HUSQVARNA 435e II - Serra

435e II - Serra HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 435e II HUSQVARNA em formato PDF.

📄 402 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice HUSQVARNA 435e II - page 245
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Motosserra a gasolina para manutenção de florestas e jardins
Marca Husqvarna
Modelo 435e II
Cilindrada 40,9 cm³
Potência 1,6 kW a 9000 rpm
Rotações de marcha lenta 2900 rpm
Vela de ignição NGK BPMR 7A ou Champion RCJ 7Y (folga 0,5 mm)
Espada padrão 13 polegadas / 33 cm
Comprimentos de espada recomendados 13 a 18 polegadas / 33 a 45 cm
Passo da corrente 0,325 polegada / 8,25 mm
Espessura do elo de transmissão 0,050 polegada / 1,3 mm
Tipo de pinhão de transmissão Spur / 7 dentes
Capacidade do tanque de combustível 0,37 L
Capacidade do tanque de óleo da corrente 0,25 L
Vazão da bomba de óleo (a 9000 rpm) 13 ml/min
Peso (sem espada, corrente e com tanques vazios) 4,2 kg
Nível de potência sonora garantido (LwA) 114 dB(A)
Nível de pressão sonora equivalente ao ouvido 102 dB(A)
Nível de vibrações equivalentes (punho dianteiro) 2,5 m/s²
Nível de vibrações equivalentes (punho traseiro) 3,2 m/s²
Combustível Mistura gasolina-óleo 2 tempos (proporção 1:50 com óleo Husqvarna, 1:33 com outros óleos)
Segurança Freio de corrente, arco protetor, travamento de aceleração, sensor de corrente, proteção da mão direita, sistema antivibração
Manutenção rotineira Limpeza do filtro de ar, da vela de ignição, do sistema de arrefecimento, lubrificação do rolamento de agulhas, afiação da corrente
Peças de reposição Espada, corrente, pinhão, vela, filtro de ar, silencioso, partida, etc. disponíveis no revendedor autorizado

Perguntas frequentes - 435e II HUSQVARNA

Qual mistura de combustível usar para a motosserra Husqvarna 435e II?
Use uma mistura de gasolina sem chumbo (índice de octanagem mínimo 90) e óleo dois tempos. Com o óleo Husqvarna, a proporção é de 1:50 (2%). Com outros óleos em conformidade com as normas JASO FB/ISO EGB, a proporção é de 1:33 (3%). Misture sempre em um recipiente limpo e não prepare mais de um mês de consumo.
Como dar partida na motosserra 435e II a frio?
Ative o freio de corrente. Coloque o afogador puxando o comando vermelho para cima. Bombeie várias vezes a bomba de combustível (cerca de 6 vezes). Segure a máquina no chão com o pé direito na alça traseira. Puxe lentamente a corda do starter até sentir resistência, então puxe firmemente para dar partida. Assim que o motor tossir, empurre o comando vermelho (posição de funcionamento). Continue puxando até a partida completa.
Como ajustar a tensão da corrente na 435e II?
Solte o botão desdobrando-o. Gire o botão no sentido anti-horário para liberar a tampa da espada. Ajuste a tensão girando o manípulo para baixo (+) para aumentar ou para cima (-) para afrouxar. A corrente está corretamente tensionada quando não cede sob a espada e ainda pode girar manualmente. Aperte o botão no sentido horário e dobre-o para travar.
Quais são as medidas de segurança essenciais para usar esta motosserra?
Use sempre capacete com proteção auricular, óculos ou viseira, luvas anticorte, calça anticorte e botas com biqueira de aço e sola antiderrapante. Antes de cada uso, verifique o freio de corrente, o travamento de aceleração, a parada de emergência e o estado da espada e da corrente. Nunca trabalhe sozinho sem meios de pedir ajuda.
Como fazer a manutenção do filtro de ar da 435e II?
Remova a tampa do filtro de ar. Limpe o filtro batendo-o ou com uma escova. Para uma limpeza mais profunda, lave-o com água e sabão e seque-o completamente. Substitua-o se estiver danificado ou muito sujo. Um filtro limpo garante boa potência e evita desgaste prematuro do motor.
O que fazer se a corrente da motosserra não receber óleo suficiente?
Verifique se o canal de lubrificação da espada não está obstruído. Limpe a ranhura da espada. Certifique-se de que o pinhão da ponta gira livremente e que o orifício de lubrificação está limpo. Verifique o nível de óleo no tanque. Se o problema persistir após essas verificações, contate uma oficina especializada.
Como afiar a corrente da Husqvarna 435e II?
Use uma lima redonda do diâmetro recomendado (3/16 polegada para a corrente H30) e um gabarito de afiação. Lime de dentro para fora de cada dente, respeitando os ângulos: ângulo de afiação 85°, ângulo de impacto 30°. Todos os dentes devem estar na mesma altura. Se um dente tiver menos de 4 mm, substitua a corrente. Ajuste também a espessura do cavaco com uma lima chata e um gabarito.
Quais são os sinais de desgaste da espada?
Verifique a presença de rebarbas nos lados externos da ranhura (a limar). Uma ranhura anormalmente desgastada ou uma ponta desgastada de forma irregular indicam que é necessário substituir a espada. Se uma depressão se formou na extremidade do raio da ponta, a corrente não estava suficientemente tensionada. Vire a espada diariamente para distribuir o desgaste.
Como ativar e testar o freio de corrente?
Para ativar o freio, empurre o arco protetor para a frente. Para testar, coloque a motosserra em uma superfície estável, dê partida e, em seguida, empurre seu punho esquerdo contra o arco em aceleração máxima. A corrente deve parar imediatamente. Verifique também a função de inércia deixando cair a máquina sobre um toco; o freio deve ser acionado automaticamente ao contato da ponta.
Qual é o procedimento para uma parada de emergência?
Para parar o motor em emergência, pressione o botão liga/desliga. O botão retorna automaticamente à posição de funcionamento. Para evitar partida acidental, retire sempre a capa da vela de ignição quando a máquina não estiver sob vigilância. Ative também o freio de corrente para travar a corrente.

Perguntas dos utilizadores sobre 435e II HUSQVARNA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 435e II - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 435e II da marca HUSQVARNA.

MANUAL DE UTILIZADOR 435e II HUSQVARNA

PT Instruções para o uso, 245-272

Utilice sempre guantes protectores homologados.

Laquina debe limpiarse regularamente.

Control visual.

Debeutilizarse gafas protectoras o visor.

Apreciado cliente: 219

QUE ES QUE?

(Rige solo para Europa)

ATENÇA! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou Incorrecto poderácause sérios ferimentos ou até mesmo a morte do Utilizador ou outras pessoas.

Leia as instruções para o uso com toda a atençao e compreenda o seu conteudo antes de fazer uso da boaquina.

Use sometime:

  • Capacete protector aprovado
  • Protectores acústicos aprovados
  • Ócuros ou viseira de proteção

Este produit está conforme as directivas em validade da CE.

Emissões sonoras para o meio ambiente conforme direcva da Comunidade Europeia. A emissão da区内aquina é indica no capitulo Especificações痫icas e no autocolante.

Igno; estrangulador: Ponha o estrangulador na posicao de estrangular. O contacto de paragem ira automaticamente para a posicao de arranque.

Enchimento de combustivel.

Enchimento com oleo de corrente.

Bomba de combustivel.

Ajuste da bomba de oleo.

Travao da corrente,activado direita)Travao da corrente,nao activado (esquerda)

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 1

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 2

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 3

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 4

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 5

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 6

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 7

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 8

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 9

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 10

HUSQVARNA 435e II - (Rige solo para Europa) - 11

Os restantes símbolos e autocolantes existentes na boaquina dizem respeito a exigências espécicas para homologiação em outros País.

Símbolos nas instruções para o uso:

A inspecção e/ou manutenção devem ser efectuadas com o motor desligado. NOTE! O interruptor de Arranque/Paragem returna automaticamente à posicao de operacao. Por isso, para impedir o arranque acidental da区管委会, delve-se sempre remover a protecao da vela de ignicao durante todos os travaços de montagem, inspeccao e/ou manutenacao.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 1

Use sempre luvas de protecao aprovadas.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 2

Limpeza periodica obligatória.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 3

Inspecção ocular.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 4

Uso obligatório de oculos ou viseira de proteção.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 5

Enchimento de combustivel.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 6

Enchimento de oleo e ajustamento do caudal do oleo.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 7

O travao da corrente deve estar activado no arranque da moto-serra.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 8

ATENÇA! Quando a ponta da lamina entra em contacto com um objecto, pode fazer uma reacção de retroprocesso, em que a lamina é atrirada para cima e paraTRS,contra outilizador. Isso pode fazer graves ferimentos.

HUSQVARNA 435e II - Símbolos nas instruções para o uso: - 9

Indices

EXPLICACAO DOS SIMBOLOs

Simbolos naquina: 245

Simbolos nas instruções para o uso: 245

INDICE

I ndice 246

INTRODUÇÃO

Precauções antes de usar a nova moto-serra ..... 248

Important 249

Use sometime o seu bom senso 249

Equipamento de protecao pessoal 249

Equipamento de segurarca daquina 249

Equipamento de corte 252

MONTAGEM

Montagem da lamina e corrente 256

Arranque e paragem 259

TECHNICA DE TRABALHO

Sempre,antesdeusar: 261

Instruções gereis de trabalho 261

Medidas de prevenção contra retroceosos 265

MANUTENÇAO

Noocoesgerais 266

Afinação do carburador 266

Controlo, manutenção e assistência ao

equipamento de segurarca da moto-serra 266

Silenciador 267

Dispositivo de arranque 267

Filtro de ar 268

Vela de ignicao 268

Lubrificacao do rolamento de agulhas 268

Sistema de arrefecimento 269

Purificacao centrifica "Air injection" 269

Uso durante o inverno 269

Esquema de manutenção 270

ESPECIFICACOES TECNICAS

Especificações tícnicas 271

Combinacoes de lamma e corrente 272

Limagem e calibradores de lima da corrente da serra. 272

Certificado CE de conformidade 272

Prezado cliente!

ParabénsPGA.
Parabénsela'superafênciana compra de um produto Husqvarna!A historiádaHusqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fabrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes.A localização junto a ribeira Huskvarna era lógica,dado que aságua da ribeira eram usadas para gerar energia e这对于a forma seinha acesso a um hidrogeradora de energia.Durante os mais de 300 anos de existência da fabrica Husqvarna foram fabricados inumeros produits,deso os antigos fogõesa lenha as modernas�inaesdecozinha,máquinasde coser, bicyclicetas, motocicletas, etc.Em 1956 foi lançada a primeira maquina deURTAR relva motorizada que em 1959 foi seguida da motosserra,e éneste sector que a Husqvarnaactually actua.

A Husqvarna éactualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produits florestais e para jardinagem, com a qualidae e o desempenho como prioridade Tmaxima. A ideia commercial é projector, fabricar e commercializar produits motorizados para uso florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construcao e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é也是非常 ser ponta de lanca no que diz respeito a ergonomia, dificuldade de Utilização, segurar e consciência ambiental, razão pela qual foram criados various aperfeicoamente para melhorar os produits dessas areas.

Estamos convencidos de que sera com satisfeito que apreciará a qualida e desempenho dos outros produits durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos outros produits da-lheAcesoa a ajuda profissionai com reparacoes e assistencia的技术ica, na eventualidade de, apesar de todo, acontecer qualquer coisa. No caso do local de compra daquina nao sido nenhum dos outros revendadores autorizados, pergunte-lhes aonde fica a oficina especializada mais proxima.

Esperamos que ficará satisfeito com a sua novaquires e que ela o accompanying durante muito tempo. Lembre de que estas instruções deutilização são umdocumento valioso. Seguido o seu conteudo (utilização,assistência técnica, manutençao, etc) augmentaraconderavelmente a vidautil daquina bem como opreço de vendam segunda mao da mesma. Se vendera suaquina, entrega as instruções deutilização ao novo proprietário.

Muito obrigado por usar um produit Husqvarna!

Husqvarna AB efectua o desenvolvimento continuo dos seuis produits, reservando-se o direito de introduzir 修改aricoes referentes, entre outros, ao aspecto e forma dosleasedmossem aviso previo.

Como se chama, na moto-serra? (1)

1 Cobertura do cilindro
2 Bomba de combustivel.
3 Advertência para o arranque
4 Interruptor combinado de arranque e paragem.
5 Punho traseiro
6 Autocolante de informacao e aviso
7 Depóstito de combustible
8 Parafudos de afinação carburador
9 Pegaoarranque
10 Dispositivo de arranque
11 Deposto de oleo da corrente
12 Placa de tipo e número de série
13 Marca direccionadora de abate.
14 Punho dienteiro
15 Proteção anti-retroprocesso
16 Silenciador
17 Corrente
18 Roleto
19 Lámina
20 Apoio para casca
21 Retentor de corrente
22 Parafuso esticador da corrente (435 II, 440 II)
23 Cobertura do acoplamento (435 II, 440 II)
24 Protector da mão direita
25 Accelerador
26 Bloqueio do acelerador
27 Cobertura do acoplamento (435e II, 440e II)
28 Roda tensora da corrente
29 Manipulo
30 Instruções para o uso
31 Chave universal
32 Protector de lamina

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Precauções antes de usar a nova moto-serra

  • Leia atentamente as instruções para o uso.
    (1)-(117) refere a ilustracoes na páginá 2-6.
  • Controle a montagem e o ajuste do equipamento de corte. Ver as instruções na secção Montagem,
  • Abastecer combustivel e por a motosserra a funcionar. Ver instruções nas secções Manuseamento de combustivel e Arranque e paragem.
  • Não use a moto-serra antes de haver penetrado suficiente oleo lubrificante na corrente. Ver as instruções na secção Equipamento de corte.
  • A exposicao prolongada a ruidos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acusticos aprovados.

HUSQVARNA 435e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 1

ATENÇÃO! Sob nenhumas circunstancias é permitido modifier a configuração original da boaina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais.Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesoes ou perigo de vida para outilizarou或其他。

HUSQVARNA 435e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 2

ATENÇÃO! Uma moto-serra usada inadvertida ou erradamente pode transformar-se numa ferramenta perigosa, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o conteudo destas instruções para o uso.

HUSQVARNA 435e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 3

ATENÇA! O interior do silenciador contém Produtos químicos potencialmente cancerígenos. Evite o contacto directo com eles Produtos se tiver um silenciador danificado.

HUSQVARNA 435e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 4

ATENÇA! A inspiração prolongada dos gases de escape do motor, de névoa do oleo da corrente ou de serrim pode ser um risco para a saúde.

HUSQVARNA 435e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 5

ATENÇA!Estaária produz um Campo electromagnético durante o等功能amento. Em determinadas circunstancias, este Campo pode interferir com o等功能amento de implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais, recomendamos que portadores de dispositivos implantados consultem o seuiciary e fabricante do implante antes de utilizes aária.

HUSQVARNA 435e II - Precauções antes de usar a nova moto-serra - 6

ATENÇA! Não permita nunca que uma criança use a boaina ou se encontrar na proximidade da mesma. Devido a boaina está equipada com contacto de paragem elástico e poder ser posta a funciona a baixa velocidade e pouca forca desde o punho de arranque, pode atecrianças微量元素, em determinadas circunstancias, ter forca suficiente para dar o arranque à boaina. Isso pode implicar perigo de lesões graves. Por isso, retire sempre a proteção da vela quando a boaina não estiver sob vigilência.

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Important

IMPORTANT!

Esta moto-serra para silvicultura foi Concebida para travaíhos na floresta, tais como abate de árvores, desramação e corte.

A legislacao nacional podera restringir autilizaçãodestamaquina.

Sodeferao ser usadas as combinacoes de lamina/ corrente por nos recomendadas no capitulo EspecificaçõesTNicas.

Nunca use a boaquina quando estiver cansado, tiver bebido alcool ou tornado remedios que possam afectar a sua vista, a sua capacidade de discernimento ou o seu controlo fisico.

Use equipamento de proteção pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de proteção pessoal".

Não modifique nunca esta boaquina de forma a deleir de corresponder à versão original e não a use casopareça ter sido modificada por outros.

Nunca use uma boa defeituosa. Efetue as verificacoes de seguranca e cumpra as instruções de manutenção e assistência técnica contidas neste manual. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnicadeerao ser executados por especialistasqualityos.ConsultaasInstruções na sequçao Manutenção.

Nunca useculosacceriosalmeddosrecommendadosnestasinstruçõesparaouso.Verasinstruçõesnassecções Equipamento de corte e Especificaçõestécnicas.

NOTA! Use sempre óculos de proteção ou viseira para reduzir o risco de danos causados por objectos arremessados. Uma motosserra pode projector objectos, tais como serradura,��enos pedacos demadeira etc. com muita forca. Isso pode causar ferimentos graves, especialmente nos olhos.

HUSQVARNA 435e II - IMPORTANT! - 1

ATENÇA! Autilização dumotor em ambientefechado ou malventilado podecausar a morteporasfixia ouenvenamento porgascarbonico.

HUSQVARNA 435e II - IMPORTANT! - 2

ATENÇÃO! Um equipamento de corte defeituoso ou uma combinação lámina/ corrente Incorrecta, aumento o perigo de retroprocesso! Use apenas as combinações lámina/corrente por nos recomendadas e siga as instruções de afiação. Consulte as instruções na secção Especificações tínicas.

Use sempre o seu bom senso (2)

É impossível cobrir todas as possíveis situações que se lhe podem depaar ao usar uma motosserra. Por也是如此, tenha dificuld e use o seu bom senso. Evite todas as

situações para as quais se sinta insufficientamente capacidade! Se antes ter lido estas instruções não se sentir inseguro quando ao modo de proceder, aconselhese com um especialista antes de prosseguir. No caso de ter duvidas sobre a forma de utilizes a motosserra, não hesite em entrada em contacto com o seu revendedor ou connosco. Estamos ao seu dispor e dar-lhe-emos conselho que o ajustarão a usar a sua motosserra de uma forma melhor e mais segura. Considere frequentar um的方式来 do silvicultura. O seu revendedor, escola de silvicultura ou a sua biblioteca poderao informá-lo sobre o material de instrucao e@cursos disponiveis. Decorre um trabalho constante para aperfeicoar o design e a专业技术, melhoramentos esses queDSPANTAMA sua seguranca e eficiência. Visite regularamente o seu revendedor para ver que proveito pode tirar das novidades lanças.

Equipamento de proteção pessoal

HUSQVARNA 435e II - Equipamento de proteção pessoal - 1

ATENÇA! A maior dos acidentes com moto-serras ocorroem quando a corrente da serra atinge o'utilizar. Em quaisquer circunstâncias deutilização daquina deve serutildo equipamento de proteção pessoal aprovado. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seu efeitos em caso de acidente.Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento.

  • Capacete protector aprovado
  • Protectores acústicos
  • Ócules ou viseira de proteção
    Luvas com proteção anti-serra
  • Calças com proteção contra serra
  • Botas com proteção anti-serra, biqueira de aço e sola anti-deslizante
  • Os primeiros socorros devem sempre estar a maior.
  • Extintor de incendios e pá

As roupas de um modo geral devem assentar bem e não limitar a sua libertade de movimento.

IMPORTANTE! O silenciador, a lamina e a corrente ou qualquer outra fonte pode emitir chispas. Tenha sempre utensílos de extinção de incéndios à maior, para o caso de serem necessários. Desse modo contribuirá para impeder incéndios florestais.

Equipamento de segurarca daquina

Nesta secção sãopresentados os componentes de segança da区内e explicadas as respectivas funções. Para inspecção, manutençoe的服务, consultar as instruções na secção Inspecção, manutençoe的服务do equipamento de segança da

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

motosserra. Veja as indicações na secção Como se chama?, para localizar esses componentes na sua boaquina.

A duração da boaina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode augmentar se a manutençao da boaina não for correça e se as revisões e reparações não foram executadas de forma profissional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com umaOficina sutorizada.

HUSQVARNA 435e II - INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA - 1

ATENÇÃO! Nunca use uma boaquina com equipamento de segurar a defeito. O equipamento de segurar deve ser verificado e mantido em bom estado. Veja instruções na sequção inspecção, manutençao e service do equipamento de segurar da motosserra. Se a sua boaquina não cumprir todos os pontos deverification,deer a ser enviada a uma oficina para reparacao.

Travlao de corrente com protector anti-retroprocesso

A sua motosserra está equipada com trabalho de corrente, o qual está个项目 para parar a corrente em caso de retroprocesso. O trabalho da corrente reduz o risco de acidentes, mas so você como utilizes os poder évitar. (3)

Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de risco de retroprocesso da lámina nunca entre em contacto com algo um objecto. (4)

  • O travao da corrente é activado, ou manualmente (com a mao esquerda) ouPGA funcao de inercia.5
  • A ativacao ocorrre quando o protector anti-retroccesso (B) é impulsionado para arente. (5)
  • Este movimento activa um mecanismo de mola que comprime a cinta de travagem (C) à volta do Sistema de propulsão daurrente (D) (tambor de fricção). (6)
  • O protector anti-retroprocesso não é somente construído para fazer o trabalho de corrente. Uma outras pessoas muito importante é a de reduzir o risco de que a maior esquerda está atingida pela corrente, caso não consiga fixar-se no punho dianteiro.
  • O travao da corrente deve estar aplicado quando se dao o arranque a motosserra, para impedir que a corrente rode. (55)
  • Use o travao da corrente como 'travao de estacionamento' durante o arranque e ao deslocar-se por distancias curtas, para impedir acidentes em que outilizarou circundantes entrem em contacto involuntario com a corrente da serra em movimento. Não deixe a moto-serra ligada com o travao da corrente activado durante muito tempo. A moto-serra pode ficar muito quente.
  • O travao da corrente é libertado movendo paraTRS a protecao contra o retroprocesso marcada com "PULL BACK TO RESET" (PUXAR PARA REPOR), na direcção do punho dianteiro.

  • Os retroceos podem ocorrer subitamente e ser muitoviolentos.A maior parte dos retroceos é很小, e nem sempre activo o trava do corrente. No caso de tais retroceos é importante segurar a moto-serra bem firme sem a soltar.

  • O que determinina como o trabalho de corrente é acontecido,manualmente ou por inércia, é a violência do retroprocesso e也是非常 a posicao da moto-serra em relaço ao objecto com o qual o sector de risco de retroprocesso da lamina entrou em contacto.

Na occurência de retrocessos violentos ou quando o sector de risco de retroprocesso se encontra o mais longe possível do'utilizar, o travão da corrente está construído de modo a ser activado atraves do contrapessoo do trabalho (inércia) na direção do retroprocesso. (7)

Em casos de retrocessos menos violentes ou durante situações de trabalho ode o sector de risco de retroprocesso se encontrar proximity ao utiliser, activase o travao de corrente manualmente atraves da maior esquerda.

  • Na posicao de abate, a maior esquerda estáuma posicao que impossibilita a activacao manual do travao. Nesta forma de segurar, ou seja, quando a maior esquerda está colocada de forma que não pode influenciar o movimento da protecao contra retroprocesso, o travao da corrente so pode ser activado atraves da funcao de inercia. (8)

A minha idade activará sempre o trabalho da correrente na correência de um retroprocesso?

Não. É necessária uma certa para empurar para a fresta proteção anti-retroprocesso. Se a sua maior apenas tocar ligeiramente na proteção anti-retroprocesso ou resvalar por cima da mesma, pode a forca não ser suficiente para fazer disparar o trabalho da corrente. Durante o trabalho, você deve agarrar a motosserra firmamente pelos punhos. Se o fazer e ocorro um retroprocesso, a sua maior talvez não chegue nunca a soltar o punho dianteiro e não activar o trabalho da corrente, ou então o trabalho so é Activado antes a serra ter girado uma distância consideravel.. Neste tipo de situação, pode,anteceder que o trabalho não tenha tempo de fazer parar a corrente antes dela lhe tocar.

Existem tambiéndietas posicaoedestralho que fazem comqueasuma nao alcancapeprotecao anti-retroprocesso paraactivarotravao;porexemplo quando a serra é empunhada na posicao de abate.

A activations do travao da corrente por inercia funcaoar a me prena ocorrência de um retroprocesso?

Não. Em primeiro lugar o trabalho tem que estar em boas condições de functimento. Testar o trabalho é fácil; veja as instruções na secção Inspecção, manutençao e service do equipoamento de segurar da motosserra.

Recomendamos que o faça antes de partirar cada_turno de trabajo. Em segundo lugar o retroprocesso tem que ser

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

suficientemente forte para activar o trabalho da correrente. Se o trabalho da correrente fosse demasiado sensivel, seria aktivado constantly estorvando o trabalho.

O travão da corrente proteger-me-a sempre de ferimentos na occurência de um retroprocesso?

Não. Em primeiro lugar o trabalho tem que estar em bom estado deestrutura paraproporcionar a protecao prevista.Em segundo lugar tem que ser Activado como descripto acima para parar a corrente na occurrcencia de um retroprocesso.Em terreiro lugar, o trabalho da corrente pode ser activado,mas se a lamina se encontrar muito perto de si, pode acontecer que o trabalho não tenha tempo de abrandar e fazer parar a corrente antes da motosserra lhe acertar.

So você meço, com uma técnica de trabalho correcta, poderá eliminar os retroceos e os perigos inerentes aosleasedos.

Bloqueio do acelerador

Obloqueio do acelerador tem como funcao impedir a activacao involuntaria do acelerador. Quando o bloqueio (A) é apertoado no punho (=) quando se agarra o punho),o acelerador (B) é libertado. quando se solta o punho, tanto o acelerador como o bloqueio do acelerador returnam as suas posicao originals. Nesta posicao o acelerador fica bloqueado na marcha em vazio. (9)

Retentor de corrente

O retentor de correto é construido para captar a correto se esta saltar ou se romper. Geralmente, estas correções são evitadas por uma tensão de correto correcta (ver as instruções na sequção Montagem), bem como por manutenção e assistência adequadas à lamina e correto (ver as instruções na sequção Instruções gerais de trabalho). (10)

Protector da mão direita

O protector da maior direitadeer,alemde protegeramao seacorrente saltarouseromper,evitarque galhosere Ramos interfirram na operacao do punho traseiro.(11)

Sistema anti-vibracao

A boa, está equipada com umsystema de amortecimento de vibrações, construido de forma a propicair umutilização taocomfortavel e isenta de vibrações quando possivel.

O Sistema de amortecimento de vibrações da boa, reduz a transmissão das vibrações entre a parte do motor/equipamento de corte e a parte dos punhos. O corpo da moto-serra, inclusive o equipamento de corte, está suspenso pela parte dos punhos por meio de elementos anti-vibração.

Serrar um tipo de madeira duro (geralmente árvores de folhas caducas) provocá vibrações maioris do que serrar um tipo macio (geralmente coníferas). Serrar com um equipamento de corte não afiado ou errado (tipoerrado ou erradamente afiado), aumenta o;nivel de vibrações.

HUSQVARNA 435e II - Sistema anti-vibracao - 1

ATENÇÃO! A sobreexposão a vibrações pode causar lesões cardiovasculares e nervosas a pessoas com problemas de circuláção sanguíneia. No caso de sentir sintomas fisicos que o fazer suspeitar de sobreexposão a vibrações, consulte um médico. Estes sintomas podem manifestar-se como torpor, ausência de sensibilitidade, 'cocegas', 'picadelas', dor, falta ou redução deforcamormal, alterações de cor da pele ou da sua superficie. Estes sintomas manifestam-se normalmente nos dedos, nas mês e nos punhos. Estes sintomas são mais evidentes a temperatas baixas.

Contacto de paragem

Ocontactodeparageméusado para desligoromotor. (12)

Silenciador

O silenciador é construído para propiciar o mais boa nível de ruido possível bem como desviar os gases de escape do utilizador.

HUSQVARNA 435e II - Silenciador - 1

ATENÇAÖ! Os gases de escape do motor são quentes e podem conter faícas causadoras de incéndios. Portanto, nunca arranque com a boaina em interiores ou nas proximidades de material inflamável!

Em zonas geograficas com clima seco, o perigo de incendidio é maior. Nessas zonas por vezes há regulamentos que exigem que o silenciador esteja equipado com, entre outras coisas, rede retentora de faíscas aprovada. (13)

Ao colocar a rede, assegure-se de que esta é inserida na posicao correcta. Caso sera necessario, utilize a chave universal para insertir ou remove a rede.

NOTA! O silenciador fica muito quente tanto durante o funcimento como antes se desigar a boa. Isto aplica-se quando a motosserra na marcha em vazio. Esteja consiente do perigo de incério, especialmente ao manusear substancias inflamáveis e/ ou gases.

HUSQVARNA 435e II - Silenciador - 2

ATENÇA! Nunca use uma motosserra sem silenciador ou com o silenciador defeituoso. Um silenciador defeituoso pode augmentar consideravelmente o;nível de ruido e o perigo de incério. Tenha a maior utensílos para extinção de incéndios. Se no seu local de trabalho for obligatório o uso de rede retentora de faíscas, nunca use uma motosserra sem rede retentora de faíscas ou com a mesma defeituosa.

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Equipamento de corte

Esta secção minha como você, através de uma correta manutenção e uso do equipamento de corte correto, poderá:

  • Reduzir as tendências da boa a retroprocesso.
  • Reduz a correndencia de saltos e ruptura da corrente.
  • Obtém o melhor rendimento de corte.
  • Augmentar a vidautildoequipamento de corte.
  • Evita o aumento de níveis de vibrazione.

Regras bfaces

  • Use somente o equipamento de corte por nos recomendado! Consulte as instruções na secção Especificações tíncicas.
  • Mantenha os dentes de corte da corrente bem e correctamente afiados! Siga as{nossas instruções e use o calibrador de limarecomendado. Uma corrente mal afiada oudanificada aumenta os riscos de acidente.
  • Mantenha a abertura de corte correcta! Siga as nossas instruções e use a MATRIX de abertura de corte correcta. Uma abertura de corte grande demais aumento o risco de retroprocesso da serra.
  • Mantenha a corrente esticada! Se estiver mal esticada, augmente o risco dekatar a corrente bem como o desgaste da lamina, da corrente e do pinhao.
  • Conserve o equipamento de corte bem lubrificado e com a manutenção correcta! Uma lubrificação deficiente da corrente augmente os riscos esta romper-se bem como augente o desgaste da lámina, da corrente e do pinhão.

ATENÇA! Um Equipmento de corte defeituoso ou una combinacao lamina/ corrente Incorrecta, augmentam o perigo de retroprocesso! Use apenas as combinacoes lamina/corrente por nos recomendadas e siga as instruções de afiação. Consulte as instruções na secção Especificações(ECNCAS).

O retroprocessosolepodeevitar sevocé,comoutilizador, evapor sempre que o sector de risco de retroprocesso da lamina entre emcontactocom qualquerobjecto.

Usando o equipamento de corte com reducao de retroprocesso "incorporada" e afiando e mantendo a corrente da serra correctamente, pode-se reduzir oefeito de retroprocesso.

Låmina

Quanto menor for o raio da ponta da lamina, menor sera a tendencia de retroprocesso.

Corrente

A corrente é composta por eles que existem tanto no Modelo standard como no Modelo reductor de retroprocesso.

IMPORTANT! Nenhuma corrente de serra elimina o risco de retroprocesso.

HUSQVARNA 435e II - Corrente - 1

ATENÇAÖ! Todo e qualquer contacto com a corrente da serra pode causar ferimentos graves.

Algumas expressões que especificam a lámina e a corrente

Para conservar em bom estado todos os componentes de segurar do equipamento de corte, é importante substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as combinações de lâmina/corrente por nos recomendadas, veja as instruções na secção Especificações tínicas.

Låmina

  • Comprimento (pol/cm)
  • Nível de dentes no roleto (T).
  • Passo da corrente (=pitch) (pol). O roledo da lámina e o pinhão da moto-serra devem estar adequados à distência entre os eles de condução. (14)
  • Total de elos de conducção (unid). Cada complemento de lámina fornece, em combinação com o passo da corrente e com o total de dentes no roleto da lámina um número determinado de elos de conducção.
  • Largura da ranhura da lamina (pol/mm). A largura da ranhura da lamina deve estar ajustada à largura dos elos de condução da corrente.
  • Orificio de lubrificacao da corrente e orificio da cavilha do esticador da corrente. A laminadeer estáajustadaa construcao da moto-serra.(15)

Corrente

Passo da corrente (= pitch) (pol) (14)
Largura dos elos de conduccao (mm/pol) (16)
Total de eles de conduccao (unid) (17)

Afiacao e ajuste da abertura de corte da corrente de serra.

Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte

  • Não use nunca uma corrente romba. Um dos sintomas de que a corrente está romba, é ser necessário forçar o equipamento de corte atraves demadeira e as aparas produzidas serem muito preocupas. Uma corrente de serra muito romba não produz aparas nenhumas. O(single resulto é pó deMadeira.
  • Uma corrente de serra bem afiada avança fácilmente através damadeira e produz aparas grandes e compridas.

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

  • O componente cortante duma corrente de serra chama-se elo de corte e consiste de um dente de corte (A) e dum salto de abertura de corte (B). A distência em alta entre os dois determina a profundidade de corte. (18)

Ao afiar o dente de corte, ha quatre medidas a considerar.

1 Angulo de afiação (19)
2 Angulo de ataque (20)
3 Posicao da lima (21)

4 Diametro da lima redonda

É muito dificil月至 correctamente uma corrente de serra sem os instrumentos auxiliares apropriados. Por也是如此, o não é adequado para acredendação do meu assunto.

Desse modo assegura-se que a corrente da serra é afiada de modo a reduzir ao máximo a corrercencia de retroceos e a maximizar a capacidade de corte. (22)

Para informação sobre os dados espécíficos para afiacao da corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações痫icas.

HUSQVARNA 435e II - INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA - 1

ATENÇA! A não observança das instruções de afiacao aumento consideravelmente a tendencia da motosserra a retroceosos.

Afiacao do dente de corte

HUSQVARNA 435e II - Afiacao do dente de corte - 1

HUSQVARNA 435e II - Afiacao do dente de corte - 2

Para afiar os dentes de corte quer-se uma lima redonda e um calibrador de lima. Para informação sobre o diametro da lima redonda e o calibrador de lima recomendados para a corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações tínicas.

  • Verifique se a corrente está esticada. Uma corrente insufficientamente esticada, torna-se instavel no sentido transversal, o que dificulta a sua afiação correcta.
  • Lime semprecomedo interior para o exterior do dente de corte. Pressione menos a lima no movimento de returno. Lime todos os dentes de um lado primeiro e(before vire a moto-serra e lima os dentes do除外 lado.
  • Lime de modo que todos os dentes tenham o mesmo tamanho. Quando restarem apenas 4mm (5/32") do comprimento dos dentes de corte, considera-se a corrente desgastada e deve-se a deitar fora. (23)

Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte.

  • Quando se afia o dente de corte, a abertura de corte (= profundidade de corte) diminui. Para manter a capacidade Tmaxa de corte, o salto da abertura de corte tem que ser reduzido para oivel recomendado. Para informacao sobre a dimenso da abertura de corte da corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações tícnicas. (24)

HUSQVARNA 435e II - Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte. - 1

ATENÇA! Uma abertura de corte demasiado grande aumento a tendência da corrente da serra a provocar retrocessos!

Ajuste da abertura de corte

HUSQVARNA 435e II - Ajuste da abertura de corte - 1

HUSQVARNA 435e II - Ajuste da abertura de corte - 2

  • Para se poderaabstaringaberturade corte,os dentestemque estarencm-afiados.Recomendamos queaabertura de corte seraajustadaacadetresafiaçõesda corrente da serra. NOTA!Esta recomendaçãopressupoeque o comprimento dos dentes de corte nãofoimado demais.
  • Paraaabstaraaberturade corte é precisouma limaplana euma matriz de abertura de corte. Paraobter adimensiono correcta de abertura de corte e o angulocorrecto do salto da abertura de corte,comendamos que use onoxo calibrador de limaparaajuste da abertura de corte.
  • Coloque o calibrador de lima sobre a corrente da serra. As instruções de'utilização do calibrador de lima encontrar-se na embalagem respectiva. Use a lima plana para eliminar a parte exceedente do salto da abertura de corte. A abertura de corte sera correcta quando não se sentido resistência ao passar a lima sobre o calibrador. (25)

ATENÇA! Uma corrente de serra insufficientemente esticada pode provocar um salto da corrente, o que pode acarretar em sérias lesões, até mesmo mortais.

Quanto mais usar una corrente de serra, mais comprida ela fica. É importante que ajuste o equipamento de corte après esta modificação.

A tensão da corrente deverá ser controlada a cada abastecimento de combustível. NOTE! Uma corrente nova requer um períodode rodagem durante o qual se deve controlar a tensão da corrente mais freqüentemente.

Em geral é recomendavel esticar-se a corrente ao Tmaxo possivel, mas nao deve estar tao tensa que nao se possa girar a corrente fácilmente a mao. (26)

435 II, 440 II

HUSQVARNA 435e II - II, 440 II - 1

  • Solte a porca da lâmina que PREnde a cobertura do acoplamento/travão da corrente. Use a chave universal. Depois aperte a porca da lâmina com para manual, o mais fortemente possível. (27)
  • Levante a ponta da lâmina e estique a corrente, aparafusando o parafuso de tensão da corrente com a ajuda da chave universal. Estique a corrente até que esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina. (28)
  • Usando a chave universal, aparez a porca da lámina ao mesmo tempo que segura na ponta da lámina. Verifique se a corrente pode ser fácilmente girada com a maior e não está a pender na parte inferior da lámina. (29)

O parafuso esticador da corrente pode variar tão como o Modelo de motosserra. Para ver quando ele se encontra no seu modelo, veja na secção Como se chama?

435e II, 440e II

HUSQVARNA 435e II - 435e II, 440e II - 1

  • Abra o manipuloogrando-o para fora. (30)
  • Rode o Manipulo para a esquerda para libertar a tampa da lâmina. (31)
  • Ajuste a tensão da corrente rodando a roda para baixo (+) paraLER a tenso e para cima (-) para diminuir a tenso. (32)
  • Aperte a embraiagem da lamina rodando o Manipulo para a direita. (33)
    Dobre o Manipulo para dentro para fixar a tensão. (34)

Lubrificacao do equipamento de corte

HUSQVARNA 435e II - Lubrificacao do equipamento de corte - 1

ATENÇA! Lubrificação insufficiente do equipamento de corte pode occasionar um rompimento da corrente que por sua vez pode causar sérias lesões, até mesmo mortais.

Oleo de corrente

O oleo de corrente deve aderir bem à mesma e possuir boas caractéristicas de fluidez, independentemente de um verão muito quente ou inerno de frio intenso.

Como fabricantes de moto-serras, desenvolmos um oleo de corrente optimazo que,重点领域 da sua base vegetal, é biodegradavel. Recomendamos o uso do/DDs oleo para um maximo de vidautil, beneficiando a corrente e o meio ambiente. Caso o nosso oleo de corrente não estea disponible, recomendamos oleo de corrente comum.

Nunca empegue oleo uso! É perigoso para tanto para si como para o meio ambiente.

IMPORTANTE! Caso seja uso oleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina e a corrente antes de armazenamento por tempo prolongado. Caso contrário o oleo de corrente pode oxidar-se fazendo com que a corrente fique rigida e o rolete da ponta da lâmina emperre.

Abastecimento do oleo de corrente

  • Todos os{nossos modelos de moto-serra possuem lubrificacao de corrente automatica. Alguns deles podem ate ser fornecidos com fluxo de oleo regulavel.
  • O depessoo do oleo da corrente e o depessoo de combustivel está dimensionados de modo ao combustivel acabar antes do oleo de corrente.

No entanto, esta função de segurará é eficaz sob a condição de ser uso o oleo para corrente correcto (um oleo demasiado fino e fluido termina antes do combustível), de as nossas recomendações respeitantes à afinação do carburador serem seguidas (uma afinação demasiado 'pobre' faz com que o combustível dure mais do que o oleo da corrente) e de as nossas recomendações respeitantes ao equipamento de corte serem seguidas (uma lamina demasiado comprida quer mais oleo de corrente).

  • Verifique a lubrificacao da corrente a cada abastecimento de combustivel.

Com a ponta da lamina a uma distancia de aprox. 20 cm (8 pol.), aponte para um objecto solido e claro. Após 1 minuto de funcionaamento com 3/4 de aceleração,deerapareceruma nítida faixa de oleosobre o objecto claro.

Se a lubrificacao da corrente nao funciona:

  • Verifique se o canal do oleo de corrente na lamina está aberto. Limpe-o se for necessario. (35)
  • Verifique se a ranhura da lamina está limpa. Limpe se necessário. (36)
  • Verifique se o roledo da lamina gira fácilmente e se o orificio de lubrificação do roledo está aberto. Limpe e lubrifique se necessário. (37)

Se a lubrificacao da corrente nao funciona après a verificacao e execucao dos pontos acima, procure a sua oficina autorizada.

Pinhao da corrente

HUSQVARNA 435e II - Pinhao da corrente - 1

HUSQVARNA 435e II - Pinhao da corrente - 2

O quando de fricção é equipado com um dos segentes pinhões:

A Spur (pinhao fixo ao tambor por soldadura)
B Rim-pinhao (substituivel) (38)

INSTRUÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

Verifique regularamente o[nível de desgaste do pinhão da corrente. Substitua-o caso aparece desgaste anormal. O pinhãodeeraser trocadoacada substituiçao de corrente.

Lubrificacao do rolamento de agulhas

HUSQVARNA 435e II - Lubrificacao do rolamento de agulhas - 1

Ambos os temas de pinhão da corrente tem rolamento de agulhas no eixo de saída, o qual deve ser lubricado regularamente (1 vez pormana). NOTA! Use massa de rolamentos de boa qualidae ou oleo do motor.

Veja instruções na secção Manutençao, Lubrificacao do rolamento de agulhas.

Controlo de desgaste no equipamento de corte

HUSQVARNA 435e II - Controlo de desgaste no equipamento de corte - 1

HUSQVARNA 435e II - Controlo de desgaste no equipamento de corte - 2

Controle diariamente a corrente, verificando se:

  • Ha rachaduras visíveis em rebites e eles.
    A corrente está rija.
  • Os rebites e ellos aparem desgaste anomal.

Se a corrente da serra aparecer algo um dos sintomas nos pontos acima, deite-a fora.

Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder avaliar o desgaste da sua corrente.

Lime de modo que todos os dentes tenham o mesmo tamanho. Quando restarem apenas 4mm (5/32") do comprimento dos dentes de corte, considera-se a corrente desgastada e deve-se a deitar fora. (23)

Làmina

HUSQVARNA 435e II - Làmina - 1

HUSQVARNA 435e II - Làmina - 2

HUSQVARNA 435e II - Làmina - 3

Verifique regularmente:

  • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos externos da lâmina. Remova com a lima se necessário.
  • Se a ranhura da lamina está com desgaste anormal. Substitua a lamina quando necessario.
  • Se a extremidade da lâmina apareça desgaste anormal ou irregular. Se ocorrre a formação de uma depressão onde o raio da extremidade termina, na parte inferior da lâmina, significá que você operou com a corrente insufficientamente esticada.
  • Para maximizar a vidautil da serra, a lamina deve ser voltada regularmente.

HUSQVARNA 435e II - Làmina - 4

ATENÇA! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o'utilizar.

Use equipamento de protecao pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de protecao pessoal".

Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado. Ver as instruções nas secções Equipamento de proteção pessoal, Medidas de prevenção contra retroceos, Equipamento de corte e Instruções gerais de trabalho.

Evite situações em que exista o risco de retroprocesso. Ver as instruções na sequção Equipamento de segurança da boa.

Use o equipamento de corte recomendado e verifique o seu estado. Ver as instruções na secção Instruções gerais de trabalho.

Controle o funciona dos detalles de segurarca da moto-serra. Ver as instruções nas secções Instruções gerais de trabalho e Instruções gerais de segurarca.

MONTAGEM

Montagem da lamina e corrente

HUSQVARNA 435e II - Montagem da lamina e corrente - 1

HUSQVARNA 435e II - Montagem da lamina e corrente - 2

HUSQVARNA 435e II - Montagem da lamina e corrente - 3

435 II, 440 II

  • Verifique se o travao de corrente nao está activado, movendo o protector anti-retroprocesso do travao de corrente no sentido do punho dianteiro. (39)
    Desatarraxe e retire a porca da lamina e remove a cobertura do acoplamento (travao de corrente). Retire o protector para transporte (A). (40)
  • Monte a lamina sobre o parafuso da lamina. Coloque a lamina na posicao mais recuada. Ponha a corrente sobre o pinhao e na ranhura da lamina. Comece pela parte superior da lamina. (41)
  • Verifique se o fio dos elos de corte estávoltado para arente, na parte superior da lamina.
  • Monte a cobertura da embraiagem e lembr-se de fazer o pinto do esticador da corrente no encaixe da lamina. Verifique se os eles de conduccao da corrente passam pelo pinhao da corrente e se a corrente está em posicao correcta na ranhura da lamina. Aperte a porca da lamina com os dedos.
  • Estique a corrente, apertando com o auxilio da chave universal o parafuso esticador da corrente, no sentido horario. Estique a corrente até que esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina. (42)
  • A corrente está corretoamente esticada quando não mais pender na parte inferior da lamina e ainda possa ser girada fácilmente com a mão. Aperte bem a porca da lamina com a chave universal, mantendo simultaneamente a extremidade da lamina para cima. (43)
  • Numa corrente nova, a tensãodeerá ser controlada constanmente atéconcluararodagem.Verifique a tensao da corrente regularamente.Uma corrente correcta significica boa capacidade de corte e longa vidautil.(44)

435e II, 440e II

  • Verifique se o travao de corrente nao está activado, movendo o protector anti-retroprocesso do travao de corrente no sentido do punho dianteiro. (45)
    Desapertar a roda esticadora da corrente e desmontar a cobertura da embraiagem (travao da corrente) Desmonte a protecao de transporte. (A) (46)
    Monte a lamina nos seu's parafusos. Coloque a lamina na sua posicao mais atras. Ponha a corrente

sobre o pinhao e a ranhura da lamina. Comece pela parte superior da lamina. (41)

  • Verifique se o fio dos elos de corte estávoltado para arente, na parte superior da lamina.
    Monte a cobertura da embraiagem e lambre-se de ajustar o pino do esticador da corrente no encaixe da lamina. Verifique se os elos de conduccao da corrente passam pelo pinhao da corrente e se a corrente está em posicao correcta na ranhura da lamina.
  • Estique a corrente rodando a roda para baixo (+). A corrente deve ser esticada até não pender na parte inferior da lámina. (32)
  • A corrente está correctamente esticada quando não pende na parte inferior da lamina, mas pode acred ser rodada fácilmente a maior. Secure a ponta da lamina e aperte a embraiagem da lamina rodando o Manipulo para a direita. (33)
  • Numa corrente nova, a tensãodeera ser controlada constanmente ateconcluararodagem.Verifique atensao da corrente regularamente. Uma corrente correcta significaca boa capacidade de corte e longa vidautil.(44)

Montagem do apoio para casca

Para montar um apoio para casca, contacte uma oficial autorizada. (47)

Combustível

Observe! A boa, está equipada com um motor de dois tempos e deve sempre functionar com uma mistura de gasolina e oleo para motores de dois tempos. Para garantir a mistura correcta, é importante que se meça cuidadosamente a quantidade de oleo a misturar. Ao misturar algumasquantidades de combustivel, atemedo quando erros na quantidade de oleo podem afetar fortemente a proporcao da mistura.

HUSQVARNA 435e II - Combustível - 1

ATENÇA! Tenha sempre boa ventilação ao manusear combustivel.

Gasolina

HUSQVARNA 435e II - Gasolina - 1

  • Use gasolina de qualidade, com ou sem chumbo.
  • O Índice de octano是最imo recommendado é 90 (RON)
    No caso do motor funciona com gasolina com um Índice de octano inferior a 90, o motor pode "grilar".
    Isso pode provocar um aumento de temperatura no motor e uma maior sobrecarga nos rolamentos, que podemcausegravases avariasno motor.
  • Ao trabalho com rotações altas continuamente (p. ex. na desrama), recomenda-se um Únice de octano mais elevado.

Combustivel ecologico

HUSQVARNA recomenda o uso de gasolina adequada ao meio ambiente (tambem conheça como "combustivel alquilato"), ou gasolina Aspen para motores de dois tempos ou gasolina ecologica para motores a quatre tempos misturada com oleo para motores de dois tempos de acordo com o segunte. Observar que pode ser necessario reafinar o carburador ao mudar de tipo de combustivel (ver instruções na secção Carburador).

Alcool combustivel

A HUSQVARNA recomenda a'utilização de combustível disponible comercialmente com um conteudo de etanol máximo de 10%.

Rodagem

Durante as primeiras 10 horas de funciona, deve-se evaporar regimes de rotação demasiado altos.

Oleo deinous tempos

  • Para obter o melhor resulto e rendimento, use oleo para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido especialmente para os nosso's motores a dois tempos arrefecidos a ar.
  • Não use nunca óleo para motores fora de borda a dois tempos e arrefecidos a água, quando chamado 'oleo para foras de borda' (designado TCW).
  • Nunca use áleo para motores a quatre tempos.

  • Um oleo de baixaquality ou uma mistura de oleo/ combustivel demasiado rica pode aventurar o funcimento do catalizador e reduzir-lhe a vidautil.

Proporção de mistura

1:50 (2%) com oleo para motores a dois tempos HUSQVARNA.
1:33 (3%) com outros óleos para motores de dois tempos arrefecidos a ar, com homologiação JASO FB/ISO EGB.

Gasolina, litres Óleodeinous tempos, litros
2% (1:50)3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60

Mistura

  • Misture sempre gasolina e oleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina.
  • Comece sempre por jintar metade da gasolina a ser misturada. Juntedeoisodo oole.Agite bem a mistura.Por fim, junte o restante da gasolina.
  • Agite a mistura cuidadosamente antes de a despejar no deposito de combustivel daquina.
  • Não misture combustível àspropresso para se consumir durante um mês, no maximo.
  • Se a boa não for usada por um longo periodo, esvazie o deposito de combustivel e limpe-o.

Oleo de corrente

  • Para lubrificacao, recomenda-se um oleo especial (oleo para lubrificacao de correntes de serra) com boa capacidade de aderencia. (48)
  • Nunca aplique oleo uso. Isto acarreta danos à bomba de oleo, lamina e corrente.
  • É importante o uso do tipo de oleo correto em relação à temperatura do ar (viscosidade adequada).
  • Temperatas abaixo de 0^ conferem a determinados oleos uma baixa fluidez. Isto acarreta sobrecarga na bomba de oleo, danificando suas peças.
  • Consulte a sua oficial autorizada ao escolher oleo de lubrificacao de corrente.

Abastecimento

HUSQVARNA 435e II - Abastecimento - 1

HUSQVARNA 435e II - Abastecimento - 2

ATENÇAΩ! As medidas de precaçao abaixo diminuem os ricos de incendio:

Não fume nem ponha objectos quentes na proximidade de combustivel.

Pare o motor e deixe arrefecer algunos关键时刻 ante das abastecer.

Abra a tampa do deposito devagar, ao abastecer, para dar saida lenta aos gases se houver um excesso de pressao.

Aperte bem a tampa do deposito antes abastecer.

Afaste sempre a boa, do local e da fonte de abastecimento, antes de arrancar.

Limpe bem à volta da tampa do deposito. Limpe com regularidade os depositos de combustível e oleo de corrente. O FILTER de combustivel deve trocar-se no minimo uma vez por ano. Sujidades nos depositos acarretam disturbios no funcionaamento. Verifique se o combustivel está bem misturado, agitando o recipiente antes de encher o deposito. O volume dos depositos de oleo de corrente e de combustivel mantém uma proportão entre si. Poressa razão, abasteça sempre o deposito de combustivel e de oleo de corrente ao mesmo tempo. (48)

HUSQVARNA 435e II - Abastecimento - 3

ATENÇA! O combustível e os seu
vapores são altoamente inflamáveis.
Cuido ao manusear combustível e
óleo de corrente. Pense nos riscos de
incência, explosão e aspiração.

Remoçao da tampa do combustivel e tampa do deposito do oleo de corrente

  • Prima sobre a zona texturada da alavanca e levante para uma posicao vertical. (49)
    Desaperte a tampa fazendo-a rodar no sentido antihorário. (50)
    Retire a tampa. (51)

Substituição da tampa do combustível e da tampa do deposito de oleo de corrente

  • Coloque a tampa com a sua alavanca numa posicao vertical. (52)
  • Aperte a tampa de modo seguro rodando no sentido horario. (53)
  • Rebata a alavanca para baixo. (54)

IMPORTANTE! Substitua sempre una tampa danificada.

Segurarca no manejo de combustivel

  • Nunca abasteça uma boa, como o motor em precisão.
  • Zele por uma boa ventilação ao abastecer e misturar combustível (gasolina e oleo deinous tempos).
  • Afaste a boaquina bajo los metros do lugar sobre abasteceu, antes de arrancar.
  • Nunca arranque com a�quina:

1 Se derramou combustivel ou oleo de corrente sobre aquina. Remova todo o liquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem.
2 Se derramou combustivel sobre si propre ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustivel. Lave com agua e sabonete.
3 Se aquina tiver fuga de combustivel. Controle regularamente se ha fugas na tampa do deposito e nos tubos de combustivel.

HUSQVARNA 435e II - Segurarca no manejo de combustivel - 1

ATENÇAÑ! Não use nunca uma boaquina com danos visíveis no cachimbo de proteção da vela de ignicao e no cabo de ignicao. Perigo de formação de faíscas que podem causar incência.

Transporte e armazenagem

  • Guarde a moto-serra e o combustivel de modo que uma eventual fuga ou vapeores não corram o risco deentrar em contacto com faicas ou chama viva. Porexample, maquinas e motores eletricos, contactos/interruptores eletricos, caldeiras de aquecimento ou similores.
  • Ao armazenar combustivel devaráusat-se um recipienté especialmente destinado e aprovado para esse fim.
  • Durante longos periodos de armazenagem ou transporte da moto-serra, deve-se esvaziar os depósitos de combustível e oleo de corrente. Consulte o posito de abastecimento de combustível mais proxiesobre o destino a dar ao exceedente de combustível e oleo de corrente.
  • A proteção de transporte do equipamento de corte deve sempre ser montada durante o transporte ou armazenamento da boa, de modo a fazer contacto involuntário com a corrente afiada. A corrente, mesmo estando parada, pode causar ferimentos graves ao utiliser ou outras pessoas quearem em contacto com a mesma.
  • Remova o cachimbo da vela. Active o travao da corrente.
  • Trave a boaquina durante o transporte.

Armazenamento por tempo prolongado

Em local bem ventilado, esvazie os depósitos do oleo e do combustível. Conserve o combustível em reservatórios aprovados e em lugar seguro. Monte a proteção da lamina. Limpe a boaquina. Consulte as instruções na secção 'Programa de manutenção'.

Certifique-se de que a boa aquina foi preocupado limpar e submetida a uma revisão completenessa antes de ser armazenada por tempo prolongado.

Arranque e paragem

HUSQVARNA 435e II - Arranque e paragem - 1

ATENÇA°! Antes de arrancar, observe o seguinte:

O travao da corrente deve estar aplicado quando se da o arranque a motosserra, para fazer o perigo de contacto com a corrente em rotação durante o arranque.

Não arranque a moto-serra sem que a lamina, a corrente da serra e todas as coberturas estejam montadas. A embraiagem pode soltar-se e causar acidentes pessoas.

Cologne a boaina sobre una superficie firme. Certifique-se de que está numa posicao estável e que a corrente nao entra em contacto com nenhum objecto.

Certifique-se de que nenhuma pessoa estranha se encontrar na zona de trabalho.

Nunca enrole a corda de arranque na mão.

Arranque

O travao da corrente deve estar activado no arranque da moto-serra. Active o travao levando a protecao contra o retroprocesso para arente. (55)

Motor frio

Posicao de arranque, 1: Coloque o interruptor lig./desl. na posicao de estrangular puxando o controlo vermelho para cima/para fora. (56)

Bomba de combustivel (2): Carregue repetidas vezes na bolha da bomba de combustivel até o combustivel encher a bolha (pelo menos 6 vezes). Não é necessário encher totalmente a bolha de combustivel. (56)

Segure no punho dianteiro com a mao esquerda. Mantenha a moto-serra no chao colocando o pé direito através do punho traseiro. (57)

Puxe o punho de arranque, 3: Puxe o punho de arranque com a mao direita e puxe a corda de arranque lentamente até comear a partir resistencia ( quando os prenderados do arranque engatam). De seguida, puxe firme e rapidamente até que o motor dispare.

Empurre o estrangulador vermelho, 4: Logo que o motor dispare, o que pode ser detectado ouvindo um som "puff", empurre o estrangulador vermelho para baixo.

Puxe o punho de arranque (5): Continue a puxar vigorosamente a corda de arranque até o motor arrancar.

Motor quente

Posicao de arranque, 1: A configuraçao correcta estrangulador/acceleration para um arranque a quente

obtém-se movendo inicialmente o controlo do estrangulador ao puxar o controlo vermelho para fora - para cima. (56)

Bomba de combustivel (2): Carregue repetidas vezes na bolha da bomba de combustivel até o combustivel encher a bolha (pelo menos 6 vezes). Não é necessário encher totalmente a bolha de combustivel. (56)

Empurre o estrangulador vermelho, 3: Isto inactiva o estrangulador, que não é necessario para o arranque a quente da serra. No entanto, o movimento do interruptor de arranque/paragem tera engrenado uma marcha em vazio elevada, tornando o arranque a quente mais fácil.

Puxe o punho de arranque, 4: Segure no punho dianteiro com a mao esquerda. Mantenha a moto-serra no chao colocando o pe direito atraves do punho traseiro. (57)

Puxe o punho de arranque com a mao direita e puxe a corda de arranque lentamente atc的方式来ar a sentir resistencia (quando os prendedores do arranque engatam). De seguida, puxe firme e rapidamente atc que o motor dispare.

Uma vez que o travao da corrente continua activado, a rotação do motor deve ser reduzida logo que possivel para a marcha em vazio, o que se consgue desligando o bloqueio do acelerador. Este é desactivado acelerando ligeiramente com o acelerador. Deste modo pode evaporar desgaste desnecessario da embraiagem, do quando da embraiagem e dasCNTAs de travagem. Deixe a MQquina funciona ao ralenti durante osuns segundos ante de acelerar ao maximo.

Na extremidade traseira da serra (A) ha uma advertência simplificada para o arranque, com imagens descrevendo cada passo. (57)

NOTA! Não puxe inteiramente a corda de arranque nem solte a pega do arranque se estiver em posicao totalmente distendida.Esta pratica pode danIFICar a boaquina.

Observe! Rearme o travao da corrente levando a protecao contra o retroprocesso em direccao ao arco dos punhos. A moto-serra está agora pronta a ser usada.

HUSQVARNA 435e II - Motor quente - 1

ATENÇA! A inspiração prolongada dos gases de escape do motor, de névoa do oleo da corrente ou de serrim pode ser um risco para a saúde.

  • Nunca arranque a moto-serra sem que a lámina, a corrente e todas as coberturas estejam devidamente montadas. Ver as instruções na sequção Montagem, quando a motosserra não tem a lámina e a correrente montadas, a embraiagem pode soltar-se e fazer ferimentos graves.
  • O travao da corrente devera estar aplicado quando se dao arranque a motosserra. Ver instruções na secção Arranque e paragem. Nunca de o arranque a motosserra segurando a corda do arranque e deixando cair a MQquina. Esse método é muito

perigoso, poised pode-se fácilmente perdor o controlo sobre a motosserra. (55)

  • Nunca ponha a boa, a travaalhar dentro de casa.
    Conscientize-se do perigo que representa inspirar os gases de escape do motor.
  • Observe a vizinhança e certifique-se de que não há risco de pessoas ou animaisentrarem emcontacto com o equipamento de corte.
  • Secure sempre a motosserra com as两大iros. Mantenha a maior direita no punho traseiro e a maior esquerda no punho dianteiro. Todos os'utilizadores, quer os que usam a maior direita quer os canhotos,deerao usar esta forma de agarrar. Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos em volta dos punhos da motosserra.

Paragem

O motor arranca correngando no commando de arranque/ paragem. (59)

NOTA! O interruptor de Arranque/Paragem returna automaticamente à posção de operação. Por isso, para impeder arranque acidental, deve-se sempre remover o cachimbo da vela de igniação quando a boaina não está sob vigilência. (60)

Sempre,antesdeusar: (61)

1 Verifique se o travao da corrente funcao devidamente e se está em bom estado.
2 Verifique se a proteção traseira da maior direita está em bom estado.
3 Verifique se o bloqueio do acelerador funciona devidamente e se está em bom estado.
4 Verifique se o contacto de paragem referencia e está em bom estado.
5 Verifique se todos os punhos está isentes de oleo.
6 Verifique se oSYSTEMA anti-vibracao funciona devidamente e se está em bom estado.
7 Verifique se o silenciador está bem preso e em bom estado.
8 Verifique se todos os componentes da moto-serra está apertados e se não está danificados ou em falta.
9 Verifique se a proteção da corrente está no seu lugar e em bom estado.

10 Verifique o esticamento da corrente.

Instruções gerais de trabalho

IMPORTANT!

Esta secção aborda regras BASicas de seguranca para o trabalho com a moto-serra. A informacao fornecida nunca pode substituir os conhecimentos adquiridos de forma teorica e pratica por um profisional. Se você se sentido inseguro sobre a melhor maneira deContinuar a做工ar, pergunte a um especialista.Dirja-se ao seu revendedor de moto-serras, à sua oficina autorizada ou a um Utilizador de moto-serras experiente. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado!

Antes de usar a moto-serra, você deveNDER o que significa retroprocesso e como o pode fazer. Ver as instruções na secção Medidas de prevenção contra retroprocessos.

Antes de usar a moto-serra, você deve comprehender a dificência em serralr com a parte inferior da lamina e com a superior, respectivamente. Ver instruções nas secções 'Medidas de prevenção contra retroprocesso' e Equipamento de seguranca daquina'.

Use equipamento de proteção pessoal. Ver as instruções na secção "Equipamento de proteção pessoal".

Regras基本情况 de seguranca

1 Observe a vizinhanca:
- Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outras factor não possam interferir no seu controlo sobre a boaquina.
- Para evitar o risco dos acima citadosentrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma arvore em quaida e se ferirem.

NOTA! Siga os pontos acima mas nunca use uma motoserra sem ter a possibidade dePEDir ajuda em caso de acidente.

2 Evite o uso em condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com mau tempo é cansativo e pode occasionar situações perigosas, por exemplo, solo escorregadio, influência na direção de abate das árvores, etc.
3 Seja extremamente cauteloso ao serrarPEGuenos galhos e evite serrar em arbustos (=muchospeguenos ramos ao mesmo tempo). Pequenos galhos podem, après o corte, prender-se a corrente da serra, ser projectados contra si e Causear sérios acidentes pessoasis.
4 Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurarça. Tenha cuidado com eventuais obstáculos em caso de um deslocamento inesperado (raízes, pedras, galhos, buracos, valas, etc.). Use de extrema precação ao trabalho em terreno inclinado.
5 Tenha a maior cautela ao serrar arvores que estejam entsadas. Uma arvore entsada pode, tanto antes como antes a serração, returnar a sua posicao normal. Uma postura Incorrecta da sua parte ou do corte da serra poderao levar a arvore a atingi-lo a si ou a boaquina, fazendo com que perca o controlo. Ambas as situacoes podem causar seriias lesoes pessoasis.

HUSQVARNA 435e II - Regras基本情况 de seguranca - 1

HUSQVARNA 435e II - Regras基本情况 de seguranca - 2

6 Ao deslocar-se, a correntedeer ser travada com o travao de corrente e o motor desligado. Leve a motoserra com a lamina e corrente voltadas paraTRS. Emdeslocamentos mais longos bem como aotransportar,use o protector de lamina.
7 Quandodeeramotosserranosolo,traveacorrenteda serra com o travao da corrente emantenha amaquina sob vigilancia. Para'estacionamento' maisprolongado,devesedesigaromotor.

HUSQVARNA 435e II - Regras基本情况 de seguranca - 3

ATENÇAÖ! Por vezes ficam aparas presas na cobertura da embraiagem, bloqueando a corrente. Pare sempre o motor para limpeza.

Regras bfaces

1 Compreendendo o que significica retroprocesso e como este ocorre, você pode reduzir ou eliminar o efeito de supresa. O inesperado augmente o risco de acidente. A maior dos retrocessos é muito mal. Alguns deles são extremamente rapiços e muitoviolentos.
2 Empunhe sempre a moto-serra numa posicao firme, com a mao direita no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro. Polegares e dedos devem envolver os punhos. Todos osutilizadores, independentelemente de serem direitos ou canhotos deferao usar esta posicao. Com esta posicao você pode reduzir mais

facilitmente o efeito de retroprocesso e simultaneamente manter o controlo sobre a moto-serra. Não solte os punhos!

3 A maioria dos acidentes de retroprocesso ocorrem naPGA da ramos.Assuma uma postura firme e verifique se nenhum objecto no solo pode fazelto tropear ouperder o equilibrio.

Por deciduo, o sector de risco de retroceso da lamina pode atingir um ramo, uma arvore proxima ou outras objecto, provocando um retrocesso.

Mantenh a peça de trabalho sob controlo. Se os pedacos que está a serrar foram pouco e leves, podem prender-se naurrente da serra e ser atrados contra si. Mesmo que isso não seja necessariamente perigoso, você pode assentar-se e perdor o controlo sobre a motosserra. Não serre nunca toras ou ramos empilhados sem primeiro os分开. Serre apenas uma tora ou um pedaco de cada vez. Remova os pedacos serrados para manter o local de trabalho seguro. (62)

4 Nunca use a moto-serra acima da alta dos ombros e evite serrar com a ponta da lamina. Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com uma das mãos! (63)

5 É necessário que esteja em equilibrio estável para que possa dominar totalmente a moto-serra. Nunca use a moto-serra se estiver numa escada, numa arvore ou em local em que não esteja apoiao numa base firme e segura. (64)

6 Serre com a corrente em alta velocidade, isto é, com aceleração total.

7 Seja extremamente cuidadoso ao serrar com a parte superior da lamina, isto é, ao serrar pela parte inferior do objecto a ser serrado. Isto é chamado de serrar com a corrente a empurrar. A corrente empurra a moto-serra de volta, contra o'utilizar. Se a corrente da serra ficar entalada, a motosserra pode ser atirada paraTRScontra si.(65)

8 Se o'utilizar não aparecer o esforço da moto-serra, há um risco de que a moto-serra sera empurrada de tal modo paraTRS que o sector de risco de retroceso da lamina sera o unico contacto com a arvore, o que conduc z a um retroceso. (66)

Serrar com a parte inferior da lâmina, ou está, serrar a partir doazo superior do objecto a ser serrado, e para baixo, chama-se serrar com a corrente a puxar. Então a moto-serra é puxada contra a árvore e o canto anterior do corpo da moto-serra forma um apoio natural contra o tronco. Serração com a corrente a puxar possibilita ao Utilizador um melhor controlo sobre a moto-serra bem como sobre onde o sector de risco de retroprocesso da lâmina está localizzato. (67)

9 Siga as instruções de limagem e manutençao da lamina e corrente. Ao trocar de lamina e corrente,sole permittedo ou uso das nosss combinacoes recomendadas.Ver as instruções nas secções Equipamento de corte e Especificações痫icas.

Tecnica Basics de serração

HUSQVARNA 435e II - Tecnica Basics de serração - 1

ATENÇAÑ! Não use nunca uma motosserra empunhando-a com uma boa apenas. É imposível controlar uma motosserra com segurarca com apenas uma boa. Agarre sempre a motosserra firmamente, com as两大icos nos punhos.

Noções gerais

  • Mantenha sempre aceleração total em todos trathestos de serração!
  • Deixe o motor returnar à marcha em vazio après cada corte de serra (períodos longos de aceleração total sem sobrecarga para o motor, ou seja, sem a resistência que o motor experimenta na serração, causam sérios danos ao motor).
  • Serrar de cima para baixo = Serrar com a corrente "a puxar".
  • Serrar de baixo para cima = Serrar com a corrente "a empurrar".

Serrar com a corrente "a empurar" representa um.aumento do risco de retroprocesso.Ver as instruções na.seção Medidas de prevenção contra retrocessos.

Denominacoes

Tracagem = Denominacao geral da serração de fora a fora da árvore.

Desrama = Serrar os galhos de uma arvore abatida.

Fendilhamento = Quando o objecto que você irá registrar, se parte antes de se completing o corte com a serra.

Antes de cada tratagem ha cinco factores muito importantes a considerar:

1 O equipamento de corte não pode ficar entalado no corte de serra. (68)
2 O objecto a serrar não pode fender-se. (69)
3 A corrente da serra não pode tocar o solo ou outras objecto, durante ou antes uma serração de fora a fora. (70)
4 Ha risco de retroprocesso? (4)
5 Pode o aspecto do terreno e das zonas vizinhas influir na sua estabilitadé seguranca ao andar ou estar de pé?

Os motivos da corrente se prender ou do objecto a serrar se fender pode ser doit: O apoio que o objecto a serrar tem antes e(beforea tratagem e a tensao sob a qual se encontrar se o objecto a serrar.

Os factos indesejáveis acima Mentionados podem, na maior dos casos, evitar-se atraves da tratagem em das etapas,PGA parte superior ePGA inferior. Trata-se de neutralizar a tendencia do objecto a serrar em prender a corrente da serra ou em fender-se.

TECHNICA DE TRABALHO

IMPORTANTE! Se a corrente se prender durante o corte: páre o motor! Não tente arrancar a moto-serra para fora do corte. Se o fizer pode ferir-se na corrente se a moto-serra se desprender repentinamente. Use uma alavanca para(desprender a moto-serra.

A listagem a seguir é uma exposação teórica de como proceeder nas situações mais comuns que podem ocorrer a um Utilizador de moto-serras.

Desrama

Na desrama de galhos mais grossos, serao aplicados os.".
mesmos principios datraçagem.

Corte galhos dificeis por partes. (71)

Traçagem

HUSQVARNA 435e II - Traçagem - 1

ATENÇAÑ! Não tente nunca serrar toras empilhadas ou juntas. Esse tipo de procedimento augmente drasticamente o perigo de retroprocesso e pode causar ferimentos graves e até mesmo mortais.

Caso estejam empilhadas, cada tora que quiserURTar devera ser colocada num cavalete ou sobre travessas e ser cortada individualmente.

Remova os pedaços cortados do local de trabalho. Se os deixar no local de trabalho, aumenta o risco de retroprocesso da boa e quando o risco de você se desequilhar durante o trabalho. (72)

O tronco está deitado sobre o solo. Não há nenhum risco da corrente se prender ou de fendilhamento do objecto a serrar. O risco é, entretanto, grande de que a corrente toque o solo antes a serração de fora a fora. (73)

Serre de cima para baixo atraves de todo o tronco. Tenha cuidado durante o final do corte para fazer que a corrente toque no solo. Mantenha aceleracao total mas prepare-se para o que possa acontecer. (74)

Se possivel (= pode-se girar o tronco?) delve o corte de serraterminateda 2 / 3 do diametro do tronco.

Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/3, serrando de cima para baixo. (75)

O tronco tem apoio numa extremidade. Grande risco de fendilhamento. (76)

Começa a serrar de baixo para cima (cerca de 1/3 do diametro do tronco).

O tronco estáAPOIado em ambas as extremidades.

Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do diametro do tronco).

Técnica de abate de árvores

IMPORTANTE! Muita experiencia é exigida para abater uma arvore. Um Utilizador de moto-serra inexperience não dever abater arvores. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado!

Distância de segurança

A distança de segurará entre a arvore a abater e o proxiesimo local de trabalhodeerá ser de 21/2 vezos o comprimento da arvore. Controle para que ninguém se encontrar dentro della "area de risco" antes ou durante o abate. (80)

Direção de abate

O objectivo no abate é colocar a arvore de um modo tal que a desrama a seguir, bem como a tracagem do tronco possam realizar-se num terreno tao "simples" quando possivel. Deve-se poder andar e estar de pé com segurarca.

Apos decide sobre a direção de abate que desjada, você deverá fazer uma avaliação sobre a direção natural dequeça da arvore.

Os factores determinantes são:

  • Inclineção
  • Sinuosidade
  • Direção do vento
  • Concentração de galhos
  • Eventual peso da neve
  • Obstáculos ao alcance da arvore: por exemplo outras árvores, cabos de alta tensão, caminhos e construções.
  • Verifique se há sinais de danos ou podridão no tronco, o que augmente a probabilitadade da arvore se quebrar e começar a cair antes do previsto.

Apos esta avaliacao pode-se ser obligado a deixar a arvore cair na sua direccao natural de qued, ja que e impossivel ou demasiado arriscado tentar coloca-la na direccao que seinha planeado no inico.

O que se deve evaporar principalmente é que a arvore abatida se prenda a outra. Retirar uma arvore abatida que se prendeu é muito perigoso e existe um risco muito elevado de acidente. Consulte as instruções na secção Libertar uma arvore que tambou mal. (81)

IMPORTANTE! Em situações de abate críticas, os protectores acústicos devem ser levantados assim que cessar a serração, afin de se poderem perceber ossons e sinais de perigo.

Desrama da parte inferior e caminho de fuga

Desrme o tronco até a alta dos ombros. O mais seguro é travaíhar de cima para baixo e ter o tronco entre si e a motosserra. (82)

Remova a vegetação do solo em volta da árvore e prepare-se para eventuais obstáculos (pedras, galhos, buracos, etc.) de modo que possa fugir fácilmente quando a árvore vemecar a cair. O caminho de fuga devest está situada a和地区 de 135^ diagonalmente paraTRS da direção de abate planeada para a árvore. (83)

1 Zona de risco
2 Linha de retirada
3 Direção de abate

Abate

HUSQVARNA 435e II - Abate - 1

ATENÇA! Desaconsehamos os Utilizadores insufficientamente qualificados a abater uma árvore com comprimento de lamina menor que o diamétr do tronco!

O abate é executado com eles cortes de serra. Primeiro faz-se o corte direcional que se compoé dum corte superior e dum corte inferior e(before finaliza-se o abate com o corte de abate. Posicionando-se corretoamento把这些 cortes, pode-se determinar a direcção daque com grande exactão.

Corte directional

Ao efectuar o corte direccional, começa-se com o corte superior. Aponte segudo a marca de direcção de abate (1) em direção a um alvo mais adiante no terreno, quando pretenda que a árvore caia (2). Posizione-se à direita da árvore,以及其他 da serra, e serre com a corrente da serra a puxar.

Depois, serre o corte inferior de modo que este termine exactamente onde termina o corte superior. (84)

A profundidade do corte direcional deve ser de 1/4 do diametro do tronco e o angulo entre o corte superior e o inferior, no minimo de 45^

O encontrar de todos os cortes chama-se linha do corte direccional.Esta LINHA DEVERA Situar-se em posicao rigorosamente horizontal e ao mesmo tempo formar um angulo recto (90^) com a direccao de queda escolhida. (85)

Corte de abate

O corte de abate é feito do outras lado da árvore e deve estar em posicao rigorosamente horizontal. Ponha-se do lado esquerdo da árvore e serre com a corrente a puxar.

Localize o corte de abate a circa de 3-5 cm (1,5-2 pol) sobre o plano horizontal do corte direccional. (86)

Coloque o apoio para casca (se estiver montado) atras da LINHA de ruptura. Serre com aceleracao total e deixeacorrente/lamina penetrar devagar na arvore. Observe se a arvore se move no sentido contrario ao da direcao de

queda pretendeda. Introduza una cunha de abate ou barra extractora logo que a profundidade de corte o permita.

O corte de abatedeertera terminar paralelamentea linhadcorte direccionalde modo quea distanciaentre ambosseja no minimum de 1/10 do diametro do tronco.A partenão serrada no tronco é designada de linha de ruptura.

A linha de ruptura funciona como uma dobradiça que comanda a direção daque da arvore. (87)

Perde-se todo o controlo sobre a direcção de quaida da arvore se a LINHA de ruptura for demasiado poucoera ou muito serrada, ou se o corte direcional e o corte de abate estiverem Incorrectamente posicionados. (88)

Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem conclusos, a arvoredeercamearacair por si proprioa ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractor. (89)

Recomendamos o uso de um comprimento de lâmina superior ao diamétro do tronco na copa da árvore, de modo que o corte de abate e o corte direcional possam ser executados com o chamado 'corte simples'. Ver o capítulo Especificações tínicas com relação ao comprimento de lâmina adequado ao seu Modelo de motosserra.

Há métodos para abate de árvores com os diamétros do tronco maiores do que o comprimento da lámina. Esses métodos acarretam o grande perigo de que o sector de risco de retroprocesso da lámina entre em contacto com algoum objecto. (4)

Remoço de uma "árvore presa no abate"

Retirar uma arvore abatida que se prendeu é muito perigos o existe um risco muito elevado de acidente.

Não tente nuncaURTARumaárvorecaida sobreoutra.

Nunca travaileh dedtro da zona de perigo de una arvore presa noutra. (90)

O método mais seguro é usar um guincho.

  • Montado num tractor
  • Transportável

Serraço em árvores ou galhos que se encontrar àsentalas

Preparativos: Avalie em que direção o entesamento ocorre e也是非常这时候o seu punto de ruptura (ou seja, o punto onede se partira se fosse ainda mais antesado). (91)

Decida qual o modo mais seguro de aliviar o去除o e se você é capaz de o fazer. Em situações extremamente complicadas, o只需o método seguro é abster-se de usar a moto-serra e usar um guincho.

Aplica-se em geral:

Posicione-se de modo tal que não se arrisque a ser atingido pela árvore/galho quando se desfizer o entsamento. (92)

Faça um ou muitos cortes no punto de ruptura ou nas suas proximidades. Serre com profundidade suficiente e com tantos cortes quantos forem necessários para que o entesamento da arvore/galho se dissipe, e em proportionses suficientes para que a arvore/galho "se rompam" no punto de ruptura. (93)

Nunca serre de fora a fora um objecto que se encontrar entsado!

Se for necessario serrar atraves da arvore/ramo, fazer驻村 ou tres golpes espaçados 3 cm, e com 3-5 cm de profundidade. (94)

Continue a serrar maisouro até a tensao da arvore/ramo vergado desaparecer. (95)

Apos a tensão ter sido eliminada,URTAR a arvore/ramoelo lado oposto.

Medidas de prevenção contra retrocessos

HUSQVARNA 435e II - Medidas de prevenção contra retrocessos - 1

ATENÇA! Retrocessos podem ser extremamente rápidos, repentinos eviolentos e podem arremessar a motoserra, lamina e corrente contra outilizador. Se a corrente estiver em movimento quando ou se atingir outilizador, poderão ocorro lesões muito graves, até mesmo mortais. É necessário comprehender o queprovoca retrocessos e que é possível evita-los atraves de cautela e&Tecnicas de trabalho correctas.

Que e retroprocesso?

Retroprocesso é a denominacao de uma reaccao repentina,onde a moto-serra e a lamina são expelled de umobjecto que entrou em contacto com o quadrante superiorda extremidade da lamina, o chamado sector de risco deretroprocesso. (66)

O retroprocesso desloca-se sempre na direcção do plano da lamina. Mais comum é que a moto-serra e a lamina sejam arremessadas para cima e paraTRS,contra outilizador. Entretanto,ocorreim otheras direcções de retroprocesso, dependendo da posicão da moto-serra no momento em que o sector de risco de retroprocesso a lamina entrou em contacto com um objecto.(7)

Retroprocesso somente pode ocorrer quando o sector de risco de retroprocesso da lamina entra em contacto com um objecto. (4)

Desrama

HUSQVARNA 435e II - Desrama - 1

ATENÇA! A maior dos acidentes por retroprocesso ocorrem durante o desrame. Não use o sector de risco de retroprocesso da lámina. Tenha o maior cuidado e evite que a ponta da lámina entre em contacto com o tronco, outros ramos ou objectos. Tenha muito cuidado com ramos vergados e sob tensão. Eles podem(desponder-se e rebater contra si, fazendo com que perca o controlo sobre a boaquina e causando ferimentos.

Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurarà! Trabalhe a partir do lado esquerdo do tronco. Trabalhe o mais proxiesposquivel da moto-serra para um melhor controlo. quando possivel deleixe o peso da serra apoiar-se sobre o tronco.

Desloque-se somente quando o tronco estiber entre si e a moto-serra.

Corte do tronco em toros

Ver as instruções na secção Tecnicabine da serração.

Noções gerais

O utente soit poder efectuar lavoros de manutenao e assistencia do tipo descririto nestas instruções.
Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada.

Avenida do carburador

O seu produit Husqvarna foi construindo e fabricado seguido especificações que reduzem a emissão de gases prejudiciais.

Funcionamento

  • Através do acelerador, o carburador comanda a rotação do motor. No carburador mistura-se ar/ combustível.Esta mistura ar/combustivel é ajustavel. Para aproveitar a maior potência daquina, a regulagemdeer está correctra.
  • O parafuso T regula a posicao do acelerador na marcha em vazio. Rodando o parafuso T no sentido horario, augmente a rotação da marcha em vazio e rodando no sentido anti-horário, diminui a rotação da marcha em vazio.

Regulacao basiae rodagem

No banco de provas da fabrica faz-se uma regulação basia do carburador. A afinação final tem que ser efectuada por um professional competente.

Rotação em vazio recomendada: Ver o capítilo Especificações tíncicas.

Afinação da marcha em vazio T

A regulagem da marcha em vazio faz-se com o parafuso com a marca T. Se for necessária uma regulação, aparafuse (no sentido horário) o parafuso da marcha em vazio T com o motor em funzonamento até que a corrente comece a girar. Depois abra (no sentido antihorário), até que a corrente esteja parada. A regulação correcta da rotação da marcha em vazio é atingida quando o motor travaçar uniformamente em todas as posições com boa folga para a rotação em que a corrente começa a girar.

HUSQVARNA 435e II - Afinação da marcha em vazio T - 1

ATENÇA! Se a rotação da marcha em vazio não puder ser ajustada de modo que a corrente fique parada, consulte o服务于 assistência Tecnica. Não use a moto-serra antes de correctamente regulada ou reparada.

Um carburador correctamente ajustado significa que a这其中 é a maior parte do meu dia. Eu estou muito seguido, não me quiseu o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quitou o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me olgando quando eu me quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgando quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgo quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgo quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgo quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgo quando eu quisei o tempo para dormir. Eu estoyou muito mal, não me olgo quando eu quisei o tempo para dormir.

Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segança da moto-serra

Observe! Todas as reparacoes e assistencia的技术ica à boa, aquirem formação especializada. Isto aplicase specialmente ao equipamento de segurar da boa. Se a boa não satisfazer os controlos abaixo relacionados, consulta a sua oficina especializada.

Travlao de corrente com protector anti-retroprocesso

Controlo do desgaste da cinta de travagem

HUSQVARNA 435e II - Controlo do desgaste da cinta de travagem - 1

HUSQVARNA 435e II - Controlo do desgaste da cinta de travagem - 2

Limpe o travao de corrente e o tambor de friccao,
removendo serragem, resina e sujidades. Exceso de
sujidades e desgaste prejudicam a funcao de travagem. (96)

Controle periodicamente se restam pelo menos 0,6 mm da espessura da cinta nas partes de maior desgaste.

Controlo da proteção anti-retroprocesso

HUSQVARNA 435e II - Controlo da proteção anti-retroprocesso - 1

HUSQVARNA 435e II - Controlo da proteção anti-retroprocesso - 2

Verifique se a proteção anti-retroprocesso está completeness sem defeitos aparentes, p. ex., rachaduras no material.

Mova a proteção anti-retroprocesso para arente e para trás, controlando assim se esta funciona a contento e también se está solidamente fixa à sua articuição na cobertura de acoplamento.

Controlo da função de actionamento por inércia

HUSQVARNA 435e II - Controlo da função de actionamento por inércia - 1

Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um toco ou除外 objecto estavel. Solte o punho dianteiro e deixe a motosserra cair com o proprio peso, girando sobre o punho traseiro, de encontrar ao toco. (97)

quando a ponta da lamina encontrar o cepo, o travaço deverá entrada em functi顾问amento. (98)

Controlo da aceão de travagem

Cologne a moto-serra numa base solida e ponha-a a travaalhar. Mantenha a corrente afastada do solo ou除外 objecto. Ver instruções no capítulo Arranque e paragem. (99)

Segure a moto-serra numa posicao firme, com os polegares e dedos a volta do punho.

Acelere ao maior e active o travao de corrente, virando o pulso esquerdo contra a protecao anti-retroprocesso. nao solte o punho dianteiro. A correntedeerva parar imeditamente.(58)

MANUTENÇA O

Bloqueio do acelerador

HUSQVARNA 435e II - Bloqueio do acelerador - 1

  • Verifique se o acelerador está fixo na posicao marcha em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na sua posicao original. (100)
  • Comprima obloqueio do acelerador e verifique se este returna a sua posicao original quando libertado. (101)
  • Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com dificuldade e se os seures respectivos sistemas de mola de returno funcionam. (102)
  • Arranque com a moto-serra e acelere ao máximo. Solte o acelerador e verifique se a corrente para e se continua imóvel. Se a corrente girar com o acelerador na posção marcha em vazio, o ajuste da marcha em vazio do carburador deverá ser controlado.

Retentor de corrente

HUSQVARNA 435e II - Retentor de corrente - 1

HUSQVARNA 435e II - Retentor de corrente - 2

Verifique se o retentor de corrente está Completely e se está fixo ao corpo da moto-serra. (103)

Protector da mão direita

HUSQVARNA 435e II - Protector da mão direita - 1

HUSQVARNA 435e II - Protector da mão direita - 2

HUSQVARNA 435e II - Protector da mão direita - 3

Verifique se o protector da maior direita está complete e sem defeitos aparentes, p. ex., rachaduras no material. (11)

Sistema anti-vibracao

HUSQVARNA 435e II - Sistema anti-vibracao - 1

HUSQVARNA 435e II - Sistema anti-vibracao - 2

HUSQVARNA 435e II - Sistema anti-vibracao - 3

Verifique periodically os elementos anti-vibracao quando a rachaduras no material e deformacoes. Verifique se os elementos anti-vibracao está fixos entre a parte do motor e a parte dos punhos. (104)

Contacto de paragem

HUSQVARNA 435e II - Contacto de paragem - 1

Arranque o motor e verifique se este se deslga quando o contacto de paragem é levado à posicao de paragem. (59)

NOTA! O interruptor de Arranque/Paragem returna automaticamente à posção de operação. Por isso, para impeder o arranque acidental da boa, deve-se sempre remover a proteção da vela de igniação durante todos os trabalho de montagem, inspecção e/ou manutenção.

Silenciador

HUSQVARNA 435e II - Silenciador - 1

HUSQVARNA 435e II - Silenciador - 2

HUSQVARNA 435e II - Silenciador - 3

Nunca use uma boa com silenciador defeitouso.

Verifique regularamente se o silenciador está fixo à boaquina. (105)

Alguns silenciadores está equipados com uma rede abafa-chamas. Se a sua区管委会 está equipada com um desses silenciadores, a rede deve ser limpa uma vez pormana. Use de preferência uma escova de aço. Uma rede obstruida pode levar a sobraqueamento do motor ecausear graves danos no mesmo.

Observe! No caso de eventuales danos na rede, esta devera ser trocada. Uma rede obstruida causa sobreaquecimiento naquina danificando o cilindro e o pistão. Nunca use aquina se tiver um silenciador em mau estado. Nunca use um silenciador sem abafachamas ou com abafa-chamas defeituioso. (13)

O silenciador é configurado para abafar oível de ruido e para conducir os gases de escape para longe do utilizesador. Os gase de escape são quentes e podem contrer faiças que poder causar incendios, se os gases forem dirigidos contra um material seco e inflamavel.

ATENÇA! A mola de returno está tensa na-camera do disposito de arranque e pode, em caso de manuseio inadvertido,katrar causando acidentes pessoas.

Ao mudar a mola de arranque ou a corda de arranque, delve-se ter muito cuidado. Use oculos de protecao e luvas de travailho.

Substituição da corda de arranque

HUSQVARNA 435e II - Substituição da corda de arranque - 1

HUSQVARNA 435e II - Substituição da corda de arranque - 2

HUSQVARNA 435e II - Substituição da corda de arranque - 3

  • Solte os parafusos que prendem o dispositovo de arranque contra o carter e levante o dispositovo para fora. (106)
  • Puxe a corda para foraerca de 30 cm e levante-a no encaixe, na periferia do carretel da corda. Alivie totalmente a mola de returno, deixando que o carretel retroceda lentamente. (107)
    Desaperte o parafuso no centro do carretel e desmonte o actionador (A), a mola do actionador (B) e o carretel (C). Introduza e fixe a nova corda de arranque no carretel. Enrole a corda de arranque circa de 3 voltas no carretel. Monte o carretel contra a mola de returno (D), de maneira que a extremidade da mola de returno entange no carretel. Depois monte a mola do actionador, o actionador e o parafuso central do carretel. Enfie a corda de arranque atraves do orificio na caixa do disposicao de arranque e do punho de arranque. De depos um no bem dado na corda de arranque. (108)

Dar tensão à mola de returno

  • Levante a corda de arranque no encaixe do carretel e gire este circa de 2 voltas no sentido horario. Observe! Verifique se o carretel pode ser girado quando a corda de arranque estiver totalmente puxada. (109)

Estique a corda com o punho de arranque. Tire o polegar e solte a corda. Ver a figura abaixo. (110)

Substituição das molas de returno e do aconteador

HUSQVARNA 435e II - Substituição das molas de returno e do aconteador - 1

HUSQVARNA 435e II - Substituição das molas de returno e do aconteador - 2

HUSQVARNA 435e II - Substituição das molas de returno e do aconteador - 3

Mola de returno (A)

  • Levante o carretel. Ver instruções em Troça de corda de arranque gasta ou rompida. Não se esqueça de que a mola de returno está sob tensão no compartmento do disposítivo de arranque.
  • Desmontar a cassete com a mola de returno do disposativo de arranque.
  • Lubrifique a mola de returno com oleo fino. Montar a cassette com a mola de returno no disposicao de arranque. Monte o carretel e dar tensao a mola de returno.

Mola do aconteador (B)

Desaperte o parafuso no centro do carretel e desmonte o actionador e a mola do actionador.
- Substitua a mola do actionador e monte o actionador em cima da mola. (111)

Montagem do disposicao de arranque

Monte o disposito de arranque puxando primeiro a corda para fora e colocando(before o disposito de arranque no lugar, contra o carter. Depois solte lentamente a corda de arranque de modo que os prenderados do arranque se prendam ao carretel.
Monte e aperte os parafusos que prendem o disposativo de arranque.

Filtro de ar

HUSQVARNA 435e II - Filtro de ar - 1

HUSQVARNA 435e II - Filtro de ar - 2

O filtró de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se poira e susidades de modo a evaporar:

Disturbios no carburador
Problemas de arranque
- Diminuição de potência
- Desgaste inutil das peças do motor.
- Consumo de combustible para do normal.

  • O filtro de ar desmonta-se après levantar a cobertura do filtro de ar. Ao montar, verifique se o filtro de ar veda bem contra o seu uporte. Limpe o filtrosacudindo-o ou escovando-o. (112)

Uma limpeza mais completeness ao fazer o fazer com agua e sabão.

Um filtro de ar uso por longo tempo nunca pode ficar completeness limpo. Por isso o filtro delve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído.

Uma moto-serra HUSQVARNA pode-se equipar com distinctos temas de FILTER de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.

Procure o seu concessionario para aconselhoamento.

Vela de ignicao

HUSQVARNA 435e II - Vela de ignicao - 1

O functiOnamento da vela de igniaço é sensivel a:

  • Carburador Incorrectamente regulado.
  • Uma mistura incorrecta de oleo no combustivel (oleo a mais ou de tipo errado).
  • Filtro de ar sujo.

Esses factores causam a formacao de crostas nos electrados da vela de ignicao e podem occasionar problemas no functiimento e dificuldades em arrancar.

Se a potência da boaina for baixa, se for dificil de arrancar ou a marcha em vazio for inconstante: verifique sempre a vela de ignião, antes de.tomar outras providencias. Se a vela estiver sua, limpe-a e verifique se a folga entre os electrados é de 0,5 mm. A vela de ignião deve ser trocada après um functimento de circa de um mês ou mais cedo se necessario. (113)

Observe! Use sometime de vela de ignicao recomendado! Uma vela de ignicao Incorrecta pode danificar o pistao/cilindro. Verifique se a vela de ignicao não produz interferencias de radio.

Lubrificacao do rolamento de agulhas

HUSQVARNA 435e II - Lubrificacao do rolamento de agulhas - 1

HUSQVARNA 435e II - Lubrificacao do rolamento de agulhas - 2

O quando da embraiagem tem um rolamento de agulhas no veio de saixa. Este rolamento de agulhas deve ser lubrificado regularmente.

Para lubricar, desmonta-se o capter da embraiagem, despertando as das porcas da lamina. Deite a serra de lado com o quando da embraiagem para cima.

Lubrificar goteando oleo de motor muito ao centro do tambor da embraiagem e rodando simultaneamente o tambor. (114)

MANUTENÇAO

Sistema de arrefecimento

HUSQVARNA 435e II - Sistema de arrefecimento - 1

HUSQVARNA 435e II - Sistema de arrefecimento - 2

Para obter uma temperatura de functiOnamento tao baixa quando possivel, a MQquina está equipada com umsystema de arrefecimento.

O Sistema de arrefecimento é composto por:

1 Entrada de ar no dispositorio de arranque.
2 Placa de conduccao do ar.
3 Asas de ventoinha na cambota.
4 Aletas de arrefecimento no cilindro.
5 Cobertura do cilindro (conduz o ar de arrefecimento ao cilindro). (115)

Limpe o Sistema de arrefecimento com uma escova, uma vez pormana, ou com mais frequencia, em condições de trabalho difices. O Sistema de arrefecimento obstruido ou sujo conduc a um sobraquecimento daquina, danificando o cilindro e o pistão.

Purificação centrifuga "Air injection"

Purificação centrifuga significa que todo o ar para o carburador passa (é tomado) atraves do disposito de arranque. Sujidades e poira são centrifugados para fora pela ventoinha. (116)

IMPORTANTE! Para conservar a funcao de purificacao centrifuga, e necessario prestar assistencia e manutenao continuas. Limpe a entrada de ar do dispositivo de arranque, asas de ventoinha da cambota, compartmento em torno da cambota, tubo de admissao e compartmento do carburador.

Uso durante o inverno

Quando a boaira é usada a baixas temperatas ou em condições com neve, pode ocorrer perturbações de functimento causadas por:

  • Temperatura do motor demasiado baixa.
  • Formação de gelo no filtró de ar e congelamento do carburador.

Por esta razão são necessarias com frequência medidas espécias mais como:

  • Reduzir parcialmente a entrada de ar no dispositorio de arranque e consequentementeacular a temperatura de trabajo do motor.

Temperaturas de -5^ ou mais frio:

HUSQVARNA 435e II - Temperaturas de -5^ ou mais frio: - 1

Para operações com a boa em clima frio ou neve solta, está disponible uma cobertura especial que se monta no compartmento do disposito de arranque. Assim reduz-se a entrada de ar frio e impede a suação de grandes quantidades de neve. (117)

NOTA! Se estiver montado o Conjunto kit de inverno ou se foram tomadas as medidas para aumento de temperatura, deve returnar-se a uma regulação normal quando a boaina for usada sob condições normais de temperatura. Caso contrário, há risco de sobraquecimento com sérios danos para o motor.

IMPORTANTE! Toda a manunteçao além damentionada\ neste livre deve ser feita pelo service de assistência\ técnicas autorizada (concessionários).

Esquema de manutenção

Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a boa. A maior das pontos encontrar-se descritos na sequao Manutencao.

Controle diario Controle semanalControle mensal
Limpe a boaquina externamente.Verificque oSYSTEMA de arrefecimento semanalmente.Verificar a lona de freio do trabalho da corrente com vista a desgaste.Substituir quando a espessura for inferior a 0,6 mm no=sitio mais gasto.
Verificque se todos os componentes do acelerador funcaoam em segança. (Bloqueio de acelerador e acelerador.)Verificar o dispositivo de arranque, a corda de arranque e a mola de retorno.Verificque o desgaste no centro,tambor e mola de acoplamento.
Limpe o travao de corrente e controle o seu funcaoamento em segança.Verificque se o retentor de corrente está intacto, troque se necessario.Verificar se os elementos anti-vibracao está em bom estado.Limpe a vela de ignicao. Verificque a folga entre os electrolydes, 0,5 mm.
A lâmina deve ser voltada regularamente para um desgaste mais homogêneo. Verificque se o orifacio de lubrificação da lâmina não está obstruído. Limpe a ranhura da lâmina.Se a lâmina tiver rolete na extremidade, lubrificque-o.Lubrificque o rolamento do tambor de fricção.Limpe o carburador exteriormente.
Verificque se a lâmina e a corrente recebam oleo sufficiente.Remova com a lima eventuais rebarbas nas laterais da lâmina.Verificque o FILTER e o tubo de combustível. Troque se necessário.
Verificar se a corrente da serra tem fissuras visíveis nos rebites e elos, se a corrente está rígida e se os rebites e elos está muitoastos. Se necessário, substituir.Limpe ou substitua a rede retentora de faiscas do silenciador.Esvaziar o deposito de combustível e lavá-lo por dentro.
Aie a corrente e verificque a sua tensão e estado. Verificque se o pinhao da corrente não está com desgaste anormal e troque se necessário.Limpe o compartmento do carburador.Esvaziar o deposito de oleo e lavá-lo por dentro.
Limpe a entrada de ar do disposito de arranque.Limpe o FILTER de ar. Troque se necessário.Verificque todos os cabos e conexões.
Verificque se os parafusos e porcas está apertados.
Verificque se o contacto de paragem funcaoia.
Verificque se não há fuga de combustível do motor, deposito ou tubagem de combustível.
Verificque que a corrente não gira quando o motor está na marcha em vazio.

ESPECIFICAÇOESTÉCNICAS

Especificações tíncicas

Rotação em vazio, r/min. 2900 2900 2900 2900

Potência, kW/ r/min. 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000

Sistema de ignicao

Vela de igniaçãoNGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7YNGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7YNGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7YNGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y
Folga dos electrados, mm 0,5 0,5 0,5 0,5
Sistema de combustível/lubrificacao
Capacidade do deposito, litres 0,37 0,37 0,37 ml/min0,37 13 13 13
Volume do deposito de oleo, litres0,25 0,25 0,25 0,25
Tipo de bomba de oleoAutomáticaAutomáticaAutomáticaAutomática
Peso
Moto-serra sem lâmina e corrente, depositos vazios, kg4,2 4,4 4,2 4,4
Emissões de ruido (vernota 1)
Nível de potência sonora,该如何 em dB(A)112112113113
Nível de potência sonora, LwA garantido dB(A)114114 114114
Níveis acústicos (vernota 2)
Nível de pressão sonora equivalente jusqu'à ouvido do utente, dB(A)102102 102102
Níveis de vibração equivalentes, a hveq (vernota 3)
Punho dianteiro, m/s22,5 2,5 2,5 2,5
Punho traseiro, m/s23,2 3,2 3,2 3,2
Corrente/lâmina
Comprimento de lâmina standard, pol/cm13"/3313"/3313/3313"/33
Comprimentos de lâmina recomendados, pol/cm13-18/33-4513-18/33-4513-18/33-4513-18/33-45
Comprimento de corte efectivo, pol/cm12-17/31-4312-17/31-4312-17/31-4312-17/31-43
Passo, pol/mm0,325/8,250,325/8,250,325/8,250,325/8,25
Espessura do elo de性和, pol/mm0,050/1,30,050/1,30,050/1,30,050/1,3
Tipo de pinhão/n.° de dentesSpur/7Spur/7Spur/7Spur/7

Velocidade da corrente a 133% da velocidade maxima de potencia do motor, m/s. 23,1 23,1 23,1 23,1
Note 1: Emissões sonoras para as imeditações, medidas sob forma de potência sonora (Lw) conforme a direcva da CE 2000/14/CE.
Nota 2: O nível de pressão de ruido equivalente, segudo a norma ISO 22868, é calculado como a soma da energia ponderada no tempo dos differentes niveis de pressão sonora, em differentes condições de functimento. A dispersao estatistica típica do nível de pressão do ruido equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).
Note 3: O[nvel de vibrações equivalente, segudo a norma ISO 22867, é calculado como a soma da energia ponderada no tempo dos nveis de vibração, em differentes condições de funconamento. Os dados registados para o[nvel de vibração equivalente tém uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1m / s^2

ESPECIFICAÇOESTÉCNICAS

Combinações de lâmina e corrente

O equipamento de corte segunte foi aprovado para os modelos Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II e 440e II.

Lâmina Corrente
Compriment o, polPasso, polLargura do sulco, mmN.° max. de dentes no rolete da porta da lâminaTipoComprimento, elementos de acontecimiento (qtd.)
130,325 1,3 10THusqvarna H3056
15 64
16 66
18 72

Limagem e calibradores de lima da corrente da serra.

HUSQVARNA 435e II - Limagem e calibradores de lima da corrente da serra. - 1

Certificado CE de conformidade

(Válido unicamente na Europa)

Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, téléphone n°: +46-36-146500, declares ser de)nossa inteira responsabilité que os produits moto-serra para silvicultura Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II e 440e II a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2013 e seguients (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:

  • de 17 de Maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE.
  • de 15 de Dezembro de 2004 "referente a compatuldade electromagnética" 2004/108/CEE.
  • de 8 de Maio de 2000 "referente à emissões sonoras para as imeditações" 2000/14/CE.

Para informacoes referentes as emissoes sonoras, ver o capitulo Especificações tecnicas. Foram respeitasas as normas segunte: EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011

Entidade competente: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, executou o controle de tipo da CE segudo a directiva de maquina (2006/42/CE) artigo 12, alinea 3b. Os certificados do controle de tipo da CE conforme anexo IX tem os他们在:0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.

Além disso, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, emitiu certificado de conformidade com o anexo V da directa do conselho de 8 de Maio de 2000 "referente a emissões sonoras para as imeditações" 2000/14/CE. Os certificados tem os números: 01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/074 - 440 II, 440e II.

A moto-serra fornecida está em conformidade com a que foi aparecada para controle de tipo da CE.

Huskvarna, 8 de Abril de 2013

HUSQVARNA 435e II - (Válido unicamente na Europa) - 1

Bengt Frogelius, Chafe de Desenvolvimento Moto-serra (Representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavel pela documentacao的技术ica.)

AVVIAMENTO E ARRESTO

Velocidade da corrente a 133% da velocidade maxima de potencia do motor, m/s.

23,1 23,1 23,1 23,1

Gerbiamas kIente! 350

KAS YRA KAS?

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 435e II

Categoria : Serra