ResMed H4i - Humidificador

H4i - Humidificador ResMed - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho H4i ResMed em formato PDF.

📄 111 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice ResMed H4i - page 81
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ResMed

Modelo : H4i

Categoria : Humidificador

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual H4i - ResMed e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. H4i da marca ResMed.

MANUAL DE UTILIZADOR H4i ResMed

foi concebido para humedecer o ar fornecido às vias respiratórias durante a terapia de Pressão Positiva das Vias Respiratórias (PAP). Indicações de utilização O H4i é indicado para humidificação do ar fornecido por um dispositivo CPAP, de dois níveis ou de ventilação não invasiva, produzido pela Resmed e compatível com o humidificador. O H4i destina-se a ser utilizado apenas conforme recomendado por um médico. Contra-indicações A utilização do H4i é contra-indicada em pacientes cuja via respiratória superior (supraglótica) tenha sofrido bypass. Consulte também o manual do respectivo sistema para obter informações sobre as contra-indicações associadas à terapia PAP. Componentes do H4i Montar o H4i para utilização Preparação Remova o tampão do conector do gerador de fluxo (a) e coloque-o na parte de trás da estação de ancoragem (b). Vedação da tampaTampaVedação do conectorSaída de arFechoPlaca de aquecimentoCâmara de águaEstação de ancoragemBotão de controlo Acessórios:

  • Câmara de água do H4i• Câmara de água reutilizável do H4i• Envoltórios de tubo da ResMedProtector contra derramamentoLuz indicadora (b) (a) 248672 H4i User Guide Eur1.book Page 1 Friday, February 1, 2013 10:57 AM2 Montagem do sistema 1 Alinhe o H4i com o gerador de fluxo e encaixe-os. 2 Ligue o cabo eléctrico à tomada que se encontra na parte de trás do gerador de fluxo. 3 Ligue a outra extremidade do cabo eléctrico a uma tomada de corrente eléctrica. Coloque a unidade combinada numa superfície firme e nivelada próxima da cama, a um nível inferior à posição em que dorme. Certifique-se de que a superfície é resistente ao calor e/ou humidade ou utilize uma base de protecção. 4 Ligue de forma segura uma das extremidades da tubagem de ar à saída de ar. 5 Ligue o sistema de máscara montado à extremidade livre da tubagem de ar.
  • Certifique-se de que o gerador de fluxo está desligado da tomada de corrente eléctrica antes de ligar ao H4i.
  • A estação de ancoragem do H4i só deve ser ligada ou desligada quando a câmara de água estiver vazia.
  • É necessário evitar que entre água no gerador de fluxo. Não transporte o gerador de fluxo com o H4i instalado.
  • O H4i está contra-indicado para utilização invasiva. É recomendável utilizar um humidificador externo aprovado para utilização invasiva de acordo com a EN ISO 8185.

248672 H4i User Guide Eur1.book Page 2 Friday, February 1, 2013 10:57 AM3Montar o H4i para utilização Português Encher a câmara de água 1 Abra a tampa. 2 Remova a câmara de água. 3 Encha com água fresca limpa até à marca de nível máximo de água ou até abaixo desta. Nota: antes do abastecimento, a câmara de água deve ser removida do H4i, para evitar infiltração de água no gerador de fluxo. O protector contra derramamento também deve estar colocado. 4 Volte a colocar a câmara de água na estação de ancoragem. Nota: Certifique-se de não haver acumulação de água entre a placa de aquecimento e a câmara de água. 5 Feche a tampa, certificando-se de que encaixa no respectivo lugar.

  • Não encha demasiado a câmara de água, pois pode entrar água para o gerador de fluxo e para a tubagem de ar.• Não utilize quaisquer aditivos (por ex., óleos perfumados e perfumes). Podem reduzir a saída de humidificação do H4i e/ou deteriorar os materiais da câmara de água. Desmontar o H4i 1 Desligue o cabo eléctrico da tomada de corrente eléctrica.

AVISO Manuseie o H4i com cuidado. A água e a base da câmara de água podem estar quentes. Aguarde 10 minutos para que a placa de aquecimento e a água restante arrefeçam. 2 Remova a câmara de água da estação de ancoragem.

248672 H4i User Guide Eur1.book Page 3 Friday, February 1, 2013 10:57 AM4 3 Prima o botão grande prateado que se encontra a meio, debaixo da estação de ancoragem. 4 Separe o H4i e o gerador de fluxo. Nota: volte a colocar o tampão do conector firmemente no gerador de fluxo. Iniciar e parar o tratamento Aquecimento do H4i com o VPAP ou o dispositivo da Série S8 A função de aquecimento (não disponível em todos os dispositivos PAP da ResMed) é utilizada para pré-aquecer a água antes de iniciar o tratamento. Ignore este passo se pretender iniciar imediatamente.Para iniciar a função de aquecimento: 1 Seleccione o aquecimento premindo no painel de controlo. 2 É apresentado o ecrã A AQUECER para indicar que a função de aquecimento está activada. 3 Enquanto o H4i está no modo de aquecimento, pode:

  • Iniciar o tratamento em qualquer momento, premindo .• Aceder aos menus, premindo .• Parar a função de aquecimento em qualquer momento, premindo . (Pode não se aplicar a todos os dispositivos.)A função de aquecimento desliga-se automaticamente passados 30 minutos se não tiver iniciado o tratamento. Aquecimento do H4i com o Stellar O H4i será automaticamente detectado quando o Stellar for ligado. O ecrã de tratamento apresenta a opção para iniciar o aquecimento do humidificador antes de iniciar o tratamento. Se o humidificador estiver a aquecer, o respectivo símbolo é apresentado na parte superior do ecrã de LCD. Nota: o H4i só pode ser utilizado quando o dispositivo está ligado à rede eléctrica.

PRECAUÇÃO O H4i não pode ser utilizado para pressões de tratamento superiores a 35 cm H

Iniciar o tratamento 1 Rode o botão de controlo da humidade para três ( ). Pode aumentar ou diminuir o ajuste do botão de controlo em qualquer momento para encontrar o parâmetro que lhe seja mais confortável. O parâmetro desliga a humidificação aquecida e administra a humidificação mínima enquanto o parâmetro seis ( ) administra a humidificação máxima.Nota: os envoltórios de tubo da ResMed foram concebidos para melhorar o conforto, maximizando a retenção de calor ao longo do tubo de ar. 248672 H4i User Guide Eur1.book Page 4 Friday, February 1, 2013 10:57 AM5Limpeza e manutenção Português 2 Inicie o tratamento conforme descrito no manual do utilizador do dispositivo. Nota: o H4i é controlado por um termóstato para manter uma temperatura constante. A luz indicadora fica mais viva para indicar que o dispositivo está a aquecer e obscurece quando tiver atingido a temperatura definida. 3 Deite-se e disponha a tubagem de modo a que se mova livremente quando se voltar enquanto dorme.

AVISONão deixe um comprimento excessivo de tubagem de ar à volta da cabeceira da cama. A tubagem pode enrolar-se à volta da sua cabeça ou pescoço enquanto dorme. Parar o tratamento Para parar o tratamento, consulte o manual do utilizador do dispositivo.Nota: para ajudar a placa de aquecimento a arrefecer, alguns geradores de fluxo continuam a fornecer ar suavemente por um período de até uma hora após parar o tratamento. No entanto, pode desligar o dispositivo da tomada de corrente eléctrica em qualquer momento para que a placa de aquecimento arrefeça sem fluxo de ar. Limpeza e manutenção Deverá realizar regularmente a limpeza e manutenção da câmara de água, da tampa e da vedação da tampa, conforme descrito nesta secção.

AVISO• Perigo de electrocussão. Não mergulhe o gerador de fluxo, a estação de ancoragem ou o cabo eléctrico em água. Antes de limpar, desligue sempre o dispositivo da tomada de corrente eléctrica e certifique-se de que está seco antes de voltar a ligá-lo à tomada.• Manuseie o H4i com cuidado. A água e a base da câmara de água podem estar quentes. Aguarde 10 minutos para que a placa de aquecimento e a água restante arrefeçam. Desmontar a câmara de água lavável do H4i 1 Remova o protector contra derramamento empurrando-o pelo lado interno da entrada de ar e removendo-o do compartimento de água. 2 Despeje a água restante da câmara de água. 3 Vire a câmara de água ao contrário. Utilize as patilhas laterais para soltar o fecho, empurrando o fecho para cima e para fora.

248672 H4i User Guide Eur1.book Page 5 Friday, February 1, 2013 10:57 AM6 4 Remova a placa da cuba. 5 Remova a vedação da placa da cuba. Nota: só a câmara de água lavável do H4i pode ser desmontada/remontada. Limpar o H4i Câmara de água Diariamente Lave a câmara de água, o protector contra derramamento, a placa da cuba e a vedação da placa da cuba em água morna e detergente suave. Utilize o tampão de limpeza amarelo como auxiliar no processo de limpeza (veja os passos 1 a 4). Enxagúe bem em água limpa e deixe secar ao abrigo da luz directa do sol. Semanalmente Pode lavar a câmara de água lavável desmontada, o protector contra derramamento, a placa da cuba e a vedação da placa da cuba numa máquina de lavar louça, no ciclo delicado ou para utensílios de vidro (apenas na cesta superior).Nota: não aplicável à câmara de água do H4i.Verifique se a câmara de água está gasta ou deteriorada. Substitua a câmara de água se algum componente apresentar fissuras, estiver baço ou corroído. Substitua imediatamente caso haja alguma fuga da câmara de água.O pó branco ou depósitos na câmara de água podem ser limpos com uma solução de uma parte de vinagre para 10 partes de água, como segue: 1 Encha o tampão de limpeza até ao rebordo com vinagre e vaze para a câmara de água vazia. 2 Adicione água limpa à câmara de água até a solução atingir a marca de nível máximo. 3 Deixe a solução actuar durante 10 minutos. 4 Despeje a solução e enxagúe a câmara de água com água limpa.

248672 H4i User Guide Eur1.book Page 6 Friday, February 1, 2013 10:57 AM7Limpeza e manutenção Português Tampa e vedação da tampa 1 Remova a tampa afastando e levantando um braço da tampa da estação de ancoragem até a tampa se soltar completamente. 2 Remova a vedação da tampa. 3 Verifique semanalmente se a tampa e a vedação da tampa estão gastas ou deterioradas. Substitua as peças danificadas. Quando for necessário, lave a tampa e a vedação da tampa em água morna e detergente suave. Enxagúe bem em água limpa e deixe secar ao abrigo da luz directa do sol. Estação de ancoragem Limpe regularmente o exterior da estação de ancoragem (incluindo a vedação do conector) com um pano húmido.

PRECAUÇÃONão utilize nenhum dos seguintes produtos para limpar qualquer peça do H4i pois podem danificar e reduzir a vida útil do produto: • lixívia, soluções à base de cloro, álcool ou amoníaco• sabões hidratantes, antibacterianos ou à base de glicerina• agentes para amaciar a água ou desincrustantes. Placa de aquecimento Não permita a acumulação de água na placa de aquecimento. Limpe-a com um pano limpo, se necessário. Voltar a montar a câmara de água lavável do H4i 1 Volte a colocar a vedação da placa da cuba no respectivo sulco da câmara de água reutilizável. 2 Volte a inserir a placa da cuba encaixando os respectivos apoios nas linguetas. 3 Volte a montar a lingueta levantando e passando por cima da câmara de água e, em seguida, empurrando para baixo até encaixar.Nota: só a câmara de água lavável do H4i pode ser desmontada/remontada.

248672 H4i User Guide Eur1.book Page 7 Friday, February 1, 2013 10:57 AM8 4 Reinsira o protector contra derramamento no recesso da câmara de água e pressione- o para ajustá-lo com firmeza no local. Voltar a montar o H4i Volte a montar as peças quando estiverem limpas e secas. 1 Alinhe a vedação da tampa com as guias existentes na tampa e pressione ao longo das bordas para garantir que fica bem ajustada. 2 Coloque um braço da tampa na respectiva articulação da estação de ancoragem e encaixe cuidadosamente o outro braço na outra articulação. A tampa deve abrir e fechar livremente estando bem instalada na estação de ancoragem. 3 Volte a colocar a câmara de água na estação de ancoragem do humidificador. Manutenção O H4i deve ser inspeccionado por um centro de assistência técnica autorizado da ResMed cinco anos após a data de fabrico. Antes disso, o dispositivo destina-se a proporcionar um funcionamento seguro e fiável desde que a sua utilização e manutenção respeitem as instruções fornecidas pela ResMed. Os detalhes da garantia são fornecidos com o dispositivo aquando da sua compra original. Como com todos os dispositivos eléctricos, deverá ter cuidado e enviar o dispositivo para um centro de assistência técnica autorizado da ResMed no caso de detectar anomalias no mesmo. Perguntas frequentes

Pergunta Resposta Por que motivo se forma condensação na máscara e/ou na tubagem de ar?Pode ocorrer uma condensação excessiva na máscara ou na tubagem de ar se a temperatura ambiente for baixa. Para evitar a condensação, rode o botão de controlo para baixo, para um parâmetro inferior. Poderá ser necessário ajustar o parâmetro de humidade consoante a estação. A utilização de um envoltório de tubo da ResMed pode ajudar a reduzir os efeitos da condensação.É necessário utilizar água destilada na câmara de água?A utilização de água destilada maximiza a vida útil da câmara de água e reduz os depósitos minerais. E se os sintomas de secura se mantiverem?Se sentir sintomas de secura, o parâmetro de humidade poderá estar demasiado baixo para ser eficaz. Rode o botão de controlo da humidade para um parâmetro superior. Se continuar a sentir sintomas de secura, poderá estar a respirar pela boca. A respiração pela boca ou as fugas de ar pela boca provocam secura e irritação das vias respiratórias superiores. Se isto for um problema, experimente usar uma máscara facial ou uma correia para o queixo. Entre em contacto com o seu médico ou fornecedor de equipamento para obter mais informações. 248672 H4i User Guide Eur1.book Page 8 Friday, February 1, 2013 10:57 AM9Detecção e resolução de problemas Português Detecção e resolução de problemas Aquando da ocorrência de um problema, tente as sugestões seguintes. Se o problema não puder ser resolvido, contacte o fornecedor do seu equipamento ou a ResMed. Não abra a unidade.

AVISO As inspecções e as reparações só deverão ser levadas a cabo por um agente autorizado. Problema Causa possível SoluçãoO dispositivo não funciona (não aparece qualquer indicação no mostrador LCD e/ou a luz indicadora não acende)O cabo eléctrico não está correctamente ligado à tomada de corrente eléctrica.Tomada avariada.O gerador de fluxo e a estação de ancoragem não estão correctamente ligados. Verifique se o cabo eléctrico está bem ligado à tomada de corrente eléctrica e se o interruptor (caso exista) está ligado na tomada. Experimente usar uma outra tomada eléctrica.Verifique se a estação de ancoragem está bem encaixada no gerador de fluxo.A luz indicadora está sempre esbatida e/ou o ar não parece aquecerO reflector do H4i está sujo. Limpe o reflector com um pano húmido.A câmara de água tem fugasA câmara de água pode estar danificada ou com fissuras.A placa da cuba não está correctamente encaixada (não aplicável à câmara de água do H4i). Contacte o seu fornecedor para solicitar a substituição.Certifique-se de que a placa da cuba está correctamente instalada. Fluxo de ar inexistente/reduzidoA tubagem de ar não está correctamente instalada.A tubagem de ar está bloqueada, apertada ou foi perfurada.O gerador de fluxo não está a funcionar correctamente.A tampa não está correctamente fechada.A vedação da tampa não está correctamente ajustada.Instale a tubagem de ar tal como é descrito em "Montar o H4i para utilização" na página 1.Desbloqueie ou liberte a tubagem de ar. Verifique se a tubagem de ar está perfurada. Consulte a secção de detecção e resolução de problemas do manual do gerador de fluxo.Certifique-se de que a tampa está correctamente encaixada na estação de ancoragem.Certifique-se de que a vedação da tampa está na posição correcta e está bem ajustada.Salpica água para a cara A câmara de água está demasiado cheia.Forma-se condensação no tubo de ar e na máscara.Despeje alguma água da câmara de água.Rode o botão de controlo para um parâmetro inferior.Utilize um envoltório de tubo da ResMed. 248672 H4i User Guide Eur1.book Page 9 Friday, February 1, 2013 10:57 AM10 Especificações técnicas Desempenho do humidificador Os parâmetros seguintes foram testados em condições ambiente de 22°C e HR de 40%: Nota: O fabricante reserva o direito de fazer alterações a estas especificações sem aviso prévio. Temperatura máxima da placa de aquecimento 85°C Termóstato de segurança 93°C Temperatura máxima do gás 41°C Dimensões (A x L x P) Estação de ancoragem e câmara de água: 130 mm x 170 mm x 212 mm Peso Estação de ancoragem e câmara de água vazia: 786g Capacidade de água Até à linha de enchimento máximo: 390 ml Alimentação eléctrica 100-240 V 50/60 Hz, 0,7-1,6 A; 110 V 400 Hz, 0,8 A Consumo de energia instantâneo: <400 W Potência média:<115 W Estação de ancoragem Termoplástico de engenharia retardador de chama, alumínio fundido Câmara de água Plástico moldado por injecção, aço inoxidável e vedação de silicone Temperatura de funcionamento +5°C a +35°C Humidade de funcionamento 10% a 95% (sem condensação) Altitude de funcionamento Consultar o manual do utilizador do dispositivo de CPAP, de dois níveis de pressão ou de ventilação não invasiva Temperatura de armazenamento e transporte -20°C a +60°C Humidade de armazenamento e transporte 10% a 95% (sem condensação) Classificação IEC 60601-1 Classe II (isolamento duplo), Parte aplicada do tipo BF Compatibilidade electromagnética Consulte o manual do utilizador do gerador de fluxo para obter mais informações Pressão na máscara CPAP cm H

% de saída de HR Parâmetro 3 Parâmetro 6 Saída nominal do sistema HA

  • HA- Humidade Absoluta em mg/l. † BTPS- temperatura corporal, pressão ambiente e vapor de H

248672 H4i User Guide Eur1.book Page 10 Friday, February 1, 2013 10:57 AM11Avisos gerais Português Símbolos que são apresentados no dispositivo Precaução; Ler instruções antes da utilização; Representante autorizado na União Europeia; Parte aplicada do tipo BF; Superfície quente; Equipamento de Classe II; Não tocar; Controlo do humidificador; Nível máximo da água; Fabricante; Informações ambientais A REEE 2002/96/CE é uma directiva da UE que tem por objectivo a eliminação adequada de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Este dispositivo deve ser eliminado separadamente e não como resíduo urbano não triado. Para eliminar o dispositivo, use os sistemas adequados de recolha, reutilização e reciclagem disponíveis na sua área. O uso destes sistemas de recolha, reutilização e reciclagem tem o propósito de poupar os recursos naturais e evitar danos ao ambiente causados por substâncias perigosas. Se necessitar de informações sobre estes sistemas de gestão de resíduos, entre em contacto com o centro de recolha de resíduos da sua localidade. O símbolo que indica o uso destes sistemas de gestão de resíduos é constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz. Se necessitar de mais informações sobre a recolha e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contacto com o representante da ResMed ou distribuidor da sua área, ou veja em www.resmed.com/environment. Avisos gerais Um aviso alerta-o da possibilidade de lesões corporais. Os avisos e precauções específicos aparecem junto às instruções relevantes no manual.

  • Utilize o H4i apenas para o fim a que se destina, conforme descrito neste manual.
  • Certifique-se de que a câmara de água está vazia antes de transportar o H4i.
  • O H4i foi concebido para ser usado apenas com dispositivos PAP da ResMed. Não utilize o H4i com qualquer outro dispositivo PAP.
  • O H4i só deve ser utilizado com os tubos de administração ou acessórios recomendados pela ResMed. A instalação de outros tubos de administração ou acessórios pode provocar lesões ou danificar o dispositivo.
  • O H4i, incluindo a tubagem associada, destina-se a ser utilizado por um só paciente e não deve ser reutilizado por outra pessoa. Esta medida destina-se a evitar o risco de infecção cruzada.• Se o dispositivo for colocado acima do nível do paciente e for inclinado, ou se a tubagem ficar cheia de condensação, a máscara poderá encher-se de água aquecida. Por esta razão, o H4i deve ser utilizado com precaução em pacientes que não consigam controlar as vias respiratórias ou que não consigam tirar a máscara, por exemplo, após um acidente cardiovascular. Devem ser considerados os riscos e benefícios relativos.• Não tente desmontar a estação de ancoragem do H4i. Não existem peças dentro da mesma que possam ser reparadas pelo utilizador. As inspecções e reparações do interior só deverão ser efectuadas por um agente autorizado.
  • Se, inadvertidamente, forrem derramados líquidos sobre ou para dentro da estação de ancoragem do H4i, desligue o dispositivo PAP da tomada de corrente eléctrica. Desencaixe a estação de ancoragem do dispositivo PAP e deixe a estação de ancoragem escorrer e secar antes de utilizá-la.
  • Não utilize o H4i se não estiver a funcionar correctamente ou se alguma peça do dispositivo PAP ou do H4i tiver caído ou estiver danificada. 248672 H4i User Guide Eur1.book Page 11 Friday, February 1, 2013 10:57 AM12
  • Mantenha o cabo eléctrico do dispositivo PAP afastado de superfícies quentes.
  • Não insira qualquer objecto nas aberturas ou tubos.
  • Não utilize o H4i na presença de materiais inflamáveis ou explosivos.
  • Risco de explosão—não use na proximidade de anestésicos inflamáveis.
  • Tome todas as precauções ao usar oxigénio suplementar. Garantia limitada A ResMed Pty Ltd (doravante “Res Med”) garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra. Esta garantia só se aplica ao consumidor inicial. Esta garantia não é transferível. Se o produto avariar em condições normais de utilização, a ResMed procederá, ao seu critério, à reparação ou substituição do produto defeituoso ou de qualquer um dos seus componentes. Esta garantia limitada não cobre: a) qualquer dano provocado em consequência de utilização inadequada, abuso, modificação ou alteração do produto; b) reparações efectuadas por qualquer entidade de assistência técnica que não tenha sido expressamente autorizada pela ResMed para efectuar esse tipo de reparação; c) qualquer dano ou contaminação causado por fumo de cigarros, cachimbos, charutos ou outros; d) qualquer dano provocado pelo derramamento de água sobre ou para dentro de um dispositivo electrónico. A garantia deixa de ser válida se o produto for vendido, ou revendido, fora da região da compra original. Produto Período da garantia
  • Sistemas de máscara (incluindo armação da máscara, almofada, arnês e tubagem) – excepto dispositivos de utilização única
  • Acessórios – excepto dispositivos de utilização única
  • Sensores de pulso de dedo de tipo flexível
  • Cubas de água de humidificadores 90 dias
  • Baterias para utilização em sistemas de alimentação com bateria ResMed internos e externos 6 meses
  • Sensores de pulso de dedo de tipo clipe
  • Módulos de dados de dispositivos CPAP e de dois níveis
  • Oxímetros e adaptadores para oxímetros de dispositivos CPAP e de dois níveis
  • Humidificadores e respectivas cubas de água laváveis
  • Dispositivos de controlo de titulação 1 ano
  • Dispositivos CPAP, de dois níveis e de ventilação (incluindo unidades de alimentação externas)
  • Acessórios de baterias