Fatmax SFMCSTB933 - Aparador de relva STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Fatmax SFMCSTB933 STANLEY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Fatmax SFMCSTB933 STANLEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador de relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Fatmax SFMCSTB933 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Fatmax SFMCSTB933 da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR Fatmax SFMCSTB933 STANLEY
Portugues (traduzido das instruções originais) 69
2800 Mechelen, Bélgica
2019-10-09
PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
Formación previa
Escolhéu una ferramenta da STANLEY FATMAX. Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seu`s produits e um grande espírito de inovação tornaram a STANLEY FATMAX um dos parceiros mais friaveis para os Utilizadores de ferramentas electrolycas professionais.
Dados技术和
| SFMCSTB933 | ||
| Tensão V | cc | 18 V |
| Tipo 1 | ||
| RPM /min. 4600-6000 | ||
| Tamanho da largura de corte mm 330 | ||
| Peso (sem a bateria) kg 3,1 | ||
| Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração). Modelo de aparador de relva de acordo com a norma EN50636-2-91: | ||
| L_{PA} (nível de emissão de pressão acústica) | dB (A) | 79,5 |
| L_{WA} (nível de potência acústica) | dB (A) | 93,0 |
| K (variabilidade do[nível acústico indicado) | dB (A) | 1,5 |
| Valor de vibração das emissões ah= | 2,8 | |
| K de variabilité = | m/㎡ | 1,5 |
O[nivel de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico de acordo com um ensaio uniformazo estabelecido pela norma EN50636 e pode ser utilizesdo para comparar ferramentas. Por consuque, este[nivel pode ser realizado para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇA: O[nével de emissão de vibrações declarado diz respeito às principalias aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o[nével de emissão de vibrações poderá serDIFFrente. Isto podeLER augmentar significativamente o[nével de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em functiomento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho. Identifique as medidas de seguranca adiconais para proteger ou utilizescador contra os efeitos das vibrações, mais como: manutencao da ferramenta e dos acessos, manter as maoas quentes e organizaçao dos padros de trabalho.
"X" indica que a bateria é compatível com o carregaror específico. Leia o manual de instruções para obter informações mais espécificas.
DECLARATION DE conformidade da CE
Directiva da maquinaria

Aparador de relva sem escova SFMCSTB933
A STANLEY FATMAX declara que os produits descriços em Dados téncicos está em conformidade com as seguides normas:
2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN50636-2-91:2014.
2000/14/CE, Aparador de relva, L ≤ 50 cm, Anexo VI
Certificacao DEKRA B.V.
Meander 1051/P.O. box 5185
6525 MJ ARNHEM/6802 ED
ARNHEM, Paires Baixos
N.o do ID do Organismo Notificado: 0344
Nível de potência acústica em conformidade com 2000/14/CE (Artigo 12, Anexo III, L ≤ 50 cm):
L_ A (nível de pressão acústica medida) 79,5 dB(A) incerteza (K) = 1,5 dB (A)
L_WA (potência acústica garantida) 96 dB(A)
Estes produits también está em conformidade com as Direcitas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a STANLEY FATMAX atraves da morada indicada a seguir ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilationo do ficheiro tncico e faz esta declaração em nome da STANLEY FATMAX.

A.P. Smith
Director Técnico
STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgica
2019-10-09

ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos,
leia o manual de instruções.
Definições: Direcrizes de segurança
As definições abaixo descrevem o;nível de gravidade de cadaviso. Leia o manual e preste atençao a estas símbolos.
PERIGO: Indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENÇA: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
QUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
AVISO: Indica uma pratica não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, pode resultar em danos materiais.
In y a risco deCHOque elcctrico.
In a risco de incendio.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Ao utilizes equipamentos electricos, deve sempre cumprir medias de segurar arias, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os ricos de incendio,CHOQUE ECTRICO e ferimentos.
ATENÇA: Ao utilizes a boa, tera de seguir as regras de segurança. Para sua segurança e das outras pessoas, leia estas instruções antes de utilizear a boa. Mantenha as instruções num local seguro para futuras consultas.
- Leia com atençao o manual na integra antes de utilizes o equipamento.
- A utilização prevista para este equipamento está descriça no manual. A'utilisation de qualquer acessório ou a execuição de qualquer operacao com este equipamento que não estessa inclua no presente manual de instruções pode会影响ar ferimentos.
- Conserve estemanualparareferencia futura.
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇA ANTES DE UTILizar GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA
PRÁTICAS DE OPERACIONALS SEGURAS Formação
a) Leia as instruções com atenção. Esteja familiarizado com os controlos e a utilização correcta da boa.
b) Nunca deixe que as crianças ou pessoas que nao estejam familiarizadas com estas instruções'utilzem a boaquina. Os regulamentos locais podem restringir a idade do'utilizar.
c) Lembra-se de que o'utilizaré é responsavel por acidentes ou perigos que possam ocorro a outras pessoas oubens.
Preparação
a) Antes de utiliser o equipamento, inspeccione se a boaina presentados, protecções ou blindagens em falta ou colocadas incorrectly.
b) Nunca utilize a这其中该如何 estiverem pessoas, em especial crianças, ou animais nas proximas.
Funcionamento
a) Use sempre proteção ocular e sapatos resistentes quando utilizes a boa.
b) Evite'utilizar a这其中 meteorologicas adversas, em especial se houver risco de relampagos.
c) Utilize a boaquina apenas durante o dia ou com uma boa luz artificial.
d) Nunca utilize a boaina com protecções ou blindagens danificadas ou sem protecções ou blindagens.
e) Só delve ligar o motor quando as性和 os pés estiverem afastados dos instrumentos de corte.
f) Desligue sempre a boaina da fonte de alimentacao (isto é, retire a ficha da corrente elcctrica, o desactivador ou a bateria amovivel)
- quando a boaina for deixada sem vigilancia;
- après de retardar um bloqueio;
- après de vérifier, limpar ou utiliser aquina;
-除去debaternumobjectoestranho; - sempre que a boaça começar a vibrar anormalmente.
g) Tenha cuidado para que os instrumentos de corte não provoem ferimentos nos pés ou nas mãos.
h) Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilacao se encontrar livres de detritos.
i) Retire os objectos que possam causar recuo, como ramos ou pedras.
j) Verifique se existem fechos soltos e peças danificadas, como fendas no acessario de corte.
Manutenção e armazenamento
a) Desligue a boaina da fonte de alimentacao (isto é, retire a ficha da corrente eletrica, o desactivador ou a bateria amovivel) antes de efectuar tarefas de manutencao ou limpeza.
b) Utilize apenas as peças e acessórios sobreselentes recomendados pelo fabricante.
c) Verifique e mantenha a这其中 A这其中 reparada por um reformar autorizzato.
d) quando não utilizesa-la, guarde-a fora do alcance das crianças.
e) Utilize a cobertura para láminas metálicas durante o transporte e armazenamento.
f) Limpe a boaquina antes de guarda-la, incluindo as protecções dos acessórios de corte com láminas metálicas.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA APARADORES DE RELVA
ATENÇA: Os elementos de corte continuam a rodar depuis de o motor ser desligado.
- Use calças compridas para proteger as pernas.
- Antes de utiliser o equipamento, verifique se o percurso de corte não tem paus,PEDras, cabos e outros obstáculos.
- Utilize sempre o equipamento na posicao vertical, com a LINHA de corte+junto ao chao. Nunca ligue o equipamento noutra posicao.
- Ao utilizes o equipamento, desloque-se lentamente. A relva acabada deURTAR está molhada e escorregadia.
- Não travaque em escarpas. Trabalhe ao longo dos declives, e nunca em sentido ascendente ou descendente.
- Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o equipamento a funciona.
- Nunca toque na LINHA de corte com o equipamento a funciona.
- Não pouse o equipamento até a LINHA de corte parar por completeness.
- Utilize sempre o tipo adequado de LINHA de corte. Nunca utilize linhas de corte metálicas ou linhas de pesca.
- Mantenha sempre as mãos e os pés afastados da LINHA de corte e da lamina, em especial quando ligar o motor.
- Antes de utiliser o equipamento e après qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e repare-as conforme necessario.
- Tenha cuidado para que nenhum disposito montado no equipamento corte o filamento do fio. Depois de estender uma nova LINHA DE Corte, volté sempre a colocar a区内a posicao normal de funcaoamento antes de ligal.
- É necessária uma supervisão atenta quando o equipamento está a ser realizado proxies de crianças.
- Este equipamento não deve ser realizado por jovens ou pessoas doentes sem supervisão.
- Este equipamento não deve ser realizado como um brinqueudo.
- Utilize opener num local seco. Não deixe que o equipamento fique molhado.
- Não mergulhe o equipoamento dentro de água.
- Não abra a estrutura do equipamento. Não existem peças que possam ser reparadas pelo Utilizador no interior
- Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quando se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
-
Quando o equipamento for guardado ou transporte num Velico,deer ser colocado na bagageira ou fixo de forma a evaporar o movimento devido a alteracoes sibitas na velocidade ou direcção.
-
quando não for utilizeso, o equipamento deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, fora do alcance das crianças.
- As crianças não devem ter acesso a equipamentos armazenados.
Segurarca de outras pessoas
- Este equipamento não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e acontecimiento, a menos que sejam accompaniesadas ou tenham recebido formação ou instruções sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsavel pela respectiva segurarça.
- As crianças devem estar acompanhadas para garantir que não brincam com o equipamento.
Ricos residuales
Para garantir de que tem os pés bem assentes num declive, não exceeda os limites. Mantenha sempre o equilibrio. Ande sempre, não corra.
Podem surgir riscos residuais adiconais durante autilização da ferramenta, que podem não constar nos avisos de seguranca incluidos. Estes riscos podem resultar deutilizaçãoindeida,uso prolongado,etc.
Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurarca relevantes e a implementacao de dispositivos de segurarca,agems ricos residuais nao podem ser evitados. Estes incluem:
- Ferimentos causados se tocar nas partes rotativas/móveis.
- Ferimentos causados quando substituir as peças, lâminas ou acessórios.
- Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. quando utilize a ferramenta durante periodos prolongados, certifique-se de que faz pausas regularamente.
Danos auditivos. - Os problemas de SaúdeCauseados pelina inalacao de poeiras resultantes da utilicao da ferramenta (por exemple: travailhos em madeira, especialmente carvalho, faia e aglomerado de fibras de media densidade).
O motor eletrico foi concebido apenas para uma tensione specifica. Verifique sempre se a tensiona da bateria corresponde à tensione indica na placac com os requisitos de alimentacao da ferramenta. Certifique-se tambem de que a tensiondo carregador corresponde à da corrente eletrica.

O carregaror STANLEY FATMAX tem um isolamento duplo em conformidade com a EN60335. Por consuinte, não é necessario fio à terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve substituí-lo por um cabo especialmente preparado, disponível atraves dosBXtncios de reparacao da STANLEY FATMAX.
Utilizar una extension
So delve utilizes a extensão se for absolutamente necessário. Use uma extensão aprovada que está adequada para a potência de alimentação do carregarador (consulta Dados&Tecnicos). O
diámetro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaxo é de 30 m.
Ao utilizes una bobina de cabo, desenrole sempre o cabo por Completely.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
Os corregrados da STANLEY FATMAX não requirem regulação e foram concebidos para uma operação tao fácil quanto possivel.
Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de bateria
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: Este manual inclui instruções deestrutura e segança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).
- Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avisados no carregarador, bateria e no equipamento que utilizes a bateria.
ATENCAO: Perigo deCHOque. Nao permita a entrada de liquidos no carregaror. Pode ocorro umCHOque electrico.
ATENÇA: Recomendamos a utilizesçao de um disposito de corrente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos.
AUDADO: Perigo de queimaduras. Para reduzir o risco de ferimentos, corregue apenas baterias recarregaveis da STANLEY FATMAX. Outros temas de baterias podemrebentar, causando ferimentos e danos.
AUDADO: As crianças devem ser vigiladas para garantir que não brincam com a ferramenta.
AVISO: Em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrarmurto-circuito devidao material estranho.Os materiais estranhos conduutores como, por exemple,mas não limitado a,la de aço,folha de alúnio ou qualquer accumulacao de partículas metalicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslique sempre o carregaro dafonte de alimentação quando não estiver,inseridauma bateria no respectivo compartmento. Deslique o carregaro antes deprocederalimpeza
- NÃO correque a bateria com corregadores que não sejam os indicados neste manual. O corregador e a bateria foram concebidos especialmente para functionarem em?).
- Estes corregadores não foram concebidos para qualquer窗外 finalidade que não seja carregar baterias recarregáveis da STANLEY FATMAX. Quaisquer除外
utilizacoes podem resultar em incendio, comoque eletrico ou electrocussao.
- Não exponha o carregarador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregarador, puxePGA fcha e naoelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha dealimentacao eletrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo é instalado num local onde não estápisado,onde não tropecem no fio ou esta sujeito a danos ou esforço.
- Só deve utilizes uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incério, como que eletrico ou electrocussão.
- Não coloque objectos sobre o_carregaror ou colque-o sobre uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregaror num local afastado de fontes de calor. O carregaror é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior do compartmento.
- Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha aparecido danos: substitua-os de immediato.
- Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorizzato.
- Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque eletrico,electrocussao ou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a fazer qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco de如何去earce elctrico. A remoço da bateria não reduz este tipo de risco.
- NUNCA ligue doit carregadores em conjunto.
- O carregaror foi concebido para funciona com但现在e eletrica domestica de 230 V padrao. Não tente utilizezálo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregarador do automóvel.
Carregaruna bateria (Fig.B)
- Ligue o carregarador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
- Insira a bateria 12 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (dearga) pisca repetidamente,indicando que o processo deargafoi iniciado.
- A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta altera ou pode deixá-la no corregador. Parautar a bateria do corregador, pressione a patilha de libertação da bateria 13 na bateria.
nOTA: Para assegurar o máximo desempenso e vidautil das baterias de iOs de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.
Consulte os indicatoros abaixo para saber qual o estado doprocesso de energia da bateria.
| A carregar | - - - - - |
| Totalmente carregada | - - - - - |
| Retardação de calor/frio* | - - - - - |
- O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acendesse um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desiga-se e o carregarador retoma o processodearga.
O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega(m) baterias defeituosas. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.
NOTA: Isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.
Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria a um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um ensaio.
Retardação de calor/frio
Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Esta função assegura a duração Tmaxa da bateria.
Uma bateria fria é carregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a esta velocidade mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recuperar a velocidade de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.
Montagem na parede
Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o carregarador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregarador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregarador com firmeza com parafusos auto-roscantes (adquiridos em分开) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7-9 mm de diametro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte deTRS do carregarador com os parafusos expostos e insira-os por completeness nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregarador
ATENÇA: Perigo dechoque. Desligue o carregador da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura pode ser removidas a
partir do exterior do corregador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize água ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Baterias
Instruções de segurarça importantes para todas as baterias
Quando encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui o numero de catario e a tension.
A bateria não está totalmente carregada quando a retira da embalagem. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leia as instruções de segurará indicadas abaixo. Em seguida, respeite os procedimentos de cargo realçados.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não corregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do corregador pode inflamar as poeiras ou os vapores.
- Nunca force a entrada da bateria no carregaror. Não modifique a bateria seja de que modo for para encaixa-la num carregaror não compatível porque a bateria pode sofrer uma rotura e causar ferimentos graves.
- Carregue as baterias apenas em corregadores da STANLEY FATMAX.
- NAO salpique ou coloque a bateria dans de agua ou de autres liquidos.
- Não armazene ou utilize a ferramenta em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 40^ (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo que aparece danos graves ou esteja totalmente gasta. A bateria pode explodir se fora colocada em contacto com o fogo. quando as baterias de iões de litio são queimadas formam-se vapores e materiais tóxicos.
- Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a pele, lave a area de imediato com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os olhos, enchague os olhos abertos com agua durante 15 minutos ou ate a irritação passar. Se for necessario contactar um medico, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonetos orgânicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo da bateria aberta pode causar irritação nas vias respiratorias. Respir ar fresco. Contacte ummedical os sintomas persistirem.
ASTENÇA: Perigo de queimaduras. O liquido da bateria pode ser inflamável se estiver exposto a falcas ou chamas.
ATENÇA: Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver Rachada ou
danificada, não a insira no corregrador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um corregrador que tenha sofrido um golpe brusco,quea, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemple, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrerCHOque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.
ANENCAO: Perigo de incendio. Quando armazenoutransportarabateria, nãodeixe queobjectosteláricosentrememcontacto com os terminais expostos da bateria. Porexample,nao colocqueabateriadento de aventais,bolsos,caixas de ferramentas, caixasde kitsde produits,gavetas,etc.,com pregos soltos, parafusos,chaves,etc.
ATENÇA: Quando não estiver autilizá-la, colque a ferramenta de lado numa superficie estável, de modo a que linguém tropece ou sofra umaque. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas poder ser fácilmente derrubadas.
Transporte
transporte das baterias pode dar origem a um incendio se os terminals da bateria entrarem em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transportar as baterias, certificque-se de que os terminals da bateria está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. NOTE: As baterias de ioes de Iftio nao devem ser colocadas em bagagem despachada.
As baterias da STANLEY FATMAX está em conformidade com todas as regulamentacoes de expedicao aplicaveis, de acordo com os padrões juridicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associacao do Transporte Aeroe Internacional (IATA), Regulamenteos do documento marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodovario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As baterias de iões de litio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maior dos casos, a expelled de uma bateria da STANLEY FATMAX está isente de classificação como material perigo de Classes 9 inteiramente regulamente. Em geral, apenas as expedições que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa enerética superior a 100 wattsshora (Wh)requirem a expelled de acordo com a Classe 9 inteiramente regulamentada. Todas as baterias de iões de litio tem a classificação de watts por hora indicadas na embalagem.
Além disso, devido às complexidades de regulamento, a STANLEY FATMAX não recomenda aedinção de baterias de iões de litio por transporte aereo, independentemente da classificação de watts por hora. Aedinção de ferramentas com baterias (conjuntos combinados) pode ser transportada por ar, conforme previsto, se a classificação de watts por hora da bateria não for superior a 100 watts-hora.
Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credita-se que são rigorosas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.
Recomendaoes de armazenamento
- A ventoinha deve ser armazenada num local seco e fresco afastado de luz solar directa e excesso de calor ou frio. Para usufruir de um excellente desempenho e duração da bateria, armazene as baterias à temperatura ambiente quando não utilizes-as.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.
nOTA: As bacterias não devem ser armazenadas totalmente semarga. É necessario recarregar a bateria antes de utilizesa-la.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, as etiquetas no carregará e na bateria podem aparecer os següentes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes, esta boa.

Consulte Dados tecnicos para saber qual o periodo dearga.

Nāo a perfure com objectos condutores.

Substitua os cabos defeituuos imeditamente.

Carregue as baterias a uma temperatura entre 4^ e 40^

Elimine a bateria com a devida atençao para com o meio ambiente.

Carregue as baterias STANLEY FATMAX apenas com carregadores da STANLEY FATMAXBK.
especificas.O carregamento das baterias da STANLEY FATMAX com um carregaror que nao seja da STANLEY FATMAX pode fazer com que rebentem ou dar origem a situacoes de perigo.

Nāo queime a bateria.
Tipodebateria
O Modelo SFMCSTB933 funciona con uma bateria de 18 volts. Podem ser realizadas as següntes baterias: SFMCB204, SFMCB202, SFMCB206 Consulte os Dados téncios para obter mais informações.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Aparador de relva
1 Proteçao
4 Parafusos da proteção
1 Cabeça do cilindro SA
1 Placa de bloquejo do eixo
1 Bateria de ioes de litio
1 Carregarador
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes.
está boa.

Use uma proteção auditiva.

Use umaprotecção ocular.

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada nem a deixe no exterior.

Desligue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operacao de manutencao na ferramenta,removeabateria da ferramenta.

Mantenha as pessoas e os animais a性和 menos 6 m da area de trabalho.

Mantenha os transeuntei afastados.

Potência sonora garantida pela directiva 2000/14/CE.
Posicao do��o de data (Fig. A)
ATENCAO: Nunca modifique a ferramenta eletrica nem qualquer um dos seuas componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
1 Gatilho de velocidade variavel
2 Alavanca de desbloqueio
3 Interruptor de controlo de velocidade
4 Punho auxiliar
5 Compartmento do motor
6 Haste superior do aparado.
7 Haste inferior do aparador
8 Suporte da haste
9 Proteçao
10 Compartmento do cilindro
11 Compartmento da bateria
12 Bateria
13 Patilha de libertação da bateria
14 Punho
Uso pretended
Este aparador de relva foi concebido para aplicacoes professionais de poda.
não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.
Estequipmentnão é um aparador de bermas e não foi concebido para aparar bermas.
não permita que criançasarem emcontacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas forem manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensórais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou conhecemimentos, a menos que estejam accompaniespor uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem fazer sozinhas com este produit.
MONTAGEM REGULAÇÖS
ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efetuar quaisquer regulações ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque accidental pode causar ferimentos.
ATENÇA: Utilize apenas baterias e correadores da STANLEY FATMAX.
Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. G)
nOTA: Certifique-se de que a bateria 12 está totalmente carregada.
Instalar a bateria na ferramenta
- Alinhe a bateria 12 com as calhas no interior da ferramenta (Fig. G).
- Deslize-a para dentro da ferramenta até a bateria encaixar com firmeza e ouvir um som de encaixe no respectivo local.
Retirar a bateria da ferramenta
- Pressione a patilha de libertação 13 e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta (Fig. G).
- Insira a bateria no carregarador, tal como descririto na secção do carregarador indicada neste manual.
Baterias com indicator do nível de energia (Fig. G)
Algumas baterias da STANLEY FATMAX incluem um indicator de nível de combustivel, composto por eles indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.
Para activar o indicator do nível de combustivel, pressione e mantenha pressionado o botão do indicator do nível de combustivel 32. Uma combinação dosTRS indicadores luminos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia restante. Se o nível da energia na bateria for inferior ao limite可以使vel, o indicator do nível de combustivel não se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.
nOTA: O indicator do nível de combustível é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o等功能amento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.
Fixar a caixa do cilindro (Fig. B, C)
Utilize o cilindro sobreselente STZST1169 da STANLEY FATMAX.
- Instale a placado voio 22 no voio 23, para que a porca de fixacao com forma em D dupla encaixe na base da placado voio.
-
Rode a placado voio ate o furo 24 ficar alinhado com a ranhura 25 no compartmento. Insira a haste inclua atraves da ranhura e no furo para impedir a rotação do voio.
-
Enquanto fixa aASTE no respectivo local, enrosque o novo compartmento do cilindro 10 com a tampa de fixacao do cilindro para a esquerda. Aperte com firmeza o novo compartmento do cilindro no veio.
Montagem da proteção (Fig. D, E)
ATENÇA: Nunca retire a proteçao. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
ATENÇA: NUNCA UTILIZE O EQUIPAMENTO SEM A PROTEÇÃO DEVIDAMENTE INSTALADA. A proteção deve estar sempre instalada no equipamento para proteger o'utilizar.
- Monte a proteção 9 no compartmento do motor 5.
- Com uma chave Philips, insira os 2 parafusos de proteção 15 e aperte-os com firmeza.
nOTA: está disponible uma proteção de cobertura alargada (vendida emeparado)parauma maior cobertura,se for necessario. Utilize a proteção sobresselete, número de peça N722862 da STANLEY FATMAX.
Fixar o punho auxiliar (Fig. F)
- Coloque o punho auxiliar 4 na hace superior do aparador 6, como indica do Figura F.
- Deslize o所提供 30 do punho auxiliar na parte inferior do punho.
- Enrosque os parafusos do punho 31 atraves do punho e suporte a partir da parte superior.
- Aperte os parafudos do punho. Assegure-se que o punho está bem fixado, fechando o grampo do punho 29.
- Para fazer a posicao do punho auxiliar, abra o grampo do punho e deslize o punho para cima e para baixo da haste ate ficar na posicaopretendida.Feleze o grampo para bloquear o punho no local pretendido.
Libertar a LINHA de corte (Fig. A)
Durante o transporte, a LINHA DE Corte encontrar-se colada com fita adesiva ao compartmento do cilindro 10.
- Remova a fita adesiva que prende a LINHA de corte ao compartmento do cilindro.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇA: Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, deslgue a ferramenta e retire a bateria antes de efetuar quaisquer regulações ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque accidental pode causar ferimentos.
Posicao correcta das maos (Fig. A, H)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, colocque SEMPRE as muitos na posicao correcta, como indicaçao.
ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurarca, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.
A posicao correcta das mao resquer a colocacao de uma nao na pega principal 14 e a outra na pega auxiliar 4.
Ligar e desligar o aparador (Fig. A)
Para ligar o equipamento, aparece a alavanca de desbloqueio 2 ecedeisogatilho de velocidade variavel1. Quandoa unidade estiverafuncionar,pode libertaralavanca dedesbloqueio Para desligar o equipamento, liberto interruptor de velocidade variavel.
Botão de controlo de velocidade (Fig. A)
Este aparador com fio permite-lhe'utilizar a ferramenta a uma velocidade mais eficiente para prolongar o tempo de acontecimiento para tarefas mais prolongadas ou acelerar a velocidade do aparador para um corte de elevado desempinho.
Para prolongar o tempo deestrutura, puxo o interruptor de controlo da velocidade na direcao da bateria 11 para a posicao "LO". Este modo é mais adequado para projectos maiores que demoram mais tempo a serem conclusos.
Para acelerar a velocidade do aparador, empure o interruptor de controle da velocidade 3 para arente na direcção da casa do aparador 4 para a posicao "HI". Este modo é mais adequado para cortar ervas de crescimento mais rápido e para aplicações que requirem RPM mais elevadas.
NOTA: No modo "HI", o tempo de functimento diminui, em comparacao quando o aparador está no modo de tempo de functimento "LO".
Aparar (Fig. I, J)
Com o aparador ligado, regule o ángulo eça-o oscilar de um lado para o除外 como demonstrado na Figura I.
Mantenhama distance minima de 610 mm entre a protecao e os seu pes, conforme demonstrado na Figura J.
ATENÇA: Mantenha o fio rotativo mais ou menos paralelo ao solo (a inclinação não deve ser superior a 30^ ). Este aparador não é um aparador de cantos. Não INCLINE o aparador para que o fio comece a girar a um ângulo recto em relacion ao solo. Os residuos projectados podem causar ferimentos graves.
Avanço da LINHA do aparador de avanço rápido
O aparador utilizes linhas de 2mm de diametro com una forma espiral con arestas redondas macias. A linea de corte presenta um desgaste mais rápido e tem de ser substituída se o corte for
effectuado ao longo de passageos ou outras superficies abrasivas ou se cortar ervas mais résistentes.
Ao utilizes o aparador, o complemento do fio diminui como desgaste. Bata suavamente como o aparador no chao a velocidade normal para alimentar a LINHA.
NOTA: O fio de nylon esticado paraLEM de uma largura de 330 mm afecta o desempenho, o tempo de functiOnamento e a vida util do aparador porque pode danificar o motor. Se o fazer, pode anular a garantia.
Sugestões de corte úteis (Fig. M)
- Utilize a ponta do fio para fazer o corte. Não force a parte superior do fio na direção da relva que pretendeURTAR.
- Os arames e as vedações causam um desgaste adicular do fio, podendo até parti-lo. As paredes de pedra e de tijolo, parapeitos e madeira poder desgastar o fio rapidamente.
- Não permita que a tampa do cilindro 28 arraste no chão ou noutras superfícies.
- Se o material que pretendeURTAR for comprido, faça o corte de cima para baixo e não o faça a uma alta superior a 305~mm
- Mantenha o aparador inclinado para a area que pretende cortar. Esta é a melhor area de corte.
- O aparador corta quando atravessa a unidade da esquerda para a direita. Deste modo, não são projectadas aparas para o'utilizar.
- EviteURTARAVORESEarbustos.Ofio podedanificarfacilitmente cascas de arvore,madeira com cercaduras, revestimientosexteriores e postesde cercas.
Recarregar a LINHA DE Corte (Fig. K-M)
ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, deslgue a unidade e retire a bateria antes de efetuar quaisquer regulações ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios, quando substituir a LINHA ou antes de proceder à limpeza. Um arranque acidenteal pode causar ferimentos.
AUDADO: Utilize开放性 e linhas sobreselentes da STANLEY FATMAX. A utilização de linhas de outros fabricantes pode reduzir o desempenho, causar danos no aparador ou ferimentos. O aparador utilizes linhas de 2 mm de diametro com uma forma espiral com arestas redondas macias. Não utilize linhas com outras tamanho. Isto pode deteriorar o desempenho, causar danos na unidade ou ferimentos.
QUIDADO: Para evaporar danos no equipamento se a LINHA DE Corte ultrapassar a lamina de corte, corte-a para que cheque apenas ate a lamina.
Utilize apenas a LINHA sobresselente da STANLEY FATMAX.
- Retire a bateria.
- Corte um Tmaxo de 6 m de comprimento da红线 do aparador de 2 mm.
- Alinhe os olhais do compartmento do cilindro 21 com a seta 18 na tampa de fixacao do cilindro 20, como indica na Figura K.
- Passe uma extremidade da红线 do aparador atraves de um olhal. Oriente a红线 atraves do segundo olhal e continue a puxar a红线 até o comprimento do fio ser igual em ambos os lados do compartmento do cilindro, como indicaça na Figura L.
- Fixe a tampa do cilindro 28 com uma mão para impedir que se desloque. Com a outra mão, enrole o fio no cilindro, rodando a tampa de fixação do cilindro 20 para a esquerda. Continue a enrolar até permanecer 101mm do fio em cada lado do compartmento do cilindro.
MANUTENÇAO
A ferramenta eletrica da STANLEY FATMAX foi concede para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continua satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efetuar quaisquer regulações ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque accidental pode causar ferimentos.
O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.

Lubrificacao
A ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

Limpeza
ATENÇA: Retire a sujidade e o pó da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver acumulação de sujidade nas abertas de ventilação e à volta das vezes. quando efetuar este procedimento, use proteção ocular e uma mascara contra o pô aprovasadas.
ATENÇA: Nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produits químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Suggestoes de corte uteis (Fig. N)
- Mantenha as aberturas de entrada de ar 27 limpas para evaporar sobraquecimiento.
- A LINHA do aparador pode secar com o tempo.
- As peças de plácico podem ser limpas com sabão suave e um pano humido.
- O Sistema de corte da LINHA na extremidade da protecao pode ser rombo com o tempo. É recomendavel que afie de novo a lamina com uma lima.
Acessórios de substituição
ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue o equipamento e retire a bateria antes de efetuar quando regulações ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
ATENÇA: A utilização de qualquer acessório não recomendado pela STANLEY FATMAX para a utilizesçao com este equipamento pode ser perigosa.
ATENÇA: Não utilize lâminas ou qualquer acessório ou disposítivo complementar que não seajrecomendado pela STANLEY FATMAX neste aparador. Podem ocorro ferimentos graves ou danos materiais.
Quando substituir a LINHA, utilize uma LINHA de 2 mm de diametro. Utilize a LINHA sobreselente da STANLEY FATMAX, Modelo n.° STZST1226. Outros tamanhos podem afectar o desempenho ou Causear danos no aparador.
Acessórios.optionais
ATENÇÃO: Uma vez que openeros foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pela STANLEY FATMAX, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,soleve利用率 os acessórios recomendados pela STANLEY FATMAXneste equipamento.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Proteger o meio ambiente
Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produits e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos hométricos normais.
Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materias-primas. Recicle os produits electricos e as baterias de acordo com as dispositions locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de duracao prolongada deve ser recarregada se nao fornecer energia sufficiente durante travaicos que tenham sido efectuados fácilmente. quando a vida可以使 da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utiliser a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e(depís retire-a.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecopotono. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadascorrectamente.
Garantia
1 ano de garantia
No Gerald, todos os produits da ferramenta eletrica da STANLEY FATMAX incluem uma garantia de 1 ano. Na eventualidade pouco provavel da sua ferramenta eletrica aparecer um等功能amento anomalo resultante de materiais ou mao-deobra defeituosos num periodo de 1 ano antes a data de comprar, a STANLEY garanthe a substituicao ou reparacao gratua de todas as peças defeituas ou, de acordo com onoxo criterio, a substituicao do artigo sem qualquer custo.
3 anos de garantia
Registe a ferramenta eletrica STANLEY FATMAX 4 semanas depuis de adquirir o produit e habilite-se a uma garantia adicular de 2 anos. Depois de efectuar o registo da ferramenta eletrica, na eventualidade improvavel da ferramenta eletrica ficar defeituosa devido a materiais defeituosos ou problemas de mao-de-obra, a STANLEY garanthe a substituicao ou reparacao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxso criterio, substituir o artigo sem qualquer custo.