MAKITA TW008GZ - Parafusadeira

TW008GZ - Parafusadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TW008GZ MAKITA em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA TW008GZ - page 63
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : TW008GZ

Categoria : Parafusadeira

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TW008GZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TW008GZ da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR TW008GZ MAKITA

Comprimento total (com bateria BL4040) 170 mm Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Peso líquido 2,7 - 3,9 kg

  • Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
  • Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
  • O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F / BL4080F *: Bateria recomendada Carregador DC40RA / DC40RB / DC40RC
  • Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Utilização a que se destina A ferramenta foi concebida para aperto de pernos e porcas. Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-2-2: Modelo TW007G Nível de pressão acústica (L

) : 97 dB (A) Nível de potência acústica (L

) : 108 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) Modelo TW008G Nível de pressão acústica (L

) : 97 dB (A) Nível de potência acústica (L

) : 108 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em con- dições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a fer- ramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).64 PORTUGUÊS Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN62841-2-2: Modelo TW007G Modo de trabalho: aperto com impacto de parafusos de capacidade máxima da ferramenta Emissão de vibração (a

Modelo TW008G Modo de trabalho: aperto com impacto de parafusos de capacidade máxima da ferramenta Emissão de vibração (a

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica- do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída comoAnexoAnestemanualdeinstruções.

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimentodetodasasinstruçõesindicadasem baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança da chave de impacto a bateria

Agarre na ferramenta elétrica pelas partes isoladas quando executa uma operação em que o parafuso possa entrar em contacto com os ocultos.Ocontactodosparafusoscomumocom corrente poderá carregar as partes metálicas da ferramenta e causar choque elétrico no operador.

Verique cuidadosamente o bocal de impacto quanto a desgaste, rachas ou danos antes da instalação.

Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias.

6. Não toque no bocal de impacto, perno, porca

ou na peça de trabalho imediatamente após a operação. Podem estar extremamente quentes e pode causar queimaduras na pele.

Certique-se sempre de que tem os pés bem assentes. Certique-se de que não está ninguém por baixo quando utilizar a ferramenta em locais altos.

8. O binário de aperto adequado pode diferir,

dependendo do tipo ou do tamanho do perno. Verique o binário com uma chave de binário.

Certique-se de que não há cabos elétricos, tubos de água, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danicados pela utilização da ferramenta. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiari- dade com o produto (adquirido com o uso repetido) substi- tua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves. Instruções de segurança importantes para a bateria

Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

Se o tempo de funcionamento se tornar exces- sivamente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.65 PORTUGUÊS

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-

ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por tercei- ros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é neces- sário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

Utilize as baterias apenas com os produtos especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incên- dio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

Não permita a adesão de aparas, pó ou sujidade nos terminais, nos orifícios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resul- tando em queimaduras ou ferimentos corporais.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. ►Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a por completo até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelhoconformeapresentadonagura,nãoestá completamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente.66 PORTUGUÊS Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de proteção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automatica- mente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automatica- mente durante o funcionamento se a ferramenta ou bate- riaforcolocadamedianteumadasseguintescondições: Proteção contra sobrecarga Quando a ferramenta/bateria estiver a operar de uma forma que cause a absorção anormal de corrente elétrica, a fer- ramenta para automaticamente. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar. Proteção contra sobreaquecimento Quando a ferramenta/bateria estiver sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e a lâmpada pisca. Nesta situação, deixe a ferramenta arrefecer antes de ligar novamente a ferramenta. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabaterianãoésuciente,a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e carregue-a. Indicação da capacidade restante da bateria Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. ►Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. A bateria pode estar avariada. NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o sistema de proteção da bateria funciona. Ação do interruptor ►Fig.3: 1. Gatilho do interruptor PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. Para iniciar a ferramenta, carregue simplesmente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho. Liberte o gatilho do interruptor para parar. NOTA: A ferramenta para automaticamente se continuar a puxar o gatilho do interruptor durante 6 minutos. NOTA: Quando o modo de velocidade máxima esti- ver ligado, a velocidade de rotação torna-se mais rápida mesmo se não puxar totalmente o gatilho do interruptor. Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteasec- ção relativa ao modo de velocidade máxima. Acender a lâmpada da frente PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente. ►Fig.4: 1. Lâmpada ►Fig.5: 1. Botão Para ligar o estado da lâmpada, prima o botão durante um segundo. Para desligar o estado da lâmpada, prima novamente o botão durante um segundo. Com o estado da lâmpada ligado, puxe o gatilho para acender a lâmpada. Para apagar, solte-o. A lâmpada apaga-se aproximadamente 10 segundos depois de soltar o gatilho. Com o estado da lâmpada desligado, a lâmpada não acende, mesmo quando se prime o gatilho. NOTA:Paraconrmaroestadodalâmpada,puxeo gatilho. Quando a lâmpada acende ao puxar o gati- lho,oestadodalâmpadacaligado.Quandoalâm- pada não acende, o estado da lâmpada é desligado. NOTA: Quando a ferramenta está demasiado quente, a luz pisca durante um minuto e, em seguida, o mos- trador LED apaga-se. Neste caso, arrefeça a ferra- menta antes de voltar a utilizá-la. NOTA:Utilizeumpanosecoparalimparasujidade da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris- caralentedalâmpadaouailuminaçãopodecar enfraquecida. NOTA: Enquanto puxa o gatilho, o estado da lâm- pada não pode ser alterado. NOTA: Durante aproximadamente 10 segundos após soltar o gatilho, o estado da lâmpada pode ser alterado.67 PORTUGUÊS Ação do interruptor de inversão ►Fig.6: 1. Alavanca do interruptor de inversão PRECAUÇÃO: Verique sempre a direção de rotação antes da operação. PRECAUÇÃO: Só utilize o interruptor de inversão depois de a ferramenta estar completa- mente parada. Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar a ferramenta, coloque sempre a alavanca do inter- ruptor de inversão na posição neutra. Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direção de rotação. Pressione a alavanca do interruptor de inversão no lado A para rotação para a direita ou no lado B para rotação para a esquerda. Quando a alavanca do interruptor de inversão está na posição neutra, não é possível carregar no gatilho. Mudança do modo de aplicação Mudança da força de impacto Pode mudar a força de impacto em quatro passos: 4 (máxima), 3 (forte), 2 (média) e 1 (suave). Isto permite um aperto adequado ao trabalho. O nível da força de impacto muda sempre que pressionar o botão . Pode mudar a força de impacto no intervalo de aproximadamente um minuto após soltar o gatilho do interruptor. NOTA: Pode aumentar o tempo para mudar a força de impacto em aproximadamente um minuto se pressionar o botão ou . ►Fig.7 Modo de aplicação (Grau da força de impacto apresentado no painel) Impactos máximos Finalidade 4 (máximo)

Apertar com a máxima força e velocidade. Apertar quando pretende ter força e velocidade. 3 (forte)

Apertar com menos força e velocidade que no modo Máx. (mais fácil de controlar que o modo Máx.). Apertar quando pretende ter força e velocidade. 2 (médio)

Apertar quando é necessário um bom acabamento. Apertar quando necessita de uma boa potência de controlo. 1 (suave)

Apertar com menos força para evitar a quebra da rosca do parafuso. Apertarquandonecessitadeumajustenocompernosde diâmetro pequeno. : A lâmpada está acesa. NOTA: Quando nenhuma lâmpada no painel estiver acesa, puxe o gatilho do interruptor uma vez antes de pres- sionar o botão

NOTA: Todas as lâmpadas no painel de interruptores se apagam quando a ferramenta é desligada para poupar a energiadabateria.Ograudaforçadeimpactopodeservericadopuxandoogatilhodointerruptoratéaoponto imediatamente antes de a ferramenta começar a funcionar.68 PORTUGUÊS Mudança do modo de aplicação Esta ferramenta utiliza vários modos de aplicação fáceis de utilizar para apertar pernos com um bom controlo. O tipo do modo de aplicação muda sempre que pressionar o botão

Pode mudar o modo de aplicação no intervalo de aproximadamente um minuto após soltar o gatilho do interruptor. NOTA: Pode aumentar o tempo para mudar o modo de aplicação em aproximadamente um minuto se pressionar o botão ou . ►Fig.8 Modo de aplicação (Tipo de assistência apresentado no painel) Funcionalidade Finalidade Modo de perno Para a direita Estemodoajudaarepetiroaparafusamentocontinua- mentecomumbinárioigual.Estemodotambémajuda a reduzir o risco de quebra de pernos/porcas devido a aperto excessivo. Para a esquerda Estemodoajudaaevitarqueumpernocaia.Quando soltar um perno com a ferramenta a aparafusar em rota- ção para a esquerda, a ferramenta para automaticamente ouabrandaapósoperno/aporcacarsucientemente solto(a). NOTA: O período para parar o aparafusamento varia em fun- ção do tipo de perno/porca e do material a aparafusar. Realize um aparafusamento de teste antes de utilizar este modo. Para a direita Evitar o aperto excessivo dos pernos. Para a esquerda Soltar os pernos. Modo de perno (1) Para a direita A ferramenta para automaticamente assim que tiver come- çado os golpes de impacto. Para a esquerda A força de impacto é 4. A ferramenta para automatica- mente assim que tiver parado os golpes de impacto.

Modo de perno (2) Para a direita A ferramenta para automaticamente cerca de 0,5 segun- dos mais tarde a partir do momento em que a ferramenta tiver começado os golpes de impacto. Para a esquerda A força de impacto é 4. A ferramenta para automati- camente cerca de 0,2 segundos mais tarde a partir do momento em que a ferramenta tiver parado os golpes de impacto.

Modo de perno (3) Para a direita A ferramenta para automaticamente cerca de 1 segundo mais tarde a partir do momento em que a ferramenta tiver começado os golpes de impacto. Para a esquerda A ferramenta abranda a rotação após ter parado os golpes de impacto.

: A lâmpada está acesa. NOTA: Quando nenhuma lâmpada no painel estiver acesa, puxe o gatilho do interruptor uma vez antes de pres- sionar o botão . NOTA: Todas as lâmpadas no painel de interruptores se apagam quando a ferramenta é desligada para poupar a energiadabateria.Otipodemododeaplicaçãopodeservericadopuxandoogatilhodointerruptoratéaoponto imediatamente antes de a ferramenta começar a funcionar.69 PORTUGUÊS Modo de velocidade máxima ►Fig.9: 1. Botão 2. Lâmpada Quando o modo de velocidade máxima estiver ligado, a velocidade da ferramenta torna-se mais rápida mesmo se não puxar totalmente o gatilho do interruptor. Quando o modo de velocidade máxima estiver desli- gado, a velocidade da ferramenta aumenta à medida que aumenta a pressão no gatilho do interruptor. Para ligar o modo de velocidade máxima, pressione e mantenha o botão pressionado. Para desligar o modo de velocidade máxima, pressione novamente e mantenha o botão pressionado. A lâmpada acende enquanto o modo de velocidade máxima estiver ligado. NOTA: O modo de velocidade máxima continua mesmo após mudar o modo de força de impacto/ modo de paragem automática. Função eletrónica Travão elétrico Esta ferramenta está equipada com um travão elé- trico. Se a ferramenta consistentemente não deixar de funcionar rapidamente após a libertação do gatilho do interruptor, solicite a reparação da ferramenta num centro de assistência da Makita. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. Selecionar um bocal de impacto correto Utilize sempre o bocal de impacto de tamanho correto para os pernos e porcas. Um bocal de impacto de tama- nho incorreto pode resultar em binário de aperto incor- retoouinconsistentee/oudanicaropernoouaporca. Instalar ou remover o bocal de impacto Acessório opcional PRECAUÇÃO: Certique-se de que o bocal de impacto e a respetiva parte de montagem não estão danicados antes de instalar o bocal de impacto. PRECAUÇÃO: Depois de inserir o bocal de impacto, certique-se de que está preso rme- mente. Se sair, não o utilize. NOTA: O modo de instalação do bocal de impacto varia em função do tipo de cabeça quadrada de acionamento na ferramenta. Ferramenta com a mola do anel Modelo TW007G Para o bocal de impacto sem o anel em O e o pino ►Fig.10: 1. Bocal de impacto 2. Cabeça quadrada de acionamento 3. Mola do anel Empurre o bocal de impacto para a cabeça quadrada de acionamento até bloquear na posição correta. Para retirar o bocal de impacto, puxe-o simplesmente para fora. Para o bocal de impacto com o anel em O e o pino ►Fig.11: 1. Bocal de impacto 2. Anel em O 3. Pino Mova o anel em O para fora da ranhura no bocal de impacto e retire o pino do bocal de impacto. Encaixe o bocal de impacto na cabeça quadrada de acionamento deformaqueoorifícionobocaldeimpactoquealinhado com o orifício na cabeça quadrada de acionamento. Insira o pino através do orifício no bocal de impacto e na cabeça quadrada de acionamento. Depois, volte a colocar o anel em O na posição original, na ranhura do bocal de impacto, para prender o pino. Para retirar o bocal de impacto, siga os procedimentos de instalação pela ordem inversa. Ferramenta com o pino de retenção Modelo TW008G Para ferramenta com pino de retenção de encaixe ligeiro ►Fig.12:

1. Bocal de impacto 2. Orifício 3. Cabeça qua-

drada de acionamento 4. Pino de retenção Para instalar o bocal, alinhe o orifício na parte lateral do bocal com o pino de retenção na cabeça quadrada de acionamento e, em seguida, empurre-o para a cabeça quadrada de acionamento até bloquear na posição correta. Bata-lhe levemente, se necessário. Para retirar o bocal, puxe-o simplesmente para fora. Para ferramenta com pino de retenção de encaixe rme Acessório opcional ►Fig.13: 1. Bocal de impacto 2. Orifício 3. Cabeça quadrada de acionamento 4. Pino de retenção Para instalar o bocal, alinhe o orifício na parte lateral do bocal com o pino de retenção na cabeça quadrada de acionamento e, em seguida, empurre-o para a cabeça quadrada de acionamento até bloquear na posição correta. Dê-lhe uma pancada leve se necessário. Para retirar o bocal, pressione o pino de retenção através do orifício no bocal e puxe o bocal para fora da cabeça quadrada de acionamento. NOTA:Opinoderetençãodeencaixermepode encaixardeformademasiadormepararetiraro bocal. Nesse caso, pressione totalmente o pino de retenção deencaixermeepuxeobocalparaforadacabeça quadrada de acionamento.70 PORTUGUÊS Instalar o gancho AVISO: Utilize as peças de suspensão/mon- tagem exclusivamente para as respetivas nali- dades, por exemplo, pendurar a ferramenta num cinto de ferramentas entre trabalhos ou intervalos de trabalho. AVISO: Tenha cuidado para não sobrecarregar o gancho, pois a força excessiva ou sobrecarga irregular poderão causar danos na ferramenta, resultando em ferimentos corporais. PRECAUÇÃO: Quando instalar o gancho, xe-o sempre rmemente com o parafuso. Caso contrário, o gancho sai da ferramenta, resultando em lesão física. PRECAUÇÃO: Certique-se de que pendura a ferramenta em segurança antes de soltá-la. Enganchardeformainsucienteoudesequilibrada poderá causar quedas e poderá ferir-se. ►Fig.14: 1. Ranhura 2. Gancho 3. Parafuso O gancho é conveniente para pendurar temporaria- mente a ferramenta. Pode ser instalado em qualquer um dos lados da ferramenta. Para instalar o gancho, coloque-o numa ranhura no corpo da ferramenta em qualquer um dos lados e prenda-o com um parafuso. Para o retirar, solte o parafuso e retire-o. Anel Especíco do país PRECAUÇÃO: Antes de utilizar o anel, cer- tique-se sempre que o suporte e o anel estão seguros e que não estão danicados. PRECAUÇÃO: Utilize as peças para pendu- rar/de montagem apenas para as suas nalidades previstas.Autilizaçãoparanalidadesnãoprevistas pode causar um acidente ou ferimentos pessoais. ►Fig.15: 1. Suporte 2. Anel 3. Parafusos O anel é conveniente para pendurar a ferramenta com o guincho. Primeiro, passe a corda pelo anel. Depois, pendure a ferramenta no ar com o guincho. OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: Insira sempre a bateria por completo até bloquear na posição correta. Se conseguir ver o indicador vermelho, não está comple- tamente bloqueada. Insira-a totalmente até não ser possível ver o indicador vermelho. Caso contrário, poderá cair da ferramenta acidentalmente, causando ferimentos a si ou a alguém próximo de si. ►Fig.16 Agarrenaferramentarmementeecoloqueobocalde impacto sobre o perno ou a porca. Ligue a ferramenta e aperte durante o tempo de aperto adequado. O binário de aperto adequado pode diferir dependendo do tipo ou do tamanho do perno, o material da peça de trabalho a ser apertada, etc. A relação entre o binário deapertoeotempodeapertoéindicadanasguras. Binário de aperto adequado para perno normal com modo de impacto máximo (4)

1. Tempo de aperto (segundos) 2. Binário de aperto

Binário de aperto adequado para perno de grande elasticidade com modo de impacto máximo (4) (kgf•cm) N•m

1. Tempo de aperto (segundos) 2. Binário de aperto

NOTA: Agarre na ferramenta apontando-a a direito para o perno ou a porca. NOTA: Um binário de aperto excessivo pode dani- caroperno/porcaouobocaldeimpacto.Antesde iniciar o trabalho, execute sempre uma operação de teste para determinar o tempo de aperto adequado para o perno ou porca. NOTA: Se a ferramenta funcionar continuamente até descarregar a bateria, deixe a ferramenta descansar durante 15 minutos antes de continuar com uma bateria nova.71 PORTUGUÊS O binário de aperto é afetado por uma enorme varie- dade de fatores, incluindo o seguinte. Depois do aperto, veriquesempreobináriocomumachavedebinário.

1. Quando a bateria está quase completamente des-

carregada, a tensão baixará e o binário de aperto será reduzido.

  • A utilização de um bocal de impacto de tamanho incorreto causará uma redução no binário de aperto.
  • Um bocal de impacto gasto (desgaste na extremidade hexagonal ou na extremidade quadrada) causará uma redução no binário de aperto.
  • Mesmoqueocoecientedobinárioeo tipodopernosejamomesmo,obináriode aperto adequado será diferente de acordo com o diâmetro do perno.
  • Mesmoqueosdiâmetrosdospernossejam os mesmos, o binário de aperto adequado serádiferentedeacordocomocoeciente do binário, o tipo e o comprimento do perno.

4. Autilizaçãodajuntauniversaloudabarrade

extensão reduz um pouco a força de aperto da chave de impacto. Compense apertando durante um período de tempo mais longo.

5. O modo de pegar na ferramenta ou o material na

posição a ser aparafusado afetará o binário.

6. Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade

causará redução do binário de aperto. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.