Fatmax SFMCSTB933 - Cortadora de césped STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fatmax SFMCSTB933 STANLEY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Fatmax SFMCSTB933 STANLEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fatmax SFMCSTB933 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fatmax SFMCSTB933 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO Fatmax SFMCSTB933 STANLEY
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 58
Avanzamento automatico del filo
Ha elegido una herramienta STANLEY FATMAX. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos han convertido a STANLEY FATMAX en una de los aliados más friables para los usuario de herramientos electricas profesionales.
Datostécnicos
| SFMCSTB933 | ||
| Voltaje V | cc | 18 V |
| Tipo 1 | ||
| RPM /min 4600-6000 | ||
| Tamaño de anchura de corte mm 330 | ||
| Peso (sin bateria) kg 3,1 | ||
| Valores de ruido y values de vibración (suma de vectores triaxiales). Modo de cortadora de césped de acuerdo con EN50636-2-91: | ||
| L_PA (nivel de presión sonora de emisión) | dB(A) | 79,5 |
| L_WA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 93,0 |
| K (incertidumbre para el navel de sonido dato) | dB(A) | 1,5 |
| Valor de emisiones de vibricaciones en a_n=2 | 2,8 | |
| Incertidumbre K = m/s | 1,5 | |
El nivel de emisión de vibraciones que figura en esta hoja de información ha sido medido de conformidad con una prueba normalizada indicada en la norma EN50636 que pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. Puede usarse para una evaluación preliminar de la exposión.

ADVERTENCIA:
ADVERTICIA. El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramipta. Sin embargo, si se usa la herramipta para-distintas aplicaciones, con accesos differentes o mal manténidos, la emisión de vibración pueda variar. Esto puedeacularconsiderablemente el nivel de exposión durante el periodo total de trabajo.
En la valoración del nivel de exposión a la vibración,ibiéria tenerse en cuenta también las vezes que la herramienta está apagada o cuando está en funcionalmente pero no realizando ningún trabajo. Esto pueda reducir considerablemente el nivel de exposión durante el periodo total de trabajo.
Identifique medidas de segundad adiconales para proteger al operario de los efectos de las vibraciones, como:realizar el mantenimiento de la herramienta y de los accesarios,mantener las manos calientes y la organizacion de patrones de trabajo.
| N.° cat. de la bateria Voltaje de salute | Cargador SFMCB12 |
| SFMCB202 18 X | |
| SFMCB204 18 X | |
| SFMCB206 18 X |
«X» indica que la bateria es compatible con ese cargador spécifique. Lea el manual de instrucciones para Obtener información más específica.
Declaración de conformidad CE
Directiva de máquinas

Cortadora de césped sin escobillas SFMCSTB933
STANLEY FATMAX declara que los productos descriiros en Datos技术和aronoomplen lassiguientesnormas:
2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN50636-2-91:2014.
2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VI
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051 / P.O. box 5185
6525 MJ ARNHEM/6802 ED
ARNHEM, Paises Bajos
N.° de ID de la entrega notificada: 0344
Nivel de potencia acústica de(acuerdo con la directiva 2000/14/ CE
(Articulo 12, Anexo III, L ≤ 50 cm):
L_PA (nivel de presion acustica medida) 79,5 dB(A)
incertidumbre (K) = 1,5 dB (A)
L_WA (potencia acustica garantizada) 96 dB(A)
Estos productos también son conformes a las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información,pongase en contacto con STANLEY FATMAX en la direccion indicada a continuación o bien consulta la parte posterior de este manual. El bajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en REPRESENTación de STANLEY FATMAX.

A.P. Smith
Director Técnico
STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación describen el nivel de gravedad correspondiente a cada terme de senal. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.
PELIGRO: Indica una situacion peligrosa inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o una lesion grave.
ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podra occasionar la muerte o una lesion grave.
PRECAUCION: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar una lesion de poca o moderada gravedad.
AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, pueda occasionar danos materiales.
In y a riesgo de descarga electrica.
In a riesgo de incendio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos electricos, es besoino seguir las precauiones de seguridad basics, incluidas las que se indicatea a continuacion, para reduir el risgo de incendios, electrocuncion, lesiones y daños materiales.
AVERTENCIA: Cuando utilise el aparato,debeseguirlasnormasdeseguidad.Por su propia seguidad y por la de otheraspersonas,lea estas instruccionesantesdeutilizarel aparato.Conserveestas instrucciones para consultarlas en un futuro.
- Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
- En este manual se describe el uso para el que se ha disnado el aparato. La realizacion de accesorios o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones Coulde presentar un risso de lesiones.
- Conserve este manual para futuras consultas.
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL APARATO Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS
a) Lea detenidamente estas instrucciones. Familiarice se con los controls y el uso correcto de laquina.
b) Nunca permitted que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones realizen el aparato. Las leyes locales peuvent restringir la edad del usuario.
c) Recuerde que el usuario sera responsable de los accidentes y las situaciones delicas que pueda sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades.
Preparación
a) Antes de utiliser laquina, inspeccionela visualmente para comprar si hay algunos mecanismo de proteccion dañado, ausente o mal colocado.
b) Nunca utilize laquina si除外as personas, especially niños o mascotas, se encontrarran cerca.
Funcionamento
a) Póngase protección para los ojos y calzado resistente en todo momento cuando manipule laquina.
b) Evite usar laquina cuando haga mal tiempo, sobre todo, si hay riesgo de rayos.
c) Utilice laquina unicamente a la luz del dia o con iluminacion artificial adecuada.
d) Nunca utilise laquina con dispositivos de proteccion danados o que no esten colocados en su lugar.
e) Al encender el motor, mantenga las manos y los pies alejados del instrumento de corte.
f) Desconecte siempre laquina de la alimentacion electrica (es decir, quite el enchufe de la corriente y retire el dispositivo de incapacitation o bateria extraible)
Siempre que laquina permanezca sin vigilancia
- Antes de limpiar una obstruccion
- Antes de comprobar, limpiar o trabajo en laquina
- Después de golpear un objeto extraño
- Si laquina comienza a vibrar de manera anomala
g) Tenga cuidado de no hacerse dano en los pies y las manos con el instrumento de corte.
h) Asegürese sempre de que los orificos de ventilación no tengan restos.
i) Retirerialquier objecto que pueda causar contragolpes, como por典型案例, ramas o piedras.
j) Compruebe que no haya sujeciones flojas ni piezas danadas, como por exemple rajaduras en el accesorio de corte.
Mantenimiento y almacenimiento
a) Desconecte siempre laquina de la alimentacion electrica (es decide, quite el enchufe de la corriente y retire el dispositivo de incapacitatacion o bateria extraible) antes de transporte laquina, limparla o realizar su mantenimiento.
b) Utilice unicamente accesos y piezas de repuestos recomendados por el fabricante.
c) Realice inspecciones y mantenimientos periodicos. Solo debe reparar laquina un technician autorizzato.
d) Cuando no la esté'utilizando, guarde laquina fauna del alcance de los niños.
e) Utilice unafundapara lascuchillasmetálicasduranteel transporte y elalmacenacimiento.
f) Limpie laquina antes de guardarla, incluidos los protectores de los accesos de corte con cucillas metólicas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CORTADORAS DE CESPED
ADVERTENCIA:
Los elementos de corte
siguen girando antes de apagar el motor.
- Vista pantalones largos para proteger las piernas.
- Antes de utiliser el aparato, compruebe que la zona que vaya aURTAR no tengaramas, piedras, alambres o ningún除外.
- Otro obstáculo.
- Utilice el aparato solamente en posicion vertical, con la linea de corte circa del suejo. No connecte nunca el aparato en otherposicion.
- Mueva lentamente el aparato cuando lo utilizes. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está humedo y resbaladizo.
- No trabajo enpendentespronunciadas.Trabajo en sentido transversal a la perdiente, no hacia arriba o abajo.
- Nunca cruce caminos de grava ni carreteras cuando el aparato está en configuracion.
- Nunca toque la linea de corte cuando el aparato está en funciona.
- No deposite el aparato hasta que la linea de corte se detenga por completeo.
- Utilice únicamente el tipo de linea de corte apropriado. Nunca utilise lineas de corte o sedales de metal.
- Mantenga las manos y los pies alejados de la linea de corte y la cucilla en todo momento, especially al encender el motor.
- Antes de utiliser el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay señas de desgaste o días y repárelos si fuera necesario.
- Tome precauciones contra las lesiones causadas por cualquier dispositivo colocado paraURTAR la linea de filamentos.
Despues de prolongar una nuevo linea de corte,coloque de
nuevo el aparato en su posicfon normal de functiOnamento
antes de encenderlo. - Procure tener cuidado si utilizes el aparato cerca de niños.
- Este aparato está pensado para'utilise con la supervisión correspondiente en el caso de menos o personas que noCNTAN con la fuerza necesaria.
- Este aparato no es un juguete.
- Utilico unicamente en lugares secs. Tenga cuidado de no maior el aparato.
- Nosumerja el aparato en agua.
-
No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no peuvent ser reparadas por el usuario
-
No utilise el aparato en entornos con peligro de explosión, como en los que se encontrarten liquidos, gases o material en polvo inflamables.
- Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehiculo, deben colocarse en el maletero o asegurar para evaporar movimientos producidos por Cambios REPentinos en la velocidad o la direccion.
- Cuando el aparato no está en uso, deben guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños.
- Los niños no deben poder acceder a los aparatos guardados.
Seguidad de otheras personas
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o que CAREZCAN de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o reciben las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
- Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales
Para garantizar un correcto apoyo en las pendentes, no estire el cuerpo. Mantenga el equilibro en todo momento. Camine, no corra.
Puede producirseotirosriesgosresidualesalusarlaherramienta que no se hayan incluidonlas advertenciasdeseguidad adjuntas. Estosriesgopoulosdenrivarse deunmaluso,unuso prolongado,etc.
No obstarce el cumplimiento de las normas de seguidad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueda evitarse. Esto incluye:
- Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
- Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
- Lesiones produidas al usar una herr模板 durante un tiempo demasiado prolongado. Cuando userialquier herringa Duringe periodos prolongados, asegues de hacer paumas regulares.
Deterioro auditivo. - Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana).
Seguridad electrica
El motor electrico está Concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la bateria corresponda al indicado en la plac de caracteristicas. Asegüre también de que el voltaje del cargador corresponda al de la red electrica.

Su cargador STANLEY FATMAXiene doble aislamento conforme a la norma EN60335, por lo que no requires conexión a tierra.
Si el cable suministrado está dañado, debe ser sustituido por un cable especialmente preparado y disponible a工程技术 de la organized del service del STANLEY FATMAX.
Uso de un cable prolongador
No deben usarse cables prolongadores excepto que sea absolutamente requisiteño. Utilice un alargador adecuado para la potencia de entrada de su cargador (veanse los datos技术和os). El時間 minimal del conductor es de 1mm^2 ;la longitud maxima es de 30~m
Si utilizes un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completeness.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cargadores
Los cargadores STANLEY FATMAX no requiren ningún ajustey han sido disénados para.Ofrecer un functiOnamento lo más fácil possible.
Instruciones de seguridad importantes para los cargadores de todas las baterias
SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funciona bajo los cargadores de bateria compatibles (consulte el apartado Datos先进技术).
- Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, la bateria y el producto que utilizes la bateria.
AVERTENCIA: Peligro de descarga. No permita que ningún liquido penete en el cargador. Puede occasionarse descaraas electricas.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo diferencial residual con corrente residual nominal de 30mA o inferior.
PRECAUCION: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterias recargables STANLEY FATMAX. Otros temas de baterias podran provocar daños materiales y lesiones personales.
PRECAUCION: Los niños deben permanecer vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.
AVISO: En determinadas conditiones, estando el cargador enchufado a la alimentacion electrica, los contactos de cargo interiores del cargador peuvent ser cortocircuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a TITLE enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio orialquier Accumulacion de particas metalicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconnecte siempre el cargador de la red cuando no haya ninguna
bateria en el alojamento. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargar la bateria conOthers cargadores que no sean losindicados en este manual. Elcargador yla bateria han sido diseñados especialmente para funcionaljuntos.
- Estos cargadores han sido concebidos solo para cargas las baterias recargables STANLEY FATMAX. Cualquier除外.
otro uso supone riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución. - No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. Así se reduce el riesgo de días al enchufe y al cable de corriente.
- Compruebe que el cable esté colocado en modo de no pisarlo, tropezar con él o causarlerialquier除外o dano o tirón.
- No use cables prolongadores salvo que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable prolongador inadequado peut cause riesgo de incendios, descarga electrica o electrocución.
- No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentimiento interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador seventa mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
- No utilisec el cargador si tiene el cable o el enchuf dañado; Ilevelos a reparar inmediatamente.
- No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caido o si se ha danado de cualquier(other modo. Llevelo a un centro de servicios autorizzato.
- No desmonte el cargador, llévolo a un centro de servicios autorizzato cuando necesse hacerle el mantenimiento o repararlo. Un montaje Incorrecto puede causar riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- Si el cable de suministro está danado, deben ser sustituido de inmediato con other por el fabricante, su agente de service o una persona con calidad similar, para evaporar todo tipo de riesgos.
- Desconecte el cargador de la toma de CA antes de efectuarrialquier tipo delimpieza. Estodeduciraelriesgo deelectrocacion.Retirarla bateria no reduceste riesgo.
- NUNCAinta nente conectar dos cargadores jintos.
- El cargador está Diseñado para functionar con corrente electrica domestica estandar de 230 V. No intente utiliser con ningún或其他otive. Esto no se aplical cargador de vehículos.
Cargar la bateria (Fig. B)
- Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir la bateria.
- Introduzca la bateria 12 en el cargador comprobando que quede bien colocada. La luz roja (carga) parpadeará
continuamente,indicando que se ha iniciado el proceso dearga.
- Se indica que la energia ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manière continua. La bateria está totalmente cargada y pueda usar o partirla en el cargador. Para sacar la bateria del cargador, pulse el botón de liberación 13 de la bateria.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la(Maxima duración de sus baterías de iones de litio, cánguelas completeness ante de utilizeslas.
Funcionamente del cargador
Consulte losindicadores de abajo para poder el estado de carga de la bateria.
Indicadores de energia
| Cargando | - - - - - |
| Totalmente cargada | - - - - - |
| Retardo por bateriaña / caliente* | - - - | - - |
- Durante esta operación, la luz roja sigue parpadeando, pero el indicator de luz amarilla queda encendido. Cuando la bateria está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento dearga.
Los cargadores compatibles no cargan las baterias defectuosas. El cargador indica que la bateria es defectuosa no encendiendola oasnantoledel problema delbateriaodelcargadormedianteunparpadeo.
NOTA: Este también podra significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la bateria a un centro de reparacion autorizada para que los prueben.
Retardo por bateria fría / caliente
Cuando el cargador detecta una bateria demasiado fria o caliente, automaticamente inicia un retardo por bateria fria / caliente, suspendiendo laarga hasta que la bateria haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automatistically al modo de carga de bateria.Esta caracteristica le asegura la maxima vidautilde la bateria. Una bateria fria se carga a una velocidad inferior que una bateria caliente. La bateria se cargara a una velocidad inferior durante el ciclo completo de carga y no volvera a la velocidad de carga maxima awhile.
Montaje de pared
Estos cargadores han sido disénados para ser montados en la pared o para partirlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo. Si tiene montaje de pared, colque el cargador al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otheras obstrucciones que impidan la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente usingo tornillos para paredes de carton yeso (comprados除去) de por lo menos 25,4mm de长大o con un tornadoo con cabeza de 7 - 9mm de diametro, atornillado en madera a una profundidad optima,øjando aproximamente
5.5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y enganchelos Completely en las ranuras.
Instrucciones para la limpieza del cargador
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y lajecidad externas peuvent eliminarse utilizing un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua u other liquidos limpiadores. Nunca permita que entre ningún liquido en la herramienta nisumerjia ninguna parte de la misma en ningún liquido.
Baterías
Instruciones de seguridad importantes para todas las baterias
Cuando Solicite baterías de repuesto, deben indicar siempre el número de catálogo y el voltaje.
La bateria no está totalmente cargada al sacarla del embalaje. Antes de utiliser las baterías y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Después siga los procedimientos de cargo descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Al colocar o retirar la bateria del cargador se pueda incendiar el polvo o los humos.
- Nunca fuerce la bateria en el cargador. No modifique la bateria de ningún modo para que quepa en un cargador no compatible, ya que la bateria pueda romperse causando lesiones personales graves.
Cargue las baterías exclusivamente con los cargadores STANLEY FATMAX. - NO salpique ni sumerja en agua uculos liquidos.
- No guarde ni utilise la herramienta y la bateria en lugarares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F) (como por exemple, cobertizos de exterior o instalaciones metálicas en verano).
- No incinere la bateria晕又要 estymuy danada o completenessgastada.La bateria puede explotar con el fuego.Cuando las baterias de iones de litio se queman, desprender humos y materiales toxicos.
- Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave la zona con jabon neutro y agua de inmediato. Si el liquido de la bateria entra en el ojo, enjuagar con agua el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que cese la irritacion. Si se requiere atencion medica, el electrolito de la bateria esta compuesto por sales de litio y carbonos organicos liquidos.
- El contenido de una bateria abierta puede causar irritación respiratoria. Proporcional aire fresco. Si los sintomas persisten, Solicite atencion medica.
VERTENCIA: Peligro de quemaduras.
El liquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir la bateria por ningún motivo. Si la carcasa de la bateria está rota o dañada, no la introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe la bateria. No utilise una bateria o un cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algunos modo (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Puede causar electrocuciones o descargas electricas. Las baterías dañadas deben llvarse al centro de servicios para su reciclaje.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
No almacene ni transporte baterias de modo que algo nsubjecto metalico entre en contacto con los terminales expuestos de la bateria. Por exemple, no colque la bateria en delantes, bolillos, cajas de herramentas, cajones, etc.onde haya clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.
PRECAUCION: Cuando no utilise la ferramenta, colóquela de costo sobre una superficie estable donde no pueda causar riesgos de tropezones o caidas. Algunas ferrimentas con grandes baterias peuvent estar erguidas sobre ellas, pero también peuvent volcarse con calidad.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
El transporte de baterias podra ser causa de incendios si los terminales de la bateria entran accidentally en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterias, compruebe que sus terminales esten protegidos y bien aislados de los materiales que pudieranunar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. NOTE: Las baterias de iones de litio no peuvent guardarse en equipaje facturado.
Las baterías STANLEY FATMAX cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estandares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Codido Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establishido en la sección 38.3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU. En la mayoría de los casos, el transporte de baterías STANLEY FATMAX está exento de la clasificacion de material
peligroso Completely regulado de classe 9. En general, se exige que solo las expediciones que contienen una bateria de iones de litio con clasificacion energetica superior a 100 varios-hora (Wh) Sean enviadas como material Completely regulado de classe 9. Todas las baterias de iones de litio tienen indicada la clasificacion de varios-hora en el paquete. Además, bajo a las complejidades de las normas, STANLEY FATMAX recomienda no transportar por via airea baterias de litio solas, independientelemente de su clasificacion de varios-hora. Se pueda realizar expediciones de Herramentas con baterías (kits combinados) por via airea exceptionalmmente si la clasificacion de varios-hora de la bateria no supera los 100 Wh.
Independiente de si el transporte se considera exento o Completely regulado, el expedidor sera responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documento.
La información expuesta en esta sección del manual se proportionscna de buena fe y se considera exacta en el momento de creacion del documento. No obstarve, no se ofrece ninguna garantia, ni impliccita ni expliccita. Es responsabilitad del comprador comprobar que todas sus activités se ajusten a las normas de aplicacion.
Recomendaciones para el almacenamento
- El mejor almacenimiento es en un lugar fresco y seco alejado de la luz solar directa y del frio o calor excessivos. Para un rendimiento y una duración optimos de las baterías, guardelas a temperatura ambiente cuando no las utilize.
- Si va a realizar un almacenimiento prolongado, se aconteja guardar la bateria Completely cargada en un lugar frío y seco, fuera del cargador, para Obtener losolestimosresultados.
nOTA: Las baterías no deben guardarse Completely descargadas. La bateria debiera recargarse antes de utilizesla.
Etiquetas en el cargador y en la bateria
Además de los pictogramas realizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y la batería muestran los siguientes pictogramas:

Antes del uso, lea elmanual de instrucciones.

Consulte el tiempo de entrega en Datos先进技术.

No sondee con objetos conductivos.

No cargue baterias dañas.

No la exponga al agua.

Sustituya los cables defectuosos inmediamente.

Cargar solo a una temperatura comprehensa entre 4^ C y 40^ C .

Solo para uso en interiores.

Elimine la bateriarespetando el medio ambiente.


Cargue las baterias STANLEY FATMAX solo con los cargadores designados por STANLEY FATMAX. Cargar baterías que no sean las indicadas por STANLEY FATMAX con un cargador STANLEY FATMAX pueda hacer que las baterías exploten o Causen除外as situaciones peligrosas.

No queme el paquete de baterias.
Tipodebateria
La cortadora SFMCSTB933 funciona con una bateria de 18 voltios.
Se pueda usar estas baterías: SFMCB204, SFMCB202, SFMCB206 Consulte los Datos先进技术 para más información.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Cortadora de cesped
1 Protector
4 Tornillos protectores
1 Cabeza del carrete SA
1 Placa de bloqueo del eje
1 Batería de iones de litio
1 Cargador
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramiento, las piezas o los accesos han sufrido algo nado durante el transporte.
- Tóme se el tiempo你需要 para leer integralmente y comprende este manual antes de utiliser el producto.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes del uso, lea el manual de instrucciones.

Use proteccion auditiva.

Use proteccion para los ojos.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad elevada, ni lacede a la intemperie cuando llueva.




Apane la herramienta. Antes de realizar una operation de mantenimiento en la herramienta, extraiga la bateria.
Mantenga a las personas y a los animales alejados al menos 6 m del area de trabajo.
Mantenga alejados a los extranos.
Potencia sonora conforme con la Directiva 2000/14/CE.
Posicion del numero de fecha (Fig. A)
El número de Fecha 18, que incluye también el año de fabricación,iene impreso en la carcaja.
Ejempio:
2019 XX XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A)
AVERTENCIA:
Jamás altere la
herramiento eletrica ni ninguna de sus piezas. Podrian producirse lesiones personales o danos.
1 Interruptor de velocidad variable
2 Botón de bloqueo
3 Interruptor de control de velocidad
4 Empuñadura auxiliar
5 Carcasa del motor
6 Barra superior
7 Barra inferior
8 Soporte de barras
9 Protector
10 Compartimento del carrete
11 Compartimento de la bateria
12 Batería
13 Botón de extracción de la bateria
14 Empuñadura
Uso previsto
Esta cortadora de césped ha sido disenada para aplicaciones profesionales de corte.
nO debe usarse en conditiones de humedad ni en presencia del liguidos o gases inflamables.
Estaquina no es un cortabordes y no está prevista para recortar bordes.
nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
- Este producto no se ha disnado para ser utilizado por personas (ninos incluidos) que presenten incapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necessarias, a menos que estén supervisas por una persona que se haga responsable de su seguridad. Nocede nunca a los niños solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconnecte la bateria antes de realizarequalquierajuste o deponer o quitar acoplamenteos accesos. El encendido accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente las baterias y los cargadores de STANLEY FATMAX.
Introducir y retirar la bateria de la herramenta (Fig. G)
nOTA: Compruebe que la bateria 12 este totalmente cargada.
Instalar la batería en la herr模板
- Alinee la bateria 12 en las guías internas de la herramienta (Fig. G).
- Deslice la batería bajo de la unidad hasta que quede bien colocada y asegúrese de que hagablick cuando encaje.
Retirar la batería de la herramienta
- Pulse el botón de liberación (13) y tirefirmamente de la batería para sacarla de la empañadura de la herramienta (Fig.G).
- Introduzca la bateria en el cargador como se indica en la seccion del cargador del presente manual.
Baterias con indicator de energia (Fig. G)
Algunas baterias STANLEY FATMAX incluyen un indicator de cargo que consiste en tres luces de LED de color verde que indicaten el nivel de cargo restante de la bateria.
Para activar el indicator de cargo, mantenga pulsado el botón del indicator de cargo 32. Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará,indicando el nivel de cargo restante.Cuando el nivel de cargo de la batería está por debajo del limite necessario para el uso, el indicator de cargo no se iluminará y deben recargar la bateria.
nOTA: El indicator de energia es solo una indicacion de la energia que queda en la bateria. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta yould registrar variaciones en funcion de los componentes del producto, la temperatura y la aplicacion del usuario final.
Fijación del Conjunto del eje (Fig. B, C)
Utilice el eje de repuesto STANLEY FATMAX STZST1169.
- Coloque la placal del eje 22 en el eje 23, para que la tuerca de retencion en forma de D del eje quede bajo de la base de la placal del eje.
- Gire la placal del eje hasta que el orificio 24 coincida con la muesca 25 del protector. Inserte la varilla suministrada en la muesca y en el orificio para evitar que gire el eje.
- Sujetando la varilla en su lugar, enrosque el nuevo compartmento del carrete 10 con la cubierta del agarre
del carrete en sentido antihorario. Apriete bien el nuevo compartmento del carrete en el eje.
Montaje del protector (Fig. D, E)
ADVERTENCIA: Nunca debe qutar el protector. Podrian produirse lesiones personales o daños.
ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA el APARATO SI NO TIENE EL PROTECTOR COLOCADO CORRECTAMENTE. El protector siempre debe estar correctamente colocado en el aparato para proteger al usuario.
- Coloque el protector 9 en la carcasa del motor 5
- Con un destornillador de estrella, inserte los dos tornillos del protector 15 y apiretelos bien.
nOTA: Para Obtener mayor cobertura, hay disponible un protector de cobertura (que se vende por分开ado). Utilice el protector de repuesto STANLEY FATMAX con numero de parte: N722862.
Instalación de la empuñadura auxiliar (Fig. F)
- Coloque la empuñadura auxiliar 4 en la parte superior de la barra superior de la cortadora 6, tal como se muestra en la Figura F.
- Deslice la abrazadora 30 de la empuinadura auxiliar hacer la parte inferior de la empuinadura.
- Enrosque los pernos de la empuinadura 31 por la empuinadura y hacía el interior de la abrazadora desde arriba.
- Aprietefirmamente lospernos de la empuñadura. Asegúrese de que la empuñadura quede bien fija cerrando la sujeción de la empuñadura 29.
- Paraaabdar la posicion de la empunadura auxiliar, abra la sujeccion de la empunadura y deslicela hacarriba y hacaa bajo por la barra hasta la posicfon deseada.Cierre la sujecion para bloquear la empunadura en su lugar.
Liberar la linea de corte (Fig. A)
Mientras se encuesta en tránsite, la linea de corte se encuesta sujeta al compartmento del carrete con una cinta 10.
- Extraiga la cinta que sujeta la linea de corte al compartmento del carrete.
FUNCIONAMIENTO
Instruetiones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconnecte la bateria antes de realizarequalquierajuste o deponer o qutar acoplamenteos accessories.El encendido accidental puede causarlesiones.
Posicion adecuada de las manos (Fig. A, H)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como la que se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete SIempre bien en aparato para prevenir una reccion repentina.
La posicón adecuada de las manos exige que una mano se coloque en la empūñadura principal 14 y la otra en la empūñadura auxiliar 4.
Encendido y apagado de la cortadora (Fig. A)
Para encender el aparato, presione el botón debloqueo 2 y,a continuación,el interruptor de velocidad variable 1. Cuando launidad estáfuncionando,puede soltar la palanca debloqueo.Paraapagarel aparato,sueltele interruptord velocidadvariable.
Interruptor de control de velocidad (Fig. A)
Esta cortadora de linea le permite usarla a una velocidad mas eficiente para extender el tiempo de funciona en los trabajo más largos, o acelerar la velocidad de la cortadora para encontrar un corte de alto rendimiento.
Para extender el tiempo de funciona, tire hacía antes del interruptor de control de velocidad, hacer el compartmento la bateria 11, para que se colque en la posión «LO». Este es el mejor modo para los proyectos más grandes que necesitan más tiempo.
Para acelerar la cortadora, empujé el interruptor de control de velocidad 3 hacía delante, hacía la empuñadura auxiliar 4, para que se colque en la posición «Hl». Este modo es el más adecuado paraURTAR plantas más grandes y para aplicaciones que requirecen más revoluciones por minuto.
NOTA: En modo «HI», el tiempo de funciona se reducirá en comparación con la cortadora en modo «LO».
Corte (Fig. I, J)
Una vez encendida la cortadora, inclinela y balancéela de lado a lado tal como se muestra en la Figura I.
Mantenga una distancia minima de 610 mm entre el protector y sus pies, tal como se muestra en la Figura J.
ADVERTENCIA:
Mantenga el hilo
giratorio casi paralelo al suelo (inclinado a no más de 30^ ).Esta cortadora no es un cortabordes. NO INCLINE la
cortadora, para que el hilo gire casi en ángulo recto con el suejo. Los residuos volátres peuvent causar lesiones graves.
Alimentación de hilo por golpe
Su cortadora utilizes una linea de 2mm de diametro, en forma de espiral, con cordes redondeados lisos. La linea de corte se desgastara con más rapidez y nécessitarás más alimentación si el corte se realizajusto a pavimentos u或其他 superficies abrasivas, o si se cortan malas hierbas resistentes.
Al utilizar la cortadora, la性和 deo al desgaste.
Sacuda la unidad suavamente en el suelo cuando está funcionando a velocidad normal y la linea se alimentara.
NOTA: Prolongar la linea de nailon en una hilera de más de 330 mm afectará negativamente al rendimiento, al tiempo de funciona y a la vida útul de la cortadora porque se corre el riesgo de hacer el motor. Si lo hace, la garantía se anulará.
Consejos utiles para el corte (Fig. M)
- Use la punta de la性和 para hacer el corte; no fuerce el cuestion de la性和 para introducirlo en el césped sin cortar.
- Las vallas de alambre y las cercas provocan un desgaste extra de la性和 elogado a romperla. Las paredes de piedra y ladrillos, los bordillos y la madera peuvent desgastar la性和 rapiamente.
- No permita que la tapa del carrete 28 se arrastre por el suelo u或其他 superficies.
- Si el césped ha crecido mucho, corte de arriba hacía abajo y no supere los 305 mm de alta.
- Mantenga la cortadora inclinada hacía el área que está cortando; es la mejorarea de corte.
- La cortadora corta al partir la unidad de izquierda aareth. Este evitara que los desechos salgan despedidos hacer el operador.
- Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera y los postes de las cercas你能 resultar dañados fácilmente por la cierta.
Recargar la linea de corte (Fig. K-M)
ADVERTENCIA: Para disminuir el risiego de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire la bateria antes de realizar ajustes o deponer o quitar acoplamente o accesos cuando sustituya la linea o antes de su limpieza. El encendido accidental puede causar lesiones.
PRECAUCION: Use solo carretes e hilos de repuesto STANLEY FATMAX. Usarrialquier hilo de除外 fabricante puede reducir el rendimiento, dañar la cortadora o causar lesiones personales. Su cortadora utilize una linea de 2 mm de diametro, en forma de espiral, con bordes redondeados lisos. Noutilice lineas deotros tamanos.Podrfa perjudicar su rendimiento y provocar daños a la unidad o lesiones.
PRECAUCION: Para evaporar que se dan e el aparato, si la linea de corte sobresale de la hoja de corte, cortela de modo que隐身que solo hasta la alteura de la hoja.
Use solo lineas de repuestos STANLEY FATMAX.
- Extraiga la bateria.
- Corte un hilo de corte de 6 m de长大o como Tmaximo de linea de cortadora de 2 mm.
- Haga coincidir los orificios del compartmento del carrete 21 con la flecha 18 de la empañadura del carrete 20 como se muestra en la Figura K.
- Haga pagar un extremo del hilo de corte por el orificio. Pase el hilo por elsegundo orificio y siga tirando del hilo hasta que quede una longitud uial de hilo a cada lado del compartmento del carrete, como se muestra en la Figura L.
- Con una mano, impida que la tapa del carrete 28 se mueva. Con laOTHERMANO, enrolle la性和 en el carrete girando la cubierta de la empunadura del carrete 20 en sentido antihorario. Siga enrollingdo hasta que queden 101 mm de性和 en cada lado del compartmento del carrete.
MANTENIMIENTO
Su herramIENTA STANLEY FATMAX ha sido disenada para funcionalmente mucho tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza frequente.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconnecte la bateria antes de realizarequalquierajuste o deponer o qutar acoplamenteo accesos. El encendido accidental puede causarlesiones.
El cargador y la batería no pueda ser reparados.

Lubricación
Su herramienta eletrica no requires lubricacion adiconal.

Limpieza
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la sueidad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como advierta que se acumulan en las rejillas de ventilacion o alrededor de ellas. Cuando lleve a cabo este procedimiento,pongase una proteccion ocular y una mascarilla contra el polvo homologadas.
ADVERTENCIA: No utilise nunca disolventes uOthers productos quimicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales usados en estas partes.Use un paño humecedido unicoamente
con agua y jabón suave. Nunca permitita que entre ningún liquido en la herramienta nisumerja ninguna parte de la misma en ningún liquido.
Consejos utiles para la limpieza (Fig. N)
- Mantenga limpias las ranuras de toma de aire 27 para evaporar el sobrecalentamento.
- La linea de la cortadora podrfa secate con el tiempo.
- Las partes de plástico se peuvent limpar con jabón suave y un trapo humedo.
- La linea de corte del extremo del protector pueda meltarse con el tiempo. Le recomendamos que toque el filo de la cucilla con una lima.
Accesorios de repuesto
AVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague el aparato y extraiga la bateria antes de realizarrialquierajuste o deponer o qitar acoplamente o accesos.
ADVERTENCIA: El uso de este aparato conrialquier accesorio no recomendado por STANLEY FATMAX podria resultar peligioso.
ADVERTENCIA: No utilise cuchillas ni accesos distinctos a los recomendados por STANLEY FATMAX en esta cortadora. Puede producirse lesiones graves o días al producto.
Cuando sustituya la linea, utilise una de 2mm de diametro. Utilice la linea de repuesto STANLEY FATMAX con número de modelos: STZST1226. Otrosullanos poderperjudicar al rendimiento o provocar daños a la cortadora.
Accesorios.optionales
ADVERTENCIA: Puesto que los accesos que no son suministrados por STANLEY FATMAX no han sido sometidos a pruebas con este producto, su uso con esta herramientaouldsoperligroso.Para disminuirel riesgo de lesiones, con este producto se deben usarexclusivamente los accesos recomendados porSTANLEYFATMAX.
Consulte a su distribuidor para Obtener más información acerca de los accesosADEducos.
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este simbolo no se deben(deschar con la basura domestica normal. Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con las normas locales.Encontrará mas informacion en www.2helpU.com.
Bateria recargable
Esta bateria de larga vida deben recargarse cuando no produzca energia suficiente para trabajo que antes se efectuaban fácilmente. Al final de su vidautil,desese las baterias respetando el medio ambiente:
Haga agotar Completely la bateria y extragala de la herramienta.
- Las baterías de iones de litio son reciclables. Lívelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Las baterías recogidas serán recicladas o eliminadas adecuadamente.
Garantía
Garantía de 1 año
Todas las herramrientas electricas STANLEY FATMAX incluyen una garantía de 1 año de forma estándar. En el caso improbable de que su herramipta electrica se averie debido a materiales o mano de obr defectuosos en el plazo de un 1 ano partir de la fecha de compra, STANLEY garantiza la sustitución o la reparacion gratuite de todas las piezas defectuosas o, a notrea discrecion, la sustitucion gratuite del articulo.
Garantía de 3 años
Registre su herramienta electrica STANLEY FATMAX bajo de las 4 semanas seguides a la compra y tendrá derecho a una garantía adicional de 2 años. Si registra su herramienta electrica, en el caso improbable de que está defectuosa debido a materiales o mano de obr defectuosos, STANLEY garantiza la sustitución o la reparacion de todas las piezas defectuosas sin cargo algoño, o—a nuestra disreción—la sustitución del articulo sin ningún cargo.
APARADOR DE RELVA SEM ESCOVA SFMCSTB933
Parabéns!
Funcimiento do carregarador
Indicadores de energia
ANECAO: Perigo de incendio.
Nao carregue baterias danificadas.

Nāo permita o contacto com agua.

Apenas para uso dentro de casa.

O Código de data 18, que también inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipamento.
Exemplo:
2019 XX XX
Anode fabrico