MAKITA DUR368APT2 - Schneidemaschine

DUR368APT2 - Schneidemaschine MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUR368APT2 MAKITA als PDF.

📄 156 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA DUR368APT2 - page 46
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DUR368APT2 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneidemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUR368APT2 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUR368APT2 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DUR368APT2 MAKITA

Model: DUR368A DUR368L
Handgrifftyp Doppelgriffstange Bügelgriff
Leerlaufdrehzahl (auf jeder Drehzahlstufe)Schneidblatt/Nylonfadenkopf/ Kunststoffmesser3: 6.500 min-1 2: 5.300 min-1 1: 3.500 min-1
Gesamtlänge (ohne Schneidwerkzeug)1.758 mm
Nylonfaden-Durchmesser 2,0 - 2,4 mm
Verwendbarres Schneidwerkzeug und Schnittdurchmesser3-Zahn-Schneidblatt (T/N: 195298-3)230 mm
4-Zahn-Schneidblatt (T/N: B-14118)230 mm
8-Zahn-Schneidblatt (T/N: B-14130)230 mm
Nylonfadenkopf (T/N: 198893-8 / 191D89-4 / 1915D8-4)350 mm
Kunststoffmesser (T/N: 198383-1)255 mm
Nennspannung Gleichstrom 36 V
Nettogewicht 4,1 - 4,7 kg 3,9 - 4,5 kg
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
  • Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination sind in der Tabelle angegeben.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
▲WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Empfohlene kabelgebundene Stromquelle

Akku Adapter BAP182
Kabelverbundener AkkuBL36120A
Rückentragbare Akku-BankPDC01 / PDC1200 / PDC1500

Die offen aufgelisteten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.

Gerausch

Zutreffender Standard : ISO22868

Model DUR368A

Schneidwerkzeug Schalldruckpegel(L pA) dB(A) Schalleistungspegel (L wA) dB(A)
(LpA) dB(A) Messunsicherheit(K)dB(A)(LwA) dB (A) Messunsicherheit(K)dB(A)
4-Zahn-Schneidblatt 74,7 1,0 89,2 1,6
Nylonfadenkopf 76,4 1,6 89 1,0
Kunststoffmesser 75,1 0,3 86 0,4

Model DUR368L

Schneidwerkzeug Schalldruckpegel(LpA) dB(A) Schalleistungspegel (LWA) dB(A)
(LpA) dB(A) Messunsicherheit(K)dB(A)(LWA) dB (A) Messunsicherheit(K)dB(A)
4-Zahn-Schneidblatt 74,7 1,0 89,2 1,6
Nylonfadenkopf 76,4 1,6 89 1,0
Kunststoffmesser 75,1 0,3 86 0,4
  • Selfest wenn der oben aufgeführte Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der bei der Arbeit erzeugte Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiben. Tragen Sie einen Gehorschutz.
    HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfungstehode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
    HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch fur eine Verbewertung des Gefahrungsgrads verwendet werden.

WARNING: Einen Gehorschutzlagen.

AWRANING: Die Schallemission wahrend der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusammen zur Betriebszeit).

Vibrationen

Zutreffender Standard : ISO22867

Model DUR368A

Model DUR368L

Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung
\( a_{h,W}(m/s^2) \)SunsicherheitK (m/s2)\( a_{h,W} (m/s^2) \)SunsicherheitK (m/s2)
4-Zahn-Schneidblatt≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Nylonfadenkopf≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Kunststoffmesser≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Schneidwerkzeug Linksdrehung Rechtsdrehung
ah,w(m/s2) Messsunsicherheit K (m/s2)ah,w(m/s2) Messsunsicherheit K (m/s2)
4-Zahn-Schneidblatt≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Nylonfadenkopf≤ 2,51,5≤ 2,51,5
Kunststoffmesser≤ 2,51,5≤ 2,51,5

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfungstehode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefahrungsgrads verwendet werden.

WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusammen zur Betriebszeit).

Symbole

Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.
Betriebsanleitung lesen.
Mindestens 15 m Abstand halten.
Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte.
Vorsicht; Rückschlag
Helm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Schutzhandchuhe tragen.
Festes Schuhwerk mit rutschfesten Sohlen tragen. Sicherheitsschuhe mit Stahl-Zehenkappen werden empfohlen.
Keiner Feuchtigkeit aussetzen.
Ni-MH Li-ionNur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmülll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollenn Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle gefelfert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.
Garantierter Schalleistungsgespel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm.

MAKITA DUR368APT2 - Symbole - 1

Schalleistungspegel gemäß der australischen NSW-Lärmschutzverordnung

Konformitätserklarungen

Nur fur europäische Länder

Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.

SICHERHEITSWARNUNGEN

Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge

WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die thisem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für das Werkzeug

WARNING: Lesen Sie alle Sicherheitswannungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnunge und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Verwendungszweck

  1. Dieses Werkzeug ist ausschließlich für das Schneiden von Gras, Unkraut, Gestrupp und Niedrigbewuchs vorgesehen. Es sollt nicht für andere Zwecke, wie Kanten- oder

Heckenschneiden, verwendet werden, weil dadurch Verletzungen verursacht werden konnen.

Allgemeine Anweisungen

  1. Lassen Sie keinesfalls Personen, die nicht mit dieser Anleitung vertraut sind, Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen das Werkzeug benutzen. Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Werkzeug speilen.
  2. Bevor Sie das Werkzeug in Betriebnehmen, sollen den sie diese Betriebsanleitung durchlesten, um sich mit der Handhabung des Werkzeugs vertraut zu machen.
  3. Leihen Sie das Werkzeug keiner Person mit ungenügender Erfahrung oder Kenntnissen bezüglich der Handhabung von Freischneidern und Fadentrimmern.
  4. Wenn Sie das Werkzeug verleihen, fügen Sie stets diese Betriebsanleitung bei.
  5. Behandeln Sie das Werkzeug mit äußerster Sorgfalt und Aufmerksamkeit.
  6. Benutzen Sie das Werkzeug niemals nach der Einnahme von Alkohol oder Drogen, oder wenn Sie sich mude oder krank fühlen.
  7. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug zu modifizieren.
  8. Befolgen Sie die Vorschriften über die Handhabung von Freischneidern und Fadentrimmern in Ihr dem Land.

Persönliche Schutzausrüstung

Abb.1

  1. Tragen Sie einen Schutzhelm, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe, um sich vor zersplitterndem Unrat oder fallenden Gegenständen zu schützen.
  2. Tragen Sie einen Gehorschutz, wie z. B. Ohrenschützer, um eine Gehorschädigung zu verhindern.
  3. Tragen Sie sachgerechte Kleidung und Schuhe für sicheren Betrieb, wie z. B. einen Arbeitverall und robustes, rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen.
  4. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Schneidblatt berühren müssen. Schneidblätter können schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen.

Sicherheit im Arbeitsbereich

  1. Betreiben Sie das Werkzeug nur bei Tageslicht unterGEN Sichtverhältnissen.Betreiben Sie das Werkzeug nicht bei Dunkelheit oder Nebel.
  2. Betreiben Sie das Werkzeug nicht in explosiven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Werkzeug erzeuft Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden konnen.

  3. Stellen Sie sich während der Arbeit niemals auf eine instabile oder Schlüpfrige Fläche oder einen steilen Hang. Nehmen Sie sich während der kalten Jahreszeit vor Eis und Schnee in Acht, und achten Sie stets auf sicheren Stand.

  4. Halten Sie Umstehende oder Tiere während der Arbeit mindestens 15m vom Werkzeug entfernt. Halten Sie das Werkzeug an, sobald,jemand sich nahert.
  5. Betreiben Sie das Werkzeug keinesfalls, während sich Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
  6. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf Steine oder andere feste Objekte. Diese können herausgeschleudert werden oder gefährlichen Rückstoß verursachen, was zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigung von Eigentum führen kann.
  7. AWARNUNG: Durch die Benutzung these Products kann Staub aufgewirbelt werden, der Chemikalien enthalt, die Erkrankungen der Atemwege oder andere Krankheiten verursachen konnen. Beispiele solcher Chemikalien sind Stoffe, die in Pestiziden, Insektiziden, Düngemitteln und Herbiziden anzutreffen sind. Ihr Gehährung durch den Umgang mit solchen Chemikalien hangt davon ab, wie oft Sie diese Arbeiten verriichen. Um ihre Gehährung durch diese Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in gut belufteter Umgebung, und verwenden Sie geprüfte Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. Staubmasken, die mikroskopische Teilchen herausfiltern.

Sicherheit der Elektrik und des Akkus

  1. Setzen Sie das Werkzeug keinem Regen oder Nasse aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
  2. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn es sich nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lasst. Ein Werkzeug, das nicht auf die Schalterbetätigung reagiert, ist gefährlich und muss repariert werden.
  3. Unbeabsichtigtes Einsatzverhüten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie einen Akku einsetzen bzw. das Werkzeug aufheben oder tragen. Das Tragen des Werkzeugs mit dem Finger am Schalter oder das Anschlieben bei eingeschalteten Schalter führt zu Unfallen.
  4. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prufen Sie die ortlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
  5. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstummeln. Freigesetzer Elektrolyt ist korrosiv und kann Schaden an Augen oder Haut verursichen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.
  6. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten.
  7. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen.

Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es auch keinem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.

  1. Laden Sie den Akku nicht im Freien.
  2. Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des Ladegerätesteckers und der Ladegeräteanschluss, nicht mit nassen Händen an.

Inbetriebnahme

  1. Nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie das Werkzeug zusammenbauen oder einstellen.
  2. Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie das Schneidblatt berühren.
  3. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Beschädigung, lose Schrauben/Mattern oder falschen Zusammenbau, bevor Sie den Akku einsetzen. Scharfen Sie ein stumpfes Schneidblatt. Falls das Schneidblatt verbogen oder beschädigt ist, tauschen Sie es aus. Überprüfen Sie alle Bedienungshebel und Schalter auf Leichtgangigkeit. Säubern und trocknen Sie die Handgriffe.
  4. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug einzuschalten, wenn es beschädigt oder nicht vollständig zusammengebaut ist. Anderenfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommt.
  5. Stellen Sie den Schultergurt und den Handgriff auf die Körpergroße des Bedieners ein.
  6. Wenn Sie einen Akku einsetzen, halten Sie den Schneiedaufsatz von Ihr dem Körper und anderen Objekten, einschließlich des Bodens, fern. Der Schneiedaufsatz kann sich beim Starten drehen und Verletzungen oder Sachschäden an Werkzeug und/oder Eigentum verursachen.
  7. Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel oder die Schneidblattabdeckung sind vor dem Einsatz des Werkzeugs zu entfernen. Ein Zubehörteil, das an einem rotierenden Teil des Werkzeugs angebracht gelassen wird, kann zu Personenschäden führen.
  8. Das Schneidwerkzeug muss mit der Schutzhaube ausgestattet sein. Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzhauben!
  9. Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel, Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, die bei Beschädigung durch den Einsatz des Werkzeugs eine Gefahr darstellen können.

Betrieb

  1. Schalten Sie das Werkzeug im Notfall unverzüglich aus.
  2. Falls Sie während des Betriebs einen ungewöhnlichen Zustand (z. B. Gerausche, Vibrationen) feststellen, schalten Sie das Werkzeug aus, und behmen Sie den Akku ab. Benutzen Sie das Werkzeug erst wieder, nach dem die Ursache festgestellt und behoben worden ist.
  3. Der Schneiedaufsatz dreht sich nach dem Ausschalten des Werkzeugs noch kurze Zeit weiter. Berühren Sie dazu den Schneiedaufsatz

nicht voreilig.
4. Benutzen Sie den Schultergurt während des Betriebs. Halten Sie das Werkzeug sicher auf Ihr rechten Seite.
5. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf sicheren Stand und gute Balance. Achten Sie auf verborgene Hindernisse, wie z. B. Baumstümpfe, Wurzeln und Gräben, um Stolpern zu vermeiden.
6. Achten Sie beim Arbeiten auf Hängen stets auf sicheren Stand.
7. Stets gehen, niemals laufen.
8. Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder einem Baum, um Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
9. Falls das Werkzeug einen schweren Aufprall oder Sturz erleidet, überprüfen Sie seinen Zustand, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Überprüfen Sie die Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen auf Fehlfunktionen. Falls Sie einen Schaden feststellen oder Zweifel haben, wenden Sie sich bezüglich einer Inspektion und Reparatur an unser autorisiertes Service-Center.
10. Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit verursachten Verlust der Kontrolle zu verhüten. Wir empfehlen, jeder Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.
11. Wenn Sie das Werkzeug unbeaufsichtigt las- ten, auch nur fur kurze Zeit, behmen Sie stets den Akku ab. Bleibt der Akku des unbeaufsich- tingten Werkzeugs eingesetzt, kann das Werkzeug von einer unbefugten Person benutzt werden und einen schweren Unfall verursachen.
12. Falls sich Gras oder Äste zwischen Schneidaufsatz und Schutzhaube verfangen, schalten Sie stets das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie mit der Säuberung beginnen. Anderenfalls kann sich der Schneidaufsatz unbeabsichtigt in Bewegung setzen und ernsthafte Verletzungen verursachen.
13. Berühren Sie rotierende gefährliche Teile niemals, bevor sie zu einem vollkommenen Stillstand gekommen sind und der Akku abgenommen worden ist.
14. Falls der Schneiedaufsatz auf Steine oder andere harte Objekte trifft, schalten Sie das Werkzeug sofort aus. Nehmen Sie dann den Akku ab, und überprüfen Sie den Schneiedaufsatz.
15. Überprüfen Sie den Schneiedaufsatz während des Betriebs after auf Risse oder Beschädigung. Nehmen Sie vor der Inspektion den Akku ab, und warten Sie, bis der Schneiedaufsatz vollständig zum Stillstand kommt. Wechseln Sie einen beschädigten Schneiedaufsatz unverzüglich aus, selbst wenn nur oberflächliche Risse aufweist.
16. Schneiden Sie niemals über der Hufthöhe.
17. Bevor Sie mit der Schneidarbeit beginnen, warten Sie, bis der Schneidaufsatz nach dem Einsatz den Des Werkzeugs eine konstante Drehzahl erreicht.
18. Wenn Sie ein Schneidblatt verwenden, schwenken Sie das Werkzeug möglich in

einem Halbkreis von rechts nach links wie eine Sense.

  1. Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn die Gefahr besteht, dass das Schneidblatt verborgene Kabel kontaktiert. Wenn Schneidblätter ein Strom führendes Kabel kontaktieren können die freiliegenden Metallteile des Werkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Bediener einen elektrischen Schlag erleiden kann.
  2. Starten Sie das Werkzeug nicht, wenn sich das Schneidwerkzeug in abgeschrittenuem Gras verheddert hat.
  3. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Werkzeugs, dass das Schneidwerkzeug nicht den Boden oder andere Hindernisse, wie z. B. einen Baum, berührt.
  4. Halten Sie das Werkzeug während des Betriebs immer mit beiden Händen. Halten Sie das Werkzeug während der Benutzung niemals nur mit einer Hand.
  5. Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei schlechtem Wetter oder wenn Blitzgefahr besteht.

Schneidwerkzeuge

  1. Verwenden Sie kein Schneidwerkzeug, das nicht von uns empfohlen wird.
  2. Verwenden Sie ein geeignetes Schneidwerkzeug für die anstehende Arbeit.

Fur das Schneiden von Rasengras sind Nylonfadenkopfe (Fadentrimmerkopfe) und Kunststoffmesser geeignet.
Schneidblätter eignen sich zum Schneiden von Unkraut, hohem Gras, Buschwerk, Gestrauch, Unterholz, Dickicht und dergleichen.
- Verwenden Sie keinesfalls andere Schneidblätter, einschließlich mehrgliedriger Metall-Gelenkketten und Flegelblätter. Es könnte sonst zu ernsthaften Verletzungen kommt.

  1. Verwenden Sie nur die Schneidwerkzeuge, die mit einer Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug angegebenen Drehzahl entspricht oder diese übertriff.
  2. Halten Sie stets ihre Höhe, Geschit und Kleidung vom rotierenden Schneidwerkzeug fern. Anderenfalls kann es zu Personenschäden kommt.
  3. Montieren Sie stets eine für das verwendete Schneidwerkzeug geeignete Schutzhaube.
  4. Wenn Sie Schneidblätter verwenden, vermeiden Sie Rückschlag, und machen Sie sich immer auf unvorhagesehene Rückschlage gefasst. Siehe den Abschnitt über Rückschlag.
  5. Schützen Sie das Schneidblatt bei Nichtgebrauch mit der Schneidblattabdeckung. Entfern den Sie die Abdeckung vor dem Betrieb.

Rückschlag (Schneidblatthieb)

  1. Rückschlag (Schneidblatthieb) ist eine plötzliche Reaktion auf ein hangen bleibendes oder klemmendes Schneidblatt. Derartige

Rückschläge schleudern das Werkzeug mit großer Kraft seitwärts oder auf den Bediener zu und konnen ernsthafte Verletzungen verursachen.

  1. Rückschlag tritt vor allem auf, wenn das Schneidblattsegment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an feste Gegenstände, Butsche und Bäume mit einem Durchmesser von 3 cm oder mehr angesetzt wird.
    Abb.2
  2. So vermeiden Sie Rückschlag:

  3. Setzen Sie das Segment zwischen der 8- und 11-Uhr-Stellung an.

  4. Setzen Sie niemals das Segment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an.
  5. Setzen Sie niemals das Segment zwischen der 11- und 12-Uhr-Stellung sowie zwischen der 2- und 5-Uhr-Stellung an, es sei dess, der Bediener ist geschult und erfahren und führt die Arbeiten auf eigene Gefahr aus.
  6. Benutzen Sie Schneidblätter niemals in der Höhe von festen Objekten, wie z. B. Zäunen, Mauern, Baumstümpfen und Steinen.
  7. Benutzen Sie Schneidblätter niemals senkrecht für solche Arbeiten wie Kantenund Heckenschneiden.

Abb.3

Vibrationen

  1. Bei Personen mit Durchblutungsstörungen, die starken Schwingungen ausgesetzt werden, kann es zu einer Schädigung von Blutgefäßen oder des Nervensystems kommt. Folgende Symptome können durch Schwingungen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschlafen" (Taubheit) von Körperteilen, Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!
  2. Um die Gefahr von VVS (vibrationsbedingtes vasospastisches Syndrom) zu reduzieren, halten Sie ihre Höhe während der Arbeit warm, und sorgen Sie für gute Wartung von Werkzeug und Zubehör.

Transport

  1. Bevor Sie das Werkzeug transportieren, schalten Sie es aus, undnehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.
  2. Wenn Sie das Werkzeug transportieren, tragen Sie es in waagerechter Stellung, indem Sie den Schaft halten.
  3. Wenn Sie das Werkzeug in einem Fahrzeug transportieren, sichern Sie es ordnungsgemäß, um Überschlagen zu verhindern. Anderenfalls kann es zu Beschädigung des Werkzeugs und anderen Gepäcks kommt.

Wartung

  1. Lassen Sie Ihr Werkzeug von einem autorisierten Service-Center warten, und verwenden Sie immer nur Original-Ersatzteile. Falsche Reparatur und schlechte Wartung konnen die Lebensdauer des Werkzeugs verkurzen und die Unfallgefahr erhöhen.
  2. Bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeitendurchführren oder das Werkzeug reinigen, sollen den Sie immer das Werkzeug ausschalten und den Akku abnehmer.
  3. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe bei der Handhabung des Schneidblatts.
  4. Säubern Sie das Werkzeug immer von Staub und Schmutz. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen zu diesen Zweck. Es kann sonst zu Verfärbung, Verformung oder Rissbildung der Kunststoffeile kommt.
  5. Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern nach jeder Gebrauch fest.
  6. Versuchen Sie nicht, Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, die nicht in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Überlassen Sie solche Arbeitsmen unserem autorisierten Service-Center.
  7. Verwenden Sie immer nur unsere Original-Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung von Ersatz- oder Zubehörteilen von Drittherstellern kann zu einem Ausfall des Werkzeugs, Sachsäden und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
  8. Lassen Sie das Werkzeug von unseren autorisierten Service-Center in regelmäßigen Abständen inspizieren und warten.
  9. Halten Sie das Werkzeug stets in gutem Betriebszustand. Schlechte Wartung kann zu schlechter Leistung und einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Werkzeugs führen.

Lagerung

  1. Bevor Sie das Werkzeug lagern, führen Sie eine vollständige Reinigung und Wartung durch. Nehmen Sie den Akku ab. Bringen Sie die Abdeckung am Schneidblatt an.
  2. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und hohen oder abschlussbaren Ort außer Reichweite von Kindern.
  3. Lehnen Sie das Werkzeug nicht gegen eine Wand oder dergleichen. Anderenfalls kann es plötzlich umkippen und Verletzungen verursachen.

ErsteHilfe

  1. Halten Sie stets einen Erste-Hilfe-Kasten in der Nähe bereit. Dem Erste-Hilfe-Kasten entnomenes Material ist sofort wieder aufzufullen.
  2. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sieitte folgende Angaben:

  3. Ort des Unfalls
    Art des Unfalls
    — Zahl der Verletzten
    — Art der Verletzungen
    Ihr Name

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.

WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrkraft verlieren.
  5. Der Akkuoridaft nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lager und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-ilonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.

Für komerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.

Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erfolderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.

  1. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  2. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßig Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  3. Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
  4. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von seinen Akkus.
  5. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
  6. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es können sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.

  7. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.

  8. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und darauf resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außer dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen bereits Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
  4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
  5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

BEZEICHNUNG DER TEILE

Abb.4

1 Drehzahlanzeige 2 ADT-Anzeige(ADT = Automatic Torque Drive Technology (Automatische Drehzahlregulierung))3 Betriebslampe 4 Hauptbetriebslaste
5 Drehrichtungs-Umkehrtaste6Akku7Einschaltsperrhebel8Ein-Aus-Schalter
9 Aufhänger10Bügelgriff11Barriere (länderspezifisch)12 Schutzhaube (für Nylonfadenkopf/Kunststoff Messer)
13 Schutzhaube (für Schneidblatt)14Schultergurt----

HINWEIS: Die als Standardzubehör mitgelieferte Schutzhaube ist je nach Land unterscheidlich.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

AWARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

AVORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
AVORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klichen einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen konnen, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.

Abb.5: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku

AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:

Status Drezahlanzeige
Ein AusBlinkend
Überlastung3
2
1
Überhitzung33
22
11
Tiefentladung3
2
1

Überlastschutz

Falls das Werkzeug durch verheddertes Unkraut oder sonstige Fremdkörper überlastet wird, beginnen die Drehzahlanzeigen 2 und 3 zublinken, und das Werkzeug bleibt automatisch stehen.

Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um es neu zu starten.

Überhitzungsschutz für Werkzeug oder Akku

Es gibt zwei Arten von Überhitzung:

Werkzeugüberhitzung und Akkuberhitzung.

Wenn Werkzeugüberhitzung auftritt, blinken alle Drehzahlanzeigen. Wenn Akkuüberhitzung auftritt, blinkt die Drehzahlanzeige 1.

Falls Überhitzung auftritt, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Werkzeug und/oder den Akku abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.

Überentladungsschutz

Wenn die Akkukapazität niedrig wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Drehzahlanzeige 1 blinkt.

Falls das WerkzeugTOTZ Betatigung der Schalter nicht Funktioniert, entfern den Sie die Akkus vom Werkzeug, und laden Sie sie auf.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur für Akkus mit Anzeige

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,*** wenige Sekunden lang auf.

Abb.6: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku aufladen.
Möglicher-weise liegt eine Funktionstörung im Akku vor.

HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

HINWEIS: Die erstige ( äußerste linke ) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Hauptbetriebsschalter

Tippen Sie auf die Hauptbetriebstaste, um das Werkzeug einschalten.

Um das Werkzeug auszuschalten, halten Sie die Hauptbetriebstaste gedrückt, bis die Betriebslampe und die Drehzahlanzeige erlösen.

Abb.7: 1. Drehzahlanzeige 2. Hauptbetriebstaste 3. Betriebslampe

HINWEIS: Das Werkzeug schaltet sich automatisch aus, wenn es eine bestimmte Zeitlang ohne Bedienung bleibt.

Schalterfungtion

AWRnUNG: Aus Sicherheitsgrunden ist.
deses Werkzeug mit einem Einschalsperrhebel ausgestattet, der versehentliches Einschalten des Werkzeugs verhutet. Benutzten Sie das Werkzeug NIEMALS, wenn es durch eine fache Betatigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschalsperrhebel zu drucken. Lassen Sie das Werkzeug von einem unserer autorisier- ten Service-Center ordnungsgemaa reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen.
WARNING: Der Einschalsperrhebel darf NIEMALS festgeklebt oder funktionsunfahig gemacht werden.

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus am Werkzeug stets, dass der Auslöseschalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zusückkehrt. Der Betrieb eines Werkzeugs mit fehlerhaften Schalter kann zum Verlust der Kontrolle und zu schweren Personenschäden führen.
VORSICHT: Legen Sie beim Tragen des Werkzeugs niemals ihren Finger auf die Hauptbetriebstaste und den Auslöseschalter. Anderenfalls kann das Werkzeug unbeabsichtigt anlaufen und Verletzungen verursachen.

ANMERKUNG: Betätigten Sie den Ein-Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einsatzsperrhebel zu drücken. Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen.

Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einsatzsperrhebel ausgestellt.

Um das Werkzeug zu starten, fassen Sie die Griffstange (der Einschalsperrhebel wird durch den Zugriff frei gegeben), und betätigten Sie dann den Auslöseschalter. Zum Ausschalten des Werkzeugs setzen Sie den Auslöseschalter los.

DUR368A

Abb.8: 1. Einschaltsperrhebel 2. Auslöseschalter

DUR368L

Abb.9: 1. Einschaltsperrhebel 2. Auslöseschalter

Drehzahlinstellung

Sie können die Werkzeugdrehzahl durch Antippen der Hauptbetriebstaste einstellen. Mit jedem Antippen der Hauptbetriebstasteändert sich die Drehzahlstufe.
Abb.10: 1. Drehzahlanzeige 2. Hauptbetriebstaste

DrehzahlanzeigeBetriebsart Drehzahl
3 2 1Hoch 6.500 min-1
3 2 1Mittel 5.300 min-1
3 2 1Niedrig 3.500 min-1

Automatische Drehzahlregelung

Wenn Sie die automatische Drehzahlregelung (ADT) einschalten, lauft das Werkzeug mit optimaler Drehzahl und optimalem Drehmoment für den Zustand des zu schneidenden Grases.

Um die ADT-Funktion zu starten, halten Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste gedrückt, bis die ADT-Anzeige aufleuchtet. Tippen Sie anschließend die

Hauptbetriebstaste an, um das am Werkzeug angebrachte Schneidwerkzeug auszuwahlen. Bringen Sie die Lampe besoin dem Zeichen zum Aufleuchten, um Schneidblatt und Kunststoffmesser auszuwahlen, und besoin dem Zeichen um den Nylonfadenkopf auszuwahlen.

Um die ADT-Funktion abzuschalten, halten Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste gedrückt, bis die ADT-Anzeige erlischt.

Abb.11: 1. Zeichen 2. Zeichen 3.ADT

Anzeige 4. Hauptbetriebstaste

  1. Drehrichtungs-Umkehrtaste
Anzeige Betriebssart Schneidwerkzeug
ADT(Schneidblatt)SchneidblattKunststoff-messer3.500 - 6.500min-1
ADT(Nylonfadenk-opf)Nylonfadenkopf3.500 - 6.500min-1

Drehrichtungs-Umkehrtaste für Fremdkörperbeseitigung

WARNING: Schalten Sie das Werkzeug aus, undnehmen Sie den Akku ab,bevor Sie verhedertes Unkraut oder Fremdkörper entfernen, die durch die Drehrrichtungs-Umkehrfungnicht nicht beseitigt werden konnen.Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.

Dieses Werkzeug besitzt eine Drehrrichtungs-Umkehrtaste, mit der die Drehrrichtung gewechselt werden kann. Sie ist nur zum Entfernen von Unkraut und Fremdkörpersn vorgesehen, die sich im Werkzeug verfangen haben.

Um die Drehrrichtung umzukehren, tippen Sie die Drehrrichtungs-Umkehrtaste an, und betätigten Sie den Auslöser, wenn das Schneidwerkzeug still liegt. Die Betriebslampe beginnt zu blinken, und das Schneidwerkzeug dreht sich in umgekehrter Richtung wenn Sie den Auslöseschalter betätigten.

Um wieder auf die normale Drehrrichtung umzuschalten, lessen Sie den Auslöser los, und warten Sie, bis das Schneidwerkzeug zum Stillstand kommt.

Abb.12: 1. Drehrichtungs-Umkehrtaste

  1. Betriebslampe

HINWEIS: Das Werkzeug lauft nur für eine kurze Zeitspanne in umgekehrter Drehrichtigung und bleibt dann automatisch stehen.

HINWEIS: Nachdem das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, lauft es wieder in der normalen Drehrichtung, wenn Sie es wieder in Betriebnehmen.

HINWEIS: Wenn Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste antippen, während sich das Schneidwerkzeug noch dreht, kommt das Werkzeug zum Stillstand und ist dann für Rückwärtsdrehung bereit.

Elektrische Bremse

Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse für das Schneidwerkzeug ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhalt, setzen Sie es von unserem Service-Center warten.

VORSICHT: Dieses Bremssystem ist kein Ersatz für die Schutzhaube. Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne die Schutzhaube. Ein ungeschütztes Schneidwerkzeug kann zu ernsthaften Personenschäden führen.

Elektronikfungtion

Konstantrehzahlregelung

Die Drehzahlregelfunktion liefert eine konstante Drehzahl ungeachtet der Lastbedingungen.

Soft-Start-Funktion

These Funktion gewährleistet ruckfreies Anlaufen durch Anlaufstobunterrückung.

MONTAGE

WARNING: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.
WARNING: Starten Sie das Werkzeug niemals, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des unvollständig zusammengebauten Werkzeugs kann zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen führen.

Montieren der Griffstange

FürDUR368A

  1. Führer Sie den Schäft der Griffstange in den Griff ein. Richten Sie die Schraubenbohrung im Griff auf die Bohrung im Schaft aus. Ziehen Sie die Schraube sich fest.
    Abb.13: 1. Griff 2. Schraube 3. Schaft

ANMERKUNG: Beachten Sie die Richtung des Griffs. Die Schraubenlocher decken sich nicht, wenn der Griff in der falschen Richtung eingeführt wird.

  1. Platzieren Sie die Griffstange zwischen Griffstangenklemme und Griffstangenhalter. Stellen Sie die Griffstange auf einen Winkel ein, der eine komfortable Arbeitsposition gestattet, und sichern Sie sie dann mit Innensechskantschrauben.

Abb.14: 1. Innensechskantschraube

  1. Grifstangenklemme
  2. Griffstangenhalter

FürDUR368L

  1. Bringen Sie die obere und andere Klemme am Dämpfer an.
  2. Setzen Sie den Bügelgriff auf die obere Klemme, und befestigen Sie sie mit den Innensechskantschrauben, wie dargestellt.
    Abb.15: 1. Innensechskantschraube 2. Griffstange 3. Obere Klemme 4. Dampfer 5. Untere Klemme 6. Distanzhulse

AVORSICHT: Die Distanzhülse damit nicht entfern oder geschrumpf werden. Anderenfalls konnen Sie die Balance des Werkzeugs verlieren und Personenschäden verursachen.

AnbringendBarriere

Nur für das Modell mit Bügelgriff (länderspezifisch)

Falls die Barriere im Lieferumfang Ihres Modells enthalten ist, befestigen Sie sie mit der an der Barriere angebrachten Schraube am Bügelgriff.

Abb.16: 1.Barriere 2.Schraube

AVORSICHT: Die Barriere darf nach der Montage nicht entfernrt werden. Die Barriere fungiert als Sicherheitsteil, um zu verhindern, dass Sie versehentlich mit dem Schneidblatt in Berührung kommt.

Aufbewährung des Inbusschlüssels

AVORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Inbusschlüssel aus dem Werkzeugkopf Herauszunehmen. Anderenfalls kann es zu Verletzungen und/oder Beschädigung des Werkzeugs kommt.

Bewahren Sie den Inbusschluss bei Nichtbenutzung an der abgebildeten Stelle auf, damit er nicht verloren besteht.

Abb.17: 1. Inbusschlüssel

Beim Modell mit Biegelgriff kann der Inbusschlüssel auch am Handgriff aufbewahrt werden, wie dargestellt.

Abb.18: 1. Inbusschlüssel

Korrekte Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube

AVORSICHT: Verwenden Sie stets die korrekte Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube. Eine falsche Kombination schützt Sie möglicherweise nicht vor dem Schneidwerkzeug, hochgeschleudertem Unrat und Steinen. Sie kann auch die Balance des Werkzeugs beeinflussen und zu einer Verletzung führen.

Schneidwerkzeug Schutzhaube
Schneidblatt (3-Zahn-, 4-Zahn- und 8-Zahn-Schneidblatt)
Nylonfadenkopf Kunststoffmesser

Montieren der Schutzhaube

WARNING: Benutzen Sie das Werkzeug niemals ohne die abgebildete Schutzhaube. Anderenfalls kann es zu schweren Personenschädenkommen.

HINWEIS: Der Typ der als Standardzubehör mitgelie-ferten Schutzhaube ist je nach Land entsprechiedlich.

Für Schneidblatt

Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben an der Klemme.

Abb.19: 1. Klemme 2. Schutzhaube

Für Nylonfadenkopf/ Kunststoffmesser

VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Abschreiben des Nylonfadens nicht am Abschneider verletzen.

Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben an der Klemme.

Abb.20: 1. Klemme 2. Schutzhaube 3. Schneidglied

Montieren des Schneidwerkzeugs

A VORSICHT: Verwenden Sie zum Demontieren oder Montieren des Schneidwerkzeugs immer den (die) mitgelieferten Schraubenschlüssel.
VORSICHT: Denken Sie unbedingt daran, den in den Werkzeugkopf eingeführten Inbusschluss nach dem Montieren des Schneidwerkzeugs wieder zu entfernen.

HINWEIS: Der Typ des (der) als Standardzubehör mitgelieferten Schneidwerkzeuge(s) ist je nach Land unterschiedlich. Bei manchen Spezifikationen des Modells ist kein Schneidwerkzeug im Lieferumfang enthalten.

HINWEIS: Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das Schneidwerkzeug leicht auswechseln können.

Schneidblatt

AVORSICHT: Tragen Sie zum Anfassen des Schneidblatts immer Handschuhe, und setzen Sie die Schneidblattabdeckung auf das Schneidblatt.
AVORSICHT: Das Schneidblatt muss gut geschlaffen sein und damit keine Risse oder Brüche aufweisen. Falls das Schneidblatt während des Betriebs gegen einen Stein stört, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie das Schneidblatt sofort.
A VORSICHT: Die Schneidblatt-Befestigungsmutter (mit Federscheibe) verschreiben im Laufe der Zeit. Wenn Sie Verschreiben oder Deformation an der Federscheibe feststellen, ersetzen Sie die Mutter. Wenden Sie sich bezüglich einer Bestellung an Ihr autorisiertes Service-Center.
AVORSICHT: Das Schneidblatt muss fol-genden AuBendurchmesser haben. Verwenden Sie niemals ein Schneidblatt mit groBerem AuBendurchmesser.

3-Zahn-Schneidblatt: 230 mm
4-Zahn-Schneidblatt: 230 mm
8-Zahn-Schneidblatt: 230 mm

  1. Decken Sie das Schneidblatt mit der Schneidblattabdeckung ab.

3-Zahn-Schneidblatt
Abb.21
4-Zahn-Schneidblatt
Abb.22

8-Zahn-Schneidblatt

Abb.23

  1. Führn Sie den Inbusschluss durch die Öffnung in den Werkzeugkopf ein, um die Spindel zu verriegeln. Drehen Sie die Spindel, bis der Inbusschluss vollständig eingeführt ist.

Abb.24: 1. Mutter 2. Manschette 3. Klemmscheibe
4. Schneidblatt 5. Spindel
6. Aufnahmescheibe 7. Inbusschlüssel

  1. Montieren Sie das Schneidblatt an der Aufnahmescheibe, so dass die Pfeile auf Schneidblatt und Schutzhaube in die gleiche Richtung zeigen.
    Abb.25: 1. Pfeil
  2. Setzen Sie die Klemmscheibe und die Manschette auf das Schneidblatt, undziehen Sie dann die Mutter mit dem Ringschlüssel sicher fest.
    Abb.26: 1. Anziehen 2. Lösen 3. Ringschlüssel
  3. Manschette 5. Inbusschlüssel

HINWEIS:Anzugsmoment:16-23 N·m

  1. Entfernen Sie den Inbusschlüssel vom Werkzeugkopf.

Zum Demontieren des Schneidblatts ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.

Nylonfadenkopf

ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt den Original-Nylonfadenkopf von Makita.

Abb.27: 1. Nylonfadenkopf 2. Aufnahmescheibe

  1. Spindel 4. Inbusschlüssel 5. Anziehen
  2. Losen

  3. Führn Sie den Inbusschluss durch die Öffnung in den Werkzeugkopf ein, um den Schäft zu verriegeln. Drehen Sie den Schäft, bis der Inbusschluss vollständig eingeführt ist.

  4. Setzen Sie den Nylonfadenkopf auf die Spindel, undziehen Sie ihn von Hand sicherr fest.
  5. Entfernen Sie den Inbusschlüssel vom Werkzeugkopf.

Zum Demontieren des Nylonfadenkopfes ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.

Kunststoffmesser

ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt ein Original-Makita-Kunststoffmesser.

Abb.28: 1. Kunststoffmesser 2. Aufnahmescheibe

  1. Spindel 4. Inbusschlüssel 5. Anziehen
  2. Losen

  3. Führn Sie den Inbusschluss durch die Öffnung in den Werkzeugkopf ein, um den Schäft zu verriegeln. Drehen Sie den Schäft, bis der Inbusschluss vollständig eingeführt ist.

  4. Setzen Sie das Kunststoffmesser auf die Spindel, undziehen Sie es von Hand sicherr fest.
  5. Entfernen Sie den Inbusschlüssel vom Werkzeugkopf.

Zum Entfernen des Kunststoffmessers wenden Sie das Montageverfahren umgekehrt an.

BETRIEB

AnbringendesSchultergurts

AVORSICHT: Benutzen Sie immer den am Werkzeug angebrachten Schultergurt. Stellen Sie den Schultergurt vor der Arbeit auf die Benutzgeröme ein, um Ermüdung zu verhufen.
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass der Schultergurt einwandfrei am Aufhänger des Werkzeugs angebracht ist.
AVORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug in Kombination mit einer rucksackartigen Stromquelle, wie z. B. der ruckentragbaren Akku-Bank, betreiben, verwenden Sie nicht den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt, sondern das von Makita empfohlene Aufhängeband.

Falls Sie den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt und den Schultergurt der rucksackartigen Stromquelle gleichzeitig anlagen, ist das Ablegend des Werkzeugs oder der rucksackartigen Stromquelle in einem Notfall schwierig, und es kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen kommt. Wenden Sie sich für das empfohlene Aufhängeband an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.

  1. Tragen Sie den Schultergurt auf ihrer linken Schulter.
    Abb.29
  2. Hängen Sie den Haken am Schulterriemen in den Aufhänger des Werkzeugs ein.

DUR368A

Abb.30: 1. Haken 2. Aufhänger
DUR368L
Abb.31: 1. Haken 2. Aufhänger
3. Stellen Sie den Schultergurt auf eine bequeme Arbeitsposition ein.
Abb.32

Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriebelung.
Drücken Sie einfach die Seiten der Schnalle zusammen, um das Werkzeug vom Schultergurt zu losen.

DUR368A
Abb.33: 1. Schnalle
DUR368L
Abb.34: 1. Schnalle

Einstellen der Position des Aufhängers

Für eine bequemere Handhabung des Werkzeugs konnen Sie die Position des Aufhängers ändern.
Stellen Sie die Aufhängerposition unbedingt ein, wie in der Abbildung gezeigt.

Abb.35

1 Position des Aufhängers über dem Boden
2 Position des Schneidwerkzeugs über dem Boden

3 Horizontaler Abstand zwischen dem Aufhänger und dem ungeschützen Teil des Schneidwerkzeugs

Lösen Sie die Innensechskantschraube am Aufhänger. Bewegen Sie den Aufhänger auf eine komfortable Arbeitsposition, undziehen Sie dann die Schraube fest.

DUR368A

Abb.36: 1. Aufhänger 2. Innensechskantschraube
DUR368L
Abb.37: 1. Aufhänger 2. Innensechskantschraube

Korrekte Handhabung des Werkzeugs

WARNING: Halten Sie das Werkzeug immer auf ihrer rechten Seite. Korrekte Haltung des Werkzeugs gewährleistet maximale Kontrolle und verringert die Gefahr von durch Rücksto verursachten schweren Personenschäden.
WARNING: Lassen Sie außerste Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie daraufuf, dass das Werkzeug nicht zu Innen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen.
WARNING: Um einen Unfall zu vermeiden, halten Sie einen Abstand von mehr als 15 m zwischen Arbeitern ein, wenn zwei oder mehr Arbeiter im selbst Bereich arbeiten. Beauftragen Sie außer dem eine Person, den Abstand zwischen den Arbeitern zu beobachten. Falls eine Person oder ein Tier in den Arbeitsbereich eintritt, brechen Sie sofort die Arbeit ab.

VORSICHT: Falls das Schneidwerkzeug während des Betriebs versehentlich gegen einen Stein oder ein hartes Objekt stöhlt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie es auf etwaige Beschädigung. Falls das Schneidwerkzeug beschadigt wird, ist es sofort auszuwechseln. Die Verwendung eines beschädigten Schneidwerkzeugs kann zu schweren Personenschäden führen.
VORSICHT: Entfernen Sie die Schneidblattabdeckung beim Schneiden von Gras vom Schneidblatt.

Korrekte Positionierung und Handhabung erfolglichen optimale Kontrolle und verringn die durch Rückschlag verursache Verletzungsgefahr.

DUR368A
Abb.38

DUR368L
Abb.39

Bei Verwendung eines Nylonfadenkopfes (Stoßvorschub-Ausführung)

Der Nylonfadenkopf ist ein doppelter Fadentrimmerkopf mit Stoßvorschub-Mechanismus.
Um den Nylonfaden auszuziehen, klopfen Sie den Schneidkopf gegen den Boden auf, während er sich dreht.
Abb.40: 1. Effektivster Schneidbereich

ANMERKUNG: Der Stoßvorschub Funktioniert nicht richtig, wenn sich der Nylonfadenkopf nicht dreht.

HINWEIS: Wird der Nylonfaden nicht durch Anklopfen des Kopfes ausgezogen, wickeln Sie den Nylonfaden auf, oder ersetzen Sieihn nach dem im Abschnitt für die Wartung beschrieben Verfahren.

WARTUNG

WARNING: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmer des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommt.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenen Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.

Auswechseln des Nylonfadens

WARNING: Verwenden Sie nur Nylonfaden mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen Durchmesser. Verwenden Sie keinesfalls eine schwerere Schnur, einen Metaldraht, ein Seil oder dergleichen. Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des Werkzeugs mit daraus resultierenden schweren Personenschäden kommt.
WARNING: Nehmen Sie immer den Nylonfadenkopf vom Werkzeug ab, wenn Sie den Nylonfaden austauschen.
WARNING: Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Nylonfadenkopfes ordnungsgemäß am Gehäuse geschichert ist, wie nachstehend beschrieben. Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylonfadenkopf aseinander fliegen und schwere Personenschäden verursachen

Ersetzen Sie den Nylonfaden, falls er nicht mehr vorgeschoben wird. Das Austauschverfahren des Nylonfaden's hangt von dem Typ des Nylonfadenkopfes ab.

95-M10L

Abb.41

96-M10L

Abb.42

98-M10L

Abb.43

B&FECO4L

Abb.44

Für Ultra Auto 4

Abb.45

UN-74L

Abb.46

Manuellvorschub-Ausführung

Wenn der Nylonfaden kurz wird, ziehen Sieihn aus der Fadenführung hereaus, und fadeln Sie他们在 eine andere Fadenführung ein.

Abb.47

Austauschen des Kunststoffmessers

Tauschen Sie das Messer aus, wenn es abgenutzt oder beschädigt ist.

Abb.48

Wenn Sie das Kunststoffmesser montieren, richten Sie den Pfeil auf dem Messer auf den der Schutzhaube aus.

Abb.49: 1. Pfeil auf der Schutzhaube 2. Pfeil auf dem Messer

FEHLERSUCHE

Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achen Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.

Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache(Funktionstörung)Abhilfemaßnahme
Der Motor lauft nicht. Der Akku ist nichteingesetzt. Den Akku einsetzen.
Akkustörung (Unterspannung) Den Akkuauflagen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem faktioniert nichtkorrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Der Motor bleibt nach kurzer Zeitstellen.Der Ladestand des Akkus ist niedrig. DenAkku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Überhitzung. Brechen Sie die Benutzungdes Werkzeugs ab, umes abkühlen zu halten.
Die Maximalrehzahl wird nichterreicht.Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sieden Akku gemäß der Beschreibung indeser Anleitung ein.
Die Akkuleistung{lösst nach. Den Akku auaauflagen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem faktioniert nichtkorrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Das Schneidwerkzeug dreht sichnicht:→ Die Maschine unverzüglichstoppen!Ein Fremdkörper, wie z. B. ein Ast,klemmt zwischen Schutzhaube undSchneidwerkzeug.Entfernen Sie den Fremdkörper.
Das Antriebssystem faktioniert nichtkorrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Ungewöhnliche Vibration:→ Die Maschine unverzüglichstoppen!Ein Ende des Nylonfadens istbeschädigt.Klopfen Sie den Nylonfadenkopf auf den Boden auf,während er sich dreht, um Ausziehen des Fadenzu bewirken.
Das Antriebssystem faktioniert nichtkorrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Schneidwerkzeug und Motor bleibennicht halten:→ Den Akku unverzüglichentfernen!Funktionstörung der Elektrik oderElektronik.Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sichbezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertesKundendienstzentrum.

SONDERZUBEHÖR

WARNING: Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen empfohlenen Zubehörteile oder Vorrichtungen. Der Gebrauch anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann zu ernsthaften Personenschäden führen.

A VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.

Schneidblatt
Nylonfadenkopf
- Nylonfaden (Schneidfaden)
Kunststoffmesser
Schutzhaube
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS: Manche Teile in der Beste konnen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land entsprechlich sein.

Fig.33: 1. Gesp

DUR368L

Fig.34: 1. Gesp

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DUR368APT2

Kategorie : Schneidemaschine