ambiente é superior a 50°C.Espere até que temperatura boa abaixo dos 50°C.

1 Se ocorrER um erro durante a reproducao de um CD ou MD, o numero de disco do MD ou do CD não aparece no visor.
2 O númeroo do disco que está a provocar oerro aparece no visor.

Se as soluções acima mentionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais proxies.

Välkommen!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : CDX-C580RW

Categoria : Rádio de carro