DWR180 - Parafusadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWR180 MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWR180 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWR180 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DWR180 MAKITA
Binário máximo de aperto 47,5 N•m Comprimento total 369 mm Tensão nominal CC 18 V Peso líquido 1,2 - 1,6 kg
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio.
- As especicações e a bateria podem variar de país para país.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
- Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Utilização a que se destina A ferramenta foi concebida para aperto de pernos e porcas. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-2-2: Nível de pressão acústica (L
) : 74 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB (A). NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em con- dições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a fer- ramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN62841-2-2: Modo de trabalho: aperto Emissão de vibração (a
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.35 PORTUGUÊS AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança da chave catraca a bateria
Agarre na ferramenta elétrica pelas partes iso- ladas quando executa uma operação em que o parafuso possa entrar em contacto com os ocultos. O contacto dos parafusos com um o com corrente poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque elétrico no operador.
2. Segure a ferramenta rmemente.
3. Certique-se sempre de que tem os pés bem
assentes. Certique-se de que não está ninguém por baixo quando utilizar a ferramenta em locais altos.
quanto a desgaste, rachas ou danos antes da instalação.
6. Mantenha as mãos afastadas das partes
7. Não toque na cabeça de catraca, bocal de
impacto, perno, porca ou na peça de trabalho imediatamente após a operação prolongada. Podem estar extremamente quentes e pode cau- sar queimaduras na pele. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiari- dade com o produto (adquirido com o uso repetido) substi- tua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves. Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
Não desmonte ou manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
Se o tempo de funcionamento se tornar exces- sivamente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por tercei- ros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é neces- sário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloque ta-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.36 PORTUGUÊS
11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria. Pode resultar no fraco desempe- nho ou na avaria da ferramenta ou bateria.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente
de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se não segurar rmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais. ► Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o m para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, signica que não está completamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Sistema de proteção da ferramenta/bateria A ferramenta está equipada com um sistema de prote- ção da ferramenta/bateria. Este sistema desliga auto- maticamente a alimentação para prolongar a vida útil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automatica- mente durante o funcionamento se a ferramenta ou bate- ria for colocada mediante uma das seguintes condições: Proteção contra sobrecarga Esta proteção funciona quando a ferramenta é utilizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta. Nesta situação, desligue a ferra- menta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento Quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a ferra- menta para automaticamente e a lâmpada começa a piscar. Nesta situação, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de voltar a ligar a ferramenta. Proteção contra descarga excessiva Esta proteção funciona quando a restante capacidade da bateria ca fraca. Nesta situação, remova a bateria da ferramenta e carregue a bateria.37 PORTUGUÊS Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador ► Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de vericação Prima o botão de vericação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada. NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. Ação do interruptor PRECAUÇÃO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verique sempre se a alavanca do interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. Para iniciar a ferramenta, puxe simplesmente a ala- vanca do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressão na alavanca do interruptor. Liberte a alavanca do interruptor para parar. ► Fig.3: 1. Alavanca do interruptor NOTA: A ferramenta para automaticamente se continuar a puxar o gatilho do interruptor durante cerca de 1 minuto. Para evitar que a alavanca do interruptor seja puxada acidentalmente, é fornecida a alavanca de bloqueio. Quando a alavanca de bloqueio está na posição de blo- queio , não é possível acionar alavanca do interruptor. Quando a alavanca de bloqueio está na posição de des- bloqueio , é possível acionar a alavanca do interruptor. ► Fig.4: 1. Alavanca de bloqueio 2. Bloqueio
PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar a ferramenta, deslize sempre a alavanca de blo- queio para a posição de bloqueio . Acender a lâmpada da frente PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente. Puxe a alavanca do interruptor para acender a lâm- pada. A lâmpada mantém-se acesa enquanto a ala- vanca do interruptor estiver a ser puxada. A lâmpada apaga-se automaticamente aproximadamente 10 segundos após a alavanca do interruptor ser libertada. ► Fig.5: 1. Alavanca do interruptor 2. Lâmpada OBSERVAÇÃO: Quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a lâmpada ca intermitente. Arrefeça a ferramenta completamente antes de operá-la novamente. OBSERVAÇÃO: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lâmpada ou a iluminação pode car enfraquecida. Ação da alavanca de inversão PRECAUÇÃO: Verique sempre a direção de rotação antes da operação. PRECAUÇÃO: Só utilize a alavanca de inver- são depois de a ferramenta estar completamente parada. Mudar o sentido de rotação antes de a ferra- menta parar poderá danicar a ferramenta. Esta ferramenta possui uma alavanca de inversão para modicar o sentido de rotação. Rode a alavanca de inversão para o lado A para rotação para a direita ou para o lado B para rotação para a esquerda. Certique-se de que a alavanca de inversão está com- pletamente rodada com um clique. ► Fig.6: 1. Alavanca de inversão MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. Instalar ou remover o adaptador do bocal Para instalar adaptador do bocal, empurre-o até ao orifício do adaptador até bloquear na posição correta. ► Fig.7: 1. Adaptador do bocal 2. Orifício do adaptador Para remover o adaptador do bocal, insira um pau como uma chave de fenda na parte traseira do adapta- dor do bocal e, toque-lhe gentilmente em seguida. ► Fig.8: 1. Adaptador do bocal 2. Chave de fenda OBSERVAÇÃO: Durante o procedimento de remo- ção, continue a segurar o adaptador do bocal para evitar que caia da ferramenta.38 PORTUGUÊS Instalar ou remover o bocal PRECAUÇÃO: Antes do funcionamento, certique-se de que o bocal está devidamente bloqueado no adaptador do bocal. A xação incom- pleta do bocal poderá causar ferimentos. OBSERVAÇÃO: Utilize sempre o bocal de tamanho correto para o perno/porca. Um bocal de tamanho incorreto pode resultar em binário de aperto inconsistente e/ou danicar o perno/porca. Para instalar o bocal, empurre-o até ao adaptador do bocal até bloquear na posição correta. Para retirar o bocal, puxe-o simplesmente para fora. ► Fig.9: 1. Bocal 2. Adaptador do bocal OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: Segure a ferramenta rme- mente especialmente quando o perno/porca atin- gir a posição de assento. O bocal para de rodar e a reação do motor gera recuo instantâneo para rodar a ferramenta. OBSERVAÇÃO: Agarre na ferramenta apontan- do-a a direito para o perno/porca. Segure a ferramenta rmemente e coloque o bocal sobre o perno/porca. Ligue a ferramenta e aperte. Quando o perno/porca atingir a posição de assento, a ferramenta para automaticamente. ► Fig.10 A ferramenta também funciona sem bocal. O orifício do adaptador pode apertar o perno/porca M8 (5/16″). (funciona como bocal de 13 mm) ► Fig.11 Utilizar como ferramenta manual Pode utilizar a ferramenta como uma chave catraca manual ao rodar a ferramenta na direção das setas, conforme ilustrado. Em particular quando soltar um perno/porca duro(a), solte-o(a) primeiro manualmente e, em seguida, ligue a ferramenta. ► Fig.12 OBSERVAÇÃO: Um binário de aperto exces- sivo pode danicar o perno/porca, o bocal ou a ferramenta. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os ns indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
Notice-Facile