SONY XR-M500R - Rádio de carro

XR-M500R - Rádio de carro SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho XR-M500R SONY em formato PDF.

📄 170 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SONY XR-M500R - page 128
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre XR-M500R SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XR-M500R - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XR-M500R da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR XR-M500R SONY

Manual de instruções PT

Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.

XR-M500R

Welcome !

② Pulse ↑ o ↓ para ajustar la hora.

SONY XR-M500R - Welcome ! - 1

text_image 74:00 14:00

③ Pulse →.

SONY XR-M500R - Welcome ! - 2

text_image 10:30

3 Pulse → para seleccionar el ajuste deseado (Ejemplo: on u off).

4 Pulse ENTER.

Obrigado por ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Este aparelho está equipado com diversas funções que pode controlar com os seguintes acessórios:

Acessório fornecido

Comando em forma de cartão RM-X96

Acessório opcional

Comando rotativo RM-X4S

Além da reprodução de cassetes e do rádio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema, ligando um carregador ^*1 de CD/MD opcional.

Se utilizar este aparelho ou um leitor de CD com a função CD TEXT, a informação CD TEXT aparecerá no visor quando reproduzir um disco CD TEXT*2.

*1 Pode ligar um carregador de CD ou de MD ou um leitor de CD ou de MD.
*2 O disco CD TEXT é um CD de áudio que inclui informações, como os nomes do disco, do artista e das faixas.
Estas informações são gravadas no disco.

Precauções

  • Se o automóvel estiver estacionado ao sol, a temperatura no seu interior sobe consideravelmente, pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar.
  • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível.
  • Se não se ouvir o som dos altifalantes num sistema de dois altifalantes, regule o controlo de fader para a posição central.
  • Se reproduzir uma cassete durante muito tempo, o amplificador de potência integrado pode provocar o aquecimento da cassete. No entanto, isto não é sinal de avaria.

Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo.

Para manter a boa qualidade do som

Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não entornar sumos ou outras bebidas em cima do equipamento. Os resíduos de açúcar acumulados neste aparelho ou nas fitas das cassetes podem contaminar as cabeças de reprodução, diminuir a qualidade do som ou até impedir a reprodução de som.

Os kits de limpeza para cassetes não eliminam o açúcar depositado nas cabeças de reprodução.

SONY XR-M500R - Para manter a boa qualidade do som - 1

Cuidados a ter com as cassetes

  • Não toque na superfície da cassete, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças.
  • Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgravação ou distorções na cassete.
  • Não exponha as cassetes à luz solar directa, a temperaturas extremamente baixas ou à humidade.
  • As cassetes com fitas um pouco soltas podem ficar presas dentro da máquina. Antes de introduzir uma cassete, utilize um lápis ou um objecto semelhante para rodar a bobina e eliminar as folgas.

SONY XR-M500R - Cuidados a ter com as cassetes - 1

text_image Folga

- As cassetes deformadas ou as etiquetas descoladas podem dificultar a introdução ou a remoção das cassetes. Retire ou substitua as etiquetas descoladas.

SONY XR-M500R - Cuidados a ter com as cassetes - 2

- O som pode ficar distorcido durante a reprodução da cassete. As cabeças do leitor de cassetes devem ser limpas depois de cada 50 horas de utilização.

Cassetes com uma duração superior a 90 minutos

A utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos não é recomendada excepto para uma reprodução contínua de longa duração. A fita destas cassetes é muito fina e tem tendência para se partir facilmente. A reprodução e paragens frequentes das cassetes pode provocar o encravamento da fita no mecanismo da cassete.

SONY XR-M500R - Cuidados a ter com as cassetes - 3

text_image 120 90

Índice

Este aparelho

Localização das teclas 5

Como começar

Reinicializar o aparelho 8

Programações de desbloqueamento do código de segurança 8

Ligar/desligar o aparelho 9

Como utilizar o menu.... 9

Acertar o relógio 10

Leitor de cassetes

Ouvir uma cassete 11

Reproduzir a cassete em vários modos ..... 12

Rádio

Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) .... 13

Memorização das estações pretendidas...... 13

Recepção das estações memorizadas ..... 14

RDS

Panorâmica da função RDS 15

Visualização do nome da estação .... 15

Re-sintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) ...... 16

Ouvir informações sobre a situação do trânsito 17

Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA 18

Localização de uma estação através do tipo de programa 19

Acerto automático do relógio 20

Outras funções

Preparar o comando rotativo 20

Utilização do comando rotativo 21

Regulação das características de som ...... 23

Redução do som 23

Alteração das programações do visor e do som 23

Regular o som e a frequência do pré- amplificador equalizador .... 25

Reprodução de um CD ou MD 26

Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva .... 28

Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reprodução aleatória .... 28

Identificação de CD — Lista de títulos ...... 29

Localização de um disco pelo nome — Listagem .... 30

Seleção de faixas específicas para reprodução — Banco ...... 31

DAB

Panorâmica do sistema DAB 32

Operações básicas do DAB 32

Programar os serviços DAB automaticamente — BTM ...... 33

Programar os serviços DAB manualmente — Programação manual da memória ..... 34

Ouvir um programa DAB 35

Programações para recepção de áudio ..... 36

Localizar um serviço DAB por tipo de programa (PTY) 36

Informação adicional

Manutenção 37

Desmontagem do aparelho 38

Especificações 39

Guia de resolução de problemas.... 40

Localização das teclas

Comando em forma de cartão RM-X96

SONY XR-M500R - Localização das teclas - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 OFF D-BASS OPEN/CLOSE MENU DISC+ LIST SEEK- SOURCE SEEK+ SOUND DISC- ENTER PTY DSPL AFTA MODE ATT VOL - +

Para mais informações, consulte as páginas indicadas.

Durante a recepção de rádio: Seleccionar estações pré-programadas 14

Durante a reprodução de um CD/MD: Mudar de disco 27

12 Tecla ENTER 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36
13 Tecla AF/TA 16, 17, 18
14 Tecla MODE 11, 12, 13, 14, 26, 30, 32, 33
Durante a reprodução de uma cassete: Mudança da direcção de reprodução 11
Durante a recepção de rádio: Seleção de BAND 13, 14
Durante a reprodução de um CD ou MD: Seleção da unidade de CD/MD 26

15 Teclas VOL (regulação do volume)

Se desligar o aparelho carregando em OFF durante dois segundos não pode utilizar o telecomando em forma de cartão de crédito para comandar o aparelho excepto se carregar em SOURCE no aparelho ou introduzir uma cassete para o activar primeiro.

Localização das teclas

Painel de segurança
SONY XR-M500R - Localização das teclas - 1

text_image 1 2 3 4 CHK TRACK A F T A P S CHK/PALL BANK REP12 LOAD D-BAS BDO 50 MT. AEA

Painel de funcionamento
SONY XR-M500R - Localização das teclas - 2

text_image 5 6 7 8 9 10 11 12 PTRY DSPL SOURCE - MODE OFF AF REP SHUF 1 2 3 4 5 6 TA XR-M500R BANDI DISC + DBASS SONN DISC CLOSE 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

As teclas no aparelho comandam as mesmas funções que as mesmas teclas no telecomando em forma de cartão de crédito.

1 10 Tecla de reincIALIZação 8
2 Visor principal
3 Tecla OPEN 38
4 11 Receptor para o comando em forma de cartão
5 Teclas de regulação do volume
6 Tecla DSPL/PTY (mudar modo de visualização/tipo de programa)
7 Visor secundário
8 Tecla MENU
9 Tecla ▲ (ejectar) 11
12 Tecla LIST
13 Tecla OFF* 9
14 Tecla MODE
15 Tecla SOURCE (TUNER/TAPE/CD/MD)
16 Tecla AF 16, 18
17 Teclas numéricas

Durante a recepção de rádio: Seleccionar números programados 13, 14, 17, 33, 34

Durante a reprodução de uma cassete:

① REP 12

Durante a reprodução de CD/MD:

① REP 28
② SHUF 28

18 Tecla TA 16, 17, 18
19 Tecla SOUND
20 Tecla PRST/DISC +/- (cursor para cima/para baixo)

Teclas SEEK/AMS -/+ (cursor para a esquerda/para a direita) 13

21 Tecla ENTER
22 Tecla CLOSE
23 Tecla D-BASS

* Advertência quando instalar num automóvel sem posição ACC (acessórios) na chave de ignição

Não se esqueça de carregar em OFF no aparelho, durante dois segundos, para desligar o relógio depois de desligar o motor.

Se carregar em OFF por breves momentos, não desliga o relógio e gasta a bateria.

Reinicializar o aparelho

O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel.

Carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, como a ponta de uma esferográfica.

Tecla de reinicialização
SONY XR-M500R - Reinicializar o aparelho - 1

Se carregar no botão de reinicialização, apaga a hora do relógio e algumas das funções memorizadas.

Programações de desbloqueamento do código de segurança

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, depois de substituir a bateria para automóvel ou a seguir a ter reinicializado o aparelho, efectue as seguintes programações iniciais. É absolutamente necessário efectuar estas programações pois, se não o fizer, o painel frontal permanece desactivado e não pode utilizar o aparelho.

1 Carregue no botão de reinicialização. Aparece a indicação “Code in”.

2 Carregue nas teclas do telecomando e envie o código de segurança.

Consulte o folheto fornecido para obter informações sobre as teclas do código de segurança.

Depois da confirmação do código, o visor muda para o relógio e pode utilizar o aparelho da forma normal.

Notas

  • Quando sair do automóvel, leve o telecomando consigo.
  • Se se esquecer do código de segurança, contacte os Serviços de assistência técnica da Sony. Não se esqueça de levar o telecomando.

Ligar/desligar o aparelho

Ligar o aparelho

Carregue em SOURCE ou introduza a cassete. Para obter mais informações, consulte a página 11 (leitor de cassetes) e a página 13 (rádio).

Desligar o aparelho

Carregue em OFF para parar a reprodução da cassette ou a recepção de rádio em FM/MW/LW (a luz da tecla e o visor mantêm-se activados).

Carregue em OFF durante dois segundos para desligar completamente o aparelho.

Nota

Se a chave de ignição não tiver a posição ACC, certifique-se de que o aparelho fica bem desligado, carregando em OFF durante dois segundos, para não descarregar a bateria do automóvel.

Como utilizar o menu

O aparelho funciona através da selecção de elementos de um menu.

Para seleccionar, aceda primeiro ao modo de menus e escolha ↑/↓ (cima/baixo) ou ←/→ (esquerda/direita).

SONY XR-M500R - Como utilizar o menu - 1

flowchart
graph TD
    A["↑/↓"] --> B["SOURCE"]
    B --> C["↑ DISC +"]
    B --> D["SEEK-"]
    B --> E["SEEK+"]
    B --> F["↓ DISC -"]
    B --> G["↓ SEEK-"]
    H["↑ : para seleccionar para cima"] --> I["SOURCE"]
    I --> J["↑ DISC +"]
    I --> K["SEEK-"]
    I --> L["SEEK+"]
    M["↓ : para seleccionar para baixo"] --> N["SOURCE"]
    N --> O["↑ DISC +"]
    N --> P["SEEK-"]
    N --> Q["SEEK+"]
    R["←/→"] --> S["para seleccionar para a esquerda"]
    S --> T["↓ DISC -"]
    S --> U["→ para seleccionar para a direita"]

Acertar o relógio

O relógio tem uma indicação digital de 24 horas.

Por exemplo: acerte-o para as 10:08

1 Carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Clock" no visor.

SONY XR-M500R - Acertar o relógio - 1

text_image Set Clock [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]

① Carregue em ENTER.

SONY XR-M500R - Acertar o relógio - 2

Os algarismos das horas começam a piscar.

② Carregue em ↑ ou em ↓ para acertar a hora.

SONY XR-M500R - Acertar o relógio - 3

text_image S 中国银行

③ Carregue em →.

SONY XR-M500R - Acertar o relógio - 4

text_image 10:30 24:00

Os algarismos dos minutos começam a piscar.

④ Carregue em ↑ ou em ↓ para acertar os minutos.

SONY XR-M500R - Acertar o relógio - 5

2 Carregue em ENTER.

SONY XR-M500R - Acertar o relógio - 6

text_image 10:38

O relógio começa a funcionar.

Sugestões

  • Pode utilizar a função CT adequada para acertar automaticamente o relógio (página 20).
  • Se o modo D.Info estiver regulado para “on”, aparece sempre a hora no visor (excepto para algumas funções do modo SA) (página 23).

Leitor de cassetes

Ouvir uma cassete

1 Carregue em OPEN/CLOSE do comando em forma de cartão e coloque uma cassete.

A reprodução inicia-se automaticamente.

SONY XR-M500R - Ouvir uma cassete - 1

2 Carregue em OPEN/CLOSE do comando em forma de cartão para fechar o painel frontal.

Para iniciar a reprodução, se a cassete já estiver dentro do leitor, carregue várias vezes em SOURCE até aparecer a indicação “FWD” ou “REV”.

Reproduz o lado virado para cima.

SONY XR-M500R - Ouvir uma cassete - 2

text_image F4 TAPE

Reproduz o lado virado para baixo.

SONY XR-M500R - Ouvir uma cassete - 3

text_image TAPE

Sugestão

Para mudar a direcção de reprodução da fita, carregue em MODE (◀▶).

ParaCarregue em
Parar a reproduçãoOFF
Ejectar a casseteOPEN/CLOSE e depois em ▲

Rebobinagem rápida da fita

Durante a reprodução, carregue sem soltar ◀◀ ou ▶▶.

SONY XR-M500R - Rebobinagem rápida da fita - 1

flowchart
graph TD
    A["Rebobinagem"] --> B["SOURCE"]
    B --> C["SEEK-"]
    B --> D["SEEK+"]
    B --> E["DISC-"]
    B --> F["DISC+"]
    G["Avano rápido da fita"] --> H["SEEK-"]
    G --> I["SEEK+"]

Para iniciar a reprodução durante o avanço rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em MODE (◀▶).

Localizar uma faixa específica

Durante a reprodução, carregue ligeiramente em ◀◀◀ ou em ▶▶▶ para cada faixa que pretenda saltar. Pode saltar um máximo de nove faixas de uma vez.

SONY XR-M500R - Localizar uma faixa específica - 1

flowchart
graph TD
    A["Para localizar faixas anteriores"] --> B["DISC+"]
    C["Para localizar as faixas seguintes"] --> D["SOURCE"]
    E["Para localizar as faixas seguintes"] --> F["DISC-"]
    B --> G["SEEK-"]
    D --> H["SEEK+"]
    F --> I["SEEK-"]

Nota

A função AMS pode não funcionar quando:

— os espaços em branco forem inferiores a quatro segundos
— houver ruído entre as faixas
— existirem secções longas com um volume de som baixo ou secções quase sem som.

No modo de visualização dinâmica todos os elementos apresentados passam, no visor, um por um e por ordem.

Sugestão

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 23).

Reproduzir a cassete em vários modos

Pode reproduzir a cassete em vários modos:

  • Repeat (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual.
  • NR (Dolby NR) permite-lhe seleccionar o sistema Dolby* NR B.
  • A posição Metal permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO_2 .
  • B.Skip (Saltar espaços em branco) salta os espaços em branco superiores a oito segundos.
  • ATA (Activação automática do sintonizador) activa automaticamente o sintonizador durante a rebobinagem rápida da fita.

* Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e o símbolo dos dois D ☐ são marcas comerciais de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

1 Durante a reprodução, carregue em MENU.

2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer o item desejado.

Sempre que carregar em ↓, o item muda do seguinte modo:

3 Carregue em → para seleccionar "on".

SONY XR-M500R - Reproduzir a cassete em vários modos - 1

text_image F/M S/N ATA on ATA

O modo de reprodução inicia-se.

4 Carregue em ENTER.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “off” no passo 3.

Sugestão

Enquanto a função ATA estiver activada, pode mudar o visor (TAPE ↔ TUNER) carregando em DSPL/PTY.

Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva

1 Durante a reprodução, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Repeat" no visor.

3 Carregue várias vezes em → até aparecer a indicação "Repeat on" no visor.

Repeat on Repeat off

SONY XR-M500R - Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva - 1

text_image F/M Repeaton REP

O aparelho inicia a reprodução repetitiva.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Repeat off” no passo 3.

Sugestões

  • Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho, carregue várias vezes em ① (REP) até aparecer o modo pretendido.
  • Durante a reprodução repetitiva, carregue em MODE. A indicação "REP" desaparece do visor e o modo de repetição é cancelado.

Memorização automática de estações

— Memória da Melhor Sintonia (BTM)

O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).

Cuidado

Quando quiser sintonizar uma estação durante a condução, utilize a memória de melhor sintonia para evitar acidentes.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador. Sempre que carregar em SOURCE, a fonte muda pela ordem seguinte:

SONY XR-M500R - Cuidado - 1

flowchart
graph LR
    A["→ Tuner"] --> B["CD*"]
    B --> C["MD*"]
    C --> D["TAPE"]

* O elemento não aparece se não estiver ligado o equipamento opcional correspondente.

2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda.

Sempre que carregar em MODE, a banda muda pela ordem seguinte:

SONY XR-M500R - Cuidado - 2

flowchart
graph LR
    A["→ FM1"] --> B["→ FM2"] --> C["→ FM3"] --> D["→ MW"] --> E["→ LW"]

3 Carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "BTM" no visor.

4 Carregue em ENTER.

O aparelho memoriza as estações nas teclas numéricas, pela ordem das respectivas frequências.

Ouve um sinal sonoro e a programação fica memorizada.

Notas

  • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm as suas regulações originais.
  • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações a partir da estação indicada.

Memorização das estações pretendidas

Pode memorizar no máximo 18 estações de FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e 6 estações de LW pela ordem pretendida.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda.
3 Carregue em ◀◀◀ ou em ▶▶▶ no aparelho para sintonizar a estação que quer memorizar na tecla numérica.
4 Carregue na tecla numérica pretendida (① a ⑥) do aparelho até aparecer a indicação "MEM" no visor.
A indicação da tecla numérica aparece no visor.

Nota

Se tentar memorizar mais do que uma estação na mesma tecla numérica, o aparelho apaga a estação memorizada anteriormente.

Recepção das estações memorizadas

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a banda.
3 Carregue várias vezes em ↑ (programação no sentido ascendente) ou em ↓ (programação no sentido descendente) para receber as estações pela ordem em que estão guardadas na memória.

Sugestão

Se optou pela memorização das estações com as teclas do aparelho, carregue nas teclas numéricas (① a ⑥) onde a estação pretendida foi memorizada.

Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada

Carregue em ← ou em → para procurar a estação (sintonização automática). O varrimento pára quando o aparelho recebe uma estação. Carregue várias vezes em ← ou em → até receber a estação pretendida.

Nota

Se a sintonização automática tiver muitas interrupções, carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Local" (modo de procura local) no visor. A seguir, carregue em → para seleccionar "Local on". Por último, carregue em ENTER. Durante a recepção local e a seleção da estação, aparece a indicação "LCL Seek" no visor. Só são sintonizadas as estações com sinais relativamente fortes.

Sugestão

Se souber a frequência da estação que pretende ouvir, carregue sem soltar em ← ou em → até aparecer a frequência pretendida (sintonização manual) no visor.

Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono

1 Durante a recepção de rádio, carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Mono" no visor.
2 Carregue em → até aparecer a indicação "Mono on" no visor. O som melhora, mas passa a mono (desaparece a indicação "ST").
3 Carregue em ENTER.

Para voltar ao modo normal, seleccione “Mono off” no ponto 2.

No modo de visualização dinâmica, todos os elementos apresentados passam no visor, um por um e por ordem.

Sugestão

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 23).

Panorâmica da função RDS

O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com o sinal de programa de rádio normal.

Apresentamos abaixo alguns desses serviços: voltar automaticamente ao mesmo programa, ouvir informações sobre o trânsito e localizar uma estação por tipo de programa.

Notas

  • A disponibilidade de todas as funções RDS depende do país ou da região.
  • Se o sinal for fraco ou se a estação sintonizada não estiver a transmitir dados RDS, a função RDS pode não funcionar correctamente.

Visualização do nome da estação

O nome da estação actual acende-se no visor.

Seleccione uma estação FM (página 13). Se sintonizar uma estação FM que transmite dados RDS, o nome da estação aparece no visor.

SONY XR-M500R - Visualização do nome da estação - 1

text_image F4 BBC R1

Nota

A indicação “*” significa que está a receber uma estação RDS.

No modo de visualização dinâmica, todos os elementos apresentados passam no visor, um por um e por ordem.

Sugestão

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 23).

Re-sintonização automática do mesmo programa

— Frequências Alternativas (AF)

A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que voltar a sintonizar a estação manualmente.

As frequências mudam automaticamente.
SONY XR-M500R - Re-sintonização automática do mesmo programa - 1

text_image 98,5MHz 96,0MHz Estação 102,5MHz

1 Seleccione uma estação FM (página 13).
2 Carregue várias vezes em AF/TA até aparecer a indicação "AF on" no visor. O aparelho começa a procurar uma estação alternativa com um sinal mais forte na mesma rede.

Sugestão

Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho, carregue em AF até aparecer a indicação "AF on" no visor.

Alterar o elemento do visor

Sempre que carrega em AF/TA, o elemento muda da seguinte maneira:

SONY XR-M500R - Alterar o elemento do visor - 1

flowchart
graph LR
    A["AF on"] --> B["TA on"]
    B --> C["AF TA on*"]
    C --> D["AF TA off"]
    D --> E["Next Step"]

* Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA.

Sugestões

  • Sempre que carregar em AF no aparelho, o elemento muda da seguinte maneira:
    AF on ↔ AF off
  • Sempre que carregar em TA no aparelho, o elemento muda da seguinte maneira:
    TA on e ↔ off

Notas

  • Se não houver uma estação alternativa na zona ou se não precisar de procurar uma estação alternativa, desactive a função AF carregando várias vezes em /TA até aparecer a indicação "AF TA off" no visor.
  • Quando a indicação “NO AF” e o nome da estação piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho não consegue localizar uma estação alternativa na rede.
  • Se, depois de seleccionar uma estação com a função AF activada, o nome da estação começar a piscar, é porque não há nenhuma frequência alternativa disponível. Carregue em ← ou em → enquanto o nome da estação está a piscar (período de oito segundos) no visor. O aparelho começa a procurar outra frequência com os mesmos dados PI (Identificação do programa) (aparece a indicação “PI Seek” e não se ouve nenhum som). Se o aparelho não conseguir localizar outra frequência, aparece a indicação “NO PI” e o aparelho volta à frequência seleccionada anteriormente.

Ouvir um programa regional

A função “REG on” (regional on) deste aparelho permite-lhe continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de activar a função AF). A pré-definição de fábrica deste aparelho é “REG on”, mas se quiser desactivar esta função proceda da seguinte maneira:

1 Durante a recepção de rádio, carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "REG" no visor.
2 Carregue em → até aparecer a indicação "REG off" no visor.
3 Carregue em ENTER. A seleção de “REG off” pode fazer com que o aparelho mude para outra estação regional da mesma rede.

Para voltar à estação regional anterior, seleccione “REG on” no ponto 2.

Nota

Esta função não funciona no Reino Unido nem noutras áreas.

Função Ligação Local (só para o Reino Unido)

A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas.

1 Carregue numa tecla numérica do aparelho onde esteja memorizada uma estação local.
2 Num espaço de cinco segundos, carregue novamente na mesma tecla numérica.
3 Repita este procedimento até encontrar a estação local pretendida.

Ouvir informações sobre a situação do trânsito

Os dados referentes às Informações sobre o trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito, mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa.

Carregue várias vezes em AF/TA até aparecer a indicação "TA on" ou "AF TA on" no visor.

O aparelho começa a procurar estações que transmitam informações de trânsito. A indicação “TP” aparece no visor, se o aparelho encontrar uma estação que transmita informações de trânsito. Quando as informações de trânsito começarem a ser transmitidas, a indicação “TA” pisca no visor. A indicação “TA” pára de piscar quando terminar a transmissão das informações sobre o trânsito.

Sugestões

  • Se a transmissão das informações sobre o trânsito começar enquanto estiver a ouvir outra fonte, o aparelho muda automaticamente para a referida transmissão. Quando a transmissão terminar, o aparelho volta a reproduzir a fonte original.
  • Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho, carregue em TA até aparecer a indicação “TA on” no visor.

Nota

A informação “NO TP” pisca durante cinco segundos se a estação que está a ouvir não transmitir informações sobre o trânsito. Depois, o aparelho começa a procurar uma estação que transmita essas informações.

Para cancelar as informações de trânsito recebidas

Carregue em AF/TA.

Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em AF/TA até que a indicação “TA off” apareça no visor.

Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito

Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das informações sobre o trânsito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nível pré-programado.

1 Seleccione o nivel de volume pretendido.
2 Carregue em AF/TA durante dois segundos.
A indicação “TA” aparece e a definição fica memorizada.

Recepção de informações de emergência

Se for transmitida uma informação de emergência enquanto está a ouvir rádio, o programa muda automaticamente para a estação que estiver a transmitir essa comunicação. Se estiver a ouvir qualquer outra fonte, pode ouvir as informações de emergência se activar as funções AF ou TA. O aparelho muda automaticamente para a estação que está a transmitir as referidas informações, independentemente da fonte que esteja a ouvir.

Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA

Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA, ou ambas) para cada estação memorizada ou a mesma programação para todas as estações.

Pré-selecção da mesma programação para todas as estações pré-programadas

1 Seleccione uma banda FM (página 13).
2 Carregue várias vezes em AF/TA para seleccionar a indicação "AF on", "TA on" ou "AF TA on" (para as funções AF e TA). A seleção de "AF TA off" guarda não apenas as estações RDS como também outras estações.

Sugestão

Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho, carregue em AF e/ou TA para seleccionar "AF on" e/ou "TA on". A seleção de "AF off" ou "TA off" guarda não apenas estações RDS como também outras estações.

3 Carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "BTM" no visor.
4 Carregue em ENTER. A indicação “BTM” fica intermitente.

Pré-selecção de programações diferentes para cada estação pré-programada

1 Seleccione uma banda FM e sintonize a estação pretendida.
2 Carregue várias vezes em AF/TA para seleccionar a indicação "AF on", "TA on" ou "AF TA on" (para as funções AF e TA).

Sugestão

Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho, carregue em AF e/ou TA para seleccionar "AF on" e/ou "TA on."

3 Carregue sem soltar a tecla numérica desejada do aparelho até aparecer a indicação "MEM" no visor.

Para pré-programar outras estações, repita este procedimento a partir do ponto 1.

Sugestão

Se quiser alterar a programação AF e/ou TA pré-seleccionada depois de sintonizar a estação pré-programada, pode fazê-lo activando ou desactivando a função AF ou TA.

Localização de uma estação através do tipo de programa

Pode localizar a estação pretendida, seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo.

Tipos de programasVisor
NoticiáriosNews
ActualidadesAffairs
InformaçõesInfo
DesportoSport
EducaçãoEducate
TeatroDrama
CulturaCulture
CiênciaScience
VariadosVaried
PopPop M
RockRock M
Música ligeiraEasy M
Música clássica ligeiraLight M
Música clássica eruditaClassics
Outros tipos de músicaOther M
MeteorologiaWeather
FinançasFinance
Programas para criançasChildren
Assuntos sociaisSocial A
ReligiãoReligion
Programas com chamadas dos ouvintesPhone In
ViagensTravel
LazerLeisure
JazzJazz
Música “country”Country
Música nacionalNation M
Música nostálgicaOldies
Música “folk”Folk M
DocumentáriosDocument
Não especificadoNone

Nota

Não pode utilizar esta função nos países que não transmitam dados PTY (selecção do tipo de programa).

1 Carregue em DSPL/PTY durante a recepção de FM, até que a indicação "PTY" apareça no visor.

SONY XR-M500R - Nota - 1

text_image FTY Info FTY Info

Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor.

2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer o tipo de programa pretendido no visor.

Os tipos de programa aparecem pela ordem mostrada na tabela. Não se esqueça que não pode seleccionar “None” (não especificado) para pesquisa.

SONY XR-M500R - Nota - 2

3 Carregue em ENTER.

O aparelho começa a procurar uma estação que esteja a transmitir o tipo de programa seleccionado.

Acerto automático do relógio

Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente.

1 Durante a recepção de rádio, carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "CT" no visor.

SONY XR-M500R - Acerto automático do relógio - 1

text_image CT off

2 Carregue várias vezes em → até aparecer a indicação "CT on" no visor. O aparelho acerta o relógio.

SONY XR-M500R - Acerto automático do relógio - 2

text_image CT on

3 Carregue em ENTER para voltar ao visor normal.

Para cancelar a função CT

Seleccione "CT off" no ponto 2.

Notas

  • A função CT pode não funcionar mesmo que esteja a receber uma estação RDS.
  • Podem existir diferenças entre a hora programada pela função CT e a hora real.

Outras funções

Também pode controlar este aparelho com o comando rotativo (opcional).

Preparar o comando rotativo

Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo, de acordo com a montagem do comando rotativo.

SONY XR-M500R - Preparar o comando rotativo - 1

text_image SOUND MODE DSPL

SONY XR-M500R - Preparar o comando rotativo - 2

text_image DSPL MODE SOUND

Utilização do comando rotativo

O comando rotativo funciona, se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos.

Também pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo.

Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE)

SONY XR-M500R - Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) - 1

Sempre que carregar em SOURCE, a fonte muda da seguinte forma:

TUNER → CD* → MD* → TAPE

Se carregar em MODE, o funcionamento muda da seguinte forma:

  • Sintonizador : FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
  • Dispositivo de CD*: CD1 → CD2 → ...
  • Dispositivo de MD*: MD1 → MD2 → ...
  • Cassete : direcção de reprodução

* O elemento não aparece se não estiver ligado o equipamento opcional correspondente.

  • Localizar o início das faixas na cassete. Rode o controlo sem soltar e liberte-o para rebobinar rapidamente a fita. Para iniciar a reprodução durante a rebobinagem rápida da fita, carregue em MODE.
  • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa e depois liberte-o para iniciar a reprodução.
  • Sintonizar as estações automaticamente. Rode o controlo e retenha-o para localizar a estação pretendida.

Se roder e carregar no controlo (controlo PRESET/DISC)

SONY XR-M500R - Se roder e carregar no controlo (controlo PRESET/DISC) - 1

  • Receber as estações memorizadas nas teclas numéricas pré-programadas.
  • Mudar de disco.

Outras operações

Rode o controlo VOL para regular o volume.

SONY XR-M500R - Outras operações - 1

text_image Regular o rotario. Carregue em ATT para reduzir o som. OFF Carregue em OFF para desligar o aparelho.

Nota

Se instalar num automóvel sem posição ACC (acessórios) na chave de ignição, carregue em OFF, durante dois segundos, no aparelho, para desligar o relógio depois de desligar o motor.

SONY XR-M500R - Nota - 1

text_image Carregue em SOUND para regular o menu de som. Carregue em DSPL para mudar os elementos que aparecem no visor.

Sugestão

Enquanto a função ATA estiver activada, pode mudar o visor (TAPE ↔ TUNER) carregando em DSPL.

Alteração da direcção de funcionamento

A direcção de funcionamento dos comandos vem programada de fábrica para os valores indicados abaixo.

SONY XR-M500R - Alteração da direcção de funcionamento - 1

text_image Para aumentar Para diminuir

Se for necessário montar o comando rotativo no lado direito da direcção, pode inverter a direcção de funcionamento do comando.

SONY XR-M500R - Alteração da direcção de funcionamento - 2

Carregue em SOUND e empurre VOL durante dois segundos.

Sugestão

Também pode mudar a direcção de funcionamento dos controlos com o aparelho (consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 23).

Regulação das características de som

Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader.

Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes.

1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em SOUND.

Sempre que carreger em SOUND, os elementos no visor mudam da seguinte maneira:

BAS (graves) → TRE (agudos) →

BAL (esquerda-direita) →

FAD (atrás-frente)

2 Carregue em ← ou em → para regular o elemento seleccionado.

Quando regular o comando rotativo, carregue em SOUND e rode o botão VOL.

Nota

Efectue a regulação nos três segundos seguintes à selecção do elemento.

Redução do som

Carregue em ATT no telecomando em forma de cartão de crédito ou no comando rotativo.

A indicação “ATT on” aparece durante breves instantes.

Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em ATT.

Sugestão

Se tiver o cabo de interface de um telefone de automóvel ligado ao cabo ATT, o aparelho diminui o volume automaticamente quando receber uma chamada.

Alteração das programações do visor e do som

Pode programar os elementos seguintes:

Set (programação)

  • Clock (Relógio) (página 10).
    • CT (Hora do Relógio) (página 20).
  • Beep — para activar/desactivar o sinal sonoro.

- RM (Comando rotativo) — para mudar a direcção de funcionamento do comando rotativo.

— Seleccione “norm” para utilizar o comando rotativo com a posição prédefinida de fábrica.

— Seleccione “rev” quando instalar o comando rotativo no lado direito do volante.

- English/Spanish/Portuguese/Swedish — para mudar o idioma do visor para Inglês, Espanhol, Português ou Sueco.

Dis (visor)

  • D.Info (informação dupla) — para visualizar simultaneamente o relógio e o modo de reprodução (on) ou para ver cada uma das informações alternadamente (off).
  • SA (Analizador de espectro) — para alterar o padrão de visualização do equalizador (página 25).
  • Dimmer (Esbatimento) — para alterar o brilho do visor.

— Seleccione “on” para atenuar o brilho do visor.

  • Contrast (Contraste) — para regular o contraste se as indicações no visor não forem reconhecíveis por causa da posição em que o aparelho está instalado.
  • M.Dspl (Visualização dinâmica) — para activar e desactivar a visualização dinâmica.
    • A.Scrl (Desfile automático) (página 27).

Continua na próxima página →

1 Carregue em MENU.

2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer o elemento pretendido no visor.

Sempre que carregar em ↓, o elemento muda da seguinte maneira: exemplo Clock → CT → Beep → RM → English/ Spanish/Portuguese/Swedish → D.Info → SA → Dimmer → Contrast → M.Dspl*1 → A.Scrl*2

*1 Se não estiver a reproduzir nenhum CD ou MD, este item não aparece.
*2 Se o rádio estiver desligado ou se não estiver a reproduzir nenhuma cassete, CD ou MD, estes dados não aparecem.

Nota

O elemento mostrado difere consoante a fonte.

Sugestão

Pode alternar facilmente entre as categorias ("Set", "Snd" (Son), "P/M" (Modo de reprodução) e "Dis") carregando em ↑ ou ↓ durante dois segundos.
3 Carregue em → para seleccionar a definição desejada (exemplo: on ou off).
4 Carregue em ENTER.

Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal.

É possível obter graves potentes e nítidos. A função D-bass reforça o sinal de baixa frequência e o sinal de alta frequência com uma curva mais acentuada que o reforço de graves convencional.

Pode ouvir a linha de graves de forma mais nitida, mesmo quando o volume vocal permanece inalterado. Pode realçar e regular facilmente o som de graves com a tecla D-BASS.

SONY XR-M500R - Sugestão - 1

Carregue em D-BASS repetidamente para seleccionar a curva de graves desejada.

À medida que o número D-BASS aumenta, também aumenta o efeito.

O som de graves pode distorcer-se no mesmo volume. Se o som de graves se distorcer, seleccione uma curva de graves menos pronunciada.

O nível do sinal de som é visualizado num analizador de espectro. Pode seleccionar um padrão de visualização de 1 a 6 ou o modo de visualização automático.

1 Carregue em SOURCE para seleccionar uma fonte (sintonizador, cassete, CD ou MD).
2 Carregue em MENU.
3 Carregue em ↑ ou ↓ várias vezes até aparecer a indicação "SA".

SONY XR-M500R - Sugestão - 2

text_image 71=549.3 SA Auto

4 Carregue em ← ou → várias vezes para seleccionar a programação desejada.

SONY XR-M500R - Sugestão - 3

flowchart
graph LR
    A["SA 1"] <--> B["... SA 6"]
    C["SA Auto*"] <--> D["SA off"]

* Cada um destes padrões de visualização aparecem, um por um, automaticamente.

5 Carregue em ENTER.

Regular o som e a frequência do pré-amplificador equalizador

Este aparelho também pode comandar um préamplificador equalizador opcional. Isto permite-lhe adicionar alguns efeitos ao campo de som da fonte seleccionada.

Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o préamplificador equalizador.

Este aparelho pode controlar unidades de CD/MD externas.

Se ligar uma unidade de CD opcional com as funções CD TEXT e de ficheiro personalizado, as informações CD TEXT aparecem no visor quando reproduzir um disco CD TEXT.

Reprodução de um CD ou MD

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o CD ou o MD.
2 Carregue em MODE até que o dispositivo pretendido apareça no visor. O aparelho inicia a reprodução do CD/MD.

Se ligar um dispositivo de CD/MD ao aparelho, este reproduz todas as faixas desde o início.

Alterar os elementos do visor

Sempre que carregar em DSPL/PTY durante a reprodução de CD, CD TEXT ou MD, o item altera-se da seguinte forma:

SONY XR-M500R - Alterar os elementos do visor - 1

flowchart
graph TD
    A["Número do disco/Número da faixa/Tempo de reprodução decorrido"] --> B["Nome do disco*1/Nome do artista*2"]
    B --> C["Nome da faixa*3"]
    C --> D["Frequência FM1*4"]

*1 Se não tiver identificado o disco ou se não tiver gravado previamente o nome do disco no MD, a indicação "NO D.Name" aparece no visor durante breves instantes.
*2 Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome do artista aparece no visor a seguir ao nome do disco. (Apenas para os discos CD TEXT com o nome do artista.)
*3 Se não tiver gravado previamente o nome da faixa de um disco CD TEXT ou MD, a indicação "NO T.Name" aparece no visor durante breves instantes.
*4 Durante a activação da função AF/TA.

Depois de seleccionar o item desejado, o visor muda automaticamente para o modo de visualização dinâmica passados alguns segundos.

No modo de visualização dinâmica, todos os elementos apresentados passam no visor, um por um e por ordem.

Sugestão

Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 23).

Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll

Se o nome do disco, o nome do artista ou o nome da faixa de um disco CD TEXT ou MD tiver mais de 10 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, a informação desfila automaticamente no visor da forma seguinte:

  • O nome do disco aparece quando o disco mudar (se o nome do disco estiver seleccionado).
  • O nome da faixa aparece quando a faixa mudar (se o nome da faixa estiver seleccionado).

Se carregar em DSPL/PTY para alterar o elemento do visor, o nome do disco ou da faixa do MD ou do disco CD TEXT desfila automaticamente, quer a função Auto Scroll esteja activada ou não.

1 Durante a reprodução, carregue em MENU.

2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "A.Scrl" no visor.

3 Carregue em → para seleccionar "A.Scrlon".

4 Carregue em ENTER.

Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione "A.Scrl off" no passo 3.

Nota

Em alguns discos com muitos caracteres, podem acontecer os seguintes casos :

— Alguns caracteres podem não aparecer.

— A função Auto Scroll não funciona.

Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS)

Durante a reprodução, carregue ligeiramente em ← ou em → para cada faixa que pretenda saltar.

← (◀◀): Para localizar as faixas anteriores
→ (▶▶I) : Para localizar as faixas seguintes

Localização de um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual

Durante a reprodução, carregue sem soltar ← ou →. Solte quando encontrar o ponto pretendido.

← (◀◀) : Pesquisar no sentido regressivo
→ (▶▶) : Pesquisar no sentido progressivo

Mudar para outro disco

Durante a reprodução, carregue em

↑ ou em ↓.

O aparelho inicia a reprodução do disco pretendido no dispositivo actual.

↑ (DISC +) : Para avançar para o próximo disco

↓ (DISC –) : Para voltar ao disco precedente

SONY XR-M500R - Mudar para outro disco - 1

text_image Número do disco 5 DISC TRACK 2:15 Número da faixa Tempo de reprodução decorrido

Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva

Pode seleccionar:

  • Repeat 1 – para repetir uma faixa.
  • Repeat 2 – para repetir um disco.

1 Durante a reprodução, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Repeat" no visor.
3 Carregue várias vezes em → até aparecer a programação pretendida no visor.

SONY XR-M500R - Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva - 1

O aparelho inicia a reprodução repetitiva.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Repeat off” no passo 3.

Sugestão

Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho, carregue várias vezes em ① (REP) até aparecer o modo pretendido.

Reprodução das faixas por ordem aleatória

— Reprodução aleatória

Pode seleccionar:

  • Shuf 1 – para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleatória.
  • Shuf 2 – para reproduzir as faixas na unidade actual por ordem aleatória.
  • Shuf All* – para reproduzir todas as faixas em todos os aparelhos por ordem aleatória.

1 Durante a reprodução, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Shuf".
3 Carregue várias vezes em → até aparecer a programação pretendida no visor.

SONY XR-M500R - Reprodução das faixas por ordem aleatória - 1

flowchart
graph LR
    A["Shuf 1"] --> B["Shuf"]
    B --> C["Shuf All*"]
    C --> D["Shuf off"]
    D --> E["Return"]

SONY XR-M500R - Reprodução das faixas por ordem aleatória - 2

text_image SHUF1 SHUF 1

O aparelho inicia a reprodução aleatória.

* "Shuf All" só está disponível se ligar duas ou várias unidades opcionais de CD/MD.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Shuf off” no passo 3.

Sugestão

Se seleccionar o modo com as teclas do aparelho, carregue várias vezes em ② (SHUF) até aparecer o modo pretendido.

Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal)

Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode efectuar a localização de um disco pelo nome (página 30) e seleção das faixas específicas para reprodução (página 31).

1 Comece a reproduzir o disco que quer identificar.
2 Carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Name Edit" no visor.
3 Carregue em ENTER. Modo Name edit

SONY XR-M500R - Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) - 1

text_image DISC 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.0

4 Introduza os caracteres.

① Carregue várias vezes em ↑ para seleccionar os caracteres pretendidos. (A → B → C → … Z → 0 → 1 → 2 → … 9 → + → - → * → / → \ → > → < → . → )

SONY XR-M500R - Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) - 2

text_image 6.77 DISC

Se carregar várias vezes em ↓, os caracteres aparecem pela ordem inversa. Se quiser introduzir um espaço em branco entre os caracteres, seleccione “■■”.

② Carregue em → depois de encontrar o carácter pretendido. O carácter seguinte começa a piscar.

SONY XR-M500R - Identificação de CD — Lista de títulos (Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal) - 3

text_image 6.77 DISC

③ Repita os passos ① e ② para introduzir o nome completo.

5 Para voltar ao modo de reprodução normal de CDs, carregue em ENTER.

Sugestão

Existe outra maneira de identificar um CD. Carregue em LIST durante dois segundos em vez de executar os passos 2 e 3. Também pode terminar a operação carregando em LIST durante dois segundos em vez de executar o passo 5.

Ver a memória do disco

Carregue em DSPL/PTY durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT.

SONY XR-M500R - Ver a memória do disco - 1

Sempre que carregar em DSPL/PTY durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT, o elemento muda da seguinte forma:

SONY XR-M500R - Ver a memória do disco - 2

flowchart
graph TD
    A["Número do disco/número da faixa/Tempo de reprodução decorrido"] --> B["Nome da lista de títulos"]
    B --> C["Nome da faixa*1"]
    C --> D["Frequência FM1*2"]

*1 Se ligar um dispositivo de CD opcional com a função CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT as informações CD TEXT aparecem no visor.
*2 Se a função AF/TA estiver activada.

1 Carregue em SOURCE repetidamente para seleccionar o "CD".
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar a unidade de CD com a função de ficheiro personalizado.
3 Carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Name Del" no visor.
4 Carregue em ENTER.
5 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ para seleccionar o disco que pretende apagar.
6 Carregue em ENTER durante dois segundos.

O nome é apagado.

Repita os passos 5 e 6, se quiser apagar outros nomes.

7 Carregue duas vezes em MENU.

O aparelho volta ao modo de reprodução normal de CDs.

Notas

  • Se apagar a etiqueta personalizada, aparecerá, no visor, a informação CD TEXT original.
  • Se apagar todos os nomes do disco, aparece a indicação “No Data” no passo 6.

Localização de um disco pelo nome — Listagem (Para um

unidade de CD com a função de ficheiro personalizado ou uma unidade de MD)

Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para obter mais informações sobre os nomes da lista de músicas, consulte “Identificação de um CD”, (página 29).

1 Carregue em LIST.

O nome que atribuiu ao disco que está a ser reproduzido aparece no visor.

SONY XR-M500R - Localização de um disco pelo nome — Listagem (Para um - 1

Quando atribuir um nome da lista de músicas a um disco CD TEXT, este tem prioridade sobre a informação CD TEXT original.

2 Carregue várias vezes em ↑ (DISC +) ou em ↓ (DISC -) até encontrar o disco pretendido.
3 Carregue em ENTER para reproduzir o disco.

Notas

  • Os nomes das faixas não aparecem no visor durante a reprodução de MD ou de discos CD TEXT.
  • Se não houver nenhum disco no carregador, a indicação “NO Disc” aparece no visor.
  • Se não atribuir um ficheiro personalizado ao disco, a indicação “*******” aparece no visor.
  • Se as informações do disco não foem lidas pelo aparelho, aparece a indicação “?” no visor. Para carregar um disco, carregue primeiro na tecla numérica e depois escolha o disco que não foi carregado.
  • Existem algumas letras que não podem ser visualizadas durante a reprodução de MD ou de um disco CD TEXT.

Seleção de faixas específicas para reprodução — Banco

(Para uma unidade de CD com a função ficheiro pessoal)

Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas.

1 Inicie a reprodução do disco que pretende identificar.
2 Carregue em MENU e depois várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "Bank Sel" no visor.
3 Carregue em ENTER. Modo de edição do banco

SONY XR-M500R - Seleção de faixas específicas para reprodução — Banco - 1

text_image 571 DISC TRACK PLAY BANK

4 Identifique as faixas.

① Carregue várias vezes em ← ou em → para seleccionar a faixa que pretende identificar.
② Carregue várias vezes em ENTER para seleccionar “Play” ou “Skip”.

5 Repita o ponto 4 para programar "Play" ou "Skip" para todas as faixas.
6 Carregue duas vezes em MENU. O aparelho volta ao modo de reprodução normal de CDs.

Notas

  • Pode programar "Play" ou "Skip" para um máximo de 24 faixas.
  • Não pode programar "Skip" para todas as faixas de um CD.

Reproduzir apenas as faixas específicas

Pode seleccionar:

  • “Bank on” — para reproduzir as faixas com a programação “Play”.
  • “Bank inv” (Inverse) — para reproduzir as faixas com a programação “Skip”.

1 Durante a reprodução, carregue em (MENU) e, depois, várias vezes em ↑ ou em ↓ até que a indicação "Bank" apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em → até aparecer a programação pretendida no visor.

SONY XR-M500R - Reproduzir apenas as faixas específicas - 1

3 Carregue em ENTER.

A reprodução inicia-se a partir da faixa imediatamente a seguir à faixa que está a ser reproduzida.

Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Bank off” no passo 2.

Panorâmica do sistema DAB

DAB (Digital Audio Broadcasting) é um novo sistema de transmissão multimédia que transmite programas de som com uma qualidade comparável à de um CD. É possível obter esta qualidade de som utilizando um microcomputador instalado no sintonizador DAB que utilize sinais de rádio enviados por várias antenas e sinais de vários caminhos (ondas de rádio reflectidas) para intensificar a potência do sinal principal. Isto torna o sistema DAB praticamente imune às interferências de rádio mesmo num objecto em movimento, como um automóvel.

Cada estação DAB agrupa os programas de rádio (serviços) em conjuntos que transmite posteriormente. Cada serviço contém um ou mais componentes. Todos os conjuntos, serviços e componentes são identificados através de um nome, para que possa aceder a cada um deles sem ter que saber as frequências respectivas.

Programa DAB
SONY XR-M500R - Panorâmica do sistema DAB - 1

flowchart
graph TD
    A["Vehicle"] --> B["Server"]
    B --> C["Wireless Communication Network"]
    C --> D["Service Layer"]
    D --> E["Componente"]
    D --> F["Componente"]
    D --> G["Componente"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333

Notas

  • Na verdade, o sistema DAB está numa fase de testes. Isto significa que alguns serviços ainda não estão bem definidos ou estão presentemente a ser testados. Até este momento, estes serviços não são suportados pelo sintonizador DAB opcional, XT-100DAB.
  • Os programas DAB são transmitidos na Banda-III (174 a 240 MHz) e na Banda L (1,452 a 1,492 MHz), estando cada banda dividida em canais (41 na Banda III e 23 na Banda L). Cada canal transmite um conjunto por cada estação DAB.
  • Se alterar o modo de FM3 para DAB, todos os modos AF TA ficam activos.
  • Se alterar um dos modos AF TA em DAB, esse modo fica activo em FM1.

Operações básicas do DAB

Procura do Conjunto e do Serviço

— Sintonização automática

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar "DAB".
3 Carregue sem soltar ← ou → até aparecer a indicação "Seek +" ou "Seek -".

SONY XR-M500R - — Sintonização automática - 1

text_image EEP (+) Seek +

4 Carregue em ← ou → para procurar o serviço desejado.

Sugestão

A indicação “” fica intermitente enquanto o aparelho estiver a procurar o Conjunto.

Selecção do Conjunto

— Sintonização manual

Se souber o número de canal do conjunto, siga o procedimento indicado abaixo para efectuar a sintonização.

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar "DAB".
3 Carregue em ↑ ou ↓ até aparecer a indicação "Ch. XXX".

SONY XR-M500R - — Sintonização manual - 1

4 Carregue em ↑ ou ↓ várias vezes até aparecer o número do canal pretendido.

Sugestões

  • O mesmo Conjunto pode ser transmitido por mais do que um canal.
  • Se seleccionar o conjunto, mas não conseguir recebê-lo, a indicação “(1)” começa a piscar.

Recepção dos serviços memorizados

O procedimento seguinte ficará disponível depois de programar o serviço. Para obter mais informações sobre como programar os serviços, consulte “Programar os serviços DAB automaticamente,” (página 33) e “Programar os serviços DAB manualmente” (página 34).

1 Carregue várias vezes em SOURCE para seleccionar o sintonizador.
2 Carregue várias vezes em MODE para seleccionar "DAB".
3 Carregue várias vezes em ↑ ou ↓ para seleccionar o serviço programado.

Sugestão

Existe uma outra maneira de receber o serviço programado.

Carregue nas teclas numéricas (① a ⑥) do aparelho em que o serviço está memorizado.

O modo de recepção do sintonizador DAB aparece de acordo com a tabela abaixo:

IndicaçãoNívelModo de recepção
SONY XR-M500R - Sugestão - 1 (pisca)0não consegue receber
1fraca
2média
3moderada
SONY XR-M500R - Sugestão - 24boa

Programar os serviços DAB automaticamente

— BTM

A função BTM (Memória da melhor sintonia) vai buscar os conjuntos DAB e faz a atribuição automática dos serviços contidos nos conjuntos aos números de serviços pré-programados. O aparelho pode pré-programar um máximo de 40 serviços.

Se tiver programado previamente os serviços, a função BTM funciona nas condições seguintes:

  • Se activar a função BTM enquanto estiver a ouvir um serviço pré-programado, o aparelho memoriza os serviços detectados (substituindo-os) apenas nos números de memória superiores ao do serviço pré-programado actual.
  • Se activar a função enquanto estiver a ouvir um serviço não pré-programado, o aparelho substitui o conteúdo de todos os números pré-programados.
  • Em ambos os casos descritos acima, se o aparelho detectar um serviço idêntico a um serviço já pré-programado, o serviço memorizado anteriormente permanece inalterado e o serviço recém detectado não é programado.

1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "BTM" no visor.
3 Carregue em ENTER.

Ouve-se um sinal sonoro quando o serviço for memorizado.

Depois de activar a função BTM, o aparelho sintoniza o serviço atribuído na memória 1 pré-programada automaticamente.

Nota

Se o aparelho só conseguir sintonizar alguns dos serviços, a função BTM pode não atribuir serviços a todos os números de serviços pré-programados.

Programar os serviços DAB manualmente

— Programação manual da memória

Também pode programar manualmente os serviços DAB ou apagar um serviço já programado. Pode programar um máximo de 40 serviços (manualmente ou utilizando a função BTM) na memória do aparelho.

1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em MENU.
2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até a indicação "PresetEdit" aparecer no visor e depois carregue em ENTER.
3 Seleccione o serviço e o número programado pretendidos.

① Carregue em ← ou → para seleccionar o serviço.
② Carregue em ↑ ou ↓ para seleccionar o número programado.

SONY XR-M500R - Programar os serviços DAB manualmente - 1

text_image 74P BBC R1

③ Carregue em ENTER.

4 Carregue em ↑ ou ↓ para seleccionar "Over Wrt".

Sempre que carregar em ↓, o comando de montagem muda da forma seguinte:

SONY XR-M500R - Programar os serviços DAB manualmente - 2

* A indicação "Insert" não aparece se já tiver programado na memória o número máximo de serviços (40).

SONY XR-M500R - Programar os serviços DAB manualmente - 3

text_image 3 Insert 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Para programar outros serviços, repita os passos 3 e 4.

5 Carregue em ENTER.

Substituir os serviços em memórias programadas

No passo 4, carregue em ↑ ou ↓ para seleccionar “Over Wrt” e depois carregue em ENTER.

Adicionar os serviços em memórias programadas

No passo 4 carregue em ↑ ou ↓ para seleccionar “Insert” e depois carregue em ENTER.

Apagar os serviços em memórias programadas

No passo 4 carregue em ↑ ou ↓ para seleccionar “Delete” e depois carregue em ENTER.

Sugestão

Existe uma outra maneira de programar o serviço. Depois de receber o serviço, carregue nas teclas numéricas (① a ⑥) do aparelho até ouvir um sinal sonoro.

Ouvir um programa DAB

Siga o procedimento descrito abaixo para sintonizar um programa DAB manualmente. Também pode memorizar serviços DAB na memória do aparelho para sintonização imediata (consulte “Programar os serviços DAB automaticamente (BTM)” na página 33).

1 Quando estiver a ouvir um programa DAB, carregue várias vezes em LIST até aparecer a lista de conjuntos no visor.
2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer o conjunto desejado e depois carregue em ENTER.
3 Carregue várias vezes em LIST até aparecer a lista de serviços no visor.
4 Carregue várias vezes em ↑ ou ↓ até aparecer o serviço desejado e depois carregue em ENTER.
5 Carregue várias vezes em LIST aparecer a lista de componentes no visor.
6 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer o componente desejado e depois carregue em ENTER.

Sugestão

Para verificar o nome do componente, conjunto ou serviço actual, carregue várias vezes em LIST até aparecer a lista respectiva. O nome do elemento seleccionado aparece a piscar.

Alterar os elementos do visor

Se carregar uma vez em LIST, aparece a lista que seleccionou pela última vez. Sempre que carregar em LIST, a lista muda da forma seguinte:

SONY XR-M500R - Alterar os elementos do visor - 1

flowchart
graph TD
    A["ENS (Lista de conjuntos)"] --> B["SRV (Lista de serviços)"]
    B --> C["CMP (Lista de componentes)"]
    C --> D["PRS (Lista de pré-programações)"]
    D --> E["DAB (Cancel)"]

Actualização automática da lista de conjuntos

Quando executar a função BTM pela primeira vez, todos os conjuntos disponíveis na sua zona são guardados automaticamente. Quando executar de novo a função BTM, o conteúdo das listas é actualizado de acordo com as condições descritas na página 32.

Se, durante a sintonização automática ou manual, receber um conjunto não indicado na lista, este é adicionado à lista respectiva.

O conjunto também é apagado da lista, se:

  • seleccionar um conjunto da lista que não possa ser recebido.
  • efectuar a sintonização automática ou sintonização manual para receber um conjunto, serviço ou componente indicado na lista que não possa ser recebido.

Programações para recepção de áudio

O programa DAB pode conter som com vários canais. Pode seleccionar o canal principal ou secundário para a recepção. Além disso, se activar a função DRC (Dynamic Range Control) pode aumentar automaticamente a gama dinâmica do serviço que suporta DRC. Pode programar os elementos seguintes:

  • Main/Sub — para seleccionar o canal entre “Main” (canal principal) e “Sub” (canal secundário).
  • DRC — para activar ou desactivar a função.

1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em MENU.

2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ até aparecer a indicação "DRC" ou "Main (ou Sub)" no visor.

3 Carregue em ← ou → para seleccionar a programação pretendida (Exemplo: "on" ou "off").

4 Carregue em ENTER.

Nota

A indicação “Main (ou Sub)” só aparece no menu se o aparelho estiver a receber um programa multi-canal.

Localizar um serviço DAB por tipo de programa (PTY)

Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de programa) para sintonizar o programa desejado.

1 Enquanto estiver a ouvir um programa DAB, carregue em DSPL/PTY.

2 Carregue várias vezes em ↑ ou em ↓ para seleccionar o tipo de programa.

SONY XR-M500R - Localizar um serviço DAB por tipo de programa (PTY) - 1

text_image P7Y Pop M 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 100

Os tipos de programa aparecem pela ordem apresentada na página 19.

3 Carregue em ENTER.

Manutenção

Substituição do fusível

Quando substituir o fusível, certifique-se de que está a utilizar um fusível com uma amperagem igual à indicada no fusível original. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o ter substituído, isso pode ser provocado por um mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo.

SONY XR-M500R - Substituição do fusível - 1

text_image Fusível (10 A)

Aviso

Não utilize um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido com o aparelho, pois pode danificá-lo.

Substituição da pilha de lítio

Quando a pilha ficar fraca, o alcance do comando em forma de cartão torna-se mais reduzido. Substitua a pilha por uma nova pilha de lítio CR2025.

SONY XR-M500R - Substituição da pilha de lítio - 1

text_image lado + para cima

Notas sobre as pilhas de lítio

  • Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças.
    Se alguém engolir a pilha, consulte imediatamente o médico.
  • Limpe a pilha com um pano seco para assegurar um bom contacto.
  • Quando colocar as pilhas, respeite a polaridade indicada nas mesmas.
  • Não agarre na pilha com pinças de metal pois pode provocar um curto circuito.

ADVERTÊNCIA

Perigo de explosão da pilha, se malutilizada. Não recarreque, abra, nem deite no fogo.

Desmontagem do aparelho

Com o painel frontal aberto

1 Carregue em OPEN no aparelho e faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal com uma chave de parafusos fina e solte com cuidado a tampa.

SONY XR-M500R - Com o painel frontal aberto - 1

2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se.

SONY XR-M500R - Com o painel frontal aberto - 2

3 Utilize uma chave de parafusos para fazer pressão sobre a patilha esquerda e, em seguida, puxe o lado esquerdo do aparelho para fora até que a patilha saia do suporte.

SONY XR-M500R - Com o painel frontal aberto - 3

4 Repita o ponto 3 no lado direito.

SONY XR-M500R - Com o painel frontal aberto - 4

5 Puxe o aparelho para fora do suporte.

SONY XR-M500R - Com o painel frontal aberto - 5

Se o painel frontal não abrir por se ter queimado um fusível

1 Utilizando uma chave de libertação (fornecida), faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal e retire a tampa.

SONY XR-M500R - Se o painel frontal não abrir por se ter queimado um fusível - 1

text_image Chave de libertação (fornecida)

2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo. A tampa frontal solta-se.

SONY XR-M500R - Se o painel frontal não abrir por se ter queimado um fusível - 2

3 Utilize a chave de libertação para fazer pressão sobre a patilha existente no lado esquerdo do aparelho e puxe-o para fora até soltar a patilha do suporte.

SONY XR-M500R - Se o painel frontal não abrir por se ter queimado um fusível - 3

4 Repita o ponto 3 no lado direito.

SONY XR-M500R - Se o painel frontal não abrir por se ter queimado um fusível - 4

5 Puxe o aparelho para fora do suporte.

SONY XR-M500R - Se o painel frontal não abrir por se ter queimado um fusível - 5

Secção do leitor de cassetes

Faixas4-faixas 2-canais estéreo
Choro e flutuação0,08 % (WRMS)
Resposta em frequência30 - 20.000 Hz
Relação sinal/ruído
Tipo de casseteDolby B NRDolby NR desactivado
TYPE II, IV67 dB61 dB
TYPE I64 dB58 dB

Secção do sintonizador

FM

Intervalo de sintonização87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antenaConector da antena externa
Frequência intermédia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidade utilizável8 dBf
Selectividade75 dB a 400 kHz
Relação sinal/ruído66 dB (estéreo),72 dB (mono)
Distorção harmónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),0,3 % (mono)
Separação35 dB a 1 kHz
Resposta em frequência30 – 15.000 Hz

MW/LW

Intervalo de sintonizaçãoMW: 531 - 1.602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Terminal de antenaConector da antena externa
Frequência intermédia10,7 MHz/450 kHz
SensibilidadeMW: 30 μV
LW: 40 μV

Secção do amplificador de potência

SaídasSaídas dos altifalantes
Impedância dos altifalantes
4 – 8 ohms
Potência máxima de saída
50 W × 4 (a 4 ohms)

Geral

SaídasSaída de audio (2)Fio de controlo do relé da antena eléctricaFio de controlo do amplificador de potência
EntradasCabo de controloTelephone ATT(atenuação)Fio de controlo de iluminação
Controlos de tomGraves ± 9 dB a 100 HzAgudos ± 9 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentação
Bateria do automóvel com 12 V CC (negativo à massa)
Dimensõesaprox. 178 × 50 × 182 mm (l/a/p)
Dimensões de montagemaprox. 182 × 53 × 163 mm (l/a/p)
Pesoaprox. 1,3 kg
Acessórios fornecidosComando em forma de cartão RM-X96Peças para instalação e ligações (1 conjunto)
Acessórios opcionaisComando rotativo RM-X4SCabo BUS (fornecido com um cabo de pinos RCA)RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipamento opcionalCarregador de CD (10 discos)CDX-828, CDX-737Carregador de MD (6 discos)MDX-65Outros permutadores de CD/MD com o sistemaBUS da SonySelector de fonteXA-C30Sintonizador DABXT-100DABPré-amplificador equalizador digital XDP-210EQ, XDP-4000X

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Guia de resolução de problemas

A lista de verificação apresentada abaixo ajuda a solucionar os problemas que possam surgir com o aparelho. Antes de percorrer a lista, verifique as ligações e os procedimentos de funcionamento.

Geral

ProblemaCausa/Solução
Sem som.• Cancele a função ATT.• Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central.• Carregue no lado (+) dos botões VOL para regular o volume.
O conteúdo da memória foi apagado.• O cabo de alimentação ou a bateria estão desligados.• Carregou na tecla de reinicialização.→ Volte a memorizar o conteúdo.
O som está distorcido.Está a utilizar um telemóvel.

Reprodução da cassete

ProblemaCausa/Solução
O som está distorcido.Contaminação da cabeça da fita.→ Limpe as cabeças com uma cassete de limpeza, de tipo seco, à venda no mercado.
A função AMS não funciona correctamente.Existe um ruído no espaço entre as faixas.O espaço em branco é muito pequeno (menos de quatro segundos).Uma pausa longa, uma passagem de baixas frequências ou um nível de som muito baixo são tratados como um espaço em branco.

Recepção de rádio

ProblemaCausa/Solução
Não consegue efectuar a sintonização pré-programada.Memorize a frequência correcta.O sinal da transmissão é muito fraco.
Não consegue efectuar a sintonização automática.O sinal da transmissão é muito fraco.→ Utilize a sintonização manual.O modo de pesquisa local está regulado para “on”.→ Regule o modo de pesquisa local para “off” (página 14).
Não consegue receber as estações.Há interferências no som.Ligue um fio de controlo da antena eléctrica (azul) ou fio eléctrico para acessórios (vermelho) ao fio eléctrico do regulador da antena do automóvel.(Sô se o seu automóvel tiver uma antena FM/MW/LW integrada no vidro traseiro/lateral.)
A indicação “ST” está a piscar.Sintonize a frequência de forma correcta.O sinal da transmissão é muito fraco.→ Regule para o modo Mono (página 14).

Funções RDS

ProblemaCausa/Solução
A função SEEK é activada alguns segundos depois de começar a ouvir.A estação não é TP ou tem um sinal fraco. Carregue em AF/TA para seleccionar “AF TA off”.
Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito.Active “TA”.A estação não transmite informações sobre o trânsito embora seja TP. Sintonize outra estação.
PTY mostra “None”.A estação não especifica o tipo de programa.

Reprodução de CD/MD

ProblemaCausa/Solução
O som salta.Disco sujo ou com defeito.
Não consegue desactivar a indicação “----”.Não pode identificar CDs a não ser que ligue uma unidade de CD com a função de ficheiros personalizados.→ Carregue em LIST durante dois segundos.

As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se um sinal sonoro.

VisorCausaSolução
NO MagNão introduziu o carregador de discos no dispositivo de CD/MD.Introduza o carregador de discos no dispositivo CD/MD.
NO DiscNão introduziu discos no dispositivo de CD/MD.Introduza os discos no dispositivo de CD/MD.
NG DiscsHá um problema que impede a reprodução de um CD/MD.Introduza outro CD/MD.
Error*1O CD está sujo ou foi introduzido ao contrário.*2Limpe ou introduza o CD correctamente.
Não consegue reproduzir um MD devido a um problema.*2Introduza outro MD.
Blank*1Não há faixas gravadas no MD.*2Reproduza um MD com faixas gravadas.
Push ResetNão consegue utilizar o dispositivo de CD/MD devido a um problema.Carregue na tecla de reinicialização do aparelho.
Not ReadyO compartimento do dispositivo de MD está aberto ou os MD não estão correctamente introduzidos.Fecha a tampa ou introduza os MD correctamente.
High TempA temperatura ambiente é superior a 50°C.Espere até que temperatura desça abaixo dos 50°C.

*1 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor.
*2 O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor.

Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : XR-M500R

Categoria : Rádio de carro