MAKITA CG100DZA - Nicht kategorisiert

CG100DZA - Nicht kategorisiert MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CG100DZA MAKITA als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice MAKITA CG100DZA - page 20
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : CG100DZA

Kategorie : Nicht kategorisiert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CG100DZA - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CG100DZA von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG CG100DZA MAKITA

Akku-Kartuschenpistole BETRIEBSANLEITUNG 20

  • Wirbehaltenunsvor,ÄnderungendertechnischenDatenimZugederEntwicklungunddestechnischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Die technischen Daten und der Akku können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • DasGewichtkannabhängigvondemAufsatz(denAufsätzen),einschließlichdesAkkus,unterschiedlich sein.DieleichtesteunddieschwersteKombination,gemäßdemEPTA-Verfahren01/2014,sindinderTabelle angegeben. Zutre󰀨ende Akkus und Ladegeräte Akku BL1016 / BL1021B / BL1041B Ladegerät DC10SA/DC10SB/DC10WC/DC10WD/DC18RE
  • EinigederobenaufgelistetenAkkusundLadegerätesindjenachIhremWohngebieteventuellnichterhältlich. WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcherandererAkkusundLadegerätebestehtVerletzungs-und/oderBrandgefahr. Vorgesehene Verwendung Dieses Werkzeug ist für das Auftragen von DichtungsmasseaufOberächenvorgesehen. Geräusch TypischerA-bewerteterGeräuschpegelermitteltgemäß EN62841-1: Schalldruckpegel (L

):71dB(A) Messunsicherheit(K):3dB(A) DerGeräuschpegelkannwährenddesBetriebs80dB (A)überschreiten. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- gen werden. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine VorbewertungdesGefährdungsgradsverwendet werden.21 DEUTSCH WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Schwingungen Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermitteltgemäßEN62841-1: Arbeitsmodus:Leerlaufbetrieb Schwingungsemission (a

oder weniger Messunsicherheit(K):1,5m/s

HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)wurde(n)imEinklangmitder Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- gen werden. HINWEIS:Der(Die)angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e)kann(können)auchfüreine VorbewertungdesGefährdungsgradsverwendet werden. WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Konformitätserklärungen Nur für europäische Länder DieKonformitätserklärungensindinAnhangAdieser Betriebsanleitungenthalten. SICHERHEITSWARNUNGEN Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- sem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch.Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. DerAusdruck„Elektrowerkzeug“indenWarnhinweisen beziehtsichaufIhrmitNetzstrom(mitKabel)oderAkku (ohneKabel)betriebenesElektrowerkzeug. Sicherheitswarnungen für Akku-Kartuschenpistole

1. HaltenSieHändeundKleidungsstückevonder

StangeunddemKolbenbereichfern.Anderenfalls könnenIhreFingeroderKleidungsstückeeinge- klemmt werden.

2. HaltenSiedasWerkzeugmitfestemGri󰀨.

3. ArbeitenSieimmeringutbelüfteterUmgebung,

und tragen Sie geeignete Schutzvorrichtungen entsprechendderanstehendenArbeit.

4. VergewissernSiesichbeiEinsatzdesWerkzeugs

anhochgelegenenArbeitsplätzen,dasssichkeine Personendarunteraufhalten.

5. LesenundbefolgenSiedie

Herstelleranweisungen zu Dichtungsmasse oder Klebsto󰀨vordemGebrauch.

6. Achten Sie stets darauf, dass alle Lüftungsschlitze

freisind.AndernfallskanneszueinerÜberhitzung und damit zu einer Beschädigung des Werkzeugs kommen.

ANLEITUNG AUF. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen.22 DEUTSCH Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle

Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.

Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus.EskannsonstzueinemBrand,übermäßiger HitzeentwicklungodereinerExplosionkommen.

3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer

geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.

4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen

Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.

5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden. (2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw. (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star- ken Stromuss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.

7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-

nen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.

8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,

Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand.EinesolcheHandlungkannzu einemBrand,übermäßigerHitzeentwicklungoder einerExplosionführen.

9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.

Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure,müssenbesondereAnforderungenzu VerpackungundEtikettierungbeachtetwerden. ZurVorbereitungdeszutransportierenden ArtikelsisteineBeratungdurcheinenExpertenfür Gefahrenguterforderlich.BittebeachtenSiemög- licherweise ausführlichere nationale Vorschriften. ÜberklebenoderverdeckenSieo󰀨eneKontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in derVerpackungnichtumherbewegenkann.

11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom

Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.

12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von

Makita angegebenen Produkten.DasEinsetzen derAkkusinnichtkonformeProduktekannzu einemBrand,übermäßigerHitzebildung,einer ExplosionoderAuslaufenvonElektrolytführen.

13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt

werden, muss der Akku vom Werkzeug ent- fernt werden.

14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku

heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von hei- ßen Akkus.

15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt

des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.

16. Achten Sie darauf, dass sich keine

Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des Akkus absetzen.EskönntesonstzuErhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionsstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommen, was zu VerbrennungenoderPersonenschädenführen kann.

17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe

einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionsstörung oder BetriebsstörungdesWerkzeugsoderdesAkkus führen.

18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-AkkusodervonAkkus,dieabgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und darausresultierendenBränden,Personenschäden undBeschädigungführen.Außerdemwirddadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen

erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.

2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll

aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.

3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur

zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.

4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen

Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.23 DEUTSCH FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- nommen ist. Anbringen und Abnehmen des Akkus VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungenführenkann. ►Abb.1: 1. Rote Anzeige 2.Knopf3. Akku ZiehenSiedenAkkuzumAbnehmenvomWerkzeug ab,währendSiedenKnopfanderVorderseitedes Akkusverschieben. RichtenSiezumAnbringendesAkkusdessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- benSiedenAkkuhinein.SchiebenSieihnvollständig ein,bisermiteinemleisenKlickeneinrastet.WennSie dieroteAnzeigesehenkönnen,wieinderAbbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallenundSieoderumstehendePersonen verletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. FallsderAkkunichtreibungsloshineingleitet,ister nicht richtig ausgerichtet. Akku-Schutzsystem DasWerkzeugistmiteinemAkku-Schutzsystemaus- gestattet.DiesesSystemschaltetdieStromversorgung desMotorsautomatischab,umdieAkku-Lebensdauer zu verlängern. DasWerkzeugschaltetsichwährenddesBetriebs automatischab,wennWerkzeugund/oderAkkueiner derfolgendenBedingungenunterliegen: Überlastung: DasWerkzeugwirdaufeineWeisebenutzt,dieeine ungewöhnlichhoheStromaufnahmebewirkt. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, undbrechenSiedieArbeitab,dieeineÜberlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten. FallsdasWerkzeugnichtstartet,istderAkkuüberhitzt. LassenSiedenAkkuindieserSituationabkühlen, bevorSiedasWerkzeugwiedereinschalten. Niedrige Akkuspannung: Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das Werkzeug funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug einschalten,läuftderMotorwiederan,bleibtaberbald darauf stehen. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab,undladenSieihnauf. Anzeigen der Akku-Restkapazität Nur für Akkus mit Anzeige ►Abb.2: 1. Anzeigelampen 2.Prüftaste DrückenSiediePrüftasteamAkku,umdieAkku- Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf. Anzeigelampen Restkapazität Erleuchtet Aus 75%bis100% 50%bis75% 25%bis50% 0%bis25% HINWEIS:Abhängigvonden Benutzungsbedingungenundder UmgebungstemperaturkanndieAnzeigegeringfügig vondertatsächlichenKapazitätabweichen. Schalterfunktion VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. VORSICHT:WenndasWerkzeugnichtbetrie- benwird,drückenSiedieArretiertastevonder SeiteA,umdenEin/Aus-SchalterinderPositionOFF (AUS) zu verriegeln. ►Abb.3: 1. Auslöseschalter 2. Auslösersperrknopf Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Auslösersperrknopf ausgestattet. Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Auslösersperrknopf auf der Seite A hinein, und betätigenSiedenAuslöseschalter.DieHubzahl erhöhtsichdurchverstärkteDruckausübungauf denAuslöseschalter.ZumAnhaltenlassenSieden Auslöseschalter los. Drücken Sie den Auslösersperrknopf nach der Benutzung auf der Seite B hinein.24 DEUTSCH Hubzahl-Stellrad ►Abb.4: 1.Hubzahl-Stellrad DieHubzahlkanndurchDrehendesHubzahl-Stellrads eingestelltwerden.DiehöchsteHubzahlerhaltenSie bei„5“,unddieniedrigstebei„1“. ANMERKUNG: Drehen Sie das Einstellrad nicht schnell, wenn das Werkzeug in Betrieb ist. ANMERKUNG: Bei niedriger Hubzahl wird die Dichtungsmasse je nach Art und Zustand eventu- ell nicht zugeführt. Stellen Sie in diesem Fall das Hubzahl-Stellrad auf einen höheren Wert. ANMERKUNG: Um die Hubzahl von „5“ bis „1“ zu ändern, drehen Sie das Stellrad entgegen dem Uhrzeigersinn. Drehen Sie das Stellrad nicht gewaltsam im Uhrzeigersinn. Einschalten der Frontlampe VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle. ►Abb.5: 1. Lampe ZumEinschaltenderLampebetätigenSieden Auslöseschalter leicht, und lassen Sie ihn dann los. Die Lampe erlischt ungefähr 10 Sekunden nach dem Loslassen des Auslöseschalters. ANMERKUNG: Bei Überhitzung des Werkzeugs blinkt die Lampe. Lassen Sie das Werkzeug voll- ständig abkühlen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der LampenlinsemiteinemtrockenenTuchab.Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstärke verringert. Überlastungs-Warnlampe ►Abb.6: 1. Warnlampe BeistarkerBelastungdesWerkzeugsblinktdie Warnlampe. Falls die Belastung zunimmt und das Werkzeugüberlastetwird,bleibtdasWerkzeugauto- matisch stehen, und die Warnlampe leuchtet ständig. Lassen Sie in diesem Fall den Auslöseschalter los, beseitigenSiedieUrsachederÜberlastung,undstar- ten Sie dann das Werkzeug erneut. HINWEIS:WenndieWarnlampeblinkt,überprüfen SiediefolgendenPunkte:

  • Die Dichtungsmasse verstopft das Werkzeug.
  • DasHubzahl-StellradistaufeinehoheHubzahl eingestellt.
  • DieSchnittächederSpitzeder KartuschendüseoderderFilmpackungistzu klein. Tropfverhütungsfunktion DerMotorläuftselbstnachdemLoslassendes AuslösersnochkurzeZeitweiter.Dadurchwirdder DruckderDichtungsmasseabgelassenundTropfen verhindert. MONTAGE VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. VORSICHT: Legen Sie das Werkzeug stets auf den Boden oder eine Werkbank, wenn Sie Montagearbeiten ausführen. Wird das Werkzeug nicht festgehalten, kann es das Gleichgewicht verlie- ren und Verletzungen verursachen. Vorbereitung der Teile Sonderzubehör Das Werkzeug setzt sich aus den folgenden Anbauteilenzusammen,wieinderAbbildunggezeigt. ►Abb.7: 1.Halterverbindung2.Platte3.Kolben

4. Halter 5. Gummiring 6. Düse

7.Halterverbindung(alsKappe)8. Stange HINWEIS:MancheAnbauteileoder SonderzubehörteilesindinIhremLandnicht erhältlich. BereitenSiedengeeignetenTypvonAnbauteilenent- sprechenddemDichtungsmassebehälteranhandder folgendenTabellevor. Kartusche - 300 ml 400 ml 600 ml 800 ml Halter- verbin- dung Halterverbin- dung A HalterverbindungB Halterver- bindungC komplett (Halterver- bindungC+ Platte) Platte Platte Stange KurzeStange Lange Stange Schwarze Stange Kolben KolbenA KolbenD Halter Halter A Halter D Halter B Halter C Gummi- ring Nicht erforderlich Düse Nicht erforderlich (VerwendenSiedieanderKartuscheangebrachte Düse) Halter- verbin- dung (als Kappe) Nicht erforderlich HalterverbindungB Halterverbin- dung C25 DEUTSCH Filmpackung - 300 ml (Nicht verfügbar) 400 ml 600 ml 800 ml Halter- verbin- dung

Gummiring für Halterver- bindungB Gummiring für Halterverbin- dung C Düse - DüsefürHalterverbin- dung B Düse für Halterverbin- dung C Halter

verbin- dung (als Kappe)

HalterverbindungB Halterverbin- dung C

  • DerKolbenFdrücktdieDichtungsmasseschlan- ker heraus.
  • BenutzenSiebeiVerwendungdesKolbens F immer eine Makita-Düse. Die Verwendung einer markenfremden Düse kann eine Störung verursachen. Direktfüllung - 300 ml (Nicht verfügbar) 400 ml 600 ml 800 ml (Nicht verfügbar) Halter- verbin- dung

Gummiring für Halterver- bindungB

Düse - DüsefürHalterverbin- dung B

Halter- verbin- dung (als Kappe)

Anbringen und Abnehmen der Halterverbindung BringenSiedieHalterverbindungunddiePlattedurch festesAnziehenderSchraubenan.ZumEntfernender HalterverbindungistdasMontageverfahrenumgekehrt anzuwenden. ►Abb.8: 1.Schraube2.Platte3.Halterverbindung Anbringen und Abnehmen von Stange und Kolben

1. Führen Sie die Stange von der Rückseite des

WerkzeugsmitnachuntengerichtetenZähnenein. ►Abb.9: 1. Stange

2. BefestigenSiedenKolbenanderSchraube.

►Abb.10: 1.Schraube2.Kolben3. Stange ZumDemontierenvonStangeundKolbenistdas Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.26 DEUTSCH Anbringen und Abnehmen des Halters VORSICHT: Sichern Sie den Halter fest an der Halterverbindung. Anderenfalls kann sich der Halter währenddesBetriebslösenundeineVerletzung verursachen. Um den Halter zu montieren, drehen Sie ihn fest im UhrzeigersinnbiszumAnschlag,währendSiedie Halterverbindungfesthalten.ZumEntfernendesHalters ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden. ►Abb.11: 1. Halter 2.Halterverbindung BETRIEB VORSICHT: Verwenden Sie keine feste Dichtungsmasse. Entfernen Sie die feste Dichtungsmasse unbedingt vor der Installation. Feste Dichtungsmasse kann eine Funktionsstörung oderPersonenschädenverursachen. ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich durch Bezugnahme auf den Abschnitt für die Vorbereitung der Teile, dass die Anbauteile kor- rekt sind. Die Verwendung ungeeigneter Teile kann LeckageoderWerkzeugbruchverursachen. ANMERKUNG: Halten Sie Stange und Kolben stets sauber. Anhaftende Dichtungsmasse kann das Werkzeugbeschädigen. Verwendung der Kartusche Vorbereiten der Kartusche zum Gebrauch

1. SchneidenSiedieSpitzederKartuschendüseso

ab,dasseinegeeigneteMengeanDichtungsmasse zugeführt wird. ►Abb.12: 1. Düse

2. Machen Sie mit der Spitze der Düse ein Loch in

der Schutzfolie. ►Abb.13: 1. Düse

3. BringenSiedieDüseanderKartuschean.

ANMERKUNG: Überprüfen Sie die Kartusche vor der Installation unbedingt auf Beschädigung. Die Verwendung einer beschädigten Kartusche kann eine Funktionsstörung verursachen. Anbringen der Kartusche am Halter A

1. ZiehenSiedenStangengri󰀨langsambiszum

Anschlag zurück. ►Abb.14: 1.Stangengri󰀨

2. FührenSiedieKartuscheindenHalterein,wiein

derAbbildunggezeigt. ►Abb.15

3. SchiebenSiedieStangesachtevor,bisder

KolbendenBodenderKartuscheberührt. ZumEntnehmenderKartuscheziehenSiedieStange biszumAnschlagzurückundhebenSieanschließend dieKartuscheheraus. Anbringen der Kartusche an einem anderen Halter als Halter A

1. ZiehenSiedenStangengri󰀨langsambiszum

Anschlag zurück. ►Abb.16: 1.Stangengri󰀨

2. FührenSiedieKartuscheindenHalterein.

3. BringenSiedieHalterverbindung(alsKappe)an,

indem Sie sie kräftig drehen, während Sie den Halter festhalten. ►Abb.17: 1. Halter 2.Kartusche3.Halterverbindung (alsKappe)

4. SchiebenSiedieStangesachtevor,bisder

KolbendenBodenderKartuscheberührt. ZumEntfernenderKartuscheistdasMontageverfahren umgekehrt anzuwenden. Verwendung einer Filmpackung Vorbereiten der Packung zum Gebrauch SchneidenSiedieSpitzederPackungab. ►Abb.18 ANMERKUNG: Überprüfen Sie die Packung vor der Installation unbedingt auf Beschädigung. Die Verwendung einer beschädigten Packung kann eine Funktionsstörung verursachen. Anbringen der Filmpackung am Halter

1. ZiehenSiedenStangengri󰀨langsambiszum

Anschlag zurück. ►Abb.19: 1.Stangengri󰀨

2. FührenSiediePackungindenHalterein.

3. Bringen Sie Gummiring, Düse und

Halterverbindung(alsKappe)an.BefestigenSiedie Halterverbindung(alsKappe)sicher. ►Abb.20: 1. Halter 2. Filmpackung 3. Gummiring

4. Düse 5.Halterverbindung(alsKappe)

4. SchiebenSiedieStangesachtevor,bisder

KolbendiePackungberührt. ZumEntfernenderPackungnehmenSie Halterverbindung(alsKappe),DüseundGummiring ab,undschiebenSiedanndenStangengri󰀨biszum Anschlag vorwärts.27 DEUTSCH Direktfüllung

1. SchiebenSiedenStangengri󰀨vollständigbiszum

Anschlag vor. ►Abb.21: 1.Stangengri󰀨

2. Führen Sie die Spitze des Halters in die

Dichtungsmasse ein, und ziehen Sie dann den Stangengri󰀨langsam,umdenHaltermitder Dichtungsmasse zu füllen. ►Abb.22: 1. Halter

3. Bringen Sie Gummiring, Düse und

Halterverbindung(alsKappe)an.BefestigenSiedie Halterverbindung(alsKappe)sicher. ►Abb.23: 1. Halter 2. Gummiring 3. Düse 4.Halterverbindung(alsKappe) Abdichtungsvorgang Betätigen Sie den Auslöser, um die Dichtungsmasse zuzuführen. Halten Sie eine Hand unter den Halter, um dasWerkzeugwährendderArbeitabzustützen. HINWEIS: Sie können die Halterung entsprechend derjeweiligenSituationdrehen,umdieBedienungzu vereinfachen. HINWEIS:StellenSiedasHubzahl-Stellradzu BeginnderArbeitauf„1“,undbetätigenSieden Auslöseschalter langsam, um zu prüfen, wie viel Dichtungsmasse zugeführt wird. HINWEIS:BeiniedrigerHubzahlwirddie DichtungsmassejenachArtundZustandeventu- ell nicht zugeführt. Stellen Sie in diesem Fall das Hubzahl-StellradaufeinenhöherenWert. HINWEIS: Falls die Dichtungsmasse nicht zugeführt wird,überprüfenSiediefolgendenPunkte:

  • DieSpitzederKartuschendüseistnichtange- messenabgeschnitten.
  • Die Dichtungsmasse ist hart und verstopft die Düse.
  • DieKartuscheoderPackungistbeschädigt.
  • DieDichtungsmasseiststeif.ErwärmenSiedie Masse,bissieweichwird.
  • DerangebrachteKolbenistfürdieArtvon Dichtungsmasse nicht geeignet. WischenSiedieDichtungsmassenachderArbeitvom Werkzeugab.EntfernenSiedieDichtungsmasseunbe- dingt,bevorSiehartwird. HINWEIS:WenndieStangedasvordereEnde erreicht, wechselt der Motor in den Leerlauf. Tauschen Sie in diesem Fall das Dichtmittel aus. HINWEIS: Falls Sie die Stange nicht herauszie- henkönnen,drehenSiedasEinstellradfürdie Geschwindigkeitauf1,betätigenSiedenSchalterfür einen Moment und versuchen Sie, die Sange nach dem Stoppen des Motors herauszuziehen. Falls die Stange immer noch feststeckt, wiederholen Sie die- senVorgang,bissichdieStangebewegenlässt. WARTUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- geschaltet und der Akku abgenommen ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. UmdieSICHERHEITundZUVERLÄSSIGKEITdieses Produktszugewährleisten,solltenReparaturenund andereWartungs-oderEinstellarbeitennurvonMakita- VertragswerkstättenoderMakita-Kundendienstzentren unterausschließlicherVerwendungvonMakita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen.DieVerwendungandererZubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen.VerwendenSieZubehörteileoder VorrichtungennurfürihrenvorgesehenenZweck. WennSieweitereEinzelheitenbezüglichdieser Zubehörteilebenötigen,wendenSiesichbitteanIhre Makita-Kundendienststelle.

Conteni- tore D Conteni- tore B Conteni- tore C Anello

Raccordo del conteni- tore B

Conteni- tore D Conteni- tore B

Raccordo del conteni- tore B

det der skal fuges. ►Fig.12: 1.Dyse