SFW 350 C2 - Picadora de carne SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SFW 350 C2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Picadora de carne eléctrica |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SFW 350 C2 |
| Tensión nominal | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia absorbida | 250-350 W |
| Clase de protección | II |
| Tiempo de operación intermitente | 15 minutos, luego parada de 30 minutos |
| Material de las piezas en contacto con los alimentos | Acero inoxidable y plástico alimentario |
| Funciones principales | Picado de carne fresca, elaboración de salchichas, preparación de kebbe, galletas de mantequilla, prensa de puré (tomates) |
| Accesorios incluidos | Bandeja de llenado, tapón, tornillo transportador, resorte, cuchilla en cruz, placa mediana, placa fina, placa de agujeros grandes, anillo de cierre, boquilla para salchichas, accesorio para kebbe, accesorio para galletas de mantequilla con plantilla de modelos, boquilla prensa de puré (tornillo de plástico, tamiz, eyector de tomates, collar de cierre) |
| Limpieza del bloque motor | Paño húmedo únicamente, no sumergir |
| Limpieza de los accesorios metálicos | Lavado a mano con agua caliente y detergente lavavajillas, secado inmediato, engrasar después de la limpieza |
| Limpieza de los accesorios de plástico | Lavavajillas (cesta superior) o lavado a mano |
| Seguridad | Cuchilla en cruz muy afilada, usar el empujador, desenchufar antes de desmontar/limpiar, no usar utensilios metálicos |
| Garantía | 3 años, servicio posventa Francia: 0800 919270 |
| Uso | Doméstico únicamente, para cantidades domésticas |
Preguntas frecuentes - SFW 350 C2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SFW 350 C2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Picadora de carne en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFW 350 C2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFW 350 C2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SFW 350 C2 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 285532
DE AT CH
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las functions del dispositivo.
PT
Derechos de autor 112
Aviso legal 1 1 2
Finalidad de uso 1 1 2
Volumen de suministro / Descripción de las piezas 1 1 3
1 1 4
Indicaciones de seguridad 1 14
Ensamblaje / Despiece 1 1 6
Ensamblajequina de picar 116
Montaje del accesorio compactador para salchichas 1 18
Montar el accesorio para Kibbeh 1 18
Montar el accesorio para la masa de galletas 1 19
Montaje del accesorio pasapurés 1 19
Manejo 121
Manejo del aparato 121
Elaborar la carne 122
Elaborar salchicha 122
Operar con el accesorio Kibbeh 123
Preparar masa para galletas 123
Triturado de tomates 123
En caso de averia 124
Limpieza 125
Limpiarbloque de motor 125
Limpiar accessories 125
Almacenaje 126
Evacuacion 126
Garantia de Kompernass Handels GmbH 126
AsistenciaTechnica 128
Importador 128
Recetas 129
Kibbeh 129
Rollitos de carne 130
Salchicha fresca para asar 131
Galletas de mantequilla 131
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contieneindicaciones importantes acerca de la seguidad,uso y evacuacion.Antes de usar el producto familiaricese con todas lasindicacionesde manejo yde seguidad.Useleel producto como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados.Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a blanceros.
Derechos de autor
Esta documentoacion está protegida por derechos de autor.
La reproduccion, o cualquier tipo de reimpresion, total o parcial, asi como la reproduccion de imagenes, incluo modificadas, unicolemente estaran permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones sociales, datos eindicaciones contentsados en estas instrucciones de uso, para la connexion y manejo, reflejan la situacion mas avanzada en el momento de la impresion y se proportionscian teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descricciones de estas instrucciones no peuvent servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asumeonga responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadequadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Este aparato ha sido concebido exclusivamente para el procesamento de alimentos en las cantidades habituales de uso domestico en el hogar:
- Picado de carne fresca.
- Preparación de salchichas con tripa natural o artificial,
- Preparación de masa para galletas
- Triturado de tomates.
El aparato no ha sido concebido para la transformacion de alimentos congelados ouros, como por exemple hues o nueces, y tampoco para su uso en ambitos profesionales o industriales.
Volumen de suministro / Descripción de las piezas
Figura A:
Supplemento galletas de manguera con tiras de muestras
Mazo compactador
3 Bandeja de entrada
4 Bloque motor
5 Boquilla metálica de la picadora de carne
6 Abrazadora de cierre
7 Accesorio para tomates
Rosca de plástico
Punta del pasapurés
Rosca de transporte
Muelle
12 Cuchilla
13 Disco perforado medio y fino
14 Aro de cierre
15 Accesorio compactador para salchchas
16 Disco perforado grueso
Supplemento Kibbeh
Figura B:
18 Botón de bloqueo
Figura C:
19 Tecla "I" (Encendido)
20 Tecla "O" (Apagado)
21 Tecla ^ 不 (Marcha atras)
| Tensión 220 - 240 V ~, 50 Hz | |
| Consumo de potencia 250 - 350 W | |
| Clase de protección | II / ☐ |
| Todas las piezas de este aparato que entra en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. | |
| Periodo KB 15 horas |
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuando tiempo可以选择Funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dae. Tras el periodo de corta duracion (KB) indicado deben apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfiado.
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Preste atencion de que el cable de red no sufra desperfectos. Mantengalo alejado de las zonas muy calientes y colóquelo de modo que no pueda engancharse en ningún situio.
- Deje que un especialista cambie inmediamente el cable de red dañado o la clavija de red, para evaporar riesgos.
- Utilice el aparato solo en habitaciones secas, no en el exterior.

jNosumerja nunca elbloque motor enagua uotros liquidos!De lo contrario,existepeligro de muerte por descargaelectrica.
ADVERTENCIA!
No utilise nunca el aparato paraOthers fines distinctos de losaquicdescritos. jExiste un riesgo considerable de accidentes sideferido a unerrorde manejo desactiva losdispositivos de seguidad del aparato!
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
No introduzca nunca las manos en las aberturas del aparato. No introduzca nunca ningún objeto dentro de él - excepto el mazo compactador correspondiente al accesorio y los alimentos. jDe lo contrario, existe un alto riesgo de accidentes!
- Extraiga primero la clavija de la base de enchufe antes de montar o bien de descantarlos accesorios.
No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está lista para su uso. Después de utiliser o durante las pausas de trabajo, desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente para impeder el arranque involuntario del aparato.
- Utilice únicamente accesorios originales para este aparato. Las piezas de otros fabricantes no son, probablemente, suficientemente seguras.
- Nunca ponga el aparato en funciona bajo. Esto peut provocar daños irreparables en el aparato.
- Antes de Cambiar los accesorios o las piezasVRTES del aparato, apaguelo y desconectelo de la red.
No utilise nunca el aparato para finesDistinctos de losaquidescritos.
- Cuidado: la cucilla en cruz está muyulfillada! Proceda ahora con cautela al manejar y limpar el aparato.
- Desconecte el aparato de la red electrica siempre que no está bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
- Los niños no deben usar el aparato.
- El aparato y su cable de conexión deben mantenerse bajo del alcance de los niños.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
-
Este aparato pueda ser utilisé por personas cuyas facuadas físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o careszan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligrosque entrada.
-
Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
Ensamblaje / Despiece
jATENCION - DANOS MATERIALES!
- Dos los accesos estan recubiertos por una sola capa de aceite para protegerlos de la corrosiOn. Por ello, debe limpiar con cuidado todas las piezas antes de su primo uso, tal y como se describe en detalle en el capitulo "Limpieza". Despues, frote todas las partes metálicas con un poco de aceite de cocinar.
HINWEIS
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, retire la lámina protectora del teclado.
Ensemblajequina de picar
Abra elgado abatible; alli encontrará representado graficamente elorden de montaje.
1) Coloque el transporte helicoidal en la boquilla de la picadora de carne.
2) Inserte el muelle 1sobre la transporteora helicoidal 10.
3) Inserte la cucilla en cruz 12 de modo que el lado con las cucillasSEA en sentido contrario al del muelle 1. Aseguirse de que el orificio cuadrado de la cucilla 12 este correctamente encajado en el eje cuadrado.

ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- jLa cucilla en cruz 12 está muy afilada! jPeligro de lesiones!
iATENCION - DANOS MATERIALES!
El aparato se dañará si la cucilla en cruz se coloca al revés!
4)Selezione el disco perforado 18/16 desrado.
5) Inserte el disco perforado selectionado 13/16 en la boquilla metálica de la picadora de carne 5 de modo que las fijaciones del disco perforado 13/16 queden encajadas en los orificios de la boquilla metálica de la picadora de carne 5.
6) Si todo está colocado correctamente, atornille con fuerza a mano el anillo de cierre 10.
7) El accesorio de la picadora Completely montado se une con el bloque de motor a工程技术 de un cierre de bayoneta:
-
Inserte el accesorio de la picadora en elbloque de motor 4, de modo que la flecha en el accesario de la picadora 5 quede bajo al symbolo delbloque de motor 4. El boton de bloqueo 18 se introduce hacerde novo (Fig.B).
-
Pulse el accesorio de la picadora para carne ⑤ ligeramente hacer bajoestro y gire simultaneamente el tubo de alimentacion en el accesorio de la picadora ⑤ a la posicion central (Fig. B), de modo que la flecha se nale en el tubo de alimentacion hacía el symbolo ⑦. Cuando encastra el accesorio de la picadora de carne ⑤, el boton de bloqueo ⑧ salta hacia fuera.
-
Para terminar, Coloque la bandeja de llenado 3 sobre el tubo de llenado.
-
Para extraerlo pulse el botón de bloqueo y gire el tubo de llenado hacía la derecha (Fig. B). Después podrá retirar la boquilla de la picadora de carne.
Montaje del accesorio compactador para salchchas
Abra elgado abatible; alli encontrará representado grificamente elorden de montaje.
1) Retire la boquilla de la picadora de carne ⑤, como se ha descririto en el punto "Ensamblajequina de picar".
2) Desmonte todas las piezas montadas en la boquilla de la picadora de carne y limpielas.
3) Impregne todas las piezas metálicas con aceite de casa.
4) Vuelva a montar la rosca de transporte 10, el muelle 11 y la cuchilla 12 en la boquilla de la picadora de carne 5.
5) Coloque el disco perforado grueso 16 de forma que las fijaciones del disco perforado grueso 16 encajen en los alojamenti de la boquilla de la picadora de carne 5.
6) Inserte el accesorio compactador para salchichas 15 frente al disco perforado grueso 16.
7) Atornille el anillo de cierre 14 firmamente a mano.
8) Monte la boquilla de la picadora de carne 5, como se ha descririto en el punto "Ensamblaje MQquina de picar".
Montar el accesorio para Kibbeh
Abra elgado abatible; alliencararaplresentado grificamenteelorden demontaje.
1) Retire la boquilla de la picadora de carne ⑤, como se ha descririto en el punto "Ensamblajequina de picar".
2) Retire las posibles piezas supplementaryas y limpie el accesorio de la picadora de carne 5.
ADVERTENCIA
- Para el suplemento Kibbeh 17 no se precise la cuchilla de cruz 12 con el muelle 11! Retire en su caso también del accesorio de la picadora de carne 5. La rosca de transporte 10 permanece en la boquilla de la picadora de carne 5.
3) Impregne todas las piezas metálicas con aceite comestible.
4) Si todasía no lo ha hecho, coloque la rosca de transporte 10 en la boquilla de la picadora de carne 5.
5) Coloque ambas piezas de plástico del suplemento Kibbeh 17 de modo que las fijaciones del anillo inferior del suplemento Kibbeh 17 queden encajadas en los orificios de la boquilla metalica de la picadora de carne 5.
6) Si todo está colocado correctamente, atornille de nuevo con fuerza a mano el anillo de ciderre 14.
7) Monte la boquilla de la picadora de carne 5, como se ha descririto en el punto "Ensamblajequina de picar".
Montar el accesorio para la masa de galletas
Abra elgado abatible; alli encontrará representado graficamente elorden de montaje.
1) Retire la boquilla de la picadora de carne ⑤, como se ha descririto en el punto "Ensamblajequina de picar".
2) Retire las posibles piezas supplementary y limpie el accesorio de la picadora de carne 5.
ADVERTENCIA
- Para el accesorio de galletas ① no se precise la cucilla ⑫ de aspa con el muelle ⑪! Retire en su caso también del accesorio de la picadora de carne ⑤. La rosca de transporte ⑩ permanece en la boquilla de la picadora de carne ⑤.
3) Impregne todas las piezas metálicas con aceite comestible.
4) Si todas no lo ha hecho, coloque la rosca de transporte en la boquilla de la picadora de carne.
5) Extraiga las tiras de muestra ① de la parte delantera del accesorio para galletas de masa ①.
6) Inserte primero el disco de plástico a continuación el disco de metal del suplemento galletas de manguera 1 en el accesorio de la picadora de carne 5 (vease lado desplegable). Inserte el suplemento galletas de manguera 1 de modo que las fijaciones del suplemento galletas de manguera 1 queden encajadas en los orificios de la boquilla metálica de la picadora de carne 5.
7) Si todo está colocado correctamente, atornille con fuerza a mano el anillo de cierre 14.
8) Inserte las tiras de muestra ① de nuevo en el suplemento galletas de manquera ①. Preste atencion que el asa en las tiras de muestra ①SEO nale hacia el bajo opuesto del aparato. De lo contrario no podriaajsutar la muestra situada directamente en el mango.
9) Monte la boquilla de la picadora de carne ⑤, como se ha descririto en el punto "Ensamblajequina de picar".
10) Para extraerlo, primo debe volver a retirar las tiras de prueba ① antes de cerrar el anillo de cierre ④ y poder extraer asi el del suplemento galletas de manguera ①.
Montaje del accesorio pasapurés
Abra elazo abatible;alliencarararepresentadograficamenteelorden demontaje.La ilustraciontraselunto8)alsoienayudaraconelmontaje.
1) Retire la boquilla de la picadora de carne 5 de la manera descriita en la sección "Ensamblaje MQquina de picar".
2) Retirerialquier accesorio y limpie la boquilla de la picadora de carne 5
INDICACION
- iPara el accesorio pasapurés no se precise la rosca de transporte 10 ni la cucilla 12 con el muelle 1! En caso necessario, retire todos这些东西 accesorios de la boquilla de la picadora de carne 5.
3) Inserte la rosca de plástico 8 en la boquilla de la picadora de carne 5.
4) Coloque el pasapurés sobre la rosca de plástico de forma que las fijaciones del pasapurés encajen en los alojamenti de la boquilla de la picadora de carne. Los orificios del pasapurés deben apuntar hacer abajo.
5) Tras montar todo correctamente, coloque el aro de cierre 14 sobre el pasapurés y enrosquelo firmamente con la mano.
6) Monte la boquilla de la picadora de carne 5 de lamania descriita en la sección "Ensamblajequina de picar".
7) Abra la abrazadora de cierre 6 del accesorio para tomates 7.
8) Coloque el accesorio para tomates 7 bajo el accesorio pasapurés mediante la insertión de la punta del pasapurés a工程技术 de larens abertura del accesorio para tomates 7:

9) Cierre la abrazadora de cierre 6 de forma que encaje alrededor de la boquilla de la picadora de carne 5.
Manejo

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
No abra nunca la carcasa del bloque de motor 4 - bajo de la misma no encontrará ningún elemento de manejo. Si se abre la carcasa se pierde el derecho a la garantía. Si se abre la carcasa, existe peligro de muerte por descarga electrica.
jATENCION - DANOS MATERIALES!
No utilise el aparato durante más de 15 horas en modo de funciona continuo. Deje a continuación el aparato apagado uno 30 horas aprox. para evaporar un sobrecalentamento.
Nocke nuncas las teclas "I" 19 o < 23 durante el cambio de sentido de giro,mencras que no estedetend porcompleteel motor del aparato. El motor podria danarse.
Manejo del aparato
Si ya ha montado los accesos que desea:
1) Coloque el aparato de modo que este Completely estable y no se pueda caer de ningún modo de la mesa (p. ej. bajo a las vibraciones o por que se enganche el cable de red) ni entrada en contacto con agua corriente. Las sacuidas son inevitables cuando el aparato está en funcionaimiento.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- No intente agarrar el aparato cuando está connectado o en función y este se caiga o entre en contacto con el agua, ni en ninguna other emergencia! En caso de emergencia, desenchufe inmediamente la clavija de red! De lo contrario, existe un elevado riesgo de accidente o muerte!
2) Coloque los alimentos que quiera elaborar en la bandeja de alimentacion ypong a un recipient e de recogida de bajo del orificio de salute.
3) Pulse primero la tecla "0", para asegurar de que el aparato suege desconectado. De lo contrario existe risgo de que el aparato arranque involuntariamente al insertar la clavija de red en una base de enchufe.
4) Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
5) Pulse la tecla "I" 19, para conectar el aparato.

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
Presione los alimentos exclusivamente con el compactador redondo en el canal de llenado - nunca con los dedos, tenedores, mangos de la cucchara o similar. Existe un riesgo considerable de accidente yURT dañar el aparato.
JATENCION - DANOS MATERIALES!
No apriete nunca tanto que se escuche que el motor gira más lento. De los contrario puede sobrecargar y darar el aparato.
Elaborar la carne
1) Utilice trozos de carne que entren sin problemas en el tubo de alimentacion. En su caso desmenuce previamente la carne. Tenga cuidado de que la carne no tengahuesos ni tendones.
ADVERTENCIA!
La carne picada es muy sensible al descarrollo de microorganismos. Porarlo, mantenga una buena higiene cuando trabaje con carne. De lo contrario se podrjan correr elevados riesgos para la salute.
2) Una vez leidas todas lasindicaciones acerca del tema "carne",puede usar el aparato conforme a lo descririto en el capitulo "Manejo del aparato".
Elaborar salchicha
1) Pase primero la carne dos veces por la picadora de carne antes de hacer salchichas con ella.
2) Para hacer el relleno de la salchicha,añada a la carne cebolla finalmente picada, espécias yotiros ingredientes de su receta y amase bien la masa. Déjela reposar durante 30 Minutes en el frigorífico antes de seguir el proceso.
3) Introduzca la tripa (natural o artificial) en el aplicador para salchicha y haga un nudo en el除外 extremo. Calcule que necessitar aproximamente 1,60 m de tripa por cada kilo de relleno.
CONSEJO!
Ponga a remojar la tripa naturalunas 3 horas en agua Templada y escurollo antes de rellenarla. De este modo, la tripa natural recuperará su elasticidad. Las tripas naturales las puede adquirir en un commercio de produits para carnicerías cerca de los matadores o en su propio carnicero.
4) El relleno de la salchicha es empujado por el accesario compactador para salchichas 15 introducido en la tripa. Cuando haya alcanzado la longitudue que dese, desconecte el aparato, apriete el extremo de la salchicha y girela un par de vezes alrededor de su eje longitudinal.
CONSEJO!
Las salchichas se expanden cuando se cuecen y se congelan. Por ello, no las llene en excesso, ya que podrian romperse.
5) Una vez leidas todas lasindicaciones acerca del tema "Salchichas",puede usar el aparato conforme a lo descririto en el capitulo "Manejo del aparato".
Operar con el accesorio Kibbeh
Con el suplemento Kibbeh ⑦ pueda formar rollitos huecos de carne o verduras a partir de los alimentos introducidos, que pueda relllenar cuando a su gusto.
1) Pase primero la carne dos veces por la picadora antes de pasadola a工程技术 del suplemento Kibbeh 17.
2) Una vez leidas todas lasindicaciones acerca del tema "Accesorio Kibbeh",可以使ar el aparato conforme a lo descrito en el capitulo "Manejo del aparato".
Preparar masa para galletas
Una vez haya preparado una masa para galletas según su propia receta y montado el accesorio para galletas 1:
1) Forre una petite chapa para hornos con papel para hornos y colocuelo debaigo del orificio de salute en la parte frontal del aparato.
2) Empujé la masa uniformamente dentro del accesorio para picadora ⑤ - el transporte helicoidal ⑩ la hará pagar a continuación a工程技术 del molde elevado en la tira de moldes del accesorio para galletas ①.
3) Una vez que las galletas han alcanzado la longitud的愿望, pare el aparato y parta la masa en el orificio de salute. Coloque las galletas en la chapa para hornos.
4) Una vez leidas todas lasindicaciones acerca del tema "Masa para galletas",puede usar el aparato conforme a lo descririto en el capitulo "Manejo del aparato".
Triturado de tomates
1) Colque un recipiente bajo el accesario para tomates 7.
2) Colque other recipient en la parte delantera bajo el pasapurés 9.
3) Corte los tomates en cuartos e insertelos de forma lenta y uniforme en la boquilla de la picadora de carne 5. La rosca de plástico presiona los tomates contra el accesorio pasapurés y los tomates triturados caen hacer el accesorio para tomates 7. La piel del tomate sale del pasapurés por la parte delantera.
INDICACION
Si sale zumo de tomate por los tornillos del accesorio pasapurés, puede deberse a las siguientes causas:
-Va demasiado rápido.
Presiona demasiado al introducir los trozos de tomate en el aparato.
- Los trozos de tomate son demasiado grandes.
En tal caso, reduzca el ritmo de trabajo, presione solo ligeramente al introducir los trozos de tomate en el aparato y corte los tomates en trozos mas≦pequeños.
4) Tras leer todas lasindicaciones acerca del tema "Triturado de tomates", podra usar el aparato segun lo descririto en el capitulo "Manejo del aparato".
En caso de avería
Si el funciona está bloqueado debido a alimento acumulado:
■ Pulse la tecla "0" 20 para parar la picadora de carne.
- Mantenga la tecla << ②ersion. De este modo, el motor marcha haceras. Así peute transportar los alimentos algo hacía atrás, y liberar de nuevo elersion.
Si está el acontecimiento libre, vuelva a soltar la tecla n = n 21.
■ Pulse la tecla "I" 19, para inicia la picadora de carne.
Si conarlo no pueda liberar el acontecimiento, limpie el aparato tal como viene descripto en el capitulo "Limpieza".
Si el motor se para bruscamente, es posible que se haya disparado el fusible interno contra sobrecargas.Estaprevisto para proteger el motor.
- Desconecte el aparato ycede que se enfrie uno 30 min., antes de volver a utiliser.
Siesto no dieraresultado,espereothers 15min
Si aún no hubiera ningún resultado pasado este periodo, es probable que existe una avería.. En ese caso, le recomendamos que se ponga en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.
Si el cable de red está dañado o si se perciben desperfec-tos en las piezas del aparato:
jDesconecte el aparato de inmediato, pulsando al tecla "O" 20!
■ Si no es possible hacerlo sin peligro, desenchufe la clavija de red.
- Deje que el servicios专业技术 al cliente repare los desperfecos antes devoltar a utiliser el aparato.
Limpieza

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente, antes de limpar el aparato. De este modo, evitara accidentes producidos por el arranque involuntario del aparato y las descargas electricas.
Limpiar bloque de motor
Limpie las superficies externas y el cable de red con un paño de cocina ligeramente humedo. Antes de volver a utiliser el aparato, sequelo completeness.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- iNosumerjunauncaelbloque motor enaguauotrosliquidos!De lo contrario, existepeligro de muerte pordescargaelectrica,si la humedad que se ha introducidolega a los cableselectricos.
jATENCION - DANOS MATERIALESI
No实用性 detergentes, ni sustancias abrasivas o disolventes. Estos podrian dañar el aparato ydefer restos de alimentos.
Limpiar accesorios
ADVERTENCIA
No limpie los accesorios metálicos en el lavavajillas, ya que podrán danarse.
Limpie los accesos metálicos que pueda entrada en contacto con alimentos...
- sólo a mano, ya que los accesos no son aptos para lavavajillas.
- on agua caliente y un detergente de uso domestico apto para alimentos.

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
La cuchilla en cruz 12 está muy fácilada! Peligro de lesiones!
Seque todo bien antes de volver a usar el aparato de nuevo.
ADVERTENCIA
- Después de cada limpieza, frote las piezas de metal con aceite de cocinar. De lo contrario, las piezas metálicas podrián decolorarse.
■ Los accesos de plástico能把 lavarse en el lavavajillas. Coloque estas piezas exclusivamente en la parte superior del lavavajillas y asegúrese de que ninguna quede aprisionada. De lo contrario, podrián deformarse. Si no fuera posible, limpie los accesos de plástico en agua caliente yañada un poco de jabón lavavajillas suave. Tras este,,enjuague todas las piezas con agua limpia. Séqueló todo bien.
Almacenaje
Deslice el cable de red (sin la clavija de red) bajo del compartmento de cable debajo del suejo del aparato. De este modo, estaré protegado ante a los desperfectos.
Guarde el aparato en un lugar seco.
Impregne los accesos metálicos afterwards de secarlos con una sola capa de aceite de cucina - si no va a volver a utiliser el aparato de inmediato. De este modo,SEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEOASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO ASEO
■ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las personas con necessities especialas. Es possible que no siempre pueda evaluarcorrectamente los posibles peligros en el manejo de aparatos electricos.
Evacuación

En ningún caso deben tirar el aparato a la basura domésica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuacion autorizo a travers de las instalaciones de evacuacion comunitarias. Preste atencion a las normas en vigor. En caso de dudas pongase en contacto con su centro de evacuacion.

El material de embalajeDebe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legalesrente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necessitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraramos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si.afteres de la comprad el aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones asignadas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que este desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación<rápida de su reclamación, le rogamos que observar las siguientes indicaciones:
Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la placá de característica, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos, pongase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平ica como a continuacion por Telefono o por correto electrico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software.
Asistencia技术水平
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/Illamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 285532
Importador
Tenga en cuenta que la direccionsuma no es una direccion de asistencia技术水平. Pongase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 especialido.
Ingredientes para el embutido de carne
400 g de carne magra de ternera o cordero
2 cebollas
10g de harina
25 g de piñones triturados en trozos gruesos
1/2 cucharadita de pimiento molida, de canela, de semillas de comino, de comino molido, de clavo molido y de nuez moscada molida
Sal y pimiento
500 g de bulgur (hidratado)
500 g de carne magra de ternera o cordero
1 cebolla
1pellizcodepimienta,1pellizcodechile
Relleno de carne
En primer lugar, prepare el relleno de carne para que se enfié durante la preparación de la envolturna.
Triture la carne dos veces con la boquilla de la picadora de carne (primero con el disco perforado medio y después con el disco perforado fino 18). Mezcle bien la carne, la harina, los piñones y las especialas. Pique y rehogue la cebolla. Añada la mezcla de carne y mezclela con las cebollas. Rehóguelo todo bien ycede que se enfrie.
Envoltura
Triture la carne para la envoltura dos veces seguidas con la boquilla de la picadora de carne (primero con el disco perforado medio y después con el disco perforado bajo y mezclela con el bulgur, la cebolla picada bona y las especialas. Triture también esta mezcla dos veces con la boquilla de la picadora de carne. Cambie el disco perforado por el complemento kibbeh (consulte el capitulo "Montaje del complemento para kibbeh") y forme envolturas para kibbeh de aprox. 7 cm de longitud.
Preparación
Rellene las envolturas para kibbeh con el relleno de carne solo afteres de su preparacion y presione los extremos para formar微量元素 paquetitos. Fria los kibbeh en aceite caliente a 190^ durante aprox. 3制动s. Los kibbeh estaran listos cuando adquieran un color dorado.
Rollitos de carne
Ingredients para la envoltura de carne
450 g de carne magra de carnero, ternera o vaca
150g de haringa
1 cucharadita de pimiento (pimiento de Jamaica)
1 cucharadita de nuez moscada
1 pellizco de chile en polvo
1 pellizco de pimiento
Ingredients para el relleno de carne
700 g carne de carnero
1 1/2 cucharada de aceite de oliva
1 1/2 cucharada decebolla picada final
1/2 cucharadita de pimiento (pimiento de Jamaica)
1/2 cucharadita de sal
1 1/2 cucharada de harina
Picar la carne para la capa externa dos veces con la picadora de carne, unauponés de other (primero con el disco perforado medio y afteres con el disco perforado fino 13).
y mezclar con los ingredientes. Picar la masa igualmente dos veces con la picadora de carne. Sustituir el disco perforado 13 por un suplemento Kibbeh 17 (vease capitulo "Montar el accesorio para Kibbeh").
Con el suplemento Kibbeh 17 formar la capa externa del Kibbeh y precongelarla.
Relleno:
Picar la carne dos veces con la picadora de carne (primero con el disco perforado medio y después con el disco perforado fino 13). Dorar la cebolla y mezclarla bien con la carne y el resto de los ingredientes. Rellenar con esta masa la capa externa y asar a punto.
Rellenos alternatives:
250 g de brécol rehogado
o 250g de calabacines rehogados
o 250 g de arroz cocido
Salchicha fresca para asar
Ingredients:
300 g de carne magra de vaca
500 g de carne magra de cerdo
200 g de pancetata
20 g de sal
1/2 cucharada de pimiento blanca molida
1 cucharadita de comino
1/2 cucharita nuez moscada
Pasar la carne de ternera, carne de cerdo y el tocino dos veces por la picadora.
Añadir las espécies mezcladas y la sal y amasar bien durante 5 horas.
Dejar reposar el relleno de la salchicha en el frigorífico durante aprox. 30关键时刻. Introduzca el relleno de salchicha como se describe en las instrucciones (vease capítulo "Elaborar salchicha") y hacer salchichas de 25 cm de longitud.
Consumir las salchichas bien asadas el mesmo día.
Galletas de mantequilla
Ingredients:
500 g de mantequilla
500 g de azúcar
2-3 sobres de azucar de yainilla
1 sobre de crema de yainilla
1/4 de cucharadita de sal
1hueyo
4 yemas de huevo
800 g de harina (como 405)
2 cucharaditas de levadura
200 g de alimentadas molidas (blanqueadas)
Ralladura de la piel de un limón
Bata la mantequilla hasta que quede espumosa. Añada poco a poco el resto de los ingredientes y amase bien la masa. Cubra la massa y déjela reposar en el frigorífico durante aprox. 12 horas (p. ej., durante la noche). A continuación, pase la massa por la la boquilla metálica de la picadora de carne con el suplemento galletas de manguera ①. Coloque las galletas de mantequilla sobre una bandeja deorno cubierta con papel deorno. Hornee las galletas en elorno precalentado a 180^ durante aprox. 10-15 Minutes hasta que queden doradas.
Indice
Introducao 134
Montarapicadorade carne. 138
Assistencia Técnica 150
Importador 150
Receitas 151
Quibe 151
Rolinhos de carne 152
Salsicha de churrasco fresca 153
Biscoitos 153
Introdução
Tempo de funciona descontinuo
Montar a picadora de carne
Se o acontecimiento estiver bloqueado por alimentos:
Estimada CLIENTe, Estimado CLIENTe,
1 pitada de pimenta, 1 pitada de piripiri
Recheio de carne
700 g de carne de borrego