SFW 350 C2 - Moedor de carne SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SFW 350 C2 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SFW 350 C2 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Moedor de carne em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SFW 350 C2 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SFW 350 C2 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SFW 350 C2 SILVERCREST
Manual de instruções
PT SFW 350 C2 Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instru- ções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos. Direitos de autor Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer distribuição ou cópia, mesmo de extractos, bem como a reprodução de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autoriza- ção escrita do fabricante. Limitação da responsabilidade Todas as informações, dados e indicações presentes neste manual de instruções relativas à montagem, ligação e operação correspondem à mais recente versão de impressão e foram elaborados da melhor forma e de acordo com a nossa experiência e conhecimentos actuais. Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições presentes neste manual de instruções. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações ina- dequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas. Utilização correcta Este aparelho foi concebido unicamente para preparar exclusivamente alimentos em quantidades habituais no uso doméstico: ▯ Picar carne fresca, ▯ Preparação de salsichas em tripa natural ou artificial, ▯ Preparação de biscoitos, ▯ Passar tomate. O aparelho não foi concebido para a preparação de alimentos congelados ou duros, como por exemplo ossos ou nozes, bem como para o uso comercial ou industrial.PT
135 ■ SFW 350 C2 Volume de fornecimento / Descrição dos componentes Figura A: Acessório para biscoitos com barra com formas Empurrador Recipiente para enchimento Bloco do motor Aplicação frontal da picadora de carne em metal Braçadeira de fecho Saída do tomate Sem-fim de plástico Passe-vite Transportador helicoidal - Mola 3 Lâmina em cruz ! Disco perfurado médio e fino . Anel de fecho 0 Acessório para enchimento de salsichas 6 Disco perfurado grosso 1 Acessório em forma de cúpula Figura B: % Botão de bloqueio Figura C: + Botão „I“ (Ligado) , Botão„0“ (Desligado) Botão„<“ (Rotação inversa)■ 136
PT SFW 350 C2 Dados técnicos Tensão 220 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de energia 250 - 350 W Classe de protecção II / Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são adequadas para uso alimentar. Tempo de funcionamento descontínuo 15 minutos Tempo de funcionamento descontínuo O tempo de funcionamento descontínuo indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e fique danificado. Após o tempo de funcionamento descontínuo indicado, o aparelho deve ser desligado até o motor ter arrefecido. Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Certifique-se de que o cabo de rede não está danificado. Mantenha-o afastado de superfícies quentes e coloque-o de forma a que este não possa ficar entalado. ► Um cabo de rede ou ficha de rede danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos especializados autorizados, de modo a evitar situações de perigo. ► Utilize o aparelho apenas em espaços secos, não ao ar livre. Nunca mergulhe o bloco do motor em água ou outros líquidos! Caso contrário, existe perigo de morte por choque eléctrico. AVISO! ► Nunca utilize o aparelho com outras finalidades que não as aqui descritas. Existe um maior perigo de acidente, quando, devido a uma utilização incorrecta, coloca os dispositivos de segurança do aparelho fora de funcionamento!PT
137 ■ SFW 350 C2 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Nunca introduza as mãos nas aberturas do aparelho. Nunca insira quaisquer objectos – com excepção dos respectivos empurradores dos acessórios e dos alimentos a serem preparados. Caso contrário, pode existir perigo de acidente! ► Retire a ficha da tomada antes de encaixar ou retirar os acessórios. ► Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver operacional. Retire imediatamente a ficha da tomada após a utilização ou em caso de interrupções, de modo a evitar um arranque inadvertido. ► Utilize apenas acessórios originais para este aparelho. As outras peças podem não ser suficientemente seguras. ► Nunca utilize o aparelho se este estiver vazio. Tal pode danificá-lo de forma irreparável. ► Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em movimento durante o funcionamento, o aparelho deve ser desligado e a ficha retirada da tomada. ► Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste manual. ► Cuidado: a lâmina cruzada é muita afiada! Manuseie e limpe o aparelho com cuidado. ► Desligue sempre o aparelho da tomada em caso de inexis- tência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. ► Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser manti- dos afastados de crianças.■ 138
PT SFW 350 C2 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capaci- dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. ► As crianças não podem brincar com o aparelho. Montagem / Desmontagem ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Todos os acessórios possuem uma fina camada de óleo, com a finalidade de os proteger contra corrosão. Por isso, antes da primeira colocação em funcionamento, limpe bem as peças todas como descrito detalhadamente no capítulo "Limpeza". De seguida, aplique um pouco de óleo alimentar em todas as peças de metal. NOTA ► Antes da primeira utilização, retire a película de proteção do painel de comandos. Montar a picadora de carne Desdobre a parte desdobrável - encontra lá a descrição da sequência de mon- tagem apresentada através de imagens.
1) Coloque o transportador helicoidal na aplicação frontal da picadora de
3) Coloque a lâmina cruzada 3 de forma que o lado com as lâminas fique vi-
rado no sentido oposto à mola -. Certifique-se de que o entalhe quadrado da lâmina em cruz 3 se encontra exatamente no eixo quadrado.PT
139 ■ SFW 350 C2 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► A lâmina cruzada 3 é muito afiada! Perigo de ferimentos! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► O aparelho sofre danos se a lâmina cruzada 3 for posicionada de forma diferente!
4) Selecione o disco perfurado desejado !/6.
5) Coloque o disco perfurado selecionado !/6na aplicação frontal da
picadora de carne de forma que as fixações no disco perfurado !/6 encaixem nos entalhes da aplicação frontal da picadora de carne .
6) Quando tudo se encontrar correctamente colocado, aparafuse manualmen-
te o anel de fecho ..
7) A aplicação frontal da picadora de carne é ligada ao bloco do motor
através de um fecho tipo baioneta: – Encaixe a aplicação frontal da picadora de carne no bloco do mo- tor , de forma que a seta na aplicação frontal da picadora de carne assente no símbolo no bloco do motor . O botão de bloqueio %é pressionado para dentro (Fig. B). – Pressione a aplicação frontal da picadora de carne ligeiramente para dentro e rode em simultâneo a abertura para enchimento na aplicação até à posição central (Fig. B), de forma que a seta na abertura para enchimento indique para o símbolo . Quando a apli- cação frontal da picadora de carne encaixar, o botão de bloqueio %salta. – Por fim, coloque o recipiente para enchimento em cima, na abertura para enchimento. – Para retirar, pressione o botão de bloqueio %e volte a rodar a abertu- ra para enchimento para a direita (Fig. B) . De seguida pode retirar a aplicação frontal da picadora de carne . Montar o acessório para enchimento de salsichas Desdobre a parte desdobrável - encontra lá a descrição da sequência de mon- tagem apresentada através de imagens.
1) Retire a aplicação frontal da picadora de carne , como descrito em
“Montar a picadora de carne”.
2) Desmonte todas as peças que se encontram montadas sobre/dentro da
aplicação frontal da picadora de carne e limpe-as.
3) Unte todas as peças metálicas com óleo alimentar.
4) Introduza o transportador helicoidal , a mola - e a lâmina em cruz 3
novamente na aplicação frontal da picadora de carne .
5) Introduza o disco perfurado grosso 6, de modo que as fixações no disco
perfurado grosso 6 encaixem nos entalhes da aplicação frontal da picadora de carne .■ 140
6) Coloque depois o acessório para encher salsichas 0 à frente do disco
8) Monte a aplicação frontal da picadora de carne como descrito em
“Montar a picadora de carne”. Montar o acessório em forma de cúpula Desdobre a parte desdobrável - encontra lá a descrição da sequência de mon- tagem apresentada através de imagens.
1) Retire a aplicação frontal da picadora de carne , como descrito em
“Montar a picadora de carne”.
2) Retire eventuais acessórios e limpe a aplicação frontal da picadora de
carne . NOTA ► Para o acessório em forma de cúpula 1 não é necessária a lâmina cruza- da 3 com a mola -! Se necessário, retire ambos da aplicação frontal da picadora de carne . O parafuso sem-fim permanece na aplicação frontal da picadora de carne .
3) Unte todas as peças metálicas com óleo alimentar.
4) Introduza, se ainda não o tiver feito, o parafuso sem-fim na aplicação
frontal da picadora de carne .
5) Coloque ambas as peças plásticas do acessório em forma de cúpula 1 de
forma que as fixações encaixem no anel inferior do acessório em forma de cúpula 1 na aplicação frontal da picadora de carne .
6) Quando tudo se encontrar correctamente colocado, volte a apertar o anel
de fecho . manualmente.
7) Monte a aplicação frontal da picadora de carne como descrito em
“Montar a picadora de carne”. Montar o acessório para biscoitos Desdobre a parte desdobrável - encontra lá a descrição da sequência de mon- tagem apresentada através de imagens.
1) Retire a aplicação frontal da picadora de carne , como descrito em
“Montar a picadora de carne”.
2) Retire eventuais acessórios e limpe a aplicação frontal da picadora de
Para o acessório para biscoitos não é necessária a lâmina cruzada 3 com a mola -! Se necessário, retire ambos da aplicação frontal da picado- ra de carne . O parafuso sem-fim permanece na aplicação frontal da picadora de carne .PT
3) Unte todas as peças metálicas com óleo alimentar.
4) Introduza, se ainda não o tiver feito, o parafuso sem-fim na aplicação
frontal da picadora de carne .
5) Primeiro coloque o disco plástico, depois o disco metálico do acessório
para biscoitos na aplicação frontal da picadora de carne (ver página desdobrável). Coloque o acessório para biscoitos de forma que as fixa- ções no acessório para biscoitos encaixem nos entalhes da aplicação frontal da picadora de carne .
6) Quando tudo se encontrar correctamente colocado, aparafuse manualmen-
. Certifique-se de que a pega na barra com formas fica virada para o lado oposto ao do aparelho. Caso contrário não consegue ajustar o padrão que se encontra directamente na pega.
8) Monte a aplicação frontal da picadora de carne como descrito em
“Montar a picadora de carne”.
9) Para retirar deve primeiro remover a barra com formas antes de rodar o
anel de fecho . e poder voltar a retirar o acessório para biscoitos . Montar o adaptador do passe-vite Abra a página desdobrável para consultar as imagens da sequência de montagem. A figura a seguir ao ponto 8) também o ajudará na montagem.
1) Retire a aplicação frontal da picadora de carne , tal como descrito em
“Montar a picadora de carne”.
2) Retire eventuais adaptadores e limpe a aplicação frontal da picadora de
carne . NOTA ► O sem-fim de transporte e a lâmina em cruz 3com a mola - não são necessários para o adaptador do passe-vite! Retire tudo, se necessá- rio, da aplicação frontal da picadora de carne .
3) Insira o sem-fim de plástico na aplicação frontal da picadora de carne
fixações no passe-vite encaixem nos entalhes da aplicação frontal da pi- cadora de carne . Os furos do passe-vite ficam orientados para baixo.
5) Quando estiver tudo corretamente instalado, passe o anel de fecho .
sobre o passe-vite e enrosque-o manualmente.
6) Monte a aplicação frontal da picadora de carne tal como descrito em
“Montagem da picadora de carne”.
8) Coloque a saída do tomate por baixo do adaptador do passe-vite,
inserindo a ponta do passe-vite pela pequena abertura da saída do tomate :
9) Feche a braçadeira de fecho de forma a envolver a aplicação frontal da
► Nunca abra a caixa do bloco do motor – não se encontram quaisquer elementos de comando aí. Se a estrutura for aberta, o direito à garantia extingue-se. Com a caixa aberta existe perigo de vida através de choque eléctrico. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o aparelho por mais de 15 minutos no funcionamento contínuo. Desligue o aparelho durante cerca 30 minutos para evitar um sobreaquecimento. ► Nunca prima os botões "I" + ou "<" ao mudar o sentido de rotação, se o motor do aparelho não estiver totalmente imobilizado. O motor pode ficar danificado.PT
143 ■ SFW 350 C2 Operar o aparelho Quando já tiver montado os acessórios pretendidos:
1) Coloque o aparelho de forma a que este fique completamente estável e
não caia da mesa (em caso de, por exemplo, vibrações ou cabos de rede presos) ou caia à água. A trepidação durante o funcionamento é inevitável.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Nunca agarre no aparelho quando este se encontra ligado ou em funcio- namento, tiver caído ou foi parar à água – ou em caso de outros acidentes! Em caso de emergência retire imediatamente a ficha da tomada! Caso contrário, existe um enorme perigo de ferimentos e de morte!
2) Coloque os alimentos a processar no recipiente para enchimento e
posicione um recipiente de recolha à frente, sob a abertura de saída.
3) Prima primeiro o botão “0” ,para garantir que o aparelho ainda se
encontra desligado. Caso contrário existe o perigo do aparelho iniciar inadvertidamente, se a ficha for introduzida na tomada.
4) Depois introduza a ficha na tomada.
5) Prima o botão “I” +para ligar o aparelho.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Pressione os alimentos unicamente com o empurrador redondo na abertura para enchimento – nunca com os dedos, garfos, cabo da colher ou semelhante. Existe um maior perigo de ferimentos e o aparelho poderia ser danificado. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Nunca exerça uma força tão forte que faça com que o motor se torne audi- velmente mais lento. O aparelho pode ficar sobrecarregado e danificado. Preparar carne
1) Utilize pedaços de carne que entrem sem problemas na abertura para
enchimento. Se necessário, corte a carne. Certifique-se de que a carne não tem quaisquer ossos ou tendões. AVISO! ► A carne picada é muito sujeita a decomposição. Certifique-se, por isso, de que existe uma boa higiene, quando pica a carne. Caso contrário podem verificar-se danos para a saúde.
2) Quando tiver lido todas as indicações relativamente ao tema “Carne”, pode
1) Passe a carne primeiro duas vezes pela picadora de carne, antes de prepa-
ciarias e outros ingredientes, de acordo com a sua receita, e amasse bem a massa. Coloque esta no frigorífico durante 30 min. antes de continuar a preparar as salsichas.
3) Coloque a tripa (natural ou artificial) sobre o acessório para enchimento
de salsichas 0 e dê um nó na outra extremidade. Pode calcular cerca de 1,60 m de tripa para salsichas por cada kg de massa para enchimento. SUGESTÃO Coloque previamente a tripa natural cerca de 3 horas em água morna e torça-a bem antes de a colocar no acessório. Desta forma, a tripa natural torna-se novamente elástica. Pode adquirir as tripas naturais no comércio talhante próximo de matadouros ou directamente no talho onde faz habitualmente as suas compras.
4) O recheio da salsicha é prensado para dentro da tripa pelo acessório para
enchimento de salsichas 0. Quando o comprimento desejado é atingido, desligue o aparelho, aperte a extremidade da salsicha e rode algumas vezes em torno do seu eixo longitudinal. SUGESTÃO A salsicha estica ao cozer e congelar. Por isso, não as encha demais, uma vez que podem rebentar.
5) Quando tiver lido todas as indicações relativamente ao tema “Salsichas”
pode aplicar o aparelho como descrito no capítulo “Operar o aparelho”. Trabalhar com o acessório em forma de cúpula Com o acessório em forma de cúpula 1 pode, com os alimentos introduzidos, formar rolos de carne ou legumes vazios, os quais pode depois rechear a gosto.
1) Passe a carne duas vezes pela picadora de carne antes de a empurrar
através do acessório em forma de cúpula 1.
2) Quando tiver lido todas as indicações relativamente ao tema “Acessório em
145 ■ SFW 350 C2 Fabricar biscoitos Quando tiver preparado uma massa para biscoitos de acordo com a sua receita e tiver montado o acessório para biscoitos :
1) Coloque um tabuleiro revestido com papel vegetal por baixo da abertura
de saída na frente do aparelho.
2) Pressione a massa uniformemente na aplicação frontal da picadora de
carne – o transportador helicoidal pressiona esta através do formato seleccionado na barra com formas do acessório para biscoitos .
3) Quando o biscoito atingiu o comprimento desejado, pare o aparelho e
corte a massa na abertura de saída. Coloque o biscoito no tabuleiro.
4) Quando tiver lido todas as indicações relativamente ao tema “Biscoitos”,
pode agora aplicar o aparelho como descrito no capítulo “Operar o aparelho”. Passar tomate
1) Coloque um recipiente por baixo da saída do tomate .
2) Coloque um recipiente à frente, por baixo do passe-vite .
3) Corte os tomates em quartos e empurre-os lenta e uniformemente para
dentro da aplicação frontal da picadora de carne . O sem-fim de plástico pressiona o tomate pelo adaptador do passe-vite e o tomate passado cai na respetiva saída . A casca do tomate é expelida à frente pelo passe-vite . NOTA Caso saia sumo do tomate pelas uniões roscadas do adaptador do passe-vite, as causas podem ser as seguintes: – A sua velocidade de trabalho é demasiado elevada. – Está a pressionar os pedaços de tomate com muita pressão para dentro do aparelho. – Os pedaços de tomates são demasiado grandes. ► Neste caso, reduza a velocidade do seu trabalho, pressione apenas ligei- ramente os pedaços de tomate para dentro do aparelho e corte o tomate em pedaços mais pequenos.
4) Depois de ter lido todas as indicações relativas ao tema “Passar tomate”,
pode utilizar o aparelho como descrito no capítulo “Operar o aparelho”.■ 146
PT SFW 350 C2 Em caso de erro Se o accionamento estiver bloqueado por alimentos: ■ Prima o botão “0” ,para parar a picadora de carne. ■ Mantenha o botão “<” premido. O accionamento funciona agora para trás. Dessa forma, os alimentos são transportados no sentido contrário para voltar a libertar o accionamento. ■ Se o accionamento estiver livre, solte o botão “<” . ■ Prima o botão “I” +para ligar a picadora de carne. ■ Se não conseguir libertar o accionamento, limpe o aparelho como descrito no capítulo “Limpeza”. Se o motor se desligar repentinamente, é possível que a protecção interna contra sobrecarga tenha sido activada. Esta tem a função de protecção do motor. ■ Desligue o aparelho e deixe arrefecer por aprox. 30 minutos antes de continuar a utilizar o aparelho. ■ Se, mesmo assim, não obtiver qualquer resultado, aguarde mais 15 min. ■ Se, mesmo assim, a espera não trouxer resultados, a máquina pode estar avariada. Neste caso, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente. Se o cabo de rede estiver danificado ou existirem danos visíveis nas peças do aparelho: ■ Desligue imediatamente o aparelho, premindo o botão “0” ,! ■ Se isto não for possível em segurança, retire a ficha de rede. ■ Deixe que estes danos sejam reparados pelo serviço de apoio ao cliente, antes de voltar a utilizar o aparelho. Limpeza
147 ■ SFW 350 C2 Limpar o bloco do motor ■ Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo de rede com um pano levemente humedecido. Seque bem o aparelho, antes de o voltar a utilizar.
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
► Nunca mergulhe o bloco do motor em água ou outros líquidos! Caso contrário existe perigo de morte através de choque eléctrico, se os cabos eléctricos ficarem húmidos. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize detergentes, abrasivos ou diluentes. Estes podem danificar o aparelho e deixar resíduos nos alimentos. Limpar os acessórios NOTA ► Não lave os acessórios de metal na máquina de lavar loiça! Isto provoca danos nos acessórios! ■ Lave os acessórios de metal que entram em contacto com os alimentos... – apenas manualmente, os acessórios não são resistentes à máquina de lavar loiça. – com água quente e detergente apropriado aos alimentos. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► A lâmina cruzada 3 é muito afiada! Perigo de ferimentos! ■ Seque tudo muito bem antes de voltar a utilizar o aparelho. NOTA ► Após cada limpeza, volte a untar as peças de metal com um pouco de óleo alimentar. Caso contrário, as peças de metal podem ficar manchadas! ■ Os acessórios de plástico podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Coloque as peças apenas no cesto superior da máquina de lavar loiça e certifique-se de que as peças de plástico não ficam encravadas. Caso contrário, estas podem ficar deformadas! Se não for possível, lave os aces- sórios de plástico em água quente e adicione um detergente da loiça suave. Enxague todas as peças com água limpa. Seque bem todas as peças.■ 148
PT SFW 350 C2 Guardar ■ Coloque o cabo de alimentação (sem ficha de rede) no compartimento para o cabo, sob a base do aparelho. Dessa forma este fica protegido contra danos. ■ Guarde o aparelho num local seco. ■ Depois do aparelho secar, unte os acessórios com um pouco de óleo ali- mentar se não pretender continuar a utilizar o aparelho de imediato. Desse modo obtém uma protecção eficaz contra corrosão. ■ Guarde o aparelho num local afastado do alcance das crianças e pessoas que necessitem de vigilância. Estes nem sempre conseguem avaliar correcta- mente os potenciais perigos que existem ao manusear aparelhos eléctricos. Eliminação Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica. Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.PT
149 ■ SFW 350 C2 Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorreta- mente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desa- conselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autoco- lante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.■ 150
PT SFW 350 C2 Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 285532 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
151 ■ SFW 350 C2 Receitas Quibe Ingredientes para o recheio de carne 400 g de carne magra de vaca ou de borrego 2 cebolas 10 g de farinha 25 g de pinhões picados grosseiramente 1/2 colher de chá de pimenta em pó, canela, cominhos, sementes de alcaravia em pó, cravinho em pó, noz-moscada em pó Sal e pimenta Ingredientes para o quibe 500 g de bulgur (demolhado) 500 g de carne magra de vaca ou de borrego 1 cebola 1 pitada de pimenta, 1 pitada de piripíri Recheio de carne Preparar primeiro o recheio de carne, para que possa arrefecer durante a preparação da cobertura. Moa duas vezes a carne com a picadora de carne (primeiro com o disco perfu- rado médio e depois com o fino !). Mexa bem a carne, a farinha, os pinhões e as especiarias. Corte e refogue as cebolas. Adicione a massa de carne e misture com a cebola. Deixe tudo cozer bem e arrefecer. Massa de quibe Moa duas vezes consecutivas a carne para a cobertura com a picadora de carne (primeiro com o disco perfurado médio e depois com o fino !) e misture o bulgur com a cebola finamente picada e as especiarias. Moa esta massa também com a picadora de carne. Troque o disco perfurado ! pelo acessório em forma de cúpula 1 (ver capítulo “Montagem do acessório para Quibe”) e molde quibes com aprox. 7 cm de comprimento. Preparação Depois de moldado, recheie cada quibe com o preparado de carne e comprima as pontas, para obter pequenos pastéis. Frite os quibes prontos em óleo, a uma temperatura de 190 ºC, durante aprox. 3 minutos. Frite os quibes até obterem uma cor dourada.■ 152
PT SFW 350 C2 Rolinhos de carne Ingredientes para a cobertura de carne 450 g carne magra de carneiro, vitela ou de vaca 150 g de farinha 1 colher de chá de pimenta (cravinho) 1 colher de chá de noz moscada 1 pitada de chili em pó 1 pitada de pimenta Ingredientes para o recheio de carne 700 g de carne de borrego 1 1/2 colher de sopa de azeite 1 1/2 colher de sopa de cebola picada 1/2 colher de chá de pimenta (cravinho) 1/2 colher de chá de sal 1 1/2 colher de sopa de farinha Para a cobertura passe a carne duas vezes pela picadora de carne (primeiro com o disco perfurado médio e depois com o fino !) e junte com os ingredien- tes. Esta massa também deve ser picada duas vezes com a picadora de carne. Substituir o disco perfurado ! pelo acessório em forma de cúpula 1 (ver capítulo “Montar o acessório em forma de cúpula”). Formar as coberturas Kubbe com o acessório em forma de cúpula 1 e levar ao frigforífico. Recheio: Passar a carne duas vezes com a máquina de passa carne (primeiro com o disco perfurado médio e depois com o fino !). Salteie as cebolas e misture bem com a carne e os restantes ingredientes. Encha as pequenas coberturas em forma de cúpula com este recheio e frite. Recheios alternativo: 250 g de brócolos cozidos a vapor ou 250 g de courgetes cozidas a vapor ou 250 g de arroz cozidoPT
153 ■ SFW 350 C2 Salsicha de churrasco fresca Ingredientes: 300 g de carne magra de vaca 500 g de carne magra de porco 200 g de toucinho 20 g de sal 1/2 colher de sopa de pimenta branca, moída 1 colher de chá de cominhos 1/2 colher de chá de noz moscada A carne de vaca, de porco e toucinho devem ser picadas duas vezes na picado- ra de carne. Adicione as especiarias misturadas, bem como o sal e mexa durante 5 minutos. Leve o recheio ao frigorifico durante aprox. 30 minutos. Rechear as salsichas de acordo com as instruções (ver capítulo “Preparar salsichas”) e fechar pequenas salsichas de 25 cm de comprimento. Consumir a salsicha para churrasco no próprio dia, bem frita. Biscoitos Ingredientes: 500 g de manteiga 500 g de açúcar
2 - 3 pacotinhos de açúcar baunilhado
1 pacotinho de pudim de baunilha 1/4 colher de chá de sal 1 ovo 4 gemas de ovo 800 g de farinha (tipo 405) 2 colheres de chá de fermento em pó 200 g de amêndoas moídas (branqueadas) raspa de um limão Bata a manteiga até ficar em creme. Adicionar os restantes ingredientes gradual- mente e amassar bem a massa. Deixar levedar a massa coberta durante, aprox. 12 horas, (p.ex. durante a noite) no frigorifico. Depois, passá-la pela picadora de carne com o acessório para biscoitos . Coloque os biscoitos num tabuleiro forrado com papel vegetal. Coza os biscoitos, no forno pré-aquecido, a 180°C durante aprox.10-15 minutos, até ficarem dourados.■ 154
ManualFácil