BC 100 Soft - Produits bébés MICROLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 100 Soft MICROLIFE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tensiomètre électronique pour bébé, mesure de la pression artérielle, affichage numérique |
|---|---|
| Utilisation | Facile à utiliser, conçu spécifiquement pour les nourrissons et les jeunes enfants, avec un brassard adapté |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon doux, pas de pièces remplaçables, vérifier régulièrement la batterie |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité pour les dispositifs médicaux, utilisation sous la supervision d'un adulte recommandée |
| Informations générales | Garantie du fabricant, mode d'emploi inclus, conseils d'utilisation pour garantir des mesures précises |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 100 Soft MICROLIFE
Questions des utilisateurs sur BC 100 Soft MICROLIFE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 100 Soft - MICROLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 100 Soft de la marque MICROLIFE.
MODE D'EMPLOI BC 100 Soft MICROLIFE
2. Instrucciones importantes de sécurité

Fixation manuelle de la pompe (2 niveaux)
② Membrane en silicone
3 Valve en silicone
④ Coussin masseur en silicone(taille standard)
⑤ Biberon (180ml)
⑥ Porte-biberon
⑦ Tétine
⑧ Capuchon protecteur
9 Adaptateur a vis pour biberon
10 Adaptateur NUK (peut aussi être utilisé avec le biberon fourni)
11 Adaptateur AVENT (peut aussi être utilisé avec le biberon fourni)

Veuillez tire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Utilisation:
Ce dispositif doit être utilisé exclusivement pour exprimer le lait des mères allaitantes. Ne pas utiliser ce dispositif sur les animaux. Le dispositif est destiné uniquement à un usage domestique/private, et non à un usage commercial.
Veuillez dire ces instructions pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité.
Cher client,
Ce dispositif permet aux mères allaitantes d'exprimer facilement leur lait materné à domicile. Si les mères qui viennent d'accoucher n'experiment pas suffisamment de lait, cela peut entraîner une accumulation douloureuse de lait, ce qui, dans le pire des cas, pourrait causer une infération des mamelons. Cette accumulation de lait peut être évitée par l'expression ciblée du lait materné à l'aide du tire-lait. De plus, les tires-lait aident à soulager les mamelons fissures ou endoloris. Le tire-lait vous permet également de tirer du lait materné et de le conserver dans la biberon, par exemple si vous voyagez ou si vous vous éloignez de votre bébé pendant une longue période.
Les bébés qui ne peuvent pas être allaités directement pour des raisons de santé (en raison d'une naissance prematurée notamment) peuvent tout de même recevoir du lait maternel en utilisant le tire-lait.
Si vous avez des questions, des problèmes ou désirez commander des pièces détachées, veuillez contacter votre Service Clients Microlife local. Adressez-vous à votre revendeur ou à la pharmacie où vous avez acheté l'appareil pour avoir les coordonnées du représentant Microlife de votre pays. Vous pouvez aussi visiter notre site Internet à l'adresse www.microlife.com, où vous trouverez de nombreuses et précieuses informations sur nos produits.
Restez enonne sante avec Microlife AG.
Sommaire
- Significations des symboles
-
Importantes precautions d'emploi
-
Sécurité et protection
-
Première mise en service de l'appareil
-
Assemblage du dispositif
-
Nettoyer et steriliser l'appareil
-
Instructions d'utilisation
-
Conseils pour mieux exprimer votre lait
- Utilisation de l'appareil
Conservation du lait maternel -
Nourrir avec le lait maternel
-
Dépannage et actions à prendre
-
Garantie
- Caracteristiques techniques Carte de garantie (voir verso)
1. Significations des symboles

Veuillez dire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.

NOTE: Information importante

AVERTISSEMENT
Avertissement indiquant un risque de blessure ou de dommage à la santé

IMPORTANT
Note de sécurité indiquant une capacité de dommage pour le dispositif ou l'accessoire

Fabricant

Marquage CE conforme
2. Importantes précautions d'emploi

Sécurité et protection
- Respectez les instructions d'utilisation. Ce document fourit des informations importantes sur le fonctionnement et la sécurité de cet apparéil. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser l' apparéil et conservez-le pour vous y reférer ultérieurement.
- Cet apparéil est réservé aux applications décrites dans ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une'utilisation incorrecte.
- Attention à l'emballage; tener hors de portée des enfants pour éviter les risques d'étouffement.
- Attention aux petites pièces; tener hors de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants.
- L'appareil doit être utilisé seulement avec les accessoires d'origine indiqués sur le mode d'emploi.
Pour des raisons d'hygiene, l'appareil ne peut etre utilise que sur une seule personne. Ne pas le partager avec d'autres meres allaitantes. - Le dispositif ne doit être utilisé que sur le sein maternel.
-
N'utilisez jamais l'appareil si vous vous sentez somnolent ou si vous dormez.
-
Ne jamais utiliser l'appareil dans le bain ou sous la douche.
- N'utilise pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou remarquez quelles chose de particulier.
- Ne jamais placer l'appareil dans le micro-ondes.
- Ne chauffez jamais le lait maternel au micro-ondes, car il peut être chauffé de façon inégale et brûler votre enfant lorsqu'il en boit.
- Ce dispositif ne doit pas etre utilise par des personnes ayant des capacités physiques, sensorieles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances.
- Les réparations ne doivent être effectuees que par le Service Client ou le revendeur. Eneldom cas, vous ne devez ouvrir ou réparer l'appareil vous-même, cela entrainerait l'annulation de la garantie.
L'appareil ne nécessite aucune calibration. - Aucune opération sur l'appareil ne sera permise.

AVERTISSEMENT
Sécurité enfants
- Cet apparéil ne doit être utilisé que sous la supervision d'unadulte.
- L'utilisation continue de la tétine sur une longue période peut abîmer les dents.
- La tétine fournie ne doit être utilisée que pour nourrir l'enfant, jamais pour le calmer.
- Toujours vérifier la température du lait avant de le donner au bébé.
- Inspector le dispositif avant chaque utilisation et tirer sur la tétine dans toutes les directions.
- Jeter la tétine au premier signe de dommage ou d'usure.
- Ne pas exposer la tétine à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur; ne pas la baisser dans le produit désinfectant («solution stérisante») plus longtemps que recommendé car cela peut l'endommager.
- Ne pas utiliser la tétine avec des substances sucrees car ceux-ci peuvent cause des caries dentaires.
- Ne pas utiliser d'abrasifs ou d'agents nettoyants antibactériens.
- Steriliser toutes les parties qui entrent en contact avec le lait maternel pendant cinq minutes dans de l'eau bouillante.
Nettoyer avant cheque utilisation.
Assurez-vous que la température du liquide dans la bouteille ne dépasse jamais 50^ .

Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent etre avalees. Possible risque d'etranglement dans le cas ou I'appareil est fourni avec des cables ou des tuyaux.

IMPORTANT
Lorsque you transportez du lait maternel dans le biberon, assurez-vous que le bouchon est toujours bien visse.
3. Première mise en service de l'appareil

NOTE:
Vérifier que l'emballage du dispositif n'a pas été ALTERÉ et s'assurer que tous les composants sont prênts. Avant l'utilisation, s'assurer qu'il n'y a pas de dommages visibles au dispositif ou aux accessoires et que tout le matériel d'emballage a été enlevé. Si vous avez des doutes, n'utilise pas l'appareil et appelez le Service Client.
Assemblage du dispositif
Une fois que le dispositif a eté rétiè de l'emballage, vérifie qu'il n'y aït pas de fissure, en particulier sur les bouteilles.
- Visser la fixation de la pompe ① sur la bouteille ⑤. S'assurer que la pompe est solidement fixée pour qu'aucun liquide ne puisse s'échapper (voir notice).
- Fixez la poignée de la pompe manuelle, y compris la membrane de silicone, en pressant fermement la membrane de silicone sur la fixation de la pompe jusqu'au clic (voir les instructions courtes).
Nettoyer et steriliser l'appareil

AVERTISSEMENT
Nettoyer individuellement et steriliser les accessoires qui entrent en contact direct avec le lait maternel avant la première utilisation et toute autre utilisation.
Pour stériser correctement l'appareil, procédér comme suit:
- Devisser la fixation de la pompe ① de la bouteille ⑤.
- Retirer la membrane en silicone ② et la valve en silicone ③ de la fixation de la pompe.
- Steriliser le biberon et la pompe (ainsi que la membrane et la valve en silicone) pendant cinq minutes dans de l'eau bouillante ou à l'aide d'un stérisateur à vapeur. Ne pas utiliser avant que toutes les pieces soient complètement séches. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage antibactériens, car ceux-ci peuvent endommager le plastique sur l'appareil.
4. Instructions d'utilisation
Conseils pour mieux exprimer votre lait
- Choisissez un moment et un endroit calmes.
- Avoir votre enfant à proximé ou regarder une photo de votre enfant peut avoir un effet positif sur le flux de lait.
- Si vous allaitez votre enfant avec un sein, utilisez l'appareil sur l'autre sein en même temps.
- La chaleur et la relaxation favorisent la circulation du lait. Utilisez l'appareil après avoir pris une douche ou un bain
- Si vos seins sont gonflés ou endoloris, placez une serviette chaude sur euxpendantquelquesminutes.Cela améliorera la circulation du lait.
- Si le lait ne commence pas à couler de vos seins immédiatement, essayez de vous détendre et essayez de nouveau quelques minutes plus tard.
- Si l'appareil n'extrait toujours pas de lait de vos seins après cinq minutes, arrêtez de l'utiliser et essayez à nouveau plus tard.
- Si vous ressentez des douleurs aiguées lors de l'utilisation de l'appareil, consultez un médecin.
Utilisation de l'appareil
- Avant d'utiliser l'appareil, lavez-vous bien les mains et les seins.
- Asseyez-vous le haut du corps légerement penché vers l'avant.
Vous pouvez mieux soutenir votre dos en utilisant un oreiller. - Placez ensuite la teterelle avec le coussin masseur ④ douce-ment sur la poitrine. Assurez-vous qu'il n'y a pas de poches d'air entre le mamelon et la teterelle. Pour assurer le bon fonctionnement, la teterelle doit etre fermement fixe sur la poitrine.
- Vous pouvez varier l'intensité de la pompe sur la fixation manuelle ① en sélectionnant les positions MIN/MAX. Nous recommendons de commencer par la position MIN.

NOTE:
Voir les photos au début du manuel d'instruction pour plus d'informations.
Conservation du lait maternel
Le lait maternel peut être conservé au frigo ou au congélateur pendant un certain temps.
- Lorsque vous conservez du lait maternel, assurez-vous que l'appareil et les bouteilles sont désinfectés avant leur utilisation. Ne conservez le lait maternel que dans des contenant désinfectés.
- Placer le lait maternel au réfrigerateur ou au congelateur immédiatement après l'avoir exprime. Ne pas laisser le lait maternel à la température ambiente.
- Si vous conservez du lait maternel dans le congelasteur, il est recommandé d'indiquer la date d'expression sur la bouteille.

AVERTISSEMENT
Respectez les durées de conservation ci-après:
| Température ambiente | Réfrigérateur (entre 3 et 5°C env.) | Congélateur (env. -16°C) | |
| Lait maternalrécemmentexprimé | Peut seconserver 6heures | Peut se conserver24 heures (ne pasplacer dans laporte du réfrigérateur, la tempéura-ture n'était généralement passuffisante) | Peut se conserver 3mois |
| Laitdécongelé | Utiliser immédiatement | 10 heures Ne pas | econgeler |
Nourrir avec le lait maternel

NOTE:
Vous pouvez utiliser le biberon fournie avec la tete de silicone. Vous pouvez également utiliser un biberon NUK ou Avent (l'adaptateur correspondant NUK / Avent est inclus dans la boite).
- Avant d'allaiter, s'assurer que la bouteille a ete desinfectee avant de la replir avec le lait maternel.
- Pour déconceler le lait maternel, conservez-le toute la nuit au réfrigérateur afin de conserver les nutriments. Une fois le lait maternel déconcelé, il doit être utilisé dans les 24 heures. Le lait maternel ne doit être déconcelcé que dans de l'eau tiède dans les cas particulièrement urgents.
- Si le lait maternel conservé sent mauvais, il faut l'éliminer immidiatement.
-
Ne chauffez jamais le lait maternel au micro-ondes car il pourrait être chauffé inégalement et brûler votre enfant lorsqu'il le boira.
-
Si vous chauffez le lait maternel, vérifie sa température avant de le donner à votre bébé.
5. Dépannage et actions à prendre
Utiliser le tableau suivant pour couver des réponses si des dysfonctionnements apparaissent.
| Problème Solution éventuelle | |
| Il n'y a pas d'aspiration par l'appareil. | Vérifier que toutes les pieces du dispositif sont correctement assemblées.Vérifier si la fixation de la pompe est correctement placée sur la poitrine. |
| Le lait maternel n'est pas pompé. | Assurez-vous qu'il ne reste pas de lait dans la valve en silicone qui pourrait l'obstruer. |
| Le pompage du lait maternel est douloureux. | Essayez de vous détendre, puis recommencez quelques minutes plus tard. Plus vous utiliserez l'appareil et plus il sera facile d'exprimer votre lait.Réglez le niveau de succion sur MIN.Consultez votre docteur. |
| Le lait maternel coule sous le coussin masseur en sili-cone. | Retirez le coussin masseur en silicone et rattachez-le. Assurez-vous que le coussin est bien place et solidement fixé à la pompe.Penchez légèrement le haut du corps vers l'avant. |
| Un des composants de l'appareil a été modifié ou endommagé. | Ne pas utiliser d'agents nettoyants corrosifs, gazeux ou de solvants.Dans certains cas, de fortés variations de température peuvent endommager le plastique de l'appareil.Si l'une des pieces est endommagée, arrêtez d'utiliser l'appareil. |
6. Garantie
Cet apparéil est assorted d'une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie est seulement valable sur presentation de la carte de garantie dûment remplie par le revendeur (voir verso) avec la mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat.
- La garantie couvre l'appareil. Elle ne s'applique pas à l'emballage.
- Le fait d'ouvoir ou de modifier l'appareil invalidate la garantie.
- La garantie ne couvre pas les dommages causés par une manipulation incorrecte, des piles déchargees, des accidents ou un non-respect des consignes d'utilisation.
Veuillez contacter le service Microlife.
7. Caracteristiques techniques
Type: Tire-lait manuel BC 100 Soft
Dimensions: 200 × 160 × 66 ~mm
Poids: 135 g
Pression de
suction maxi
male: -0.32 bar
Conditions 5-40°C
d'utilisation: Humidité relative 30 - 85% max.
(sans condensation)
Pression ambiente 700 - 1060 hPa
Conditions de -20-+60°C
stockage: Humidite relative 10 - 95 % max.
(sans condensation)
Pression ambiente 700 - 1060 hPa
Utilisation pour les enfants - Matériel de boisson selon
EN 14350
Dispositif pour exprimer le lait maternel

Les specifications techniques peuvent changer sans notifications.
cation.
Microlife Tiralatte Manuale BC 100 Soft
IT
aai aaii Jjui jui jui jui
S AOB = S AOD + S_ OBQ