CG100DZA - Fugenglätter MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CG100DZA MAKITA als PDF.
| Produkttyp | Akku-Fugenpistole |
| Marke | Makita |
| Modell | CG100DZA |
| Maximale Vorschubkraft | 5.000 N |
| Vorschubgeschwindigkeit | 0 bis 28 mm/s |
| Stößelhub (je nach Gebinde) | 214 mm (300/400 ml), 350 mm (600 ml), 294 mm (800 ml) |
| Gesamtlänge (je nach Träger) | 402 bis 538 mm |
| Nennspannung | 10,8 V - 12 V Gleichstrom max. |
| Nettogewicht | 1,9 bis 2,6 kg (je nach Akku und Zubehör) |
| Kompatible Akkus | BL1016, BL1021B, BL1041B |
| Kompatible Ladegeräte | DC10SA, DC10SB, DC10WC, DC10WD, DC18RE |
| Schalldruckpegel | 71 dB(A) (Unsicherheit 3 dB(A)) |
| Vibrationen (Leerlauf) | 2,5 m/s² oder weniger (Unsicherheit 1,5 m/s²) |
| Geschwindigkeitseinstellung | Drehregler 5 Stufen (1 bis 5) |
| Besondere Funktionen | vordere LED-Lampe, Automatikstopp, Anti-Tropf-Funktion, Überlastungsanzeige |
| Schutzsystem | Gegen Überlast, hohe Temperatur, Tiefentladung |
| Gebindekapazität | Kartuschen 300/400/600/800 ml, Folienbeutel, Direktpumpe |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung mit trockenem Tuch; Lösungsmittel vermeiden; Reparaturen durch autorisiertes Makita-Servicecenter |
| Sicherheit | Auslösesperre, Akkuschutz, Verwendung in belüfteten Bereichen |
| Enthaltenes Zubehör | Satzt Träger, Kolben, Stangen, Düsen je nach Version |
| Garantie | Herstellergarantie (Bedingungen beachten) |
Häufig gestellte Fragen - CG100DZA MAKITA
Benutzerfragen zu CG100DZA MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fugenglätter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CG100DZA - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CG100DZA von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG CG100DZA MAKITA
| Modell: CG100D | ||
| Maximale Vorschubkraft 5.000 N | ||
| Vorschubgeschwindigkeit 0 - 28 mm/s | ||
| Hub 300-mi-Halter | (Halter A) | 214 mm |
| 400-mi-Halter (Halter D) | 214 mm | |
| 600-mi-Halter (Halter B) | 350 mm | |
| 800-mi-Halter (Halter C) | 294 mm | |
| Gesamtlänge 300-mi-Halter | (Halter A) | 404 mm |
| 400-mi-Halter (Halter D) | 402 mm | |
| 600-mi-Halter (Halter B) | 538 mm | |
| 800-mi-Halter (Halter C) | 480 mm | |
| Nennspannung 10,8 V - 12 V Gleichstrom | ||
| Nettogewicht 1,9 - 2,6 kg | ||
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten und der Akku konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku BL1016 / BL1021B / BL1041B | |
| Ladegerät DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Vorphesehene Verwendung
Dieses Werkzeug ist für das Auftragen von Dichtungsmasse auf Oberflächen vorgesehen.
Gerausch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-1:
Schalldruckpegel (L_PA) : 71 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Der Gerauschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiben.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümf Methode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Einen Gehorschutzlagen.
WARNING: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-1:
Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb
Schwingungsemission (a_h) : 2,5 m/s² oder weniger
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s²
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Konformitätserklarungen
Nur fur europäische Länder
Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge
WARNING: Lesen Sie alle mit thisem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswannungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
Sicherheitswarnings für Akku-Kartuschenpistole
- Halten Sie Hände und Kleidungsstücke von der Stange und dem Kolbenbereich fern. Anderenfalls können ihre Finger oder Kleidungsstücke eingeklemmt werden.
- Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
- Arbeitsen Sie immer in gut belufteter Umgebung, und tragen Sie geeignete Schutzvorrichtungen entsprechend der anstehenden Arbeit.
- Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplatzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten.
- Lesen und befolgen Sie die Herstelleranweisungen zu Dichtungsmasse oder Klebstoff vor dem Gebrauch.
- Achten Sie stets darauf, dass alle Lüftungsschlitze frei sind. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung und damit zu einer Beschädigung des Werkzeugs kommt.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Verbrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Fürkommenzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
-
Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
-
Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
- Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es können sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpt ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen weiteren Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
A VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
A VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, konnen sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.
Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu verlangern.
Das Werkzeug schaltet sich während des Betriebs automatisch ab, wenn Werkzeug und/oder Akku einer folgenden Bedingungen unterliegen:
Überlastung:
Das Werkzeug wird auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt.
Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten.
Falls das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt.
Lassen Sie den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.
Niedrige Akkuspannung:
Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das Werkzeug Funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug einschalten, lauft der Motor wieder an, bleibt aber bald darauf aufstehen. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sieihn auf.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Abb.2: 1.Anzeigelampen 2.Pruftaste
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,
wiege Sekunden lang auf.
| Anzeigelampen Restkapazität | |
| Erleuchtet Aus | □ |
| 75% bis 100% | |
| 50% bis 75% | |
| 25% bis 50% | |
| 0% bis 25% | |
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
Schalterfungtion
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß faktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht betrieben wird, drücken Sie die Arretiertaste von der Seite A, um den Ein/Aus-Schalter in der Position OFF (AUS) zu verriegeln.
Abb.3: 1.Ausloseschalter 2.Auslosersperrknopf
Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Auslösersperrknopf ausgestellt.
Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Auslosersperrknopf auf der Seite A hinein, und betätigten Sie den Ausloseschalter. Die Hubzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Ausloseschalter. Zum Anhalten lassen Sie den Ausloseschalter los.
Drücken Sie den Auslosersperrknopf nach der Benutzung auf der Seite B hinein.
Hubzahl-Stellrad
Abb.4: 1. Hubzahl-Stellrad
Die Hubzahl kann durch Drehen des Hubzahl-Stellrads eingestellt werden. Die höchste Hubzahl erhalten Sie bei 5^ , und die niedrigste bei 1^ .
ANMERKUNG: Drehen Sie das Einstellrad nicht Schnell, wenn das Werkzeug in Betrieb ist.
ANMERKUNG: Bei niedriger Hubzahl wird die Dichtungsmasse je nach Art und Zustand eventuell nicht zugeführrt. Stellen Sie in thisem Fall das Hubzahl-Stellrad auf einen hohenen Wert.
ANMERKUNG: Um die Hubzahl von „5" bis „1" zuändern, drehen Sie das Stellrad entgegen dem Uhrzeigersinn. Drehen Sie das Stellrad nicht gewaltsam im Uhrzeigersinn.
Einschalten der Frontlampe
A VORSICHT: Blichen Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle.
Abb.5: 1. Lampe
Zum Einschalten der Lampe betätigten Sie den Auslöseschalter leicht, und setzen Sieihn dann los. Die Lampe erlischt ungebahr 10 Sekunden nach dem Loslassen des Auslöseschalters.
ANMERKUNG: Bei Überhitzung des Werkzeugs blinking die Lampe. Lassen Sie das Werkzeug vollständig abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb führen.
HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstärke verringgert.
Überlastungs-Warnlampe
Abb.6: 1. Warnlampe
Bei starker Belastung des Werkzeugs blinking die Warnlampe. Falls die Belastung zunimmt und das Werkzeug überlastet wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Warnlampe leuchtet ständig. Lassen Sie in thisem Fall den Auslöseschalter los, beseitigen Sie die Ursache der Überlastung, und starten Sie dann das Werkzeug erneut.
HINWEIS: Wenn die Warnlampe blinkt, überprüfen Sie die folgenden Punkte:
Die Dichtungsmasse verstopt das Werkzeug.
Das Hubzahl-Stellrad ist auf eine hohe Hubzahl eingestellt.
Die Schnittfläche der Spitze der Kartuschendüse oder der Filmpackung ist zu Klein.
Tropfverhütungsfunktion
Der Motor lauft selbst nach dem Loslassen des Auslosers noch kurze Zeit weiter. Dadurch wird der Druck der Dichtungsmasse abgelassen und Tropfen verhindert.
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.
VORSICHT: Legen Sie das Werkzeug stets auf den Boden oder eine Werkbank, wenn Sie Montagearbeiten ausführren. Wir das Werkzeug nicht festgehalten, kann es das Gleichgewicht verlieven und Verletzungen verursichen.
Vorbereitung der Teile
Sonderzubehör
Das Werkzeug setzt sich aus den folgenden Anbauteilen zusammen, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.7: 1. Halterverbindung 2. Platte 3. Kolben 4. Halter 5. Gummiring 6. Duse 7. Halterverbindung (als Kappe) 8. Stange
HINWEIS: Manche Anbauteile oder Sonderzubehörteile sind in Ihr dem Land nicht erhältlich.
Bereiten Sie den geeigneten Typ von Anbauteilen entsprechend dem Dichtungsmassebehälter anhand der folgenden Tabelle vor.
| Kartusche | ||||
| - 300 | ml 400 ml 600 | ml 800 ml | ||
| Halter-verbin-dung | Halterverbin-dung A | Halterverbindung B | Halterver- bindung C komplett (Halterver- bindung C + Platte) | |
| Platte | Platte | |||
| Stange | Kurze Stange | Lange Stange | Schwarze Stange | |
| Kolben | Kolben A | Kolben D | ||
| Halter | Halter A | Halter D | Halter B | Halter C |
| Gummi- ring | Nicht erforderlich | |||
| Düse Nichteffordierlich (Verwenden Sie die an der Kartusche angebrachte Düse) | ||||
| Halter- verbin- dung (als Kappe) | Nicht erforderlich | Halterverbindung B | Halterverbin- dung C | |
| Filmpackung | ||||
| - 300 ml(Nicht verfügbar) | 400 ml 600 ml 800 ml | |||
| Halter-verdin-dung | - | Halterverbindung B | Halterver- bindung C komplett (Halterver- bindung C + Platte) | |
| Platte | - | Platte | ||
| Stange | - | Kurze Stange | Lange Stange | Schwarze Stange |
| Kolben | - | Kolben B oder Kolben F * | Kolben E | |
| Halter - | - | Halter D | Halter B | Halter C |
| Gummi- ring | - | Gummiring für Halterver- bindung B | Gummiring für Halterverbin- dung C | |
| Düse - | - | Düse für Halterverbin- dung B | Düse für Halterverbin- dung C | |
| Halter- verbin- dung (als Kappe) | - | Halterverbindung B | Halterverbin- dung C | |
- Der Kolben F drückt die Dichtungsmasse schlanker hers.
- Benutzen Sie bei Verwendung des Kolbens F immer eine Makita-Düse. Die Verwendung einer markenfremden Düse kann eine Störung verursachen.
| Direktfällung | ||||
| - 300 | ml(Nicht verfügbar) | 400 ml 600 | ml 800 ml | (Nicht verfügbar) |
| Halter-verdin-dung | - | Halterverbindung B | - | |
| Platte | - | Platte | - | |
| Stange | - | KurzeStange | LangeStange | - |
| Kolben | - | Kolben C | - | |
| Halter | - | Halter D | Halter B | - |
| Gummi-ring | - | Gummiring für Halterver-bindung B | - | |
| Düse | - | Düse für Halterverbin-dung B | - | |
| Halter-verdin-dung (als Kappe) | - | Halterverbindung B | - | |
Anbringen und Abnehmen der Halterverbindung
Bringen Sie die Halterverbindung und die Platte durch festes Anziehen der Schrauben an. Zum Entfernen der Halterverbindung ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
Abb.8: 1. Schraube 2. Platte 3. Halterverbindung
Anbringen und Abnehmen von Stange und Kolben
- Führer Sie die Stange von der Rückseite des Werkzeugs mit nach unten gerichteten Zähen ein.
Abb.9: 1. Stange - Befestigen Sie den Kolben an der Schraube.
Abb.10: 1. Schraube 2. Kolben 3. Stange
Zum Demontieren von Stange und Kolben ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
Anbringen und Abnehmen des Halters
AVORSICHT: Sichern Sie den Halter fest an der Halterverbindung. Anderenfalls kann sich der Halter während des Betriebs offen und eine Verletzung verursachen.
Um den Halter zu montieren, drehen Sieihn fest im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, während Sie die Halterverbindung festhalten. Zum Entfernen des Halters ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
Abb.11: 1. Halter 2. Halterverbindung
BETRIEB
AVORSICHT: Verwenden Sie keine feste Dichtungsmasse. Entfernen Sie die feste Dichtungsmasse unbedingt vor der Installation. Feste Dichtungsmasse kann eine Funktionstörung oder Personenschäden verursachen.
ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich durch Bezugnahme auf den Abschnitt für die Vorbereitung der Teile, dass die Anbauteile korrekt sind. Die Verwendung ungeeigneter Teile kann Leckage oder Werkzeugbruch verursichen.
ANMERKUNG: Halten Sie Stange und Kolben stets sauber. Anhaftende Dichtungsmasse kann das Werkzeug beschädigen.
Verwendung der Kartusche
Vorbereiten der Kartusche zum Gebrauch
- Schneider Sie die Spitze der Kartuschendüse so ab, dass eine geeignete Menge an Dichtungsmasse zugeführrt wird.
Abb.12: 1. Duse -
Machen Sie mit der Spitze der Düse ein Loch in der Schutzfolie.
Abb.13: 1.Duse -
Bringen Sie die Düse an der Kartusche an.
ANMERKUNG: Überprüfen Sie die Kartusche vor der Installation unbedingt auf Beschädigung. Die Verwendung einer beschädigten Kartusche kann eine Funktionstörung verursichen.
Anbringen der Kartusche am Halter A
- Ziehen Sie den Stangengriff langsam bis zum Anschlag zurück.
Abb.14: 1. Stangengriff
2. Führer Sie die Kartusche in den Halter ein, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.15
3. Schieben Sie die Stange sache vor, bis der Kolben den Boden der Kartusche berührt.
Zum Entnehmen der Kartuscheziehen Sie die Stange bis zum Anschlag zureck und haben Sie anschließend die Kartusche Heraus.
Anbringen der Kartusche an einem anderen Halter als Halter A
- Ziehen Sie den Stangengriff langsam bis zum Anschlag zurück.
Abb.16: 1. Stangengriff - Führn Sie die Kartusche in den Halter ein.
- Bringen Sie die Halterverbindung (als Kappe) an, indem Sie sie kräftig drehen, während Sie den Halter festhalten.
Abb.17: 1. Halter 2. Kartusche 3. Halterverbindung (als Kappe) - Schieben Sie die Stange sacht vor, bis der Kolben den Boden der Kartusche berührt.
Zum Entfern der Kartusche ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
Verwendung einer Filmpackung
Vorbereiten der Packung zum Gebrauch
Schneiden Sie die Spitze der Packung ab.
Abb.18
ANMERKUNG: Überprüfen Sie die Packung vor der Installation unbedingt auf Beschädigung. Die Verwendung einer beschädigten Packung kann eine Funktionstörung verursichen.
Anbringen der Filmpackung am Halter
- Ziehen Sie den Stangengriff langsam bis zum Anschlag zurück.
Abb.19: 1. Stangengriff - Führn Sie die Packung in den Halter ein.
-
Bringen Sie Gummiring, Düse und Halterverbindung (als Kappe) an. Befestigen Sie die Halterverbindung (als Kappe) sicher.
Abb.20: 1. Halter 2. Filmpackung 3. Gummiring 4. Duse 5. Halterverbindung (als Kappe) -
Schiebern Sie die Stange sache vor, bis der Kolben die Packung berührt.
Zum Entfernen der Packung besteht Sie Halterverbindung (als Kappe), Düse und Gummiring ab, und schieren Sie dann den Stangengriff bis zum Anschlag vorwärts.
Direktfällung
- Schieber den Sie den Stangengriff vollständig bis zum Anschlag vor.
Abb.21: 1. Stangengriff - Führer Sie die Spitze des Halters in die Dichtungsmasse ein, undziehen Sie dann den Stangengriff langsam, um den Halter mit der Dichtungsmasse zu fullen.
Abb.22:1.Halter - Bringen Sie Gummiring, Düse und Halterverbindung (als Kappe) an. Befestigen Sie die Halterverbindung (als Kappe) sicher.
Abb.23: 1. Halter 2. Gummiring 3. Duse - Halterverbindung (als Kappe)
Abdichtungsvorgang
Betätigten Sie den Auslöser, um die Dichtungsmasse zuzuführen. Halten Sie eine Hand unter den Halter, um das Werkzeug während der Arbeit abzustützen.
HINWEIS: Sie können die Halterung entsprechend der jeweiligen Situation drehen, um die Bedienung zu vereinfachen.
HINWEIS: Stellen Sie das Hubzahl-Stellrad zu Beginn der Arbeit auf „1“, und betätigten Sie den Auslöseschalter langsam, um zu prufen, wie viel Dichtungsmasse zugeführrt wird.
HINWEIS: Bei niedriger Hubzahl wird die Dichtungsmasse je nach Art und Zustand eventuell nicht zugeführct. Stellen Sie in thisem Fall das Hubzahl-Stellrad auf einen higheren Wert.
HINWEIS: Falls die Dichtungsmasse nicht zugeführrt wird, überprüfen Sie die folgenden Punkte:
Die Spitze der Kartuschendüse ist nicht ange-messen abgeschritten.
Die Dichtungsmasse ist hart und verstopft die Duse.
Die Kartusche oder Packung ist beschädigt.
Die Dichtungsmasse ist steif. Erwärmen Sie die Masse, bis sie weich wird.
- Der angebrachte Kolben ist für die Art von Dichtungsmasse nicht geeignet.
Wischen Sie die Dichtungsmasse nach der Arbeit vom Werkzeug ab. Entfernen Sie die Dichtungsmasse unbedingt, bevor Sie hart wird.
HINWEIS: Wenn die Stange das vorder Ende erreicht, wechselt der Motor in den Leerlauf. Tauschen Sie in thisem Fall das Dichtmittel aus.
HINWEIS: Falls Sie die Stange nicht herausziehen können, drehen Sie das Einstellrad für die Geschwindigkeit auf 1, betätigten Sie den Schalter für einen Moment und versuchen Sie, die Sange nach dem Stoppen des Motors hersauszuziehen. Falls die Stange immer noch feststeckt, wiederholen Sie thisen Vorgang, bis sich die Stange bewegen{lsst.
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT these Products zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
SONDERZUBEHÖR
A VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Kolben
- Haltersatz
Duse
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Beste küssen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land entsprechiedlich sein.
| Akku BL1016 / BL1021B / BL1041B | |
| Oplader DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE |