VALERA Swiss Ionic Comfort 513.01 - Secador de cabelo

Swiss Ionic Comfort 513.01 - Secador de cabelo VALERA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Swiss Ionic Comfort 513.01 VALERA em formato PDF.

📄 74 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice VALERA Swiss Ionic Comfort 513.01 - page 20
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Valera
Modelo Swiss Ionic Comfort 513.01
Tipo de produto Secador de cabelo com capacete e ionizador
Tecnologia iônica Sim, produção contínua de íons negativos
Posições do interruptor 0 (desligado), C (ar frio), 1 (ar quente, fluxo baixo), 2 (ar muito quente, fluxo potente)
Ajuste de ar frio Sim, posição C
Sistema de segurança Termostato de segurança com desligamento automático em caso de superaquecimento
Alimentação elétrica 220-240 V ~ 50/60 Hz (estimativa)
Acessórios fornecidos Capacete, alça de ombro
Alça ajustável Sim, para ajustar a altura do capacete
Limpeza Pano úmido, não imergir
Garantia (uso doméstico) 24 meses
Garantia (uso profissional) 12 meses
Reparabilidade Entregar a um centro autorizado, não reparar você mesmo
Normas de conformidade Diretivas europeias 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE, 2009/125/CE
Uso previsto Secagem e modelagem dos cabelos
Instruções de segurança Não usar perto de banheira, desconectar após o uso
Idade mínima exigida 8 anos
Manutenção Limpar as grelhas de entrada e saída de ar regularmente

Perguntas frequentes - Swiss Ionic Comfort 513.01 VALERA

Como usar o secador de cabelo com capacete Valera Swiss Ionic Comfort 513.01?
Lave e torça os cabelos, depois aplique os bobes. Conecte o aparelho, coloque a alça de ombro e posicione o capacete de modo que os furos de ar estejam direcionados para os cabelos. Conecte o capacete ao aparelho inserindo a parte elástica na saída de ar. Ajuste o comprimento da alça para que o capacete não suporte o peso do bloco do motor. Coloque o interruptor em 1 ou 2 para secar, depois em C (ar frio) para fixar o penteado. Desligue em 0 antes de retirar o capacete.
A função iônica está ativada permanentemente?
Sim, a função Íon está sempre ativada neste modelo. Ela produz um fluxo de íons negativos que reduz a eletricidade estática, deixa os cabelos mais macios, mais volumosos e mais brilhantes.
O que fazer em caso de superaquecimento e desligamento automático?
O aparelho está equipado com um termostato de segurança que o desliga automaticamente em caso de superaquecimento. Após um curto resfriamento, ele reinicia. Antes de qualquer novo uso, verifique se as grelhas de entrada e saída de ar estão perfeitamente limpas.
Como limpar o secador de cabelo?
Sempre desconecte o aparelho e deixe-o esfriar antes da limpeza. Limpe-o com um pano úmido, mas nunca o mergulhe em água ou outro líquido. Limpe também os acessórios usados.
Posso usar este aparelho em um banheiro?
Sim, mas com cuidado. Não o use perto de uma banheira, lavatório ou recipiente com água. Sempre desconecte-o após o uso, pois a presença de água representa perigo mesmo quando o aparelho está desligado.
O que fazer se o cabo de alimentação estiver danificado?
Não tente reparar o aparelho você mesmo. Faça a substituição do cabo pelo fabricante, seu serviço pós-venda ou uma pessoa com qualificação semelhante.
Qual é o período de garantia?
Para uso doméstico, a garantia é de 24 meses a partir da data de compra. Para uso profissional, é de 12 meses. A garantia cobre defeitos de materiais ou de fabricação.
Como ajustar o comprimento da alça?
Para um funcionamento correto, o capacete não deve suportar o peso do bloco soprador. Ajuste o comprimento da alça de suspensão conforme indicado na figura 3 do manual.
Posso usar laquês ou produtos de modelagem durante a secagem?
Não use laquês para cabelo ou outros produtos inflamáveis durante o funcionamento do aparelho, pois eles podem inflamar ao contato com o ar quente.
O que fazer se o aparelho cair na água?
Não tente recuperá-lo. Desconecte imediatamente o aparelho da tomada elétrica, depois retire-o da água. Não o reutilize antes de tê-lo verificado por um profissional.

Perguntas dos utilizadores sobre Swiss Ionic Comfort 513.01 VALERA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Secador de cabelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Swiss Ionic Comfort 513.01 - VALERA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Swiss Ionic Comfort 513.01 da marca VALERA.

MANUAL DE UTILIZADOR Swiss Ionic Comfort 513.01 VALERA

INSTRUÇões DE UTILIZAZão - Instruções originais

Type 513.01 - Capacete secador de Cableo com ionizador

Leia atentamente estas instruções de'utilização. Contém preciosos conselhoix relativos à segurança e uso do aparecido. Conserve cuidadosamente estas instruções de utilityação.

Témém disponével em www.valera.com

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANCA

  • Important: Para garantir uma proteção SUPPLEMENTAR, é aconselhavel instalar noSYSTEMA ELECTRICO, com o qual o aparecido é alimentado, um interruptor diferencial com uma corrente de intervenção não superior a 30mA . Para mais informações, contacte um electricista da sua confiança.
  • Certifique-se de que o aparecido está perfeitoamente seco antes de o utiliser

VALERA Swiss Ionic Comfort 513.01 - ADVERTÉNCIAS DE SEGURANCA - 1

  • ATENÇA: Não utilize o aparecido perto da banheira, lavatório ou及其他 recipiente que contenha água.

  • O presente aparecido pode ser utilisé porcriancies a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou sem experiencia e conheçimentos, desde que estejam sob vigilência adequada, tenham sido instruidas sobre a utilização segura do aparecido e estejam conscientes dos perigos associados.

  • As crianças não devem brincar com o aparecido.
  • As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas porcrianciesemvigilancia.
  • Não utilize o aparecido se estekekaparar o aparecido eletrico,contacte um的技术o autorizzato. Se o cabo de alimentacao estiver danificado,devera ser substituido pelo fabricante ou assistencia和技术ica,ou por uma pessoa com habilitacao similar, de forma a prevenir quaisquer riscos.
  • quando o aparelho for utilizes na casa de banho, deslige-o da corrente eletrica antes a utilização, ja que a proximidade da agua representa um perigo mesmo com o aparelho desligado.
  • Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a tensão da rede de abastecimento correponde à指示ado no aparelho.

  • Nunca vergulhe o aparelho em agua ou nouts liquidos.

  • Não pouse o aparecido num local do qual ele possa cair na água ou não liquido.
  • Não tente recuperar um aparecido eletrico que caiu na água: retire imeditamente a ficha da tomada de alimentação.
  • Desligue sempre o aparecido quando for inserido no suporte.
  • Ao's a utilização, desligue sempre o aparecido e retire a ficha da tomada de alimentação. Não retire a ficha da tomada de alimentação puxando pelo cabo.
  • Não retire a ficha da tomada de alimentação com as muitos molhadas.
  • Opere o aparelho de modo que as grelhas de entrada e de saida de ar não fiquem obstruidas. (fig.1)
  • Antes de usar e utiliser o aparecido, certifique-se de que os canais de passagem do ar da touca está esticados de forma correcta sem amaranhamentos e estrangulamentos. (fig.1)
  • Deixe sempre arrefecer o aparecido antes de o arrumar e nunca enrole o fio à volta do mesmo.
  • Os elementos que constituem a embalagem do aparelho (sacos de plástico, caixa de cartão, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças,ursor constituted uma potencial fonte de perigo.
  • Este aparecido destiná-se apenas ao uso para o qual foi expressamente concebido. Qualquer outras utilização deve ser considerada inadequada e, logo, perigosa. O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuels danos resultantes de uma'utilisation inadequada ou errada.
  • Não use spray para o cabelo com o aparecido ligado.
  • Não retire o aparecido daCESS quando acredem estiver em��, mas colque primeiro ou interruptor na posicao 0.

Importante

Este aparelho está conforme as disposções de segança relativas ao aparelhos eletricos. Este aparelho está冶金o de um termostato de segança. Em caso desobreakacemente ele para automaticamente. Após um curto espo de tempo ele recomeçara a funcinr. No entanto, ante de una nova utilização, verificar se as entradas e saidas de ar do aparelho está perfeitamente limpas.

MODO DE UTILIZACHO

POSICAO DO INTERRUPTOR

0 = desligado
C = COOL / ar morno
1 = ar quente / fluxo de ar ligeiro
2 = ar mucho quente/ fluxo de ar forte

FUNCAO "ION"

A funcio "ION" dextro do esta me prese activa. Esto produz um fluxo de ioes negatios que favorece o condionamento do caleo, tem um efeito regenerante e torna-o mais macio e fácil de pentear, com mais volume e brilho. Os ioes com cargo negativa ajudam a reduzir a electricidade estatica e o efeito "fly away" do caleo (cabelos encaracolados) e o frisado.

CONSELHOS PARA A UTILIZACHO

  1. Antes de utilizes o aparelho, lave o Cable e seque-o com um secador de mao.
  2. Aplique os bigodis como habitualmente.
  3. Introduza a ficha do aparelho na tomada de alimentacao.
  4. Use o aparelho colocando a cinta a tiracolo (mantendo os interruptores e o cabo de alimentacao a esquerda).
  5. Use o capacete mantendo os orificios de saida do ar no interior do mesmo virados para o cabelo.
  6. Ligue o capacete ao aparelho prendendo a parte elastica ao bocal de saida do ar. (fig.2)
  7. Para um correto funcionamento/insuflacao, o capacete nao deve suportar o peso da parte insufladora: por isso, regule o comprimento da cinta de suspensao. (fig.3)
  8. Para fazer o seu Cableo posicao o interruptor em 1 ou 2. Terminada a secagem, posicao o interruptor em "C" (COOL) durante 1 ou 2 minutos paraLERar o tempo de manutencao do penteado.
  9. Para desligar o aparelho, volte a colocar o interruptor na posicao 0.
  10. Por fim, retire o capacete da cabeca.

LIMPEZA E MANUTENÇA O

Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada de alimentacao!

Deixe arrefecer o aparelho e os acessosionisutilizados ante de proceder a sua limpeza.

Poder limpar o aparelho com um pano humido, mas nunca o vergulhe em agua ou em qualquer除外 liquido!

Retiree limpe aussi os acessosiosutilizados.

Este aparelho está em conformidade com as direcitasas europeias 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2015/863/EU, 2009/125/EC e o regulamento (EC) N.° 1275/2008.

VALERA Swiss Ionic Comfort 513.01 - LIMPEZA E MANUTENÇA O - 1

GARANTIA

O fabricante VALERA garant e aparelho desde que observadas as seguntei condicoes:

  1. Sãoyardas condicoes de garantia estabelecidas plo nosso distribuidor oficial no pais de aquisicao.Na Suica e nos paises da Unio Europeia, o periodo de garantia e de 24 mees se o consumidor final for uma Pessoa privada (uso domestico) e de 12 mees se o consumidor final for uma sociedade ou Empresa ou professional (uso professional). O periodo de garantia comeca a partir da data de comprna do aparelho. Como data de comprna considera-se valida a data resultante do presente certificado de garantia devidamente preenchido e assinado plo vendedor ou do documento de comprna.
  2. A garantia está subordinada à apareção de este certificado o do documento de compra.
  3. A garantia inclui a eliminação de todos as anomalias surgidas durante o seu期内o de validade resultantes de defeitos de fabricação ou de materiais. A eliminação de tais defeitos compona a reparação e, se necessário, a substituição do aparcelho. A garantia não cobre defeitos e danos causados pela ligation do aparheiro numa à rede eletrica não conforme às normas, pela sua利用率 impropria e pela inobservança das Normas de Utilização.
  4. Exclui-se quaisquer autres reivindicações, principalmente de indemnizações de eventuais danos externos ao aparelho, exceptuando-se a responsabilitad e expressamente definida nos termos da lei.
  5. O服务于其服务的任何第三方,包括但不限于其客户、供应商、分销商、分销商代表、分销商代表的雇员、员工、销售人员、客户、客户代表、客户代表的代理人、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事们、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的同事、客户代表的
  6. A garantia decai em caso de reparacao ou modificacao nao autorizada pelo fabricant.
    Em caso de avaria, envie o aparelho bem embalado e com o certificado de garantia regularmente datado e carimbado poI revendor a um Centro de Assistencia autorizado ou ao revendor que o enviarao ao importador que providenciara a reparacao.

VALERA Swiss Ionic Comfort 513.01 - GARANTIA - 1

O symbolo no produits ou na embalagem indica que este produit nao pode ser tratado como lixo domestico. Em vez disso deve ser entrega ao centro de recolha selectiva para a recicagem de equipamento eletrico e electronoico. Ao garantir um eliminacao adequada对该 produit, ira aidar a eatitar eventualis consequencias negativas para o meio ambiente e para a saude publica, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento Incorrecto do produit. Para obter informacoes mais pormenorizadas sobre a recicagem对该 produit, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua area de residencia ou o estabelecimento onde adquiriu o produit.

Norsk

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VALERA

Modelo : Swiss Ionic Comfort 513.01

Categoria : Secador de cabelo