BC 100 Soft - Produtos para bebês MICROLIFE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC 100 Soft MICROLIFE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BC 100 Soft MICROLIFE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Produtos para bebês em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC 100 Soft - MICROLIFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC 100 Soft da marca MICROLIFE.
MANUAL DE UTILIZADOR BC 100 Soft MICROLIFE
① Fixação de bomba manual (2 níveis)
② Membrana de silicone
3 Valvula de silicone
④ Almofada de silicone (tamanho padrão)
⑤ Frasco (180 ml)
6 Suporte para frasco
⑦ Tetina
8 Tampa do frasco para tetina
9 Tampa de roscar para frasco
10 Adaptador para NUK (o dispositovo pode tambem serutilizzato com este frasco, se necessario)
11 Adaptador para AVENT (o disposítivo pode también ser'utilzado com este frasco, se necessário)

Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizes o dispositorio.
Uso pretended:
Este dispositivo deve ser'utilizzato exclusivamente para extrair leite materno de mães a amamentar. Não utilize este dispositivo em animais. Este dispositivo está apenas previsto para utilizesao domestica/privada, não para usoao commercial.
Leia cuidadosamente todas as instruções que se seguem para comprehender o conjunto das funções e informações de segurarça.
Estimado cliente,
Este dispositivo permite a mães a amentar extrair o seu leite fácilmente e no comporto das suas casas. Se não for retirado leite sufficiente de mães que deram à luz recentamente, isto pode levar à acumiação de leite dolorosa, que no pior dos casos podem causar inflamento dos mamilos (mastite).Esta acumologia de leite pode ser evitada atraves da extração orientada de leite materno utilizing a bomba extratora. Além disso, os extratores de leiteaabdam a aliviar mamilos gretados ou doridos. O extrator de leite permite-lhe armazenar leite materno no frasco, por
exemplo, se vai viajar ou se vai estar longe do seu bebé durante um longo periodo de tempo.
Os bebés que não podem ser amantados diretamente por razões de Saúde (devido a um parte prematuro ou fenda palatina) podem ser alimentados com leite materno utilizing o extrator de leite.
Se tiver alguma coisa, problema ou se pretender encomendar peças sobresselentes, não hesite em contactar o seu distribuidor local da Microlife. A farmácia da sua zona poderá indicar a morada do distribuidor Microlife no seu País. Pode也是非常.visitar o site www.microlife.com quando encontrará toda a informaçãoutil sobre os produits Microlife.
Mantena-se saudável - Microlife AG!
Indices
- Expuição dos symbolos
-
Instruções de segurança importantes
-
Seguranga e proteção
-
Utilizar o dispositivo pela primaira vez
-
Montar o dispositivo
-
Limpar e esterilizar o dispositorio
-
Instruções de utilização
-
Dicas para garantir um melhor fluxo de leite
Utilizar o disposicao - Armazenar o leite materno
-
Alimentação com leite materno
-
Falhas de funciona e soluções
6. Garantia
- Especificações tíncinas
Cartão de garantia (ver contracapa)
1. Expuição dos símbolos

Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizes o disposito.

NOTA: Nota com informacoes importantes

AVISO
Instrucao de avis que indica risco de ferimento ou danos para a saude
IMPORTANT
Nota de segurar que indica danos possiveis no dispos-positivo/cessario

Fabricante

CE Marca de Conformidade
2. Instruções de segurarça importantes

Segurarca e protecao
- Siga as instruções de uso. Este documento fornece informações importantes de manuseamento e segurará do produits em relação a este disposítivo. Leia atentamente este documento antes de usar o disposítivo e guarde-o para referencia futura.
- Este dispositivo deve somente ser'utilido para os fins descritos neste folheto. O fabricante não se responsabiliza por quando quer danos causados pelo uso indevido deste dispositivo.
- Mantenha o material de embalagem afastado de crianças para fazer o perigo de sufocamento.
- Mantenha as peças pequenas fora do alcance dascriçanas.
- As crianças não devem brincar com o dispositorio.
- A limpeza e a manutençãoeloutilizador nãodeverao serrealizadas porcriancas,exceto com supervisão.
- Este dispositivo está para ser utilisé con os acessórios originais indicados no manual de instruções.
- Por razões de higiene, o disposítivo sé deve serutilizando por uma pessoas. Não partilhe o disposítivo com outras mães a amamentar.
- O dispositivo delve ser utilizado apenas no seio feminino.
- Nunca utilize o dispositivo se estiver sonolenta ou a dormir.
-
Nunca utilize o dispositivo no banho ou duche.
-
Não utilize este disposicao se estiver danificado ou se detectar qualquer anomalia.
- Nunca coloque o dispositorio no micro-ondas.
- Nunca aqueça leite materno no micro-ondas, País não aquecer uniformemente, podendo queimar o seu bebé ao bebe-lo.
- Este dispositorio não deve ser utilisé por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia ou conhecimiento.
- As reparações são devem ser realizadas por Serviços ao cliente ou revendados autorizados. Nunca deve Abrir ou reparar o dispositivo você mesmo, quando não poderá ser garantido um等功能amento sem falhas. No caso de incumprimento, a garantia está invalidada.
- O disposicao não necessita de calibracao.
- Nenhuma modificação no disposicao é permitida.

AVISO
Segurarca das crianças
- Este disposito so pode ser realizado sob a supervisao de adolescentos.
- A alimentação com tetina de forma continuada e por periodos de tempo longos pode levar a caries.
- Utilize a tetina para alimentacao, nao como chupeta.
Verifique sempre a temperatura do leite antes de dar ao bebé. - Inspecione o dispositovo antes de cadautilização, e puxe a tetina em todas as direções.
- Elimine a tetina ao primeiro sinal de danos ou desgaste.
- Não exponha a tetina à luz solar direta ou a fontes de calor, não deixe em desinfetante («solução de esterilização») mais tempo do que o recomendado, poi pode danificar a tetina.
- Mantenha a tetina afastada desubstencias doces, bois podem causar caries.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou antibacterianos.
- Esterilize todas as peças que entrem em contacto com o leite materno durante cinco minutos em água a ferver.
- Limpe o dispositorio antes de cada Utilização.
- Certifique-se de que a temperatura do liquido no frasco nunca ultrapassa os 50^ .

Certifique-se de que não deixa o disposito ao alcance das crianças, algumas peças são muito preocupas e podem ser
engolidas. Esteja atento ao risco de estrangulamento no caso este disposito ser fornecido com cabos ou tubos.

IMPORTANT
Ao transporte leite materno no frasco (por exemplo, em deslokacao ou em viagem), certifique-se de que a tampa do frasco está sempre bem aperture.
Verifique se a embalagem do dispositivo não foi adulterada e certificado-se de que está presentes todos os componentes. Antes dautilização, certificado-se de que não existem danos visíveis no dispositivo ou nos acessórios, e que todo o material da embalagem foi Removedo. Caso tenha duidas, não utilize o dispositivo e contacte o seu revendador ou o endereço especifiedo de Serviços ao cliente.
Montar o dispositorio
Após remover o dispositivo da embalagem, verifique os reci-pientes de plástico, em particular relativamente a fendas.
- Enrosque a fixação da bomba ① no frasco ⑤. Certifique-se de que a fixação da bomba está bem segura para que não escape qualquer liquido (ver instrução curta).
- Fixe o manipulo da bomba manual, incluindo a membrana de silicone, pressionando a membrana de silicone com firmeza para a fixacao da bomba ate encaixar no lugar (ver instruções curtas).
Limpar e esterilizar o dispositorio

AVISO
Limpe e esterilize as peças separatadas do disposativo que entram em contacto direto com o leite materno individualmente antes da primarya Utilização e antes de qualquer utilização posterior.
Para esterilizar o dispositorio corretamente, proceda da segunte forma:
- Desenrosque a fixacao da bomba ① do frasco ⑤.
- Retire a membrana de silicone ② e a valvula de silicone ③ da fixacao da bomba.
- Esterilize o frasco e a fixação da bomba (com a membrana de silicone e a valvula de silicone) durante cinco minutos em água
a ferver, ou'utilizando um esterilizador a vapor. Não utilize o dispositovo até que todas as peças individuais estejam completenesse segas. Não utilize quaisquer produits de limpeza antibacterianos, poi pode danificar o plástico do dispositovo.
4. Instruções de'utilisation
Dicas para garantir um melhor fluxo de leite
- Escolha uma ALTERA e um local para utilizes o disposicao onde possa relaxar.
- Ter o seu bebé proxieso ou olhar para una fotografia do seu bebé pode ter um efeito positivo no fluxo de leite.
- Se estiver a amentar o seu(be com um dos seios, utilize o dispositivo no除外 ao mesmo tempo.
- O calor e o relaxamento encorajam o fluxo de leite. Utilize o disposicao antes um duche ou banho.
- Caso os seu seios estejam inchados ou doridos, coloque uma toalha quando sobre eles durante algunos Minutes. Isto melhorar o fluxo de leite.
- Caso não comece a fluar leite imeditamente dos seuis seios, tente relaxar e volta a tentar algunos minutos mais tarde.
- Se o dispositivo não extrair qualquer leite dos seuis seios antes cinco minutos, pare de o utiliser e tente novamente mais tarde.
- Caso sinta dores agudas ao'utilizar o dispositorio, consulte um medico.
Utilizar o dispositorio
- Antes de utiliser o disposativo, lave as mãos e os seios cuidadosamente.
- Sente-se como seu tronco ligeiramente inclinado para arente. Pode apoiar melhor as suas costas com umaomalofada.
- Depois coloque o protetor de seio com almofada de silicone ④ suavamente sobre o seio. Certifique-se de que o mamilo está totalmente coberto e que não existem bolsas de ar. Para garantir uma funcao correta, o protetor de seio deve ser mantido firmamente contra o seio.
- Pode variar a intensidade da bomba na fixacao da bomba manual 1 selecionando entre as markacoes MIN/MAX (minimo/maximo) visiveis. Recomendamos incerar na posicao MIN.

NOTA:
Consulte as imagens no inicial do manual de instruções para mais informações.
Armazenar o leite materno
O leite extraido pode ser armazenado no frigorífico ou congelador durante um determinado periodo de tempo.
- Ao armazenar leite materno, certifique-se de que o dispositivo e os frascos são desinfetados antes da'utilisation. Armazene leite materno apenas em recipientes desinfetados.
- Armazene leite materno no frigorífico ou congelador imeditamente après a新加ão. Não deixe o leite materno à temperatura ambiente.
- Se armazen o leite materno no congelador, recomenda-se que marque o frasco com a data da EXTRAÇÃO.

AVISO
Respeite os periodos de armazenamento daanela segunte:
| Temperatura ambiente | Frigorífico (aprox. 3 - 5 °C) | Congelador (aprox. -16 °C) | |
| Leite materno extraído recentemente | Pode conservar-se durante 6 horas | Pode conservar-se durante 24 horas (não arma-zene na porta do frigorífico, pouco não são sufien-temente frias) | Pode conservar-se durante 3 meses |
| Leite materno desconge-lado (queedinha sido congelado) | Utilizar imedia-tamente | 10 horas Não voltar a congelar | |
Alimentação com leite materno

NOTA:
Pode utilizar o frasco fornecido com a tetina em silicone para alimentar o(bebecom o leite materno.Em alternativa, pode tambem extrair o leite materno com um frasco NUK ou Avent antes da alimentacao (o adaptorcorrespondente NUK/Avent está inclujo na caixa).
- Antes da alimentacao, certifique-se de que o frasco foi desinfetado antes de encher com o leite materno que está armazenado.
-
Paradescendingel leite materno, colocque-o no frigorifico de um dia para o除外, para fazer os nutrientes. Depois dedescendingel, o leite materno deve ser utilizes em 24 horas. O leite materno so deve serdescendingel em agua morna em casos especialmente urgentes.
-
Caso o leite materno tenha um odor desagradável, deve ser imeditamente eliminado.
- Nunca aqueça leite materno no micro-ondas, País não aquecer uniformemente, podendo queimar o seu bebé ao bebe-lo.
- Se aquecer o leite materno, verifique a temperatura antes de o dar ao seu bebé.
5. Falhas de funciona e soluções
Consulte a segunteabela de soluções, caso ocorra algo um problema.
| Problema Solutções possíveis | |
| Não existe sução do dispositalo. | Verifique se todas as peças do dispos-itvo está corretramente montadas. Verifique se a fixação da bomba está corretramente colocada no seu. |
| Não está a ser extraido qualquer leite. | Certifique-se de que não resta leite na valvula de silicone que esteja a obstruir o fluxo de leite. |
| A extração está a ser dor-rosa. | Tente relaxar e voltê a tentar algunos minutos mais tarde. À medida que usa o dispositalo com maior frequência, notará que a EXTRAção se torna mais fácil. Defina o;nível de succão para MIN (minimo). Consulte o seumedicalo. |
| O leite está a verteir por baixo da almo-fada de sili-cone. | Retire a almo-fada de silicone e voltê a fixá-la. Certifique-se de que a almo-fada de silicone está corretramente posicondada e corretramente presa à fixação da bomba. Incline o seu tronco ligeiramente para arente. |
| Um dos componentes do dispositalo está alterado ou danificado. | Não utilize quaisquer agentes de limpeza corrosivos ou gasosos nem solventes. Em各类 casos,grandes flutuações na temperatura pode danIFICAR o plácico do dispositivo. Caso alguma das peças fique danificada,pare de utilizeso dispositalo. |
6. Garantia
Este dispositivo está abrangido por uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. A garantia é valida apenas mediante apresenceção do cartão de garantia preenchido pelo revendedor (ver verso) que comprove a data de compra ou o talão de compra.
- A garantia cobre o disposativo; a embalagem não está incluida.
- A garantia não é valida se o dispositivo for aberto ou alterado.
- A garantia não cobre danos causados por manuseamento incorrecto, pilhas descarregadas, acidentes ou não conformidade com as instruções de Utilização.
Contace a assistência da Microlife.
7. Especificações tíncicas
Tip: Bomba tira leite manual BC 100 Soft
Dimensions: 200 × 160 × 66 ~mm
Peso: 135 g
Pressão de suçao
maxima: -0.32 bar
Condições de funcao- 5-40°C
namento: 30 - 85 % de humidade relativa maxima (sem condensation)
700 - 1060 hPa pressao ambiente
Condições de acondi- -20 - +60 °C
cionamento: 10 - 95 % de humidade relativa maxima (sem condensation)
700 - 1060 hPa pressao ambiente
Utilização por crianças e artigos de cuidado - Equipamento de bebidas de acordo com a EN 14350
Dispositivo para extracao de leite materno

As espécificações típecas podem ser alteradas sem avis prévio.