EINHELL TCPC 45 - Martelo pneumático

TCPC 45 - Martelo pneumático EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TCPC 45 EINHELL em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL TCPC 45 - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TCPC 45 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo pneumático em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TCPC 45 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TCPC 45 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR TCPC 45 EINHELL

D Originalbetriebsanleitung Druckluft-Meisselhammer
F Instructions d'origine Marteau-burineur pneumatique
Istruzioni per l'uso originali Martello scalpellatore ad aria compressa
NL Originele handleiding Pneumatische beitelhamer
E Manual de instrucciones original Martillo para perforar y cincelar con aire comprido
P Manual de instruções original Martelo de cinzelar pneumatico

2

EINHELL TCPC 45 - 1

EINHELL TCPC 45 - 2

EINHELL TCPC 45 - 3

4. Caracteristicas Tecnicas

Alojamento para cincel (hexagonal): ... 10 mm

Elevator: 43 mm

Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções

EINHELL TCPC 45 - Caracteristicas Tecnicas - 1

Cuido! Use uma protecao auditiva. O ruido pode provoc danos no aparelho auditivo.

EINHELL TCPC 45 - Caracteristicas Tecnicas - 2

Cuido! Use a mascara de proteção para po. Durante os lavoros emmadeira e outros materiais pode formar-se po prejudicial à saude. Os materiais que contenham amIENTão não podem ser realizados!

EINHELL TCPC 45 - Caracteristicas Tecnicas - 3

Cuidado! Use oculos de protecao. As faicas produzidas durante o travailho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho poder provoc cegueira.

OIL DAILY

Lubrifique a ferramenta de ar comprido atraves da ligação de ar comprido antes de cada colocação em funcaoamento.

P

Perigo!

Ao utilizear ferramentas,devem ser respeitadas. algumas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos.Por consigunte,lei a atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança.Garde-o num local seguro,para que o possa consulcar sempre que necessario.Caso passe o aparelho a otheras pessoas,entergue quando this manual de instruções/estas instruçõesde segurança.Nao nos responsabilizamos pelos accidentes ou danos causados pela não observanciathis manual e das instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

Perigo!

Leia todas as instruções de segurar e指示os. O incumprimento das instruções desegurar e指示os pode provocar choqueselétricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Garde todas as instruções de segurança e indicações para mais TARDE consultar.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-2)

  1. Gatilho
  2. Acesario para remover pregos (com ref. a4139040 não incluido no material a fornecer)
  3. Cilindro
  4. Mola tensora
  5. Niple de encaixe
  6. Garrafa de oleo (sem oleo)
  7. Cinzel plano
  8. Cinzel pontiagudo
  9. Cinzel de rebitar
  10. Cinzel de tracar

2.2 Material a fornecer

Com aakra da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra Completely. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis après a compra do artigo a um dos nosso-sos Service Center ou ao punto de vendlaonde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra valido. Para o efeito, consulte aabela da garantia que se encontra nas informações do service de assistência Tecnica no fim

do manual.

  • Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparelho.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
    Verifique se o material a fornecer está completo
    Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
  • Se possével, guarde a embalagem até ao termo do periodo de garantía.

Perigo!

O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,能得到as ou peças de很小a dimensao! Existe o perigo de degliuticao e asfi xia!

Martelo de cinzelar pneumatico
- Acessório para remover pregos (com ref. a4139040 não incluído no material a fornecer)
Mola tensora
Niple de encaixe
Garrafa de oleo (sem oleo)
Cinzelplano
Cinzel pontiagudo
Cinzel de rebitar
Cinzel detraçar
- Manual de instruções original
- Instruções de segurança

3. Utilização adequada

O martelo de cinzelar é uma ferramenta que funciona a ar comprimido e que Offerece multiplas aplicacoes. É apropiado para, p. ex. travaços de entalhe, para partirltrilhos ou reboco exterior, para aberturas na parede, para Separar e cortar chapas e partir permos e rebites.

A boaquina s o pode ser'utiliza para os fns a que se destina. Qualquer othero tipo de utiliacao é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes sao da responsabilitad do Utilizador/operador e nao do fabricante.

Chamamos a atenção para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilité se o aparheiro for

P

utilizzato no commercio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.

Observe o segunte!

Se o diametro interior da mangueira for insufi ciente ou se a mangueira for demasiado comprida tal pode provocar perda de potência no aparelho.

4. Dados tíncicos

Max.pressao de trabalho permitida: 6,3 bar Consumo de ar (6,3 bar): .113 l/min Apoio do cinzel (sextavado): 10 mm
Curso: 43 mm
Numero de golpes: .4500 min
Diametro de mangueira recomendao ..9 mm
Peso: 1,1 kg

Ruido e vibracao

Os valores de vibração e ruido foram apurados de acordo com a norma EN ISO 15744.

Nivel de pressao acustica L_pA 99 dB(A) Incerteza K. .3 dB

Nivel de potencia acustica LWA 110 dB(A)
Incerteza K
WA 3 dB

Use uma protecao auditiva.

Valores totais de vibracao (soma dos vetores das tres direcções) apurados de acordo com a normal ISO 28927-9, ISO 28927-10.

Valor de emissão de vibração a_n = 18,2m / s^2 Incerteza K = 1,5m / s^2

O valor de emissão de vibração indicado foi medico segudo um método de ensaio normalizzato, podendo, consoante o tipo de utilização da ferramenta eletrica, sofrer alterações e em casos exceptionais ultrapassar o valor indicado.

O valor de emissão de vibração indicado pode ser comparado com o de uma othera ferramenta eletrica.

O valor de emissão de vibração indicado también pode ser realizado para um calculo prévio de limitações.

Reduz a producao de ruido e de vibrationsao para o minimum!

Utilize apenas aparehos em bom estado.
- Limpe e faça a manutenção do aparelho regularamente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
- Não sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
Desligue o aparecido, quando este não estiver a ser utilizado.
- Uselivas.

Cuidado!

Ricos residuais

Mesmo quando esta ferramenta electrica é realizada adequamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formatting e do modelo esta ferramenta electrica pode ocorro os seguientes perigos:

  1. Lesões pulmonares, caso não sera'utilizando uma máscara de proteção para POD adequada.
  2. Lesoes auditivas, caso nao sera'utiliza uma protecao auditiva adequada.
  3. Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no BRAÇO, caso a ferramenta serautilizada durante um longo periodode tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

5. Antes da colocação em funciona

Antes de estabelecer a ligation, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao values da alimentacao de ar comprido.

Desligue a alimentacao de ar comprido antes de quaisquer lavoros de regulacao, manutencao e limpeza.

Alimentação de ar:

Através de una fonte de ar comprimido que permitá a regulação da pressão, como p. ex. um compressor. Antes da colocação em funcaoamento, leia también o paragrafo Manutenção e conservação.

Potência nominal do compressor:

O compressor utilizo devar ter um volume de caldeira minimo de 50litros.

P

Valores de ajuste para osabalhos:

Na alimentação de ar comprido, regule a pressão de trabalho para no máximo 6,3 bar.

5.1 Lubrificao do aparelho

Antes de cada colocação emestruturae e em caso deestruturao prolongado:

  • Aplique 3-5 gotas de oleo especial para ar comprimido na ligation de ar comprimido (5) (não incluido no material a fornecer)
    Deixe o aparecido funciona por pouco tempo para que o oleo em excesso está expelido.

5.2 Montagem/desmontagem do cinzel (fi gura 3)

Insira o cinzel desejado no encaixe do martelo de cinzelar. Empurre a mola tensora (4) sobre o cinzel. Aperte bem a mola tensora na rosca do cilindro ao encosto. Enquanto isso, segure a mola tensora no estribo de fi xacaio dienteiro.

Para trocar o cinzel, desligue o aparelho da fonte de ar comprimido. Desenrosque a mola tensora do cilindro do martelo de cinzelar, segurando-aPGA haste posterior. Agora ja é possivel trocar o cinzel, como acima descririto.

De vez em quando, delve-se lubrifi car o encabadouro do cinzel com uma massa lubrifi cante normal.

5.3 Montagem do acessario para remover pregos (fi gura 4)

Monte o acessario para remove pregos, apertando-o na rosca do cilindro.

6. Operação

6.1 Ligação à alimentação de ar comprimido

Ligue o niple de encaixe (5) ao acoplamento rápido de uma mangueira de ar comprimido (mangueira não inclua no material a fornecer).
- Observe a pressão de trabalho Tmaxima admissivel do aparelho.

6.2 Trabalhar com o martelo de cinzelar

Coloque o martelo de cinzelar sobre o的对象 a travailhar. Acione o gatilho (1) para colocar o martelo de cinzelar em funciona.

7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Desligue o aparelho da alimentacao de ar comprimido antes de quaisquer lavorhos de limpeza.

7.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de proteção, as ranhuras de ventilação e a carcaça do motor tão livres de pô e suídade quando possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sarep com ar comprimido a baixa pressão.
  • Aconselhamos a limpeza do aparelho imeditamente antes cada.krizational.
  • Limpe regularamente o aparecido com um pano humido e um pouco de sabonete liquido. Não utilizeções do limpeza ou solventes, quando estésem podem corroir as peças de plácico do aparecido. Certifique-se de que não entra aigua para o interior do aparecido.

7.2 Manutenção

Aviso!

Desligue o aparelho da rede de ar comprido antes de efetuar lavoros de manutencao e de limpeza.

O coprimento das indentações de manutenção indicadas no presente manual garantá a este produits de qualida da longa vida é um aconteamento isento de falhas.

Para que o seu aparecido funciona sem quaisquer problemas durante bastante tempo, é necessário que o lubrifi que regularamente.

Verifi que regularmente as rotações e o;nivel de vibrazione através de um controlo visual.

Nota: Utilize oleo do ar comprimido não poluente se o aparecido for utilization fora de ofi cinas.

Pode escolher entre os seguients发展模式 de lubrifiçaão:

Através de um lubrifi cador de névoa de oleo Entre a fonte de ar comprimido e o aparelho lique um lubrifi cador de névoa de oleo (não incluido no material a fornecer, à vendra em lojas especializadas).

P

A mao

Antes de colocar a ferramenta de ar comprimido em funciona, aplicar sempre 3 a 5 gotas de oleo especial do ar comprimido na ligation de ar comprimido. Se a ferramenta de ar comprimido fi car various dias sem ser usada, antes de a ligar, tera de aplicar 5 a 10 gotas de oleo especial do ar comprimido na ligation de ar comprimido.

Guarde a sua ferramenta de ar comprido apenas em espacios secos.

Outra manutenção

No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.

Excluidos pela garantia está:

  • Peças desgastadas
  • Danos devido a pressão de trabalho não permitida.
  • Danos devido a ar comprido não preparado.
  • Danos devido a uma utilização inadequada ou intervenções indevidas.

7.3 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguições indicacoes:

  • Tipo da boaquina
    -Numero de artigo da boaquina
  • Nível de identificacao da区内.
  • Número da peça sobressalente necessária

Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

8. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontrar-se Dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, pode ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessosórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeituços para olix dométrico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os Países Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumVEis.

Deve-se ter em atençao que, neste produits, as seguiñtes peças estáu sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização, ou entao são necessárias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Mola tensora
Consumíveis/peças consumíveis* Cinzel
Peças em falta

* nao incluo obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da网页 de Internet www.isc-gmbh.info. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides pergães:

  • O aparelho ja functiOnou alguma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opiniao, que erro de functiomento aparesta o aparelho (sintoma principal)?

Descriva este erro de funciona.

P

os nosotros Produkção são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, àsinda assim, o aparecido não funciona nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao"Ourho service de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência técnica indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito as seguintes condições:

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumadores, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outras activités independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adionicionais com que o fabricante abaixo designado se comprete, àslem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparelhos e não afectam os seu direitos legais de garantia. Onoxso service de garantia é prestado gratuitoamente.
  2. O服务于 guarantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparecido ao adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabricico comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminaçao de tal falta no aparecido ou a substituição do mesmo. Chamamos a atencao para o facto de os nossois apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não havera, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparecido ter sido realizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pela)nossa garantia está:

  4. Danos no aparecido resultantes da inobservência das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de seguranca ou da exposicao do aparecido a condições ambientais anormais ou de uma conservacao e manutencao insufiCNTES.

  5. Danos no aparecido resultantes de utilizes abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparecido ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparecido (como p. ex. areia, pedras ou po, danos de transporte), o uso de fora ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras tipo.

  7. O periodo de garantia é de 24 vezes a conta da data de compra do aparecido. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado ou defeito. Não excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparecido não implica o prolongamento do periodo de garantia não与发展ou a contagem de um novo periodo de garantia para o aparecido ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para activar a garantia, denominque o aparelho defeituoso em: www.isc-gmbh.info. Tenha a disposicao o talao ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placar de caracteristicas, sera excludos pelo serviceo de garantia devido a falta de atrubuiacao. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo mesmo serviceo de garantia, serlhe-á imeditamente enviado um aparelho novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaparelho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumveis e em falta, consulte as restricções esta garantia, de acordo com as informações do service do assistencia Tecnica de manual de instruções.

P declares a segunte conformidade, de accordo com as direitiva CE e nomas para o artigo

P declares a segunte conformidade, de accordo com as direitiva CE e nomas para o artigo

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : TCPC 45

Categoria : Martelo pneumático