MAKITA DUR368APT2 - Fatiador

DUR368APT2 - Fatiador MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUR368APT2 MAKITA em formato PDF.

📄 156 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DUR368APT2 - page 110
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DUR368APT2 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUR368APT2 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUR368APT2 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DUR368APT2 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

ESPECIFICACções
Modelo: DUR368A DUR368L
Tipo de pega Pega de bicyclicta Pega circular
Velocidade semarga (em cada;nível de velocidade de rotação)Lâmina de corte/cabeça de corte de nylon/lâmina de plástico3: 6.500 min-12: 5.300 min-11: 3.500 min-1
Comprimento total (sem ferramenta de corte)1.758 mm
Diâmetro do fio de nylon 2,0 - 2,4 mm
Ferramenta de corte aplicável e diâmetro de corteLâmina de 3 dentes(P/N: 195298-3)230 mm
Lâmina de 4 dentes(P/N: B-14118)230 mm
Lâmina de 8 dentes(P/N: B-14130)230 mm
Cabeça de corte de nylon(P/N: 198893-8 / 191D89-4 / 1915D8-4)350 mm
Lâmina de plástico(P/N: 198383-1)255 mm
Tensão nominal C.C. 36 V
Peso liquido 4,1 - 4,7 kg 3,9 - 4,5 kg
  • Devido a um programa continou de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis previo.
  • As espécificações podem variar de País para País.
  • O peso poderá diferir em funcção do(s) acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e a mais pesada são presentadas na tabela.

Bateria e carregarador aplicável

Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Carregarador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Algumas das baterias e correduores listedos acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

AAVISO: Utilize apenas as baterias e correadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correadores pode causar ferimentos e/ou um incência.

Fonte de alimentação ligada por fio recomendada

Adaptador de Bateria BAP182
Conjunto de baterias com ligação por caboBL36120A
Adaptador de baterias tipo mochilaPDC01 / PDC1200 / PDC1500
  • A(s) fonte(s) de alimentação ligada(s) por fio lista(s) acima pode(m) não estar disponível(eis) dependendo da sua região de residência.
  • Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precauão na mesma.

Ruido

Padraopapicavel:ISO22868

Modelo DUR368A

Ferramenta de corte Nível de pressãosonora (L pA) dB(A) Nivel de potência sonora (L wA) dB(A)
(LpA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)(LwA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 4 dentes 74,7 1,0 89,2 1,6
Cabeça de corte de nylon 76,4 1,6 89 1,0
Lâmina de plástico 75,1 0,3 86 0,4

Modelo DUR368L

Ferramenta de corte Nível de pressãosonora (L pA) dB(A) Nivel de potência sonora (L wA) dB(A)
(LpA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)(LwA) dB(A) Incerteza (K) dB(A)
Lâmina de 4 dentes 74,7 1,0 89,2 1,6
Cabeça de corte de nylon 76,4 1,6 89 1,0
Lâmina de plástico 75,1 0,3 86 0,4
  • Mesmo que o;nvel de pressao sonora indicado acima sera 80 dB (A) ou menos, o;nvel durante o travaHdo.
    pode exceder os 80 dB (A). Utilize protecao auricular.
    NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.
    NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO: Utilize protetores auriculares.

A AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).

Vibração

Padraopaplicavel:ISO22867

Modelo DUR368A

Ferramenta de corte Mão esquerdaMão direita
\( a_{h,w} (m/s^2) K \)deincerteza\( (m/s^2) \)\( a_{h,w} (m/s^2) K \)deincerteza\( (m/s^2) \)
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de plácico≤ 2,51,5≤ 2,51,5

Modelo DUR368L

Ferramenta de corte Mão esquerdaMão direita
\( a_{h,w} (m/s^2) K \)deincerteza\( (m/s^2) \)\( a_{h,w} (m/s^2) K \)deincerteza\( (m/s^2) \)
Lâmina de 4 dentes≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Cabeça de corte de nylon≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Lâmina de plástico≤ 2,51,5≤ 2,51,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um的方式来 de tese padra e pode serutilado para comparar das ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliacao preliminar da exposicao.

A VISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

Símbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes dautilização.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 1

Tenha especial cuidado e atençao.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 3

Mantenha uma distência de,elo menos, 15 m.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 4

Perigo;guidedocomosobjectarremessados.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 5

Cuido;ressalto

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 6

Use capacetes, oculos de protecao e protecao auricular.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 7

Use luvas de proteção.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 8

Use botas robustas com solas antides-lizantes. Recomendamos botas com biqueira de aço.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 9

Não exponha à humidade.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 10

Ni-MH Li-ion

Apenas para paises da UE

Devido à Presence de components perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saude humana.

Não elimine aparhlos electrolycos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!

De acordo com a Diretiva europeia relativa aoresresiduosedequipamentoselétricose eletrónicos,accumuladores e baterias,bem como a respetiva adaptaçao àlegislação nacional,osresiduosodequipamentoselétricoseletrónicos,accumuladores e bateriasdevem serarmazenados separadamente eentregues numpointedecorolha separado pararesiduosmunicipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 11

Nivel de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de rúido ambiente da UE.

MAKITA DUR368APT2 - Símbolos - 12

Nivel de potencia sonora de acordo com o Regulamento de controlo do rufido de NSW da Australia

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AAVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Instruções de segurarça importantes para a ferramenta

AVISO: Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar quando eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

Fins a que se destina

  1. Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva, ervas, arbustos e vegetacao rasteira. Não deve ser realizada para quaisquer outros fins, como aparar ou corte de sebes, quando isto pode provocar ferimentos.

Instruções gerais

  1. Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia ou conhecemposutilizemaferramenta.As criançasdevem ser supervisionadas para garantirque não brincamcomaferramenta.

  2. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da ferramenta.

  3. Não emprete a ferramenta a uma pessoa com experiência ou conheçimentos insufficientes no que se refere ao manuseamento das roça-deiras e dos aparadores de relva.
  4. quando emprestar a ferramenta, anexe sempre estamanual de instruções.
  5. Manuseie a ferramenta com o maior deIELDado e atencao.
  6. Nunca utilize a ferramenta(before de consumir alcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.
  7. Nunca tente modificar a ferramenta.
  8. Siga a regulamento referente ao manuseamento das roçadeiras e dos aparados de relva vigentes no seu País.

Equipamento de proteção pessoal

Fig.1

  1. Use capacete de proteção,óculos de proteção e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou quede de objetos.
  2. Use proteção auditiva, tíais como tampões para os ouvidos para fazer a perda de audiação.
  3. Use vestuário e calculo adequados para o funcimento seguro, tais como uniforme de trabalho e calculo resistente antideslizante. Não use vestuário solto nem joias. O vestuário solto, as joias ou o Cableo longo pode ficar presos nas peças em movimento.
  4. Use luvas de proteção quando tocar na lámina de corte. As láminas de corte podemURTAR as mês gravamente.
  1. Opere a ferramenta apenas em condições de boa visibilitadé e durante o dia. Não opere a ferramenta em ambiente escuro ou de nevoeiro.
  2. Não opere a ferramenta em atmossferas explosivas, tíis como na presence de liquidos, gases ou poeira inflamáveis. A ferramenta企业提供 fáscaras que podem inflamar as poeiras ou fumos.
  3. Durante a operação, nunca esteja numa superficie instável ou escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garantà sempre uma base segura.
  4. Durante a operação, mantenha os espetadores ou animais a, pelo menos, 15 m de distência da ferramenta. Pare a ferramenta assim que algoém se aproximar.
  5. Nunca utilize a ferramenta quando estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades.
  6. Antes da operacao, examine a area de travailho para ver se ha pedras ou outros objetos solidos. Estes poder ser arremessados ou causar rassalto perigo e resultar em ferimentos graves e/ou danos materiais.

  7. AAVISO: A utilização deste produits pode

criar pó com produits químicos, o que pode causar doenças respiratórias ou outras doenhças. Alguns exemplos destes produits químicos são os compostos relacionados em pes-ticidas, inseticidas, fertilizantes e herbicidas. O risco a esta exposicao varia, dependendo da frequência com que executa this tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposão ao produits químicos: travahe numa area bem ventilada e utilize equipamento de seguranca adequado, como uma mascara contra o pó especialmente concebida para filtrar as particulas microscóicas.

Segurarca electrolytica e da bateria

  1. Não exponha a ferramenta à chuva ou a condições humidas. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
  2. Não utilize a ferramenta se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
  3. Previna o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posicao de desligado antes de instalar a bateria,PEGAR na ferramenta ou transporte-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta que tenha o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
  4. Não elimine a(s) bateria(a) no fogo. A CELLa pode explodir. Verifique com os)códigos locais as possíveis instruções de eliminação especialis.
  5. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
  6. Não corregue a bateria sob chuva ou em locais humidos.
  7. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais humidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta,aumenta o risco deCHOque elétrico.
  8. Não carregue a bateria ao ar livre.
  9. Não toque no carregaror, incluindo a ficha do carregaror e os terminais do carregaror, com as mês molhadas.

Colocar em funciona

  1. Antes de montar ou regular a ferramenta, remova a bateria.
  2. Antes de manusear a lamina de corte, use luvas de protecao.
  3. Antes de instalar a bateria, inspecione a ferramenta quando a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inadequada. Afie a lamina de corte se estiver cega. Se a lamina de corte estiver curva ou danificada, substitua-a. Verifique todas as alavancas de controlo e interruptores quando a um funciona fácil. Limpe e seque as pegas.
  4. Nunca tente ligar a ferramenta se estiver danificada ou não estiver completeness montada. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
  5. Ajuste o arnes para o ombro e a pega manual

de modo aADEQUAR-se ao tamanho do corpo do operador.

  1. Quando,inserir a bateria,mantenha o imple-mentation de corte afastado do seu corpo e deoutro objecto, incluindo o solo. Este pode rodar quando efetuar o arranque e causar lesoes ficasas ou danos na ferramenta e/ou propriedade.
  2. Remova qualquer chave de ajuste, chave ou cobertura da lamina antes de ligar a ferramenta. Um acessario deixado preso a uma peça rotativa da ferramenta pode resultar em ferimentos pessoasis.
  3. A ferramenta de corte tem de estar equipada com o resguardo. Nunca execute a ferramenta com resguardos danificados ou sem ter os resguardos instalados no lugar!
  4. Certifique-se de que não há cabosétricos, tubos deágua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.

Operação

  1. Caso ocorrna una emergencia, desligue imeditamente a ferramenta.
  2. Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, ruido, vibração) durante a operação, desígue a ferramenta e remove a bateria. Não utilize a ferramenta às vezes ser reconhecida e solucionada.
  3. Oimplementode corte continuaarodar por um periodocurto deposde desligaraferramenta.Nao tenha pressa emtocar noimplementode corte.
  4. Durante a operação, utilize o arnes para o ombro. Mantenha a ferramentafirmamente do seu lado direito.
  5. Não se estique demasiado. Mantenha em todos os momentos uma base e equilibrio adequados. Cuidado com os obstáculos ocultos, como muitos de arvores, raizes e valas para evaporar cair.
  6. Mantenha-se sempre numa posicao segura e firme ao trabalho em declives.
  7. Caminhe, nunca corra.
  8. Nunca utilize a ferramenta em cima de uma escada ou arvore para fazer a perda de controlo.
  9. Se a ferramenta receiveber um impacto forte ou cair, verifique o estado da mesma antes deContinuar a travaalhar. Verifique se os controlos e os dispositivos de segurarce está afuncionar corretemente. Se detetar danos ou suspeitar da existencia destes, Solicite a respetiva inspecao e a reparacao ao"Ourso centro de assistencia autorizzato.
  10. Descanse para prevenir a perda de controlo provocada pela fatIDA. Recomendamos que descanse 10 a 20 horas por cada hora de trabajo.
  11. Quandodeeraraferramenta,meso quesea porumcurto esapocode tempore,removasempreabateria.Aferramenta sem supervisao coma bateria instalada podeserutilizada por pessoas não autorizadas e provocar acidentes graves.

  12. Se a relva ou ramos ficarem presos entre o implemento de corte e o resguardo, desligue sempre a ferramenta e remove a bateria antes da limpeza. Caso contrario, o implemento de corte pode rodar involuntariamente e Causear um ferimento grave.

  13. Nunca toque em peças perigosas em movimento antes de estas terem parado completeness e a bateria ser removida.
  14. Se o implemento de corte atingir pedras ou outros objetivos ríos, desligue imeditamente a ferramenta. Em seguida, remove a bateria e inspecione o implemento de corte.
  15. Verifique o implemento de corte com frequen-cia durante a operacao para ver se aparea rachas ou danos. Antes da inspecao,remove a bateria e aguarde ate o implemento de corte parar completeness. Substitua o implemento de corte danificado imeditamente,ismo que tenha apenas rachas superficiais.
  16. Nunca corte a uma alta acima da cintura.
  17. Antes de,iniciar a operacao de corte,aguarde ate o implemento atingir uma velocidade constante antes ligar a ferramenta.
  18. Quando utiliser una lámina de corte, balance a ferramenta uniformemente num semicírculo da direita para a esquerda à semelhança do uso de uma foice.
  19. Segure a ferramenta apenas telas superficies de agarrar isoladas, porque a lamina de corte podera tocar em fios ocultos. As laminas de corte que tocam num fio sob tensao poderao colocar sob tensao as peças metalicas expostas da ferramenta e pode provocar umCHOque elétrico no operador.
  20. Não efetue o arranque da ferramenta quando a ferramenta de corte está emaranhada com relva cortada.
  21. Antes de efetuar o arranque da ferramenta, certifique-se de que a ferramenta de corte não está a tocar no solo e noutros objetos, tais como uma arvore.
  22. Durante a operacao, segure sempre a ferramenta com as两大os. Nunca agarre na ferramenta so com uma mao durante a utilizacao.
  23. Não utilize a ferramenta em mais condições atmosféricas ou quando existe o risco de relâmpagos.

Ferramentas de corte

  1. Não utilize uma ferramenta de corte que não está recomendada por nos.
  2. Utilize umimplemento de corte aplicavel para o trabalho em mao.

  3. As cabecas de corte de nylon (cabecas de aparador de relva) e as laminas de plástico são adequadas para aparar relevantos.

  4. As lâminas de corte são adequadas para cortar ervas, relva alta, matas, arbustos, vegetação rasteira, moitas e outros semelhantes.
    — Nunca utilize otheras laminas incluidocorrentes giratorias de multiplas pecas em metal e laminas de manguais. Podera

resultar em lesão grave.

  1. Utilize apenas a ferramenta de corte marcada com uma velocidade igual ou superior à velocidade marcada na ferramenta.
  2. Mantenha sempre as suas mãos, rosto e vestuário longe da ferramenta de corte quando estiver a rodar. Se não o fazer poderá causar lesões fisicas.
  3. Utilize sempre o resguardo do implemento de corte adequado para oimplemento de corteutilizzato.
  4. quando utilizes lâminas de corte, evite ressaltos e prepare-se sempre para um ressaltó accidental. Consulta a secção Ressaltos.
  5. quando não estivera utilizear a ferramenta,endale acobertura da lamina à lamina.Remova atampa antes dautilização.

Ressaltos (impulso da lâmina)

  1. O rressalto (impulso da lamina) é uma reação repentina a uma lamina de corte presa ou torta. quando ocorrre, a ferramenta é arremessada lateramente ou na direção do operador com uma但对于 significativa e pode provocar ferimentos graves.
  2. Os ressaltos ocorrem particularmente quando o segmento da lamina entre as 12 e as 2 horas é aplicado em objetos solidos, arbustos e árvores com um diametro de 3 cm ou superior.

Fig.2

  1. Para evitar ressaltos:

  2. Aplique o segmento entre as 8 e as 11 horas.

  3. Nunca aplique o segmento entre as 12 e as 2 horas.
  4. Nunca aplique o segmento entre as 11 e as 12 horas e entre as 2 e as 5 horas, salvo se o operador estiver bem treinado e possuir experiência e decideir fazê-lo por sua conta e risco.
  5. Nunca utilize as láminas de corte jusqu'à objetos solidos, tais como vedações, paredes, troncos de árvores e pedras.
  6. Nunca utilize as lâminas de corte na vertical para operações como aparar e aparar sebes.

Fig.3

Vibração

  1. As pessoas com ma circulacao que sejam expostas a vibração excessiva podem experiantar lesoes nos vasos sanguineos ou noSYSTEMA nervoso. A vibração pode causar a correência dos seguentes sintomas nos dedos, mês ou pulsos: "Adormecimento" (dormência), formigueiro, dor, sensação aguda, alteração da cor da pele ou alteração da pele. Se ocorrre qualquer um destes sintomas, consulte um medico!
  2. Para reduzir o risco de "doença do dedo branco", mantenha as mês quentes durante o funciona, e realize a manutenção adequada da ferramenta e dos acessórios.

Transporte

  1. Desligue a ferramenta e remove a bateria antes de transporte a ferramenta. Acople a tampa na lamina de corte.
  2. quando transporte a ferramenta, faça-o numa posicao horizontal segurando-aleo eixo.
  3. Quando transporte a ferramenta num Veiculo, fixe-a adequadamente para evitar tombar. Caso contrario, poder resultar danos na ferramenta e noutra bagagem.

Manutenção

  1. Solicite a reparacao da sua ferramenta por parte do nosso centro de assistencia autorizational utilizing sempre peças de substituicao originais. Uma reparacao incorrente e uma manutencao pode reduzir a vida da ferramenta e fazer o risco de acidentes.
  2. Antes de realizar quaisquer lavoros de manutencao ou reparacao ou de limpar a ferramenta, deslige sempre a ferramenta e remove a bateria.
  3. Use sempre luvas de proteção quando manusear a lamina de corte.
  4. Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou除外 para esse fim. Pode resultar em descoloracao, deformacao ou rachas dos componentes de plastico.
  5. Após cada utilizesçao, aperte todos os parafusos e porcas.
  6. Não tente realizar qualquer manutençao ou reparacao que não estejam descririas neste manual de instruções. Peça aonoxo centro de assistência autorizzato para realizar esse trabalho.
  7. Utilize sempre apenas as nossas peças sobressalentes e acessórios genuíns. Autilização de peças ou acessórios fornecidos por terreiros pode resultar na avaria da ferramenta, danos na propriedade e/ou ferimentos graves.
  8. Peça aonoxo centro de assistência autorizational para inspecionar erealizar a manutenção da ferramenta em intervalos regulares.
  9. Mantenha sempre a ferramenta em boas condições de trabalho. A má manutençao pode resultar num desempenho inferior e diminuir a vidautil da ferramenta.

Armazenamento

  1. Antes de armazenar a ferramenta, realizze una limpeza e manutenção totais. Retire a bateria. Acople a tampa na lamina de corte.
  2. Armazene a ferramenta num local seco e alto ou trancado, longe do alcance das crianças.
  3. Não deixe a ferramenta encostada a nada, como uma parede. Caso contrário, pode cair repentinamente e provocar um ferimento.

Primeiros socorros

  1. Tenha sempre um kit de primeiros socorros proxies do si. Substitua imeditamente qualquer item que tenha sido retirado do kit de

primeiros socorros.

  1. quando pedir ajuda, indique a segunte informacao:

Local do acidente
O que aonteceu
— Nível de pessoas feridas
Natureza da lesao
O seu nombre

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AAVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurarca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguem das regras de segurarca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúção no (1) carregará de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^ .
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto.于此,conduça pode resultar num incendio,em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

terceiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenhaalreadymcontaapositividade de existremregulamentosnationais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  3. Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a'utilização, quando é possible fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
  6. Não permita a adesão de aparas, po ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.

  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUCAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness降到 100%.
  2. Pare teme o funcaoamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  3. Nunca carregue uma bateria Completely carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  4. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente
  1. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.

  2. Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊÇÃO DAS PEÇAS

Fig.4

1Indicador de velocidade2Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnologia de aciona-mento automatico do binário))3 Luiz de alimentação 4 Botão de alimentação de alima-mentatione principal
5Botão de inversão6Bateria7 Alavanca de desbloqueio
9Anexo10Pega11 Barreira (específico do País)
13Protetor (para lâmina de corte)14Arnês para o ambro - -----

NOTA: Oprotetotornecido como accesario padrao varia em funcao do pais.

DESCRÊção FUNCIONAL

AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de fazer ou verificar o funcionaamento da ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidental.

Instalacao ou remoicao da bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
APRECAUÇA:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou removeabateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completeness bloqueada.

Paraunarbateria,deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botao narente da bateria.

Fig.5: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria

APRECAUCAO:Instale sempre a bateria ate ao fim, ateouxar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à fora. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FO colocada corretemente.

Sistema de protecao da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o functiimento se a ferramenta ou bateria for colocada medianta uma das segunteos condiOs:

Proteção contra sobrecarga

Se a ferramenta estiver sobrecarregada com ervas enredadas ou outros detritos, os indicatoros de velocidade 2 e 3 podem a piscar e a ferramenta para automaticamente.

Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga na ferramenta. Depois, ligue a ferramenta para a reiniciar.

Proteção contra sobreaquecimento da ferramenta ou bateria

Existem dos tips de sobreaquecimiento; o sobreaquecimiento da ferramenta e o sobreaquecimiento da bateria. quando ocorre o sobreaquecimiento da ferramenta, todos osindicadores de velocidade piscam. quando ocorre o sobreaquecimiento da bateria, o indicator de velocidade 1 pisca.

Se ocorrro o sobreaquecimento, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta e/ou bateria arrefecer antes de a voltar a ligar.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria ficar frac, a ferramenta para automaticamente e o indicator de velocidade 1 pisca.

Se a ferramenta não operar quando os interruptores foram acontecados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Fig.6: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado Apiscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A prima iruz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.

Interruptor de alimentacao principal

Toque no botão de alimentação principal para ligar a ferramenta.

Para desligar a ferramenta, prima e mantenha premido o botao de alimentacao principal ate a luz de alimentacao e o indicator de velocidade apagarem.

Fig.7: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal 3. Luz de alimentacao

AVISO: Para sua seguranca, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de seguranca que impede o arranque acidental da ferramenta. NUNCA utilize a ferramenta se funciona quando simplementmente prime o gatilho do interruptor sem premir a alavanca de seguranca. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistencia autorizzato para proceber a reparacoes adequadas ANTES deContinuar autiliza-la.
AVISO: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funcionaamento da alavanca de desbloqueio.

PRECAUÇão: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatilho do interruptor funciona adequamente e volta à posicao de desligado quando libertao. Utilizar uma ferramenta com um interruptor que não funciona corretoamente pode provocar a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇA: Nunca coloque o dedo no botão de alimentação principal e no gatifilo do interruptor quando transportar a ferramenta. A ferramenta pode arrancar inadvertamente e Cause ferimentos.

OBSERVACAO: Não puxe o gatilho com para sem premir a alavanca de desbloqueio. Pode partir o gatilho.

Para evaporar que o gatifilo sera puxado acidentalmente, existe una alavanca de desbloqueio.

Para por a ferramenta a functionar, agarre na pega (a alavanca de desbloqueio é libertada quando agarrar na pega) e puxe o gatilho do interruptor. Para parar a ferramenta, liberto o gatilho do interruptor.

DUR368A

▶ Fig.8: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gativho do interruptor

DUR368L

Fig.9: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Gatilho do

Ajuste da velocidade

Podeaabastarvelocidade da ferramentato cangando no botao de alimentacao principal.Sempre que tocar no botao de alimentacao principal, o nivel de velocidade muda.

Fig.10: 1. Indicador de velocidade 2. Botao de alimentacao principal

Indicador de velocidadeModo Veloculdade de rotação
3 2 1Alto 6.500 min-1
3 2 1Médio 5.300 min-1
3 2 1Baixo 3.500 min-1

Tecnología de acontecimiento automatístico do binário

Quando liga a Tecnologia de acontecimiento automatico do binário (ADT), a ferramenta funciona a uma velocidade de rotação e binário ideais para a condição da relva aURTAR.

Para,iniciar a ADT,pressione o botao de inversao emantenha-o pressionado ate o indicator de ADT ligar. Em seguida,toque no botao de alimentacao principal para selecionar a ferramenta de corte acoplada a ferramenta.Acenda a lampada ao lado damarca para selecionar a lamina de corte e a lamina de plastico,a marca para selecionar a cabeca de corte de nylon. Para parar a ADT,pressione o botao de inversao e mantenha-o pressionado ate o indicator de ADT desligar.

Indicator Modo Ferramentade corteVelocidade de rotação
ADT(lâmina de corte)Lâmina de corteLâmina de plástico3.500 - 6.500 min-1
ADT(cabeça de corte de nylon)Cabeça de corte de nylon3.500 - 6.500 min-1

Botão de inversão para a remoção de detritos

AVISO: Desligue a ferramenta e retire a bateria antes de remover as ervas enredadas ou os detritos que a rotação inversa não] remover. Não desligar a ferramenta e não remove a bateria para resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidenteal.

Esta ferramenta tem um botão de inversão para Mudar a direção de rotação. Serve apenas para remove as ervas e os resíduos enredados na ferramenta. Para inverter a rotação, toque no botão de inversão e puxe o gatilho quando a ferramenta de corte estiver parada. A luz de alimentação começa a piscar e a ferramenta de corte roda na direção inversa quando puxa o gatilho do interruptor.

Para voltar à rotação normal, solte o gatilho e aguarde até a ferramenta de corte parar.

Fig.12: 1. Botão de inversions 2. Luz de alimentação

NOTA: Durante a rotação de inversão, a ferramenta opera apenas durante um curto periodo de tempo e, deposito, para automaticamente.

NOTA: Assim que a ferramenta para, a rotação volta à direção normal assim que voltar a ligar a ferramenta.

NOTA: Se tocar no botão de inversão quando a ferramenta de cortealready está a rodar,aferramentapara e fica prenta para a rotação inversa.

Travao eltrico

Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico para a ferramenta de corte. Se a ferramenta consistente não parar rapidamente a ferramenta de corte antes a libertacao do gatilho do interruptor, Solicite a reparacao da ferramenta no nosso centro de assistencia.

PRECAUÇA: Este Sistema de trabalho não substitui oprotetor. Nunca utilize a ferramenta sem oprotetor. Uma ferramenta de corte sem resguardo pode resultar em ferimentos pessoas graves.

Função eletrónica

Controlo constante da velocidade

A funcão de controlo da velocidade assegura a velocidade constante da rotação independente das condições de停电.

Funcionalidade de arranque suave

Arranque suave devido aoCHOque de arranque suprimido.

MONTAGEM

AVISO: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria fiou removada antes de efetuar quandoearbatelhos na ferramenta. Não desligar a ferramenta e não removea bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devido a arranque acidenteal.
A VISO: Nunca ponha a ferramenta a funciona a não ser quando está Completely montada. A operação da ferramenta num estado parcialmente montado pode resultar em ferimentos pessoas graves provocados pelo arranque acidental.

Instalar a pega

Para DUR368A

  1. Insira o eixo da pega no punho. Alinhe o orificio do parafuso no punho com o orificio no eixo. Aperte o parafuso firmamente.
    Fig.13: 1. Punho 2. Parafuso 3. Eixo
    OBSERVACAO: Anote a direção do punho. Os furos de parafusos não ficam alinhados se o punho não for inserido na direção correta.
  2. Coloque a pega entre a瓶颈eira da pega e o suporte da pega. Ajuste a pega num angulo que proporcione uma posicao de trabalho comfortavel e, de seguida, fixe-a com pernos de cabela sextavada.
    ▶ Fig.14: 1. Perno de céça sextavada
  3. Braçadeira da pega 3. Suporte da pega

Para DUR368L

  1. Prenda as bracadeiras superior e inferior no amortecedor.
  2. Coloque a pega na braçadeira superior e fixe-a com pernos deCESSA sextavada, conforme ilustrado.

▶ Fig.15: 1. Perno de casa sextavada 2. Pega 3. Braçadeira superior 4. Amortecedor 5. Braçadeira inferior 6. Espaçador

APRECAUÇA: Não retire nem encolha o espaçador. Se o fazer perde o equilibrio da ferramenta e pode provocar ferimentos pessoas.

Prender a barreira

Se a barreira estiver inclua no seu modelo, aperte-a a pegautilizando o parafuso na barreira.

Fig.16: 1. Barreira 2. Parafuso

APRECAUÇAO: Depois de montar a barreira, não a retire. A barreira funciona como uma coisa de segurar para fazer que entre acidentalmente em contacto com a lamina de corte.

Armazenamento da chave hexagonal

PRECAUÇA: Tenha cuidado para não deixar a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta. Pode fazer ferimentos e/ou danos na ferramenta.

Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave hexagonal conforme ilustrado para evaporar perdê-la.

Fig.17: 1. Chave hexagonal

Combinação correta da ferramenta de corte e do protetor

PRECAUÇA: Utilize sempre a combinação correta de ferramenta de corte e de protetor. A combinação errada pode não o proteger da ferramenta de corte, de detritos projetados e pedras. Pode也是非常 afetar o equilibrio da ferramenta e resultar em ferimentos.

Ferramenta de corte Protetor
Lâmina de corte (lâminas de 3 dentes, 4 dentes e 8 dentes)
Cabeça de corte de nylon
Lâmina de plácico

Instalar o protetor

AVISO: Nunca utilize a ferramenta sem o resguardo ilustrado instalado no lugar. O não cumprimento deste passo pode provoc ferimentos pessoasis graves.

NOTA: O tipo deprotetor fornecido como acessosipoadrào varia emfuncao do pais.

Para a lamina de corte

Prenda o protetor à braçadeira com pernos.

Fig.19: 1. Bracadeira 2. Protetor

ParaCESSA de corte de nylon/lâmina de plástico

PRECAUÇA: Tenha cuidado para não se magoar no disposicao de corte quandoURTAR o fio.

Prenda o protetor à braçadeira com pernos.

Fig.20: 1. Braçadeira 2. Protetor 3. Cortador

Instalar a ferramenta de corte

PRECAUÇA: Utilize sempre a(s) chave(s) fornecida(s) para remover ou instalar a ferramenta de corte.
APRECAUÇA: Certifique-se de que remove a chave hexagonal inserida naCESSA da ferramenta antes instalar a ferramenta de corte.

NOTA: O tipo de ferramenta(s) de corte fornecida(s) como acesssorio padrão varia em funcção do País. A ferramenta de corte não está incluída em algumas espécnicas do modelo.

NOTA: Vire a ferramenta ao contrario para poder substituir fácilmente a ferramenta de corte.

Lámina de corte

APRECAUCAO: quando manusear a lamina de corte, use sempre luvas e colque a cobertura da lamina na lamina.
A PRECAUÇAO: A lamina de corte tem de ser bem polida, livre de fissuras ou quebra. Se a lamina de corte bater contra uma pedra durante a operação, pare a ferramenta e inspecione a lamina imeditamente.
APRECAUÇA: A porca de aperto da lamina de corte (com arruela de pressão) sare desgaste com o passar do tempo. Caso surja qualquer desgaste ou deformacao na arruela de pressao, substitua a porca. Peça ao centro de assistencia autorizzato local para a encomendar.
PRECAUÇA: O diametro externo da lamina de corte deve ser o segunte. Nunca utilize qualquer lamina de corte com diametro externo maior.

Lamina de 3 dentes: 230~mm
Làmina de 4 dentes: 230 mm
Lamina de 8 dentes: 230mm

  1. Coloque a cobertura da lâmina na lâmina de corte.

Lámina de 3 dentes

Fig.21

Lámina de 4 dentes

Fig.22

Lámina de 8 dentes

Fig.23

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na cabeça da ferramenta para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
    Fig.24: 1. Porca 2. Copo 3. Anilha de aperto 4. Límina de corte 5. Eixo 6. Anilha de receção 7. Chave hexagonal
  2. Monte a lamina de corte na anilha de receção de modo que as setas na lamina e no protetor apontem na mesma direção.
    Fig.25: 1. Seta
  3. Coloque a anilha de aperto e o copo na lâmina de corte e, em seguida, aperte a porca em segurarça com a chape de caixa.
    Fig.26: 1.Apertar 2.Soltar 3.Chave de caixa 4.Copo 5.Chave hexagonal

NOTA: Binário de aperto: 16 - 23 N·m

  1. Remova a chave hexagonal da casa da ferramenta.

Para remover a lámina de corte, siga os procedimentos de instalação na ordem inversa.

Cabeça de corte de nylon

OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes cabecas de corte de nylon genuinhas da Makita.

Fig.27: 1. Cabela de corte de nylon 2. Anilha de receção 3. Eixo 4. Chave hexagonal 5. Apertar 6. Soltar

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na casa da ferramenta para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
  2. Coloque aCESSA de corte de nylon sobre o eixo e aperte-a firmamente, rodando-amanualmente.
  3. Remova a chave hexagonal da casa da ferramenta.

Para remove aCESSA de corte de nylon, siga os procedimentos de instalação na ordem inversa.

Lámina de plástico

OBSERVACAO: Certifique-se de que utilizes láminas de plástico originais da Makita.

Fig.28: 1. Lámina de plástico 2. Anilha de receção
3. Eixo 4. Chave hexagonal 5. Apertar
6. Soltar

  1. Insira a chave hexagonal atraves do orificio na cabeça da ferramenta para bloquear o eixo. Rode o eixo até a chave hexagonal estar totalmente inserida.
  2. Coloque a lamina de plástico no eixo e aperte-a firmemente, rodando-a manualmente.
  3. Remova a chave hexagonal da casa da ferramenta.

Para remover a lamina de plástico, siga os procedimentos de instalacao ao contrario.

OPERAÇÃO

Prender o arnes para o ombro

APRECAUÇA: Utilize sempre o arnes para o ombro preso à ferramenta. Antes da operationação, ajuste o arnes para o ombro de acordo com o tamanho do'utilizar para impedir a fatIDA.
APRECAUÇA: Antes do functi顾问, certifique-se de que o arnes para o ombro está devidamente preso ao anexo na ferramenta.
APRECAUCAO: quando utilize a ferramenta em combinação com a fonte de alimentação tipo mochila como o adaptorador de baterias tipo mochila, não utilize o arnes para o ambro incluindo na embalagem da ferramenta, mas utilize a fita para pendurar recomendada pela Makita.

Se colocar o arnes para o ambalagem da ferramenta e o arnes para o ombro da fonte de alimentacao tipo mothila ao mesmo tempo, a remoao da ferramenta ou da fonte de alimentacao tipo mothila é dificil em caso de emergencia e pode causar um acidente ou ferimentos. Para obter a fita para pendurar recomendada, Solicite-a nos centros de assistencia autorizados da Makita.

  1. Utilize o arnes para o ombro no seu ombro esquerdo.
    Fig.29
  2. Fecha o gancho da correia de ombro ao anexo da ferramenta.

DUR368A

Fig.30: 1. Gancho 2. Anexo
DUR368L
Fig.31: 1. Gancho 2. Anexo
3. Ajuste o arnes para o ombro a uma posicao de travailho comportavel.
Fig.32

O arnes para o ombro dispoe de um meio de libertacao rapida.

Basta aperture as laterais da fivela para soltar a ferramenta do arnes para o ambro.

DUR368A

Fig.33:1.Fivela

DUR368L
Fig.34:1.Fivela

Ajustar a posicao do anexo

Para manusear a ferramenta mais comportavelmente, pode alterar a posicao do anexo.

Certifique-se de que ajusta a posicao do anexo, conforme月至rado na figura.

Fig.35

1 A posicao do anexo a partir do solo
2 A posicao da ferramenta de corte a partir do solo

3 A distança horizontal entre o anexo e a parte sem resguardo da ferramenta de corte

Manuseamento correto da ferramenta

AVISO: Posicione sempre a ferramenta no seu lado direito. O posicionamento correto da ferramenta permitte o controlo maximal e reduz o risco de ferimentos pessoasis graves provocados pelos ressaltos.
AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permitta que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximidades do trabalho. Se não consiguiar manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.
AVISO: Para fazer acidentes,axe mea distancia superior a 15 m entre os operadores quando dois ou mais operadores travaileharem numa area.Além disso,disponha de uma pessoa para observar a distancia entre os operadores. Se uma persona ou um animal entrada na area de trabalho,pare imeditamente a operationo.

A PRECAUÇAO: Se a ferramenta de corte bater acidentalmente contra uma rocha ou outros objeto rijo durante a operação, pare a ferramenta e inspeçione-a para ver se aparece danos. Se a ferramenta de corte estiver danificada, substitua-a imeditamente. A Utilização de uma ferramenta de corte danificada pode resultar em ferimentos pessoas graves.
PRECAUÇA: Remova a cobertura da lámina da lámina de corte quandoURTAR a relva.

O posicionamento e o manuseamento correiros da ferramenta permitem o controlo ideal e reduzem o risco de ferimentos provocados pelos ressaltos.

DUR368A

Fig.38

DUR368L
Fig.39

Quando utiliser una cabeza de corte de nylon (como de batente e alimentação)

ACESS OBLIGATION A cabela de corte de nylon é uma cabela de aparar com corda dupla fornecida com um mecanismo de batente e alimentação.

Para o fio de nylon sair do alimentador, toque com a cabela de corte na terra durante a rotação.

Fig.40: 1. Área de corte mais eficaz

OBSERVACAO: O alimentador de batente não funciona adequately se aCESSA de corte de nylon não estiver a rodar.

NOTA: Se o fio de nylon não sair quando toca com aCESSA, rebobine/substitua o fio de nylon seguido os procedimentos descritos na secção referente a manutenção.

MANUTENÇão

AAVISO: Certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria bei removida antes de tentar efetuar uma inspecao ou manutenção na ferramenta. Não deslugar a ferramenta e não remove a bateria pode resultar em ferimentos pessoas graves devo a arranque acidental.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

Substituição do fio de nylon

AVISO: Utilize apenas fio de nylon com o dia-metro especialico;neste manual de instruções. Nunca utilize uma LINHA mais pesada, fio metalico, corda ou及其他 semelhante. O não cumprimento esta recomendação pode causar danos na ferramenta e resultar em ferimentos pessoas graves.
AVISO: Retire sempre aCESSÉ de corte de nylon da ferramenta quando substituir o fio de nylon.
AAVISO: Certifique-se de que a tampa da casa de corte de nylon está corretramente fixa na caixa como descririto em baixo. Se não fixar inadequamente a tampa, a casa de corte de nylon pode desfazer-se e ser arremessada para longe provocando ferimentos pessoas graves.

Substitua o fio de nylon se o fio deixar de alimentar. O método de substituição do fio de nylon varia em funcao do tipo de cabeca de corte de nylon.

95-M10L

Fig.41

96-M10L

Fig.42

98-M10L

Fig.43

B&FECO4L

Fig.44

Para Ultra Auto 4

Fig.45

UN-74L

Fig.46

Tipo de alimentação manual

Quando o fio de nylon ficar curto, puxe-o para fora do olhal e alimente-o a partir de除外 olhal.

Fig.47

Substituir a lamina de plástico

Substitua a lamina se estiver gasta ou partida.

Fig.48

Quando instalar a lamina de plástico, alinne o sentido da seta na lamina com o sentido da seta do protetor.

Fig.49: 1. Seta no protetor 2. Seta na lamina

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao eseta explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparacoes noscentros de assistencia的技术ica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.

Estado da anomalia Causa provável(avaria) Corréção
O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria.
Problema com a bateria (baixa tensão)Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
O Sistema de acontecimiento não funçiona corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
O motor para de Functionar après pouco uso.O[nível de entrega da bateria está baixo.Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
Sobrequecimento. Pare a'utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer.
Não atinge o maior das RPM.A bateria está mal instalada.Instale a bateria como descririto neste manual.
A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o correlogamento não for eficaz, substitua a bateria.
O Sistema de acontecimiento não funçiona corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
A ferramenta de corte não roda:⇒pare a boaquina imeditamente!Há um objeto estranho, como um ramo, encravado entre o resguardo e a ferramenta de corte.Retire o objeto estranho.
O Sistema de acontecimiento não funçiona corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
Vibração anormal:⇒pare a boaquina imeditamente!Uma das extremidades do fio de nylon partiu-se.Toque com a cabeca de corte de nylon contra o chão quando está a rodar para fazer o fio sair.
O Sistema de acontecimiento não funçiona corretamente.Peça a reparação no centro de assistência autori-zado local.
A ferramenta de corte e o motor não param:⇒retire imeditamente a bateria!Falha de Functionamento eletrica ou eletrónica.Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local.

ACESSORIOS OPCIONAIS

AVISO: Utilize abenas os acessórios ou complementos recomendados indicados neste manual. Autilização de qualquer及其他ou complemento pode resultar em ferimentos pessoas graves.

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual.Autiliza- ao deculos accesos ou peças pode ser perigosapara as pessoas.Useize apenas accesos ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Lamina de corte
Cabeça de corte de nylon
- Fio de nylon (linha de corte)
- Lámina de plástico
Protetor
- Bateria e corregador genuinos da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

ПОДIАГРАФЕΣ

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DUR368APT2

Categoria : Fatiador