SONY XR-C850RW - Rádio de carro

XR-C850RW - Rádio de carro SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho XR-C850RW SONY em formato PDF.

📄 140 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY XR-C850RW - page 104
Ver o manual : English EN Español ES Português PT Svenska SV
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de Produto Rádio Cassete FM/MW/LW para Carro
Dimensões (Unidade Principal) Aprox. 184 × 50 × 176 mm (l/a/p)
Dimensões de Montagem Aprox. 182 × 53 × 163 mm (l/a/p)
Peso Aprox. 1,3 kg
Fonte de Alimentação Bateria de carro 12 V CC (massa negativa)
Potência Máxima de Saída 40 W × 4 (a 4 ohms)
Leitor de Cassetes 4 pistas, 2 canais estéreo, wow/flutter 0,08%, resposta de frequência 30–20.000 Hz
Faixa de Sintonia FM 87,5 – 108,0 MHz
Faixas de Sintonia MW/LW MW: 531–1602 kHz, LW: 153–281 kHz
Ecrã LCD multifunções com retroiluminação, regulável, iluminação âmbar/verde
Controlo Remoto Controlo rotativo (RM-X2S) incluído; controlo remoto sem fios opcional (RM-X41)
Funções RDS AF, TA, PTY, CT, EON, REG, TIR (Repetição de Informação de Tráfego até 8 min)
Redução de Ruído Dolby NR Dolby B e C (C apenas no XR-C850RW/C850RDS)
DSP (Processador de Sinal Digital) Compatível com XDP-U50D opcional: 8 modos surround, controlo de posição de audição
Controlo de Subwoofer Frequência de corte ajustável (80 Hz/120 Hz/desligado) e volume
Segurança Painel frontal amovível com design antirroubo; alarme de aviso quando a ignição está desligada
Saídas de Áudio 3 saídas de linha (frente, traseira, subwoofer); cabos de controlo de antena e amplificador
Manutenção Limpar os conectores com álcool; substituição do fusível (10 A, não exceder)
Acessórios Incluídos Controlo rotativo (RM-X2S), estojo do painel frontal, ferragens de instalação
Compatibilidade Selector CD/MD opcional com CD-TEXT e memória de discos, unidade DSP

Perguntas frequentes - XR-C850RW SONY

Como faço para reiniciar o rádio de carro Sony XR-C850RW?
Pressione o botão de reinicialização localizado atrás do painel frontal com um objeto pontiagudo, como uma caneta esferográfica. Isto é necessário após a primeira instalação ou se a bateria do carro for substituída. Note que reiniciar apaga o relógio e algumas definições guardadas.
Como faço para destacar e fixar o painel frontal?
Para destacar, prima OFF, depois prima OPEN para baixar o painel e puxe-o para si. Para fixar, alinhe o painel com a unidade e empurre suavemente até ouvir um clique. Leve sempre o painel no estojo fornecido para evitar danos. Não exponha à luz solar direta ou ao calor.
Como faço para acertar o relógio manualmente?
Prima SHIFT, depois prima o botão SET UP repetidamente até aparecer 'Clock'. Use o dial para acertar as horas e os minutos. Prima SHIFT novamente para iniciar o relógio. O relógio usa o formato de 24 horas.
Por que a reprodução da fita está distorcida ou abafada?
A causa mais comum é uma cabeça de fita suja. Limpe a cabeça mensalmente com um kit de limpeza de cassetes Sony. A contaminação também pode resultar de resíduos açucarados - evite derrames perto da unidade. Fitas velhas ou de baixa qualidade podem acelerar a contaminação da cabeça.
Como faço para usar as funções RDS como AF e TA?
Prima o botão AF/TA repetidamente para percorrer as definições: AF ligado (frequência alternativa), TA ligado (anúncios de trânsito), AF TA ligado (ambos) ou AF TA desligado. Quando TA está ligado, a unidade muda automaticamente para as emissões de trânsito. Pode pré-definir o volume para os anúncios de trânsito ajustando o volume e mantendo AF/TA premido durante 2 segundos.
O que é a função de Repetição de Informação de Tráfego (TIR)?
O TIR grava automaticamente até 8 minutos de anúncios de trânsito (4 minutos no XR-C750RDS). Pode ser definido para ficar automaticamente em espera 2 horas antes e depois de uma hora pré-definida. Prima TIR para reproduzir os anúncios gravados. O indicador TIR pisca quando ativado.
Como faço para conectar e controlar um selector CD/MD opcional?
Conecte o selector usando o cabo BUS fornecido (vendido separadamente). Prima SOURCE repetidamente para selecionar CD ou MD, depois prima MODE para escolher o selector desejado. Pode usar o comando rotativo ou os botões da unidade para seleção de disco, salto de faixa e modos de repetição/aleatório.
Como faço para substituir o fusível?
O fusível está localizado na parte traseira da unidade. Use apenas um fusível de 10 A (correspondente à classificação). Se o fusível queimar, verifique as ligações; se queimar novamente, pode haver uma avaria interna - contacte um revendedor Sony. Nunca use um fusível de amperagem superior.
Como faço para limpar os conectores entre a unidade e o painel frontal?
Abra o painel frontal e destaque-o. Use um cotonete levemente embebido em álcool para limpar os conectores tanto na unidade principal como na parte de trás do painel frontal. Não aplique força excessiva. Isto evita problemas de ecrã ou som.
Posso usar o controlo remoto sem fios?
Sim, o comando remoto sem fios opcional RM-X41 é compatível. A unidade deve ser ativada primeiro (premindo SOURCE ou inserindo uma cassete). O comando remoto sem fios controla funções básicas como volume, fonte, salto de faixa e mudo. Note que a pesquisa e sintonia manual não são possíveis com ele.

Perguntas dos utilizadores sobre XR-C850RW SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XR-C850RW - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XR-C850RW da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR XR-C850RW SONY

Manual de instruções ____ P

Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.

XR-C850RW

XR-C850RDS

XR-C750RDS

Welcome!

A: Disco CD-TEXT con título
B: CD normal con título
C: Disco CD-TEXT sin título
D: CD normal sin título

2 Pulse SOUND durante dos segundos.

SUR SUR -DEFEAT-

6 Pulse SOUND durante dos segundos.

7 Pulse SOUND durante dos segundos.

5 Pulse SOUND durante dos segundos.

5 Pulse SOUND durante dos segundos.

Obrigado por ter adquirido o leitor de cassetes da Sony. Este aparelho permite-lhe tirar partido de diversas funções utilizando tanto um telecomando rotativo como um telecomando sem fios.

Além da reprodução de cassetes e das operações do rádio, pode-se expandir este sistema mediante a ligação de um permutador de CD/MD opcional. Se ligar um permutador de CD opcional, equipado com a função CD-TEXT, quando reproduzir um disco CD-TEXT*, as informações CD-TEXT aparecem no visor.

* Um disco CD-TEXT é um CD áudio que inclui informações como o título do disco, o nome do artista e das faixas. Estas informações são gravadas no disco.

Existem várias diferenças entre o XR-C850RW/C850RDS e o XR-C750RDS.

  • O XR-C850RW/C850RDS está equipado com os sistemas Dolby B e C NR, ao contrário do XR-C750RDS que tem apenas o sistema Dolby B NR.
  • O XR-C850RW/C850RDS permite gravar oito minutos de informações sobre o trânsito (TIR), enquanto que o XR-C750RDS tem capacidade para gravar apenas quatro minutos.
  • O XR-C850RW/C850RDS permite seleccionar três frequências de corte do subwoofer e permite a ligação e o controlo de uma unidade DSP opcional.

Índice

Só este aparelho

Como começar

Reinicializar o aparelho.... 4

Retirar o painel frontal 4

Preparar o telecomando rotativo .... 5

Acertar o relógio.... 5

Leitor de cassetes

Ouvir uma cassete....6

Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva....6

Reproduzir a cassete em vários modos ..... 7

Rádio

Memorização automática de estações — Memória da melhor sintonia (BTM) ..... 7

Memorização das estações pretendidas ..... 8

Recepção das estações memorizadas ....8

RDS

Panorâmica da função RDS ...... 9

Visualização do nome da estação ...... 9

Ressintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) ...... 9

Ouvir informações sobre o trânsito ..... 10

Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA.... 11

Gravar as informações sobre o trânsito — Repetição das informações sobre o trânsito (TIR) 11

Localização de uma estação através do tipo de programa.... 13

Acerto automático do relógio 13

Outras funções

Utilização do telecomando rotativo ..... 14

Regulação das características de som ...... 15

Redução do som ao mínimo ...... 16

Alterar as programações de som e de visualização .... 16

Regular a frequência dos sub woofers (só para o XR-C850RW/C850RDS) ...... 16

Com equipamento opcional

Permutador de CD/MD

Reprodução de um CD ou MD 17

Leitura óptica das faixas — Pesquisa sequencial .... 18

Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva.... 18

Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reprodução aleatória .... 18

Criar um programa — Memória do programa .... 19

Identificação de CDs — Lista de títulos/Ficheiro pessoal ...... 21

Localização de um disco pelo nome — Listagem .... 22

Seleção das faixas específicas para reprodução — Banco/Ficheiro pessoal.... 23

DSP (XDP-U50D)

só para o XR-C850RW/C850RDS

Memorizar o efeito de som ambiente nos CD — Processador de sinal digital (DSP) Ficheiro personalizado .... 25

Seleccionar a posição de audição .... 25

Regular o fader (FAD) 26

Regular o volume de som do(s) sub woofers.... 26

Regular o volume dos graves e dos agudos .... 27

Ouvir cada fonte de programa no modo de som ambiente registado — Memória do som da fonte (SSM) ...... 27

Mudar o nível de saída da linha 27

Informação adicional

Precauções 28

Manutenção 30

Desmontagem do aparelho 30

Localização dos controlos .... 31

Especificações 33

Guia de detecção de avarias 34

Índice 36

Como começar

Reinicializar o aparelho

Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a bateria do automóvel, tem de reinicializar o aparelho.

Carregue no botão de reinicialização com um objecto ponteagudo como, por exemplo, uma caneta esferográfica.

Nota

Se carregar no botão de reinicialização apaga o relógio e algumas das funções memorizadas.

Retirar o painel frontal

Pode retirar o painel frontal do aparelho para impedir que o aparelho seja roubado.

1 Carregue em OFF.

2 Carregue em OPEN para abrir o painel frontal e, em seguida, puxe-o na sua direcção.

SONY XR-C850RW - Retirar o painel frontal - 1

  • Não coloque nada na superfície interna do painel frontal.
  • Não deixe cair o painel ao retirá-lo do aparelho.
  • Se retirar o painel enquanto o aparelho estiver ligado, a corrente desliga-se automaticamente para evitar danos nos altifalantes.
  • Se transportar o painel frontal, coloque-o na caixa fornecida.

Colocar o painel frontal

Alinhe o painel frontal com o aparelho e empurre-o para dentro.

SONY XR-C850RW - Colocar o painel frontal - 1

  • Não coloque o painel frontal virado ao contrário.
  • Quando colocar o painel frontal no aparelho encaixe-o com cuidado sem fazer demasiada força. Basta encaixá-lo com uma leve pressão.
  • Não carregue com força nem exerça uma pressão excessiva sobre os visores do painel.
  • Não exponha o painel frontal à luz solar directa, fontes de calor como, por exemplo, condutas de ar quente nem o deixe num local húmido. Nunca o deixe no tablier de um automóvel estacionado ao sol pois a temperatura pode subir consideravelmente.

Alarme de aviso

Se rodar a chave de ignição para a posição OFF sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro de aviso durante alguns segundos (apenas se POWER SELECT estiver na posição Ⓐ).

Indicador TIR

Se retirar a chave da ignição com a função TIR activada, o indicador TIR pisca várias vezes. (apenas se POWER SELECT estiver na posição Ⓐ).

Indicator TIR

Para obter mais informações sobre a função TIR, consulte "Gravar as informações sobre o trânsito" (página 11).

Preparar o telecomando rotativo

Quando instalar o telecomando rotativo, coloque a etiqueta como se mostra na ilustração abaixo.

LIST MODE SOUND

SOUND MODE LIST

Acertar o relógio

O relógio tem um sistema digital de 24 horas.

Exemplo: Acerte o relógio para as 10:08

1 Carregue em SHIFT e, em seguida, carregue em ② (SET UP).

SONY XR-C850RW - Acertar o relógio - 1

① Carregue em ④ (→).

SONY XR-C850RW - Acertar o relógio - 2

Os algarismos das horas piscam.

② Acerte a hora.

SONY XR-C850RW - Acertar o relógio - 3

para retroceder

para avançar

SONY XR-C850RW - Acertar o relógio - 4

③ Carregue em ④ (→).

Set 10:00 SETUP

Os algarismos dos minutos piscam.

4 Acerte os minutos.

SONY XR-C850RW - Acertar o relógio - 6

para retroceder

para avançar

SONY XR-C850RW - Acertar o relógio - 7

2 Carregue em SHIFT.

10:08

O relógio começa a funcionar.

Nota

Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posição B, ligue a corrente e depois acerte o relógio. Para o ligar, carregue em SOURCE.

Leitor de cassetes

Ouvir uma cassete

1 Carregue em OPEN e coloque a cassete.

SONY XR-C850RW - Carregue em OPEN e coloque a cassete. - 1

A reprodução inicia-se automaticamente.

2 Feche o painel frontal.

Se a cassete já estiver dentro do leitor, carregue em SOURCE até que a indicação "FWD" ou "REV" apareça e inicie a reprodução.

Reproduz o lado virado para cima.

FWD Play

Reproduz do lado virado para baixo.

REV Play

Sugestão

  • Para mudar a direcção de transporte da fita, carregue em MODE (◀▶).
  • A indicação "Metal" aparecem no visor quando se introduz uma cassete de metal ou CrO_2 (função Auto Metal).

Para Carregue em

Parar a reprodução OFF

Ejectar a cassete Ⓗ OPEN e depois em ▲

Rebobinagem rápida da fita

Durante a reprodução carregue num dos lados de SEEK/AMS durante um segundo.

SONY XR-C850RW - Rebobinagem rápida da fita - 1

Avanço rápido da fita

SONY XR-C850RW - Rebobinagem rápida da fita - 2

Rebobinagem

Para iniciar a reprodução durante o avanço rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em MODE (◀▶).

Localizar o início das faixas — Sensor automático de música (AMS)

Pode saltar um máximo de nove faixas de uma vez.

Durante a reprodução, carregue ligeiramente num dos lados de SEEK/AMS.

SONY XR-C850RW - Localizar o início das faixas — Sensor automático de música (AMS) - 1

Para localizar as faixas seguintes

SONY XR-C850RW - Localizar o início das faixas — Sensor automático de música (AMS) - 2

Para localizar as faixas anteriores

Nota

A função AMS pode não funcionar quando:

  • os espaços em branco forem inferiores a quatro segundos.
  • houver ruído entre as faixas.
  • existirem secções longas com um volume de som baixo ou secções quase sem som.

Sempre que carregar em DSPL, o item alterase da seguinte forma:

SONY XR-C850RW - Nota - 1

flowchart
graph LR
    A["Reprodução de cassetes"] --> B["Relógio"]
    C["Frequência*"] --> A

* Durante a activação da função AF/TA.

Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva

Permite repetir a reprodução da faixa actual.

1 Durante a reprodução carregue em SHIFT.

Sempre que carregar em SHIFT, acendem-se apenas os elementos que pode seleccionar.

SONY XR-C850RW - Durante a reprodução carregue em SHIFT. - 1

flowchart
graph LR
    A["SHIFT"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    subgraph PLAY MODE
        B
        C
        D
        E
        F
        G
    end

2 Carregue em ⑥ (REP).

Inicia-se a leitura repetida.

Para voltar ao modo de reprodução normal, carregue novamente em ⑥.

3 Carregue em SHIFT.

Reproduzir a cassete em vários modos

Pode reproduzir a cassete em vários modos:

  • Intro (Pesquisa Sequencial) permite-lhe reproduzir os primeiros dez segundos de todas as faixas.
  • NR(Dolby NR) permite-lhe seleccionar o sistema Dolby* NR B ou C**.
  • ATA (Activação automática do sintonizador) activa automaticamente o sintonizador durante a rebobinagem rápida da fita.
  • B.Skip (Saltar espaços em branco) salta os espaços em branco superiores a oito segundos.

* Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" e o símbolo dos dois D □□ são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. ** só para o XR-C850RW/C850RDS

1 Carregue em SHIFT e em ③ (PLAY MODE) até que apareça que o modo de reprodução pretendido.

Sempre que carregar em ③, os elementos mudam pela ordem seguinte:

SONY XR-C850RW - Reproduzir a cassete em vários modos - 1

flowchart
graph TD
    A["Intro → NR → ATA → B.Skip"] --> B["FWD"]
    B --> C["2D"]
    C --> D["Intro off"]
    D --> E["PLAY MODE →"]

2 Carregue em ④ (→) para seleccionar do modo de reprodução desejado (por ex.: on NR B ou NR C).

SONY XR-C850RW - Reproduzir a cassete em vários modos - 2

Inicia-se a reprodução.

3 Carregue em SHIFT.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “off” no passo 2.

Rádio

Memorização automática de estações

— Memória da melhor sintonia (BTM)

A unidade selecciona as estações com sinais mais fortes e memoriza-as. Pode memorizar até 10 estações em cada banda (FM 1, FM 2, MW e LW).

Cuidado

Se sintonizar uma estação enquanto estiver a conduzir um automóvel, utilize a função Best Tuning Memory para evitar acidentes.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador. Sempre que carregar em SOURCE, a fonte altera-se da seguinte forma:

2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda pretendida.

Sempre que carregar em MODE, as bandas alteram-se da seguinte forma:

SONY XR-C850RW - Cuidado - 1

3 Carregue em SHIFT e, em seguida, carregue várias vezes em ③ (PLAY MODE) até que a indicação “B.T.M” apareça no visor.

4 Carregue em ④ (→) até que a indicação "B.T.M" apareça a piscar no ecrã.

O aparelho memoriza as estações por ordem de frequência na tecla numérica. É emitido um sinal sonoro e a regulação é memorizada.

5 Carregue em SHIFT.

Notas

- O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas permanecem vazias.

- Se o visor apresentar um número pré-programado, o aparelho começa a memorizar estações a partir da estação visualizada.

Memorização das estações pretendidas

Pode memorizar até 10 estações em cada banda (20 para FM 1 e FM 2, 10 para MW ou LW) pela ordem pretendida.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda pretendida.
3 Carregue num dos lados SEEK/AMS para sintonizar a estação que pretende memorizar na tecla numérica.
4 Carregue sem soltar na tecla desejada (do 1 ao 10), até que a indicação "MEM" apareça no visor.

A indicação da tecla numérica aparece no visor.

Nota

Se tentar memorizar mais do que uma estação na mesma tecla numérica o aparelho apaga a estação memorizada anteriormente.

Recepção das estações memorizadas

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda pretendida.
3 Carregue momentaneamente na tecla numérica de (1 a 10), onde está memorizada a estação pretendida.

Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada

Carregue durante algum tempo num dos lados da tecla SEEK/AMS para pesquisar a estação pretendida (sintonização automática).

A pesquisa pára quando o aparelho sintoniza uma estação. Carregue várias vezes num dos lados (SEEK/AMS) até encontrar a estação pretendida.

Nota

Se a função de sintonização automática também parar frequentemente, carregue em SHIFT e, em seguida, carregue em ③ (PLAY MODE) várias vezes até que a indicação "Local" (modo de pesquisa local) apareça no visor. Em seguida, carregue em ④ (→) para seleccionar "Local on". Carregue em SHIFT. Só pode sintonizar estações com o sinal relativamente forte.

Sugestão

Se souber a frequência da estação pretendida, carregue sem soltar num dos lados (SEEK/AMS) durante mais de dois segundos até conseguir sintonizá-la (sintonização manual).

Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono

1 Carregue em SHIFT e depois carregue várias vezes em ③ (PLAY MODE) até aparecer a indicação “Mono”.
2 Carregue várias vezes em ④ (→) até aparecer a indicação “Mono on” no visor. A qualidade do som melhora, mas passa a ser um som mono (a indicação “ST” desaparece do visor).
3 Carregue em SHIFT.

Para voltar ao modo normal, seleccione "Mono off" no passo 2.

Sempre que carregar em DSPL, o item alterase da seguinte forma:

Nome da Estação ↔ Relógio

RDS

Panorâmica da função RDS

O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com o sinal de programa de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo de programa.

Notas

  • A disponibilidade de todas as funções RDS depende do país ou da região.
  • Se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não estiver a transmitir dados RDS, a função RDS pode não funcionar correctamente.

Visualização do nome da estação

O nome da estação que está a receber aparece no visor.

Seleccione uma estação FM.

Se sintonizar uma estação FM que transmite dados RDS, o nome da estação aparece no visor.

FM1

BBC 1 FM

Nota

A indicação “*” significa que está a receber uma estação RDS.

Quando carrega em DSPL, os elementos no visor mudam da seguinte maneira:

→ Frequência → Hora → Nome da Estação

Nota

A indicação "NO Name" aparece no visor, se a estação que está a receber não transmitir dados RDS.

Ressintonização automática do mesmo programa

— Frequências Alternativas (AF)

A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede.

Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que voltar a sintonizar a estação manualmente.

As frequência mudam automaticamente.
98,5M Hz 96,0M Hz Estação 102,5M Hz

1 Seleccione uma estação FM.

2 Carregue várias vezes em AF/TA até aparecer a indicação "AF on" no visor.

O aparelho começa a procurar uma estação alternativa com um sinal mais forte na mesma rede.

Nota

Se não houver estação alternativa nessa área e não precisar de procurar uma estação alternativa, desactive a função AF carregando várias vezem em AF/TA até aparecer a indicação "AF TA off" no visor.

Quando carrega em AF/TA, os elementos no visor mudam da seguinte maneira:

SONY XR-C850RW - Nota - 1

flowchart
graph LR
    A["AF on"] --> B["TA on"]
    B --> C["AFTA on*"]
    C --> D["AFTA off"]

* Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA.

contínua na próxima página →

Notas

  • Se o aparelho não conseguir encontrar uma estação alternativa na rede, a indicação “NO AF” e o nome da estação piscam alternadamente no visor.
  • Se o nome da estação começar a piscar após seleccionar uma estação com a função AF activada, significa que não foi possível encontrar uma frequência alternativa. Carregue em SEEK/AMS enquanto o nome da estação está a piscar (num período de oito segundos). O aparelho começa a procurar outra frequência com os mesmos dados PI (Identificação do programa) (a indicação "PI seek" aparece e não se ouve som). Se o aparelho não conseguir encontrar outra frequência, a indicação "NO PI" aparece no visor e o aparelho volta à frequência seleccionada inicialmente.

Ouvir um programa regional

A função “REG on” (regional on) deste aparelho permite-lhe continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de activar a função AF). A pré-definição de fábrica deste aparelho é “REG on”, mas se quiser desactivar esta função proceda da seguinte maneira.

1 Carregue em SHIFT e depois carregue várias vezes em ③ (PLAY MODE) até aparecer a indicação "REG".
2 Carregue várias vezes em ④ (→) até aparecer a indicação “REG off” no visor.

3 Carregue em SHIFT. Não se esqueça de que se seleccionar “REG off”, o aparelho pode mudar para outra estação regional da mesma rede.

Para voltar à sintonização regional, seleccione "REG on" no ponto 2 indicado acima.

Nota

Esta função não funciona no Reino Unido nem noutras áreas.

Função Ligação Local (só para o Reino Unido)

A função Ligação Local permite seleccionar outras estações locais da mesma área, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas numéricas.

1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local.
2 Num período de cinco segundos, volte a carregar na mesma tecla numérica.
3 Repita este procedimento até encontrar a estação local pretendida.

Ouvir informações sobre o trânsito

Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes.

Carregue várias vezes em AF/TA até que a indicação “TA on” ou “AF TA on” apareça no visor.

O aparelho começa a procurar estações que transmitam informações sobre o trânsito. A indicação "TP" aparece no visor quando o aparelho encontra uma estação que esteja a transmitir informações sobre o trânsito. Durante a transmissão das informações sobre o trânsito a indicação "TA" permanece intermitente, deixando de piscar no final da referida transmissão.

Sugestão

Se a transmissão das informações sobre o trânsito começar enquanto estiver a ouvir outra fonte, o aparelho muda automaticamente para a referida transmissão. Quando a transmissão terminar, o aparelho volta a reproduzir a fonte original.

Notas

  • Se a estação que está a receber não transmitir informações sobre o trânsito, a indicação “NO TP” pisca durante cinco segundos. Depois, o aparelho começa a procurar uma estação que transmita informações sobre o trânsito.
  • Se as indicações "EON" e "TP" aparecerem no visor, a estação que está a receber utiliza as informações sobre o trânsito transmitidas por outras estações da mesma rede.

Para cancelar as informações sobre o recebidas

Carregue em AF/TA durante algum tempo.

Para cancelar todas as informações desactive a função carregando em AF/TA até aparecer a indicação "AF TA off" no visor.

Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito

Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das informações sobre o trânsito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nível pré-programado.

2 Carregue em AF/TA durante dois segundos.

A indicação "TA" aparece no visor e a definição é memorizada.

Recepção de informações de emergência

Se transmitirem informações de emergência enquanto estiver a ouvir o rádio, o aparelho muda automaticamente para a estação onde estão a ser transmitidas essas informações. Se estiver a ouvir qualquer outra fonte, pode ouvir as informações de emergência se activar as funções AF ou TA. O aparelho muda automaticamente para a estação que está a transmitir as referidas informações, independentemente da fonte que esteja a ouvir.

Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA

Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA ou ambas) para cada estação pré-programada ou a mesma programação para todas as estações pré-programadas.

Pré-selecção da mesma programação para todas as estações pré-programadas

1 Seleccione uma banda FM.

2 Carregue várias vezes em AF/TA para seleccionar “AF on”, “TA on” ou “AF TA on” (para ambas as funções AF e TA). Não se esqueça que se seleccionar “AF TA off”, não só memoriza as estações RDS como também as estações que não transitem dados RDS.

3 Carregue em SHIFT e, em seguida, carregue várias vezes em ③ (PLAY MODE) até que a indicação “B.T.M” apareça no visor.

4 Carregue em ④ (→) até que a indicação "B.T.M" apareça a piscar no ecrã.

5 Carregue em SHIFT.

Pré-selecção de programações diferentes para cada estação pré-programada

1 Seleccione uma banda FM e sintonize a estação pretendida.
2 Carregue várias vezes em AF/TA para seleccionar “AF on”, “TA on” ou “AF TA on” (para ambas as funções AF e TA).
3 Carregue na tecla numérica pretendida durante dois segundos, até que a indicação “MEM” apareça no visor.

Para pré-programar outras estações, repita este procedimento a partir do passo 1.

Sugestão

Se quiser alterar a programação AF e/ou TA pré-programada depois de sintonizar a estação pré-programada, active/desactive a função AF ou TA.

Gravar as informações sobre o trânsito

— Repetição das informações sobre o trânsito (TIR)

Pode ouvir as últimas informações sobre o trânsito gravando-as. Sempre que uma informação sobre o trânsito se iniciar, o aparelho grava automaticamente e guarda em memória um máximo de oito informações sobre o trânsito. Se o tempo de gravação exceder os oito minutos no modelo XR-C850RW/C850RDS ou quatro minutos no modelo XR-C750RDS, as informações são actualizadas para que possa ouvir sempre as últimas informações.

A função TIR liga o aparelho automaticamente e grava informações sobre o trânsito até duas horas antes e após a hora pré-ajustada.

Pré-programar a hora e a estação

1 Carregue em TIR durante dois segundos até que a indicação "TIR" apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em ④ (→) até que a indicação “TIR on” apareça no visor.

SONY XR-C850RW - Pré-programar a hora e a estação - 1

3 Carregue várias vezes em TIR até que a indicação da hora apareça.

TIR 7:00

① Acerte a hora rodando o botão.

TIR 10:00

② Carregue em ④ (→) até que os algarismos dos minutos pisquem.

TIR 10:00

3 Acerte os minutos rodando o botão.

SONY XR-C850RW - Pré-programar a hora e a estação - 5

4 Carregue em TIR.
5 Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica pré-programada ou num dos lados de SEEK/AMS.
6 Carregue em TIR durante dois segundos para voltar ao visor original. ① acende-se.

TIR AF/TA 8° 9 10

O aparelho liga automaticamente e fica à espera durante quatro horas pelas informações sobre o trânsito (duas horas antes e duas horas depois da hora pré-programada).

Caso a estação programada não transmita informações sobre o trânsito durante a busca, passa-se a buscar outras estações que transmitam Programas de Trânsito (TP).

Para cancelar a função TIR

Seleccione "TIR off" no passo 2 acima.

Sugestões

  • Enquanto o aparelho está a gravar informações sobre o trânsito, ⏻ e "TA" piscam.
  • Se o aparelho continuar a não conseguir sintonizar uma estação TP, inicia uma nova procura de cinco em cinco minutos até conseguir encontrar uma.
  • Quando retirar a chave de ignição com a função TIR activada, as indicações “TIR on” e ⊙ piscam algumas vezes.

Notas

  • O aparelho também fica à espera das informações sobre o trânsito durante um período de duas horas depois de desligar o motor, desde que a função TIR esteja activada.
  • Se tiver uma antena eléctrica, a antena sobe sempre que o aparelho iniciar a procura de uma estação com informações sobre o trânsito. Se tiver uma antena manual, estique completamente a antena.
  • Se não utilizar o automóvel durante cerca de dez dias, a função TIR será automaticamente desactivada para evitar o descarregamento da bateria, mesmo que a função TIR esteja activada.

Reproduzir as informações sobre o trânsito gravadas

Quando há informações sobre o trânsito gravadas que ainda não foram escutadas, ⏻ pisca.

1 Carregue em TIR.

A última informação sobre o trânsito é reproduzida. Para ouvir as informações anteriores, carregue em TIR ou no lado + de SEEK/AMS. Para voltar a reproduzir as informações sobre o trânsito, carregue no lado - de SEEK/AMS.

Se não existirem informações sobre a trânsito, aparece a indicação "NO Data".

2 Carregue em TIR para voltar ao programa original.

Localização de uma estação através do tipo de programa

Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo.

Nota

Nos países ou regiões que não transmitem dados EON, pode utilizar esta função apenas para as estações já sintonizadas uma vez.

Noticiários NEWS
Actualidades AFFAIRS
Informações INFO
Desporto SPORT
Educação EDUCATE
Teatro DRAMA
Cultura CULTURE
Ciência SCIENCE
Variados VARIED
Música popular POP M
Rock ROCK M
Música ligeira M.O.R. M
Música clássica ligeira LIGHT M
Música clássica erudita CLASSICS
Outros tipos de música OTHER M
Meteorologia WEATHER
FinançasFINANCE
Programas infantisCHILDREN
Assuntos sociaisSOCIALA
ReligiãoRELIGION
Programas com chamadas dos ouvintesPHONE IN
ViagensTRAVEL
LazerLEISURE
Música JazzJAZZ
Música CountryCOUNTRY
Música nacionalNATION M
Música nostálgicaOLDIES
Música FolkFOLK M
DocumentáriosDOCUMENT
Não especificadoNONE

Nota

Não pode utilizar esta função nos países que não transmitam dados PTY (selecção do tipo de programa).

1 Carregue em PTY/LIST durante a recepção em FM até que a indicação "PTY" apareça no visor.

PTY

INFO

Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor.

2 Carregue várias vezes em PTY/LIST até aparecer o tipo de programa pretendido.

Os tipos de programa aparecem pela ordem indicada na tabela acima. Não se esqueça que não pode seleccionar “NONE” (não especificado) para pesquisa.

PTY

SPORT

3 Carregue num dos lados da tecla SEEK/AMS.

O aparelho começa a procurar uma estação que esteja a transmitir o tipo de programa seleccionado. Quando o aparelho encontrar o programa, o tipo de programa volta a ser mostrado no visor durante cinco segundos. A indicação "NO" e o tipo de programa piscam durante cinco segundos no visor, se o aparelho não conseguir encontrar o tipo de programa. O aparelho volta a seleccionar a estação anterior.

Acerto automático do relógio

Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente.

1 Carregue em SHIFT e depois várias vezes em ② (SET UP) até aparecer a indicação "CT" no visor.

SONY XR-C850RW - Acerto automático do relógio - 1

continua na próxima página →

2 Carregue várias vezes em ④ (→) até aparecer a indicação “CT on” no visor. O aparelho acerta o relógio.

SONY XR-C850RW - Acerto automático do relógio - 2

3 Carregue em SHIFT para voltar ao visor normal.

Para cancelar a função CT

  • A função CT pode não funcionar mesmo que esteja a receber uma estação RDS.
  • Podem existir diferenças entre a hora programada pela função CT e a hora real.

Outras funções

Utilização do telecomando rotativo

O telecomando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Pode controlar o permutador opcional de CDs e MDs com o telecomando rotativo.

Carregando na tecla (tecla SOURCE)

SONY XR-C850RW - Carregando na tecla (tecla SOURCE) - 1

Sempre que carrega em SOURCE, a fonte muda da seguinte maneira:

Se carregar em MODE muda

  • a direcção de transporte da fita
    • a banda: FM1 → FM2 → MW → LW
    • o permutador de CD: CD1 → CD2 → ....
    • o permutador de MD: MD1 → MD2 → ....

Sugestão

Pode ligar o aparelho carregando em SOURCE no comando rotativo.

Rode o controlo durante alguns segundos e depois solte-o para:

- Localizar o início das faixas da cassete. Rode e retenha o controlo e, em seguida, liberte-o para efectuar o avanço rápido da fita. Para reproduzir a fita, rode e volte a manter o controlo na posição pretendida e, em seguida, liberte-o.

- Localizar uma faixa específica num disco. Rode o controlo sem o largar até encontrar o ponto pretendido na faixa e solte-o para iniciar a reprodução.

- Sintonizar as estações automaticamente. Rode o controlo até sintonizar a estação pretendida.

Rodando e empurrando o controlo para dentro (controlo PRESET/DISC)

SONY XR-C850RW - Rodando e empurrando o controlo para dentro (controlo PRESET/DISC) - 1

- Receber as estações memorizadas nas teclas numéricas pré-programadas.

- Mudar de disco.

Outras operações

Rode o controlo VOL para regular o volume.

Carregue em MUTE para

reduzir o som ao mínimo.

reduzir o mínimo. OFF

Carregue em OFF para desligar o aparelho.

Carregue em SOUND para regular o menu de controlo de volume e do som.

Carregue em LIST para que os nomes memorizados apareçam no visor.

Alterar a direcção operativa

A direcção operativa dos controlos é prédefinida de fábrica como se mostra na ilustração abaixo.

Para aumentar
SONY XR-C850RW - Alterar a direcção operativa - 1

Se instalar o telecomando rotativo do lado direito da coluna de direcção, pode inverter a direcção operativa dos controlos.

SONY XR-C850RW - Alterar a direcção operativa - 2

Carregue em SOUND e no controlo VOL durante 2 segundos.

Sugestão

Para inverter a direcção operativa dos controlos a partir do aparelho, consulte "Alterar as programações de som e de visualização" (página 16).

Regulação das características de som

Pode regular o volume*, os graves, os agudos, o balanceamento e o fader do sub woofer. Cada fonte pode memorizar os níveis de saída secundária dos graves e dos agudos, respectivamente.

1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em SOUND.

VOL (volume) → SUB* (volume de sub woofer) → BAS (graves) → TRE (agudos) → BAL (equilíbrio) → FAD (fader) * só para o XR-C850RDS

2 Regule o elemento seleccionado, rodando o botão.

Faça a regulação nos três segundos posteriores à selecção (se demorar mais de três segundos a fazer a regulação, a tecla volta a funcionar como tecla de controlo do volume).

Redução do som ao mínimo

O aparelho reduz automaticamente o volume durante uma chamada telefónica (Função Telephone-Mute).

Alterar as programações de som e de visualização

Pode programar:

  • Clock (relógio) (página 5)
    • CT (Clock Time) (página 13)
  • D. Info (Informação Dupla) para visualizar o relógio e o modo de reprodução ao mesmo tempo (ON) ou para visualizar a informação alternadamente (OFF).

- Amber/Green para mudar a cor do visor para âmbar ou verde.

- Dimmer (Regulador de intensidade da luz) para alterar o brilho do visor.

— Seleccione "AUTO" para esbater o visor apenas quando acender as luzes.
— Seleccione "ON" para esbater o visor.

- Contraste para regular o contraste, se as indicações no visor não puderem ser reconhecidas devido à posição de instalação do aparelho.

- RM (Comando Rotativo) para alterar a direcção operativa dos controlos do telecomando.

— Seleccione “NORM” para utilizar o comando rotativo com a posição prédefinida de fábrica.

— Seleccione “REV” quando instalar o telecomando rotativo do lado direito do volante.

- Loud (Intensidade do som) para obter graves e agudos mesmo com um volume de som baixo. Os graves e os agudos são intensificados.

- LPF (Filtro de passagem para as frequências baixas).

- Título do disco MEMÓ/TEXT (título do disco/título CD-TEXT) para definir a prioridade de visualização do item quando ligar um permutador de CD opcional com a função CD-TEXT e lista de títulos.

Nota

O item mostrado no visor difere, dependendo da fonte.

1 Carregue em SHIFT e, em seguida, carregue em ② (SET UP).

2 Carregue várias vezes em ② (SET UP) até que apareça o modo de programação pretendido.

Sempre que carregar em ② (SET UP), os elementos mudam pela ordem seguinte:

3 Carregue em ④ (→) para seleccionar a programação pretendida (por exemplo: "on" ou "off").

Na regulação "Contrast", carregue em ④ (→) para aumentar o contraste e em ① (←) para o diminuir.

4 Carregue em SHIFT.

Quando terminar a programação do modo, volta ao visor normal do modo de reprodução.

Regular a frequência dos sub woofers

(só para o XR-C850RW/C850RDS)

Para adaptação às características dos sub woofers ligados, pode cortar os sinais indesejados das frequências altas e médias que entram nos sub woofers. Se programar a frequência de corte, os sub woofers só produzem sinais de baixa frequência o que lhe permite obter um som mais nítido.

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD).

2 Carregue primeiro em SHIFT e depois várias vezes em ② (SET UP) até que a indicação "LPF" apareça no visor.

3 Carregue várias vezes em ④ (→) ou ① (←) para seleccionar a regulação pretendida.

Set LPF120Hz

Sempre que carregar em ④ (→) ou ① (←), a frequência de corte indicada no visor muda da forma seguinte:

LPF 120 Hz ←→ LPF 80 Hz ←→ LPF off

4 Carregue em SHIFT.

Quando terminar a regulação da frequência, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Com equipamento opcional

Permutador de CD/MD

Se ligar um permutador de CD opcional, equipado com a função CD-TEXT, quando reproduzir um disco CD-TEXT, as informações CD-TEXT aparecem no visor.

Reprodução de um CD ou MD

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o CD ou MD.
2 Carregue em MODE até que a indicação do permutador pretendido apareça no visor.

A reprodução é iniciada CD/MD.

Sempre que carregar em DSPL durante a reprodução de CD, CD-TEXT ou MD, o item altera-se da seguinte forma:

SONY XR-C850RW - Reprodução de um CD ou MD - 1

flowchart
graph TD
    A["Tempo de reprodução decorrido"] --> B["Título do disco*1/Nome do artista*2"]
    B --> C["Título da faixa*3"]
    C --> D["Relógio"]

*1 Se não tiver identificado o CD ou não tiver pré-gravdo o nome do disco no MD, a indicação "NO D.Name" aparece no visor.
*2 Se reproduzir um disco CD-TEXT, o nome do artista aparece no visor a seguir ao nome do disco. (Apenas para os discos CD TEXT com o nome do artista)
*3 Se não tiver pré-gravado o nome da faixa de um disco CD-TEXT ou de um MD, a indicação "NO T. Name" aparece no visor.

Para atribuir um nome personalizado a CD e a discos CD-TEXT com a função de listas de títulos, consulte “Identificação de CDs” (página 21).

Sugestão

Se o título do CD-TEXT/MD for muito extenso, pode percorrê-lo ao longo do visor carregando primeiro em SHIFT e depois em ① (←).

Mostrar automaticamente um nome de disco — Auto Scroll

Se o nome do disco/do artista ou da faixa de um disco CD-TEXT ou de um MD exceder 10 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, os vários elementos passam no visor da seguinte maneira:

  • O nome do disco aparece quando mudar de disco (se o nome do disco estiver seleccionado).
  • O nome da faixa aparece quando mudar de faixa (se o nome da faixa estiver seleccionado).
  • O nome do disco ou da faixa aparece dependendo da seleção, quando carregar em SOURCE para seleccionar um MD ou um disco CD-TEXT.

Se carregar em DSPL para mudar o elemento que aparece no visor, o nome do disco ou da faixa do MD ou do disco CD-TEXT desfila automaticamente quer a função Auto Scroll esteja ou não activada.

1 Carregue em SHIFT e depois carregue várias vezes em ② (SET UP) até aparecer a indicação “A.ScrI”.
2 Carregue em ④ (→) para seleccionar "A.Scrl on".
3 Carregue em SHIFT.

Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione "A. Scrl off" no passo 2.

Nota

Se os discos CD-TEXT tiverem muito mais caracteres do que os suportados, pode acontecer o seguinte:

- Alguns dos caracteres não aparecem

- A função Auto Scroll não funciona

Visualização da data de gravação do MD seleccionado

Carregue em DSPL durante 2 segundos quando reproduzir o MD.

A data de gravação da faixa aparece no visor durante cerca de três segundos.

Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS)

Durante a reprodução, carregue num dos lados da SEEK/AMS uma vez para cada faixa que pretende saltar.

SONY XR-C850RW - Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) - 1

Para localizar as faixas seguintes

Para localizar as faixas anteriores

Localização de um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual

Durante a reprodução, carregue sem soltar num dos lados da SEEK/AMS. Solte a tecla quando encontrar o ponto pretendido.

SONY XR-C850RW - Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) - 2

Localização de um disco através do respectivo número

— Seleção Directa dos Discos

Carregue na tecla numérica que corresponde ao número do disco pretendido.

O aparelho começa a reproduzir o disco que seleccionou no permutador.

Leitura óptica das faixas

Pode reproduzir os 10 segundos iniciais de todas as faixas do disco actual.

1 Durante a reprodução, carregue em SHIFT e depois várias vezes em ③ (PLAY MODE) até aparecer a indicação "Intro" no visor.
2 Carregue várias vezes em ④ (→) até que apareça “Intro on” no visor. Inicia a pesquisa sequencial.
3 Carregue em SHIFT.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Intro off” no passo 2.

Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva

Pode seleccionar:

  • Repeat 1 para repetir uma faixa.
  • Repeat 2 para repetir um disco.
  • Repeat 3 para repetir todos os discos contidos no permutador actual, quando tiver ligado dois ou mais permutadores.

1 Durante a reprodução, carregue em SHIFT. Depois, carregue várias vezes em ⑥ (REP) até aparecer a indicação "Repeat".
2 Carregue várias vezes em ⑥ (REP) até que apareça a programação pretendida.

SONY XR-C850RW - Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva - 1

flowchart
graph LR
    A["Repeat 1"] --> B["Repeat 2"] --> C["Repeat 3"]
    D["Repeat off"] --> E["End"]

Inicia-se a leitura repetida.

3 Carregue em SHIFT.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Repeat off” no passo 2.

Reprodução das faixas por ordem aleatória

— Reprodução aleatória

Pode seleccionar:

  • Shuf 1 para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleatória.
  • Shuf 2 para reproduzir as faixas do permutador actual por ordem aleatória.
  • Shuf 3 para reproduzir todas as faixas por ordem aleatória, quando tiver ligado dois ou mais permutadores.

1 Durante a reprodução, carregue em SHIFT. Depois, carregue várias vezes em ⑦ (SHUF) até aparecer a indicação "Shuf".
2 Carregue várias vezes em ⑦ (SHUF) até que apareça a programação pretendida.

SONY XR-C850RW - — Reprodução aleatória - 1

flowchart
graph LR
    A["Shuf 1"] --> B["Shuf 2"]
    B --> C["Shuf 3"]
    C --> D["Shuf OFF"]
    D --> E["Shuf OFF"]

Inicia-se a leitura aleatória.

3 Carregue em SHIFT.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Shuf off” no passo 2.

Criar um programa

— Memória do programa (permutador de CD/MD com função de memória de programa)

Pode reproduzir as faixas pela ordem pretendida criando um programa. Pode criar dois programas: Programa 1 e o Programa 2. Pode seleccionar um máximo de 12 faixas para cada programa. Os programas que criou são guardados em memória.

1 Carregue em SHIFT e em 3 (PLAY MODE) durante dois segundos.

Modo de edição de programas

CD1 2 3 P1.03 PLAY MODE ENHIND

A indicação "P1" aparece e o Programa 1 é seleccionado.

Caso tenha intitulado o disco, o modo de edição do banco de dados aparecerá. Carregue em ③ (PLAY MODE) para obter a indicação "P1" acima.

Para o Programa 2, carregue várias vezes em ④ (→) até que apareça a indicação "P2".

2 Seleccione a faixa pretendida.

① Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o CD ou MD.
② Carregue várias vezes em MODE para seleccionar o permutador.
3 Carregue em SHIFT e, em seguida, na tecla numérica para seleccionar o disco.
4 Carregue em SHIFT.
⑤ Carregue num dos lados de SEEK/AMS para seleccionar a faixa.

3 Carregue ligeiramente em ⑤ (ENTER).

P1 +Enter+ ← PLAY NODE → ENTER ↓ CD1 DISC TRACK 3 2 P1.07 ← PLAY NODE →

4 Para continuar a programar faixas, repita os pontos 2 e 3.

5 Quando terminar, carregue em ③ (PLAY MODE) durante dois segundos.

6 Carregue em SHIFT.

Notas

  • A indicação “*Wait*” aparece no visor enquanto o aparelho estiver a ler os dados ou quando não exista nenhum disco no aparelho.
  • A indicação “*Mem full*” aparece no visor quanto tentar memorizar simultaneamente mais de 12 faixas num programa.

Reproduzir o programa memorizado

O facto de alterar a ordem do disco no permutador não afectará a reprodução do programa memorizado.

Pode seleccionar:

• PGM 1 para reproduzir o Programa 1.
- PGM 2 para reproduzir o Programa 2.
- PGM 1+2 para reproduzir o Programa 1 e 2.

1 Carregue em SHIFT.

2 Carregue várias vezes em ③ (PLAY MODE) até que “PGM” apareça.

3 Carregue várias vezes em ④ (→) até que o programa pretendido apareça. Inicia-se a reprodução programada.

Reprodução do Programa 1

CD1 PGM1 PGM 1 PLAY MODE → ↓

Reprodução do Programa 2

CD1 PGM2 PGM 2 PLAY MODE →

Reprodução dos Programas 1 e 2

CD1 PGM1-2 PGM 1+2 PLAY MODE → ↓

Reprodução normal

CD1 PGM off PLAY MODE →

4 Carregue em SHIFT.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione "PGM off" no ponto 3.

Notas

  • Se carregar numa tecla numérica durante a reprodução da memória do programa, esta é interrompida e a reprodução do discos seleccionados inicia-se.
  • A indicação "NO Data" aparece no visor se não existirem faixas memorizadas no programa.
  • Se a faixa memorizada na memória do programa não estiver na lista de músicas, a faixa é saltada sendo reproduzida a faixa seguinte.
  • Quando o carregador de discos não contiver nenhuma das faixas existentes na memória do programa, ou quando a informação sobre as faixas memorizadas no programa ainda não tiver sido carregada, aparece a indicação, "Not Ready".

Apagar todo o programa

1 Carregue em SHIFT e em 3 (PLAY MODE) durante dois segundos.

Caso tenha intitulado o disco, o modo de edição do banco de dados aparecerá. Carregue em ③ (PLAY MODE) para obter a indicação "P1" acima.

2 Carregue em ① (←) repetidamente, até que “DEL” apareça.

DEL --PGM1-- PLAY MODE ENTER

Para apagar o programa 2, carregue em ④ (→) repetidamente, até que “P2” apareça.

3 Carregue em ⑤ (ENTER) durante dois segundos.

P 1 NO Data ← PLAY MODE → ENTER

Todo o programa é apagado.

4 Quando terminar de apagar programas, carregue em ③ (PLAY MODE) durante dois segundos.

5 Carregue em SHIFT.

Acrescentar faixas ao programa

1 Carregue em SHIFT e em 3 (PLAY MODE) durante dois segundos.

Caso tenha intitulado o disco, o modo de edição do banco de dados aparecerá. Carregue em ③ (PLAY MODE) para obter a indicação "P1" acima.

Para o Programa 2, carregue várias vezes em ④ (→) até que apareça a indicação "P2".

2 Carregue em ① (←) ou em ④ (→) para seleccionar o número da ranhura em que pretende inserir uma faixa.

Número da ranhura da faixa CD1 2 4 P1.02 PLAY MODE

3 Carregue num dos lados de SEEK/AMS para seleccionar a faixa que pretende inserir.

4 Carregue ligeiramente em ⑤ (ENTER) para memorizar a faixa.

A faixa que se encontra nesse número de ranhura e as faixas seguintes passam para baixo. Para continuar a memorizar faixas no programa repita os pontos 2 a 4.

Nota

Depois de preenchidas as 12 ranhuras, aparece a indicação "*Mem full*" no visor e não pode memorizar mais faixas.

5 Quando terminar, carregue em ③ (PLAY MODE) durante dois segundos.

6 Carregue em SHIFT.

Apagar as faixas de um programa

1 Carregue em SHIFT e em ③ (PLAY MODE) durante dois segundos.

Caso tenha intitulado o disco, o modo de edição do banco de dados aparecerá. Carregue em ③ (PLAY MODE) para obter a indicação "P1" acima.

Para o Programa 2, carregue várias vezes em ④ (→) até que apareça a indicação "P2".

2 Carregue em ① (←) ou em ④ (→) para seleccionar a faixa que pretende apagar.

Número da ranhura da faixa CD1 2 4 P1.06

A faixa registada na ranhura 6 do Programa 1.

3 Carregue em ⑤ (ENTER) durante dois segundos.

Quando se apaga uma faixa de um número de ranhura, as faixas seguintes sobem uma unidade para preencher a lacuna.

DEL - -- P1.06 PLAY MODE → TRACKDISC

4 Para continuar a apagar faixas, repita os pontos 2 e 3.

5 Quando terminar, carregue em ③ (PLAY MODE) durante dois segundos.

6 Carregue em SHIFT.

Identificação de CDs

— Lista de títulos/Ficheiro pessoal (Permutador de CD com função de ficheiro pessoal)

Pode dar um nome personalizado a cada disco. Pode introduzir até 8 caracteres para cada CD. Se der um nome a um CD, pode localizar um CD pelo nome (página 22) e seleccionar as faixas específicas para reprodução (página 23).

1 Reproduza o CD e carregue em PTY/LIST durante dois segundos.

SONY XR-C850RW - Reproduza o CD e carregue em PTY/LIST durante dois segundos. - 1

2 Introduza os caracteres.

1 Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para seleccionar os caracteres desejados.

$$ \begin{array}{l} (A \to B \to C \to \dots Z \to 0 \to 1 \to 2 \to \ \dots 9 \to + \to - \to * \to / \to \backslash \to > \to < \ \to . \to_ {-}) \end{array} $$

SONY XR-C850RW - Introduza os caracteres. - 1

Se rodar o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem por ordem inversa.

Se quiser introduzir um espaço em branco entre os caracteres, seleccione “_” (traço inferior).

② Carregue em ④ (→) depois de localizar o carácter pretendido.

O cursor intermitente desloca-se para o espaço seguinte.

SONY XR-C850RW - ② Carregue em ④ (→) depois de localizar o carácter pretendido. - 1

Se carregar em ① (←), o cursor intermitente desloca-se para a esquerda.

③ Se quiser introduzir o título completo, repita os pontos ① e ②.

3 Para voltar ao modo de reprodução normal de CDs, carregue em PTY/LIST durante dois segundos.

Sugestão

Para apagar/corrigir um nome, digite “_” (traço inferior) para cada carácter.

Visualização da lista de títulos

Carregue em DSPL durante a reprodução do CD.

CD1 DISC NAME

4 SCHUBERT

Quando carrega em DSPL durante a reprodução do CD, o visor muda da seguinte maneira:

▶ Tempo de reprodução decorrido

Relógio ← Título da faiza *2 ← Título do disco *1 ←

*1 Quando ligar um permutador de Cd opcional equipado com a função CD-TEXT, aparece a identificação personalizada ou o nome do disco CD-TEXT.
-Para alterar o elemento que aparece no visor, carregue em ④ (→).
-Para alterar a visualização utilizando as programações de visualização (página 16).

continua na próxima página →

O elemento do visor mudará de acordo com a definição apresentada abaixo.

Tipo de discoDefinição das prioridades de visualizaçãoVisualização actual
AD.MEMOLista de títulos
CD-TEXTInformações CD-TEXT
BD.MEMOLista de títulos
CD-TEXT
CD.MEMOInformações CD-TEXT
CD-TEXT
DD.MEMONO D. Name
CD-TEXT

A: Disco CD-TEXT com título
B: CD normal com título
C: Disco CD-TEXT sem título
D: CD normal sem título

*2 Se ligar um permutador de CD opcional com a função CD-TEXT, as informações CD-TEXT aparecem no visor durante a reprodução de um disco CD-TEXT.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o CD.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar o permutador.
3 Carregue em PTY/LIST durante dois segundos.
4 Carregue em DSPL durante dois segundos.

A indicação "Delete" e a lista de títulos aparecem no visor.

5 Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar.
6 Carregue em ⑤ (ENTER) durante dois segundos.

O nome é apagado.

Repita os passos 5 e 6, se quiser apagar outros nomes.

7 Carregue em PTY/LIST durante dois segundos.

O aparelho volta ao modo de reprodução normal de CDs.

Localização de um disco pelo nome

— Listagem (permutador de CD/MD com função de ficheiro pessoal)

Só pode utilizar esta função se tiver atribuído um título aos discos. Para mais informações sobre os títulos dos discos, consulte "Identificação de CDs" na página 21.

1 Carregue em PTY/LIST durante alguns segundos. Os títulos do disco que está a ser reproduzido e do disco que irá ser reproduzido aparecem no visor. O título do disco que está a ser reproduzido aparece a piscar.

LST 4 SCHUBERT ENTER

Se adicionar uma lista de títulos a um disco CD-TEXT, a definição da visualização efectuada determina quais as informações que são mostradas no visor.
Se o disco só tiver um conjunto de informações (CD-TEXT ou lista de títulos), esse conjunto de informações é mostrado independentemente das definições efectuadas.
2 Carregue várias vezes em PTY/LIST até localizar o disco pretendido.
3 Carregue em ⑤ (ENTER) para reproduzir o disco.

Notas

  • Para desactivar o visor, carregue em DSPL. Depois do nome do disco aparecer durante cinco segundos, o visor volta a exibir o modo de reprodução normal.
  • Os títulos das faixas não aparecem durante a reprodução de um MD.
  • Se o carregador não tiver discos, aparece a indicação "NO Disc" no visor.
  • Se o disco não tiver sido atribuído a um ficheiro personalizado, aparece a indicação “*******” no visor.
  • Se o aparelho não ler as informações sobre o disco, a indicação “?” aparece no visor. Para introduzir um disco, carregue primeiro na tecla numérica e depois escolha um disco que não esteja a ser ouvido.
  • A informação será visualizada em letras maiúsculas. Há letras que não podem ser visualizadas (durante a reprodução de um MD).

Seleção das faixas específicas para reprodução

— Banco/Ficheiro pessoal (Permutador de CD com função de ficheiro pessoal)

Se identificar o disco, pode programar o aparelho para saltar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas.

1 Inicie a reprodução, carregue em SHIFT e depois ③ (PLAY MODE) durante dois segundos.

Modo de edição do banco de dados

CD1 2 TRACKDISC PLAY MODE ENTER 2 Play

Nota

Caso não tenha intitulado o disco, o modo de edição do banco de dados não aparecerá, aparecendo o modo de edição de programas. Para voltar ao modo de reprodução normal, carregue em ③ (PLAY MODE) durante dois segundos.

2 Carregue num dos lados da SEEK/AMS para seleccionar o número da faixa que pretende saltar e depois carregue em ⑤ (ENTER).

CD1 2 PLAY MODE ENTER TRACKDISC 4 Skip

A indicação no visor muda de "Play" para "Skip". Se quiser voltar à indicação "Play," carregue novamente em ⑤ (ENTER).

3 Se quiser programar o modo "Play" ou "Skip" em todas as faixas, repita o ponto 2.

4 Carregue em ③ (PLAY MODE) durante dois segundos.

5 Carregue em SHIFT.

Notas

  • Pode-se ajustar o modo "Play" e "Skip" em até 24 faixas.
  • Não pode programar o modo "Skip" em todas as faixas.

Reproduzir apenas as faixas específicas

Pode seleccionar:

  • Bank on para reproduzir as faixas com a regulação "Play".
  • Bank inv (inversa) para reproduzir as faixas com a regulação "Skip".

1 Durante a reprodução, carregue em SHIFT e depois várias vezes em ③ (PLAY MODE) até aparecer a indicação "Bank" no visor.

2 Carregue várias vezes em ④ (→) até aparecer a regulação pretendida.

SONY XR-C850RW - Reproduzir apenas as faixas específicas - 1

A reprodução inicia-se a partir da faixa imediatamente a seguir à faixa que está a ser reproduzida.

3 Carregue em SHIFT.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione a indicação “Bank off” no passo 2.

DSP

Com o XDP-U50D opcional ligado (só para o XR-C850RW/C850RDS)

O XDP-U50D opcional, permite-lhe adicionar alguns efeitos ao campo de som da fonte seleccionada.

Pode seleccionar o modo de som ambiente pretendido que melhor se adapte ao som da fonte. Os modos apresentados abaixo podem simular diversos campos de som e intensificar o som para que se sinta como se estivesse num concerto ao vivo.

Menu de som ambiente

HALL Sala de concertos
JAZZ Club de jazz
DISCO Discoteca com paredes espessas
THEATER Cine-teatro
PARK Um grande espaço aberto
LIVE Concerto ao vivo
OPERA Teatro de ópera
CHURCH Igreja/capela com muita repercurssão
STADIUM Concerto ao ar-livre num estádio
CELLAR Cave com muita repercussão
DEFEAT Som normal sem efeitos DSP

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em SOUND até que a indicação "SUR" apareça.

SUR -DEFEAT-

3 Rode o botão para seleccionar o menu de som ambiente pretendido.

Os efeitos de som ambiente aparecem pela ordem indicada no menu.

Depois de mais de três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Regular o nível do efeito

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD).
2 Carregue em SOUND durante dois segundos.

SUR -DEFEAT-

3 Rode o botão para seleccionar o menu de som ambiente pretendido.

SUR SUR F HALL

4 Carregue em ④ (→).

SONY XR-C850RW - Regular o nível do efeito - 3

5 Rode o botão para regular o nível.

Pode regular o nível de 0 até 100%. Aumente o nível para obter efeitos com uma maior intensificação.

SUR SUR Effect30%

6 Carregue em SOUND durante dois segundos.

Memorizar o efeito de som ambiente nos CD

— Processador de sinal digital (DSP) Ficheiro personalizado (Permutador de CD com função de ficheiro personalizado)

Depois de ter registado o menu de som ambiente pretendido nos discos, pode obter o mesmo menu de som ambiente sempre que os reproduzir. (Só se tiver identificado os discos utilizando a função de Ficheiro Personalizado.)

1 Carregue em PTY/LIST durante dois segundos.

2 Carregue em PTY/LIST até que o menu de som ambiente apareça.

Modo de ficheiro pessoal DSP

CD1

SONY XR-C850RW - Memorizar o efeito de som ambiente nos CD - 1

3 Rode o botão para seleccionar o menu de som ambiente pretendido.

4 Carregue em PTY/LIST durante dois segundos.

Quando terminar de programar o efeito, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Reproduzir o disco com o menu de som ambiente memorizado

1 Carregue em SHIFT e várias vezes em ③ (PLAY MODE) até que a indicação "D.File" apareça.

2 Carregue em ④ (→) para seleccionar "D.File on".

Depois de cinco segundos de espera, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

3 Carregue em SHIFT.

Para cancelar a reprodução do disco com o menu de som ambiente armazenado, seleccione "D.File off" no passo 2 acima.

Alterar o efeito de som ambiente memorizado

Reproduza o disco cujo modo de som ambiente pretende alterar e siga as instruções descritas em “Memorizar o efeito de som ambiente nos CD”.

Apagar o efeito de som ambiente memorizado

Seleccione o modo "DEFEAT" no ponto 3 de "Memorizar o efeito de som ambiente nos CD".

Seleccionar a posição de audição

Pode seleccionar a posição em que o som dos altifalantes irá chegar aos ouvintes.

É possível simular um campo de som natural para que o ouvinte possa sentir que está no centro do campo de som qualquer que seja a posição em que se encontre sentado no automóvel.

① ② ③

VisorCentro do campo de som
LP1AllRegulação normal(1 + 2 + 3)
LP2FrontParte da frente(1 + 2)
LP3Front RNa frente à direita(2)
LP4Front LNa frente à esquerda (1)
LP5RearParte de trás (3)

1 Carregue ligeiramente em SOUND até que a indicação "LP1" apareça.

LP1

ALL

2 Rode o botão para seleccionar a posição de audição desejada.

As posições de audição aparecem pela ordem indicada na tabela.

Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Regular a posição de audição

1 Carregue em SOUND durante dois segundos.

2 Rode o botão para seleccionar a posição de audição desejada.

continua na próxima página →

3 Carregue em ④ (→).

LP1 L-----||-----R

4 Rode o botão para regular o centro do campo de som para a esquerda ou para a direita. Em seguida, regule o centro do campo de som.

SONY XR-C850RW - Regular a posição de audição - 2

Centro desloca-se para a esquerda (L/left)

Centro desloca-se para a direita (R/right)

5 Carregue em ④ (→).

LP1 R----II----F

6 Rode o botão para regular o centro do campo de som para a frente ou para trás.

SONY XR-C850RW - Regular a posição de audição - 4

Centro desloca-se para R (trás)

Centro desloca-se para F (frente)

7 Carregue em SOUND durante dois segundos.

Quando terminar a programação do efeito, aparece o visor do modo de reprodução normal.

Regular o fader (FAD)

Normalmente, quando o modo DSP está activado, o volume do som de saída dos altifalantes traseiros diminui automaticamente para melhorar o desempenho da programação da posição de audição. Se pretender aumentar o volume do altifalante traseiro, regule o fader.

1 Siga os pontos 1 a 3 de "Seleccionar o modo de som ambiente" (página 24).

2 Carregue ligeiramente em SOUND até que a indicação "FAD" apareça.

3 Rode o botão para regular o fader.

SONY XR-C850RW - Regular o fader (FAD) - 1

Diminui o volume do som do altifalante frontal

Aumenta o volume do som do altifalante frontal

Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Regular o volume de som do(s) sub woofers

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em SOUND até que a indicação "SUB" apareça.
3 Rode o botão para regular o volume. Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Regular a frequência dos sub woofers

Para adaptação às características dos sub woofers ligados, pode cortar os sinais indesejados das frequências altas e médias que entram nos sub woofers. Se programar a frequência de corte (consulte o esquema apresentado abaixo), os sub woofers só produzem sinais de baixa frequência o que lhe permite obter um som mais nítido.

SONY XR-C850RW - Regular a frequência dos sub woofers - 1

line | Frequência (Hz) | Nível | | ---------------- | ----- | | 62 | Peak | | 125 | Peak | | 198 | Peak |

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD).
2 Carregue em SOUND durante dois segundos.

3 Carregue várias vezes em SOUND até que a indicação “SUB” apareça.

SONY XR-C850RW - Regular a frequência dos sub woofers - 2

4 Rode o botão para seleccionar a frequência de corte pretendida.

A frequência de corte no visor altera-se.

5 Carregue em SOUND durante dois segundos.

Quando terminar a regulação da frequência, o visor volta do modo de reprodução normal.

Regular o volume dos graves e dos agudos

Pode regular o volume dos graves e dos agudos de forma a adaptar-se às características acústicas do interior do automóvel.

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD).
2 Carregue várias vezes em SOUND até que a indicação “BAS” ou “TRE” apareça.
3 Rode o botão para regular o volume.

Decorridos três segundos, o visor volta ao visor do modo de reprodução normal.

Regular a frequência de alternância

Pode regular as frequências de alternância entre os altifalantes de graves e de agudos.

Frequência de alternância
Frequência (Hz)

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD).
2 Carregue em SOUND durante dois segundos.

3 Carregue várias vezes em SOUND até que a indicação “BAS” ou “TRE” apareça. Modo de regulação dos graves

BAS 314 Hz

Modo de regulação dos agudos
TRE 3.1 kHz

4 Rode o botão para seleccionar a frequência de alternância.

As frequências de alternância alteram-se como segue:

Graves:

$$ 1 9 8 \mathrm{Hz} \rightarrow 2 5 0 \mathrm{Hz} \rightarrow 3 1 4 \mathrm{Hz} ^ {*} \rightarrow 3 9 6 \mathrm{Hz} $$

Agudos:

$$ 2, 0 \mathrm{kHz} \rightarrow 3, 1 \mathrm{kHz} ^ {*} \rightarrow 4, 0 \mathrm{kHz} \rightarrow 5, 0 \mathrm{kHz} $$

* Frequência regulada de fábrica

5 Carregue em SOUND durante dois segundos.

O visor volta ao modo de reprodução normal.

Ouvir cada fonte de programa no modo de som ambiente registado

— Memória do som da fonte (SSM)

Pode ouvir sempre a mesma fonte sonora no mesmo modo de som ambiente mesmo depois de mudar de fonte de programa ou de desligar ou ligar o aparelho.

Mudar o nível de saída da linha

Pode alterar o nível de saída da linha, se quiser regular o nível do analisador de espectro ou quando o som for reproduzido de forma distorcida.

continua na próxima página →

1 Carregue em SHIFT e, em seguida, carregue em ② (SET UP) até que a indicação "L.out" apareça.
2 Carregue em ④ (→) para seleccionar a regulação pretendida (-10 dB ou -16 dB).
3 Carregue em SHIFT.

Informação adicional

Precauções

  • Se o automóvel estiver estacionado ao sol a temperatura no seu interior sobe consideravelmente pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar.
  • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível.
  • Se não se ouvir o som dos altifalantes num sistema de dois altifalantes, regule o controlo de fader para a posição central.
  • Se o seu carro estiver equipado com uma antena eléctrica, não se esqueça de que esta é accionada quando seleccionar a função de sintonização.

Se tiver perguntas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo.

Para manter a boa qualidade do som

Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não entornar sumos ou outras bebidas para cima do equipamento. Os resíduos de açúcar acumulados neste aparelho ou nas fitas das cassetes podem contaminar as cabeças de reprodução, diminuir a qualidade do som ou até impedir a reprodução de som. Os kits de limpeza para cassetes não eliminam o açúcar depositado nas cabeças de reprodução.

SONY XR-C850RW - Para manter a boa qualidade do som - 1

Notas sobre as cabeças de leitura do deck de cassetes

- Uma utilização prolongada de cassetes suja as cabeças de leitura da fita provocando um som de baixa qualidade ou o desaparecimento quase completo do som. É, por isso, aconselhável limpar as cabeças uma vez por mês com a cassete de limpeza da Sony vendida em separado. Se a qualidade do som não melhorar depois de utilizar a cassete de limpeza, consulte o agente Sony mais próximo.

- No caso de cassetes antigas ou de má qualidade, a fita suja as cabeças com muito maior rapidez. Dependendo do tipo de fita utilizado, uma ou duas reproduções podem provocar um som de má qualidade.

Cuidados a ter com as cassetes

- Não toque na superfície da cassete, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças.

- Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar o apagamento ou distorções na cassete.

- Não exponha as cassetes à luz solar directa, a temperaturas extremamente baixas ou à humidade.

- As cassetes com fitas um pouco soltas podem ficar presas dentro da máquina. Antes de introduzir uma cassete, utilize um lápis ou um objecto semelhante para rodar a bobina e eliminar as folgas.

Folga

- As cassetes deformadas ou as etiquetas descoladas podem dificultar a introdução ou a remoção das cassetes. Retire ou substitua as etiquetas descoladas.

SONY XR-C850RW - Cuidados a ter com as cassetes - 2

Cassetes com uma duração superior a 90 minutos

A utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos não é recomendada para uma reprodução longa e contínua. As fitas utilizadas para estas cassetes são muito finas e têm tendência a esticar. O facto de iniciar e interromper frequentemente a reprodução destas cassetes pode provocar a entrada da fita para dentro do mecanismo do deck de cassetes.

120

SONY XR-C850RW - Cassetes com uma duração superior a 90 minutos - 2

Manutenção

Substituição do fusível

Quando substituir o fusível, utilize um fusível com uma amperagem correcta. Se o fusível ficar queimado, verifique a ligação à corrente e substitua novamente o fusível. Se o fusível ficar novamente queimado, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, contacte o agente Sony mais próximo.

Fusível (10 A)

Advertência

Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à especificada no aparelho. Se o fizer, corre o risco de danificar o aparelho.

Limpeza dos conectores

Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando OPEN, retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool. Não faça muita pressão para não danificar os conectores.

SONY XR-C850RW - Limpeza dos conectores - 1

Desmontagem do aparelho

SONY XR-C850RW - Desmontagem do aparelho - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["Chave de libertação (fornecida)"]
    B --> C["Next Step"]
    C --> D["Next Step"]
    D --> E["Next Step"]

Faça pressão sobre a patilha existente no interior na tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa frontal.

SONY XR-C850RW - Desmontagem do aparelho - 2

Localização dos controlos

1 2 3 4 SEEK/AMS MODE SOURCE OFF SHIFT 5 6 7 8 9 10 OPEN LIST DSPL PTY TIR AFTA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Consulte as páginas indicadas para obter informações.

1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor automático de música/pesquisa manual) 6, 8, 10, 12, 13, 17, 18, 19, 20, 23

2 Tecla MODE (selecção da banda, selecção do permutador, mudança da direcção de transporte da fita) 6, 7, 8, 17, 19, 22

③ Tecla SOURCE (selecção da fonte) 5, 6, 7, 8, 16, 17, 19, 22, 24, 26, 27

6 Tecla TIR (Repetição das informações sobre o trânsito) 12

7 ▲ tecla (ejectar) (localizada na parte da frente do aparelho escondido pelo painel frontal) 6

8 Tecla DSPL (alterar o modo de visualização) 6, 8, 9, 17, 21, 22

9 Tecla OPEN 4, 6, 30

10 Tecla PTY/LIST PTY 13 Lista de titulos 21 DSP Ficheiro personalizado 25 Listagem 22

11 Tecla OFF 4,6

12 Teclas Reset (localizada na parte da frente do aparelho escondido pelo painel frontal) 4

13 Marcador (volume/volume de saída secundária/graves/agudos/nivelamento/controllo do fader) 5, 15, 21, 22, 24, 25, 26, 27

15 Durante a recepção de rádio: Teclas numéricas pré-programadas 8 Durante a reprodução de CD/MD: Tecla de selecção directa de discos 17

16 Selector POWER SELECT (localizado na base do aparelho) Consulte "Selector POWER SELECT" no manual de Instalação/Ligações.

17 Interruptor LINE OUT/IN SELECT de saída de linha/entrada de linha (entrada para o equalizador) (localizado na base do aparelho) (Só para o XR-C850RW/C850RDS) Consulte “Interruptor LINE OUT/IN SELECT” no manual de Instalação/Ligações.

18 Receptor para telecomando

19 Tecla AF/TA 9, 10, 11

Localização dos controlos

Telecomando sem fios opcional (RM-X41)

1 2 3 4 5 OFF DIP SOURCE MODE SEEK AMS + REW PRESET DISC FF SOUND SEL + MUTE DSPL 6 7 8 9

Teclas com funções idênticas às do aparelho principal.

1 Tecla OFF

7 Teclas - +

2 Tecla MODE

8 Tecla DSPL

3 Tecla SOURCE

9 Tecla SOUND

4 Tecla SEEK/AMS

Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando.

5 Tecla PRESET/DISC

6 Tecla MUTE

O aparelho não pode ser utilizado com o telecomando a não ser que carregue em SOURCE ou que introduza primeiro uma cassete para activar o aparelho.

Especificações

Secção do leitor de cassetes

Faixas 4-faixas 2-canais estéreo

Oscilação e flutuação 0,08 % (WRMS)

Resposta de frequências 30 – 20.000 Hz

Relação sinal-ruído

Tipo de cassetteDolby B NRDolby C* NRDolby NR desactivado
TYPE II, III, IV67 dB73 dB61 dB
TYPE I64 dB70 dB58 dB

* só para o XR-C850RW/C850RDS

Secção do sintonizador

FM

Intervalo de sintonização 87,5 - 108,0 MHz

Terminal da antena Conector para antena externa

Frequência intermédia 10,7 MHz

Sensibilidade utilizável 9 dBf

Selectividade 75 dB a 400 kHz

Relação sinal-ruído 65 dB (estéreo), 68 dB (mono)

Distorção harmónica a 1 kHz

0,5 % (estéreo),

0,3 % (mono)

Separação 35 dB a 1 kHz

Resposta de frequência 30 - 15.000 Hz

Relação de captura 2 dB

MW/LW

Intervalo de sintonização MW: 531 - 1.602 kHz

LW: 153 - 281 kHz

Terminal da antena Conector de antena externa

Frequência intermédia 10,71 MHz/450 kHz

Sensibilidade MW: 30 μV

LW: 50 μV

Secção do amplificador de potência

Saídas Saídas dos altifalantes (conectores selados)

Impedância do altifalante 4 – 8 ohms

Saída máxima de potência

40 W · 4 (a 4 ohms)

Generalidades

Cabo de saída Saída da linha (3)

Cabo de controlo da

antena de alimentação

Cabo de controlo do

amplificador de potência

Controlos de tonalidade Graves ±8 dB a 100 Hz

Requisitos de corrente Bateria do automóvel de

12 V CC (massa negativa)

Dimensões Aprox. 184 · 50 · 176 mm

(1/a/p)

Superfície de montagem Aprox. 182 · 53 · 163 mm

(1/a/p)

Peso Aprox. 1,3 kg

Acessórios fornecidos Peças para instalasão e

ligações (1 conjunto)

Caixa para o painel frontal

(1)

Comando rotativo

RM-X2S (1)

Acessórios opcionais Telecomando sem fios

RM-X41 (1)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Guia de detecção de avarias

A seguinte lista de verificação ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrar neste aparelho.

Antes de consultar a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação.

Gerais

ProblemaCausa/Solução
Não se ouve o somRode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume de som.Coloque o controlo fader na posição central se se tratar de sistemas de 2 altifalantes.
O conteúdo da memória foi apagado.O cabo de alimentação ou a bateria foram desligados.Carregou no botão de reinicialização.→ Volte a guardar em memória.
As indicações não aparecem no visor.Retire o painel frontal e limpe os conectores. Consulte “Limpeza dos conectores” (página 30) para obter informações.
O sinal sonoro não emite som.O sinal sonoro está desactivado (página 16).

Reprodução da cassete

ProblemaCausa/Solução
O som da reprodução está distorcido.A cabeça da cassete está suja. → Limpe-a.
A função AMS não está a funcionar bem.Aparece um ruído no intervalo entre as faixas.Existe um espaço em branco muito curto (inferior a quatro segundos).Carregou em ▶▶ da tecla (SEEK/AMS) imediatamente antes das faixas seguintes.Carregou em ◀◀ na tecla (SEEK/AMS) imediatamente a seguir ao início da faixa.Uma pausa longa, uma passagem de baixas frequências ou um nível de som muito baixo, foram considerados como um espaço em branco.

Recepção de rádio

ProblemaCausa/Solução
Não é possível efectuar a sintonização pré-programada.Memorize a frequência correcta.A transmissão tem um sinal muito fraco.
Não é possível fazer a sintonização automática.A transmissão tem um sinal muito fraco.→ Utilize a sintonização manual.
A indicação “ST” pisca.Sintonize com precisão.A transmissão tem um sinal muito fraco.→ Regule para modo mono (página 8).

RDS

ProblemaCausa/Solução
SEEK inicia-se depois de alguns segundos de audição.A estação não é uma estação TP ou tem um sinal fraco.→ Carregue em AF/TA para entrar no modo “AF TA off”.
Não se ouvem informações sobre o trânsito.Active “TA”.A estação não transmite informações sobre o trânsito apesar de ser uma estação TP. → Sintonize outra estação.
PTY mostra “NONE”.A estação não especifica o tipo do programa.

Funções DSP

ProblemaCausa/Solução
Não se ouve o som, ou o som está demasiado baixo.O volume dos altifalantes traseiros pode ter sido reduzido automaticamente para maximizar o efeito da regulação da posição de audição.→ Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o balanço.O nivelamento do altifalante pode ser regulado separadamente para funcionamento com o modo DSP activado ou desactivado (página 24).

Indicações de erro (com o(s) permutador(es) de CD/MD opcional(ais) ligado(s))

As indicações apresentadas abaixo piscam durante cinco segundos e ouve-se um sinal sonoro de alarme.

Visor CausaSolução
NO MagO permutador de discos não está colocado no permutador de CD/ MD.Coloque o carregador no permutador de CD/MD.
NO DiscO permutador não tem discos.Introduza os discos no permutador de CD/MD.
NG DiscsNão é possível reproduzir um CD/ MD devido a algum problema.Introduza outro CD/MD.
Error*1O CD está sujo ou colocado ao contrário.*2Limpe ou coloque o CD correctamente.
Não é possível ouvir um MD por qualquer razão.*2Coloque outro MD.
Blank*1O MD não tem faixas gravadas.*2Reproduza um MD com faixas gravadas.
Push resetO permutador de CD/MD não funciona por qualquer razão.Carregue no botão de reinicialização.
Not readyO compartimento do permutador de MD está aberto ou os MD não estão correctamente introduzidos.Fecha o compartimento ou introduza os MD correctamente.
High tempA temperatura ambiente é superior a 50°C.Espere até que temperatura desça abaixo dos 50°C.

*1 Quando ocorre um erro durante a reprodução de um MD ou de um CD, o número do MD ou do CD não aparece no visor.
*2 O número do disco colocado no carregador que está a causar o erro que aparece no visor.

Se as soluções indicadas acima não ajudarem a resolver a situação, consulte o agente Sony mais próximo.

Índice

A, B

Activação automática do sintonizador (ATA) 7

Agudos 15, 26

Alarme de aviso 4

Alteração

ítens visualizados 6, 8, 9, 17

nível de saída, do 27

Auto Metal 6

Auto Scroll 17

C

Contraste 16

Cor do visor 16

D

Dolby 7

E

Equilíbrio 15

F

Fader 15, 26

Filtro de passagem para as frequências baixas 16

Frequências alternativas (AF) 9

Função Telephone-Mute 16

Fusível 30

G, H

Graves 15, 27

I, J, K

Informação dupla 16

Informações sobre o trânsito (TA) 10

Intendidade do som 16

L

Lista de títulos 21

Listagem 22

Localizar

um disco 22

uma faixa específica 17

uma estação 13

M

Memória da melhor sintonia (BTM) 7, 11

Memória do programa 19

Memória do programa do CD 19

Memória do som da fonte (SSM) 27

Memorizar uma estação 7

Metal 6

Modo mono 8

Modo de pesquisa local 8

N, O

Nível de saída de linha 27

P, Q

Painel frontal 4

Pesquisa manual 18

Posição de audição 25

Processador de signal digital (DSP) 23

Programas de Tráfego (TP) 10

R

Rádio 7

Reduzir rapidamente o som (MUTE) 16

Reinicializar 4

Relógio 5

Repetição das informações sobre o trânsito (TIR) 4, 11

Reprodução aleatória 18

Reprodução repetitiva 6, 18

Reproduzir o banco de dados 23

Reproduzir uma cassete 6

Reproduzir um CD 17

Reproduzir um MD 17

S

Saltar espaços em branco 7

Seleção directa do disco 18

Selecção do tipo de programa (PTY) 13

Sintonização automática 8

Sintonização manual 8

Sistema RDS 9

Som ambiente 24

Subwoofer 16, 26

Subwoofer volume 16, 26

T, U

Telecomando sem fios 32

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : XR-C850RW

Categoria : Rádio de carro