MAKITA CG100DZA - Pistola de massa

CG100DZA - Pistola de massa MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CG100DZA MAKITA em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA CG100DZA - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoPistola de calafetar sem fio
MarcaMakita
ModeloCG100DZA
Força de avanço máxima5 000 N
Velocidade de avanço0 a 28 mm/s
Curso do suporte (conforme recipiente)214 mm (300/400 ml), 350 mm (600 ml), 294 mm (800 ml)
Comprimento total (conforme suporte)402 a 538 mm
Tensão nominal10,8 V - 12 V c.c. máx.
Peso líquido1,9 a 2,6 kg (conforme bateria e acessórios)
Baterias compatíveisBL1016, BL1021B, BL1041B
Carregadores compatíveisDC10SA, DC10SB, DC10WC, DC10WD, DC18RE
Nível de pressão sonora71 dB(A) (incerteza 3 dB(A))
Vibrações (funcionamento em vazio)2,5 m/s² ou menos (incerteza 1,5 m/s²)
Ajuste de velocidadeDiscador rotativo 5 posições (1 a 5)
Funções especiaisLâmpada LED frontal, parada automática, função antigotejamento, indicador de sobrecarga
Sistema de proteçãoContra sobrecarga, temperatura elevada, descarga profunda
Capacidade dos recipientesCartuchos 300/400/600/800 ml, tubos de filme plástico, bombeamento direto
ManutençãoLimpeza regular com pano seco; evitar solventes; reparos por centro autorizado Makita
SegurançaTravamento do gatilho, proteção da bateria, uso em área ventilada
Acessórios incluídosConjunto de suportes, pistões, hastes, bicos conforme versão
GarantiaGarantia do fabricante (consultar condições)

Perguntas frequentes - CG100DZA MAKITA

Como instalar a bateria na pistola de calafetar Makita CG100DZA?
Alinhe a aba da bateria com a ranhura do compartimento e insira-a até ouvir um clique. Verifique se o indicador vermelho não está mais visível para garantir um travamento correto.
Como carregar a bateria?
Use um carregador Makita compatível (DC10SA, DC10SB, etc.). Insira a bateria no carregador e conecte-o. A carga completa leva cerca de 1 hora. Não recarregue uma bateria já cheia.
Como instalar um cartucho de massa?
Puxe a haste para trás até o batente. Coloque o cartucho no suporte adequado (A, D, B, C conforme o tamanho). Empurre a haste até que o pistão toque o fundo do cartucho. Para suportes diferentes de A, aperte firmemente a junta do suporte (tampa).
Como ajustar a velocidade de extrusão?
Gire o dial de ajuste de velocidade (1 a 5) para ajustar a velocidade de avanço. Posição 1 para extrusão lenta, posição 5 para rápida. Sempre comece na posição 1 para controlar o fluxo.
O que fazer se a pistola não distribuir massa?
Verifique se a ponta do bico está bem aberta, se a massa não está dura, se o cartucho não está danificado. Se a massa estiver rígida, aqueça-a levemente. Certifique-se de que a velocidade está suficientemente alta. Se o problema persistir, desmonte e limpe.
Como limpar a ferramenta após o uso?
Limpe imediatamente a massa da ferramenta antes que endureça. Use um pano seco. Nunca use gasolina, diluente ou álcool. Para as peças, remova a bateria antes de limpar.
O que significa o indicador luminoso piscando?
O indicador de aviso pisca quando a ferramenta está em sobrecarga. Se a sobrecarga persistir, a ferramenta para automaticamente e o indicador permanece aceso. Solte o gatilho, elimine a causa (massa presa, velocidade muito alta) e reinicie.
Quais são as precauções de segurança importantes?
Sempre use proteção auditiva (nível sonoro > 80 dB). Segure a ferramenta firmemente. Trabalhe em área ventilada. Evite olhar diretamente para a lâmpada LED. Use apenas baterias e carregadores Makita originais.
Como trocar o pistão ou a haste?
Remova a bateria. Para trocar o pistão, desparafuse o parafuso que o fixa à haste. Para remover a haste, insira-a pela parte traseira da ferramenta com os dentes para baixo. Siga as instruções do manual para a remontagem.
Qual é a autonomia da bateria?
A autonomia depende da capacidade da bateria e do tipo de massa. Com uma bateria BL1041B (4,0 Ah), você pode aplicar cerca de 10 a 15 cartuchos de 300 ml. Para uma estimativa precisa, consulte as indicações de carga restante na bateria.

Perguntas dos utilizadores sobre CG100DZA MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Pistola de massa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CG100DZA - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CG100DZA da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR CG100DZA MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

ESPECIFICACções
Modelo: CG100D
Força maior de alimentação 5.000 N
Velocidade de alimentação 0 - 28 mm/s
CursoSuporte com tamanho de 300 ml (Suporte A)214 mm
Suporte com tamanho de 400 ml (Suporte D)214 mm
Suporte com tamanho de 600 ml (Suporte B)350 mm
Suporte com tamanho de 800 ml (Suporte C)294 mm
Comprimento totalSuporte com tamanho de 300 ml (Suporte A)404 mm
Suporte com tamanho de 400 ml (Suporte D)402 mm
Suporte com tamanho de 600 ml (Suporte B)538 mm
Suporte com tamanho de 800 ml (Suporte C)480 mm
Tensão nominal CC 10,8 V - 12 V max.
Peso liquido 1,9 - 2,6 kg
  • Devido a um programa contino de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações e a bateria pode variar de País para País.
  • O peso poderadiferimfuncao do acesssorio(s),incluindo a bateria.A combinacao mais levee mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, e aparecnda na tabela.

Bateria e carregarador aplicável

Bateria BL1016 / BL1021B / BL1041B
Carregarador DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
  • Algumas das baterias e correadores listedados acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.
    AAVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incência.

Utilização a que se destina

Esta ferramenta destinata-se à aplicação de material de calafetação na superficie.

Ruido

A caracteristica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-1:

Nivel de pressao acustica (L_pA):71 dB (A)

Variabilitad (K): 3 dB (A)

O nível de ruido durante o funciona para exceder 80 dB (A).

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrê e pode ser realizado para comparar两大 espécies.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode也是非常 ser utilizao na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculas.

A VISO: A emissão de ruido durante a utiliza-ção real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma-como a ferramenta éutilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatistica de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).

Vibração

Valor total da vibração (somavetorial tri-axial)determinado acordo com a EN62841-1:
Modo de trabalho:funcionamento sem cargo
Emissao de vibração (a_h):2,5m / s^2 ou menos
Variabilitadek):1,5 m/s2

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de testepadão e pode ser realizado para comparar dasferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

A VISO: A emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode diferirdo(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta éutilizada, especialmenteo tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta algo do tempo decisionamento).

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de segurarca para ferramentas elétricas

AVISO: Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boaixo pode resultar em什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca da pistola de calafeta a bateria

  1. Mantenha as mãos e as roupas afastadas da haste e da area do embolo. Caso contrário, poderá entalar os dedos ou as roupas.
  2. Secure firmamente na ferramenta.
  3. Trabalhe sempre numa area bem ventilada e use proteções apropriadas em conformidade com o trabalho a realizar.
  4. Certifique-se de queinguém se encontrar por baixo quando utiliser a ferramenta em locais elevados.
  5. Leia e cumpra as instruções do fabricante relativas ao material de calafetação ou ao material adesivo antes de utilizes- lo.
  6. Não cubra as ranhuras de ventilação; caso contrário, pode fazer sobreaqueamento e danos na ferramenta.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

A AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurarca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguem das regras de segurarca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

Instruções de segurarca importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo deestraciono se tornar excessively curto,pare oestraciono imeditamente.Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetivos metalicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^

  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.

  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  3. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Durante e après a utilizesação, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, quando é possible fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
  6. Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  7. A menos que a ferramenta suporte a'utilização perto de linhas electrolyicas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhas electrolyicas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇão: Utilize abenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incendios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completelye carregada. Carregamento excessivo diminui a vida util da bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. Quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

PRECAUÇAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenessbloqueada.

PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, às deixar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proxies.
PRECAUÇão: Não instale a bateria àança. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretemente.

Sistema de protecao da bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da bateria. Este systemaorta automaticamente a energia para o motor a fim de prolongar a vidautil da bateria.

A ferramenta para automaticamente durante o lavoro se a mesma e/ou a bateria estiver numa das seguientes circunstancias:

Sobrecarga:

A ferramenta é'utilizada de tal forma que puxa uma corrente elevada demais.

Neste caso, deslige a ferramenta e pare a aplicacao que fez com que a ferramenta fisasse sobrecarregada.

Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.

Se a ferramenta não reiniciar, a bateria está sobreaque-cida. Nesta situação, deleixe a bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta.

Baixa tensão da bateria:

A cargo restante da bateria está baixa demais e a ferramenta não funciona. Se ligar a ferramenta, o motor funciona novamente mas para logo a seguir. Nesse caso, retire a bateria e recarregue-a.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificacao na bateria para indentar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatoras Cargarestante
Aceso Desligada
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%

NOTA: Dependendo das condições de utilizesçao e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

Ação do interruptor

APRECAUÇA: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertao.
APRECAUÇA: quando não está a utilizear a ferramenta, empurre o botão debloqueio do gati-lho no lado A para bloquear o gatilho do interruptor na posiço DESLIGADO.

Fig.3: 1. Gatilho do interruptor 2. Botão de bloqueio do gatilho

Para evaporar premir o gatilho do interruptor acidenta-mente, a ferramenta dispoe do botao de bloqueio do gatilho.

Para hacer a ferramenta, pressione o botao de bloqueio do gatilho do lado A e puxe o gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta AUGente a medida que se vai augmentando a pressao no gatilho do interruptor. Liberte o gatilho do interruptor para parar.

Apos a utilização, pressione o botão debloqueio do gatilho do lado B.

Indicador de ajuste da velocidade

Fig.4: 1. Indicador de ajuste da velocidade

A velocidade da ferramenta pode ser ajustada ao rodar o indicator de ajuste da velocidade. Pode obter a velocidade mais alta no 5 e a velocidade mais baixa no 1.

OBSERVACAO: Não rode o indicatorapragida-mente quando a ferramenta estivera a funciona.

OBSERVACAO: Dependendo do tipo e das condições do material de calafetação, poder não ser alimentado a baixa velocidade. Neste caso, regule o indicator de ajuste da velocidade para um valor mais alto.

OBSERVACAO: quando mudar o indicator de velocidade de "5" para "1", rode o indicator para a esquerda. Não rode o indicator para a direita à fora.

Acender a lampada darente

PRECAUÇA: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente.

Fig.5: 1. Lampada

Para ligar a lampada, puxe ligeiramente o gatilho do interruptor, soltando-o em seguida. A lampada apaga aproximadamente 10segundos antes o soltar o gatilho do interruptor.

OBSERVACAO: quando a ferramenta estiver sobreaquecida, a lampada fica intermitente. Arrefeca a ferramenta completeness ante de oper-la novamente.

NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.

Lampada de aviso contra sobrecarga

Fig.6: 1. Lampada de aviso

A lampada de avispisca quando a ferramenta estiver altamente carregada. Se a energia augente e aferramenta ficar sobrecarregada, a ferramenta para automaticamente e a lampada de avis continua a iluminar. Neste caso, solte o gatilho do interruptor e remove o motivo de sobrecarga e, em seguida, reinicie a ferramenta.

NOTA: Quando a lampada de aviso piscar, verifique os segunteis pontos:

  • O material de calafetação está entupido.
  • O indicator de ajuste da velocidade está regu-lado para velocidade alta.
  • A area de corte da ponta do bocal do cartucho ou o pacote do tipo de pellicula é demasiado(PCQUENA).

Funçãopreventiva de gotejamento

O motor continua aFUNCTIONAR por um curto periodo*** mesmo après o gatilho ser solto. Este liberta a pressao do material de calafetacao e evita o gotojamento.

MONTAGEM

APRECAUCAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
APRECAUÇA: Coloque sempre a ferramenta no solo ou na bancada de trabalho quando efetuar qualquer trabalho de montagem. A ferramenta sem estar firmamente agarrada pode provocar a perda de equilibrio e causar ferimentos.

Preparação das peças

Acessório optional

A ferramenta é composta pelas seguintes peças de fixação conforme aparecido na ilustração.

Fig.7: 1. Junta do suporte 2. Placa 3. Pistao 4. Suporte 5. Anel de borracha 6. Bocal 7. Junta do suporte (como tampa) 8. Haste

NOTA: Algumas peças de fixação ou acessórios OPCIONais não está disponible no seu País.

Prepare o tipo adequado de peças de fixação dependendo do recipiente de material de calafetação, consul-tando aabela segunte.

Cartucho
- 300ml 400 ml 600ml 800 ml
Junta do suporteJunta do suporte AJunta do suporte BJunta do suporte C completeness (Junta do suporte C + Placa)
PlacaPlaca
HasteHaste curtaHaste compridaHaste preta
PistãoPistão APistão D
SuporteSuporte ASuporte DSuporte BSuporte C
Anel de bor-rachaNão necessário
Bocal NÃO necessário (Utilize o bocal que está preso no cartucho)
Junta do suporte (como tampa)Não necessárioJunta do suporte BJunta do suporte C
Pacote depellicula
-300ml (Não disponível)400 ml 600ml 800 ml
Junta do suporte-Junta do suporte BJunta do suporte C completeness (Junta do suporte C + Placa)
Placa-Placa
Haste-Haste curtaHaste compridaHaste preta
Pistão-Pistão B ou pistão F*Pistão E
Suporte-Suporte DSuporte BSuporte C
Anel de bor-racha-Anel de borracha para junta do suporte BAnel de borracha para junta do suporte C
Bocal-Bocal para junta do suporte BBocal para junta do suporte C
Junta do suporte (como tampa)-Junta do suporte BJunta do suporte C
  • O pistão F empurra o material de calafetação mais esgueio para fora.
  • Quando utilizes o pistão F, utilize sempre o local Makita. A'utilisation de um local que não está da Makita pode fazer uma interferência.
Enchimento direto
- 300 ml (Não disponível)400 ml 600 ml 800 ml(ml 800 ml)(Não disponível)
Junta do suporte-Junta do suporte B-
Placa-Placa-
Haste-Haste curtaHaste comprida-
Pistão-Pistão C-
Suporte-Suporte DSuporte B-
Anel de bor-racha-Anel de borracha para junta do suporte B-
Bocal-Bocal para junta do suporte B-
Junta do suporte (como tampa)-Junta do suporte B-

Instalar ou remove a junta do suporte

Prenda a junta do suporte e a plac, apertando os parafusos firmamente. Para remove a junta do suporte, siga o procedimento de instalacao pela ordem inversa.

Fig.8: 1. Parafuso 2. Placa 3. Junta do suporte

Instalar ou remove aASTE o pistao

  1. Insira a fazer a partir da parte traseira da ferramenta com os dentes virados para baixo.

▶ Fig.9: 1. Haste
2. Prenda o pistão no parafuso.
Fig.10: 1. Parafuso 2. Pistao 3. Haste

Para remover aASTE o pistao, sigo o procedimento de instalacao pela ordem inversa.

Instalar ou remover o suporte

PRECAUÇÂO: Fixe o suporte firmamente na junta do suporte. Caso contrário, o suporte poderá soltar-se durante o functiónamento e Causef erimentos.

Para instalar o suporte, rodeo firmamente para a direita ate parar quando segura a junta do suporte. Para remover o suporte, siga o procedimento de instalacao pela ordem inversa.

Fig.11: 1. Suporte 2. Junta do suporte

OPERAÇÃO

APRECAUCAO: Nao utilize material de calafetacao solido. Certificque-se de que remove o material de calafetacao solido antes da instalacao. O material de calafetacao solido pode provocar avarias ou ferimentos pessoas.

OBSERVACAO: Certifique-se de que as peças de fixação está corretas consultando a secção relativa à preparação das peças. Autilização de peças incorretas pode causar fugas ou quebra da ferramenta.

OBSERVACAO: Mantenha sempre a haste e o pistão limpos. A calafetagem aderida pode danificar a ferramenta.

Utilizar o cartucho

Preparar o cartucho para'utilização

  1. Corte a ponta do bocal do cartucho de modo a alimentar a quantidade adequada de material de calafetacao que pretende.

Fig.12: 1. Bocal
2. Realize um furo na pellicula protetora com a ponta do bocal.
Fig.13: 1. Bocal

  1. Prenda o bocal ao cartucho.

OBSERVACAO: Assegure que verifies a cartucho quando a danos antes da instalação. Utilizar o cartucho danificado pode fazer o mauFUNçionamento.

Instalar o cartucho no suporte A

  1. Puxe a pegda haste para tras lentamente ateparar.
    Fig.14: 1. Pegda haste
  2. Insira o cartucho no suporte conforme aparecido na figura.

Fig.15

  1. Empurre a haste delicadamente at e o pistao tocar na parte inferior do cartucho.

Para remover o cartucho, puxe a haste paraTRS atepararemseguidremovao cartucho.

Instalar o cartucho num suporte diferente do A

  1. Puxe a pega da haste paraTRS lentamente ateparar.

Fig.16: 1. Pegda haste

  1. Insira o cartucho no suporte.

  2. Prenda a junta do suporte (como tampa), rodando-afirmemente quando segura o suporte.

▶ Fig.17: 1. Suporte 2. Cartucho 3. Junta do suporte (como tampa)

  1. Empurre a haste delicadamente at e o pistao tocar na parte inferior do cartucho.

Para remover o cartucho, siga o procedimento de instalação pela ordem inversa.

Cortar a ponta do pacote.

Fig.18

OBSERVACAO: Assegure que verifica o pacote quando a danos antes da instalacao. Utilizar o pacote danificado pode fazer o mauFUNçionamento.

Instalar o pacote do tipo depellicula no suporte

  1. Puxe a pega da haste paraTRS lentamente ateparar.
    Fig.19: 1. Pegda haste
  2. Insira o pacote no suporte.
  3. Prenda o anel de borracha, o bocal e a junta do suporte (como tampa). Fixe firmamente a junta do suporte (como tampa).
    Fig.20: 1. Suporte 2. Pacote de pellicula 3. Anel de borracha 4. Bocal 5. Junta do suporte (como tampa)
  4. Empurre a haste delicadamente at e o pistao tocar no pacote.

Para remover o pacote, remove a junta do suporte (como tampa), o bocal, o anel de borracha e, em seguida, empurre a pega da haste para a(fronte até parar.

Enchimento direto

  1. Empurre a pega da haste totalmente até parar.
    Fig.21: 1. Pegda haste
  2. Insira a punto do suporte no material de calafetacao e, em seguida, puxe a pega da haste lentamente para encher o suporte com o material de calafetacao.

Fig.22: 1. Suporte

  1. Prenda o anel de borracha, o bocal e a junta do suporte (como tampa). Fixe firmamente a junta do suporte (como tampa).
    Fig.23: 1. Suporte 2. Anel de borracha 3. Bocal 4. Junta do suporte (como tampa)

Operação de calafetação

Prima o gatifilo para alimentar o material de calafetacao. Coloque uma mao por baixo do所提供e para suportar a ferramenta quando a utilizes.

NOTA: Pode rodar o suporte de acordo com as situações necessarias para facilitar a operação.

NOTA: No inico do functiamento, regule o indicator de ajuste da velocidade para "1" e prima o gatilho do interruptor lentamente para vericar a quantidade de material de calafetao que é alimentada.

NOTA: Dependendo do tipo e das condições do material de calafetação, poder não ser alimentado a baixa velocidade. Neste caso, regule o indicator de ajuste da velocidade para um valor mais alto.

NOTA: Se o material de calafetacao não for alimentado, verifique os seguintes pontos:

  • A ponta do bocal do cartucho não está cortada adequadamente.
  • O material de calafetação está solido e entupido no bocal.
  • O cartucho ou o pacote está danificado.
  • O material de calafetação está duro. Aqueça o material até ficar mole.
  • O pistão preso não é apropiado para o tipo de material de calafetação.

Apos a sua'utilisation, limpe o material de calafetacao da ferramenta. Assegure que remove o material de calafetacao antes de ficar solido.

NOTA: quando a haste atingir a extremidade dian-teira, o motor inicia o punto morto. Substitua o material de calafetação quando tal ocorro.

NOTA: Se não conseuirearrir a haste, rode o indicator de ajuste da velocidade para 1 e puxe o gatilho do interruptor por ummomento, e tente triturar a haste depuis o motor ter parado. Se a haste continuar obstruira, efetue a mesma acao ate a haste consecuir mover-se.

MANUTENÇAO

PRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo Pelosi centros de assistência Makita autorizados ou Pelosi centros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizeçao com a ferramenta Makita especificada;neste manual. Autiliza- cao de outros acessos ou peças pode ser perigosapara as pessoas. Utilize apenas acessos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Pistao
- Conjunto do suporte
Bocal
Bateria e corregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : CG100DZA

Categoria : Pistola de massa