Companion XL YY4968FG - Multicooker MOULINEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Companion XL YY4968FG MOULINEX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Companion XL YY4968FG MOULINEX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Multicooker em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Companion XL YY4968FG - MOULINEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Companion XL YY4968FG da marca MOULINEX.
MANUAL DE UTILIZADOR Companion XL YY4968FG MOULINEX
Numero de velocidades: 12 - 2 velocidades intermitentes:
SU APARATO COUNTER CON 2 MODOS DE FUNCTIONAMENTO:
QUE HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA?
- Leia attentamente o manual de instruções antes da primarya utilização do aparelho e guarde-o para futuras'utilIZações: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de q'qualquer responsabilité.
- Desl figure sempre o aparecido da corrente sempre que o deixa sem vigilência e antes de proceder à montagem, desmontagem ou limpeza. Não deixe as criançasutilizarem o aparecido sem vigilência.
- Este aparecido não deve ser'utilizandoqueimaduras.
por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentacao fora do alcance de crianças.
- Este aparelho não pode ser realizado por pessoas (incluindo crianças) cusas capacidades fisicas, sensordais ou mentalais são reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhetematos, excepto se estas tiverem recebido instruções prévias relativamente à'utilisation do aparelho ou forem supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA sua segurar. É conveniente vigiar as crianças para garantir que elas não brincam com o aparelho.
- Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.

- Quando o aparecido está a ser utilizado, algumas peças atingem temperativas muito elevadas (a parede de aço inoxidavel da taça,
o propulsor partilhado amovivel, as partes transparentes da tampa e da tampa reguladora de vapor, as peças metalicas debaixo da taça e o cesto). Podemcause queimaduras. Manuseie o aparelho atraves das peças de plastico frias (pegas, bloco do motor). O indicator luminoso vermelho de aquecimento indica que ha um risco de
-
A temperatura das superficies accesseis pode ser elevada durante o funciona do aparelho.
-
0 aparecido não se destina a ser colocado en funciona por meio de um regulator externo ou atraves de umsystema de commando àdistançaindependente.
-
Não utilize o aparecido se está não funciona correctamente, estiver danificado ou se o cabo de alimentação ou a fcha estiverem danificados. Por forma a exigir qualquer tipo de perigo, o cabo deve ser obligatoriamente substituicao por um Servico de Assistance Tecnica autorizzato (consultar lista no folheto).
- Não delve imergir o aparecido em liquidos. Não colque o bloco do motor (A) sobágua corrente.
- Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso domestico
no interior de sua casa e a uma altitude inferior a 2000 m. O fabricante declina qualquer responsabilitadede reserva-se o direito de anular a garantia em caso deutilizaçãocommercial ou inadequada,oude desrespeito pelas instruções.
- Este aparecido não se destina a ser realizado em aplicações dométricas e similares (utilizacoes não abrangidas pela garantia), tais como:
- zonas realizadas como cozinha em lojas,cretórios e outros ambientes de trabajo;
- em cozinhas pequeas reservadas a functionarios de lojas,cretorios e outros ambientes professionais;
-em quintas;
- Utilização por pacientes de hospéis, motêis ou outros ambientes de carater residencial;
- em ambientes tipo quarto de hospedes.
- O aparelho liberta vapor que pode provocar queimaduras. Manuseie com precação a tampa e a tampa reguladora de vapor (se
necessario, utilize una luva, una pega de cozinha, etc). Manuseie atampa regulatora de vaporonga sua parte central.
- Não colque o aparecido em��. Para alegar os componentes, use the "Show" button.
não estiver posicionada sobre o suporte da junta, e se estno não estiver montado na tampa. É imperativo colocar o aparelho em funcaoamento com a tampa reguladora de vapor posicionada no orifico da tampa (salvo em caso de indentacao especifica na receita).
- AVISO: Atença aos riscos de ferimentos no caso de'utilisation

(F4) quando as lava e quando esvazia a taça,agem que são extremamente afiadas.
Tome atenção se deitar um liquido quente na taça, poised este pode ser projetado do aparecido devido a uma ebulização repentina.
Cologne a lamina picadora Ultrablade (F1) dentro da taça antes cada utilizesao.
AVISO: Deve utiliser o seu aparecido com precação (limpeza, enchimento e esvazamento): evite derramar liquidos sobre os conectores.
AVISO: Alguns alimentos com pele superficial (salsichas inteiras, lingua, aves...) ou grandes pedacos de carne podem dar origem a esguichos ao prender liquidos a ferver. E por isso que aconsehamos
a pica-los com uma faca ou garfo.
antes da confecao.
AVISO: 0 aparelho emite vapor que pode provocar queimaduras.
AVISO: A superficie do elemento de aquecimento preserva algo calor residual antes a utilização.
Certifique-se de que toca apenas nas pegas da taça (molas D2, pega da tampa E2 e da tampa reguladora de vapor E1) durante o aquecimento e até ao arrefecimento completeness.
Consulte as indentações de ajuste das velocidades e tempo deestrutura de cada acesso e de cada programas nas Instruções de Utilização.
Consulte as indentacoes de montagem e a colocacao dos accesivos no aparecido nas Instruções de Utilização.
Consulte as indentacoes de limpeza e manutencao do seu aparelho nas Instruções de Utilização.
Deve sempre seguir as instruções de limpeza para limpar o aparelho:
- Desligar o aparelho.
- Não limpar o aparecido se estiver quente.
- Limpar com um pano ou uma esponja humida.
- Nunca colocar o aparelho dentro de agua, nem passá-lo por agua corrente.
APENAS MERCADOS EUROPEUS:
- Conservar o aparelho e o cabo de alimentamento para do alcance de
criangas com menos de 8 anos de idade.
Não permita que as crianças utilizem o aparecido como um brinquedo.
- Este aparelho pode ser'utilisation por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia ou conheçimentos, desde que supervisionadas ou que tenham recebido instruções quando autilização do aparelho em total segurar e comprehendar bem os potecáis perigos.
- Este aparelho pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à'utilisation segura do aparelho e comprehendam os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção do mesmo por parte do utiliser não devem ser realizadas por crianças sem vigilência, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um muito.
Ligaçãoétrica
- O aparecido deve ser ligado a uma tomadaétrica com ligation de terra.
- Este aparelho foi concebido para funcional apenas em currente alterna. Verifique se a tensioneletrica indica na placar sinaletica do aparelho corresponde à da sua instalacao elétrica.
-
Os erros de ligação anulam a garantia.
-
Nunca puxe pelo cabo de alimentação para deslagir o aparelho.
- Não coloque o aparheiro, o cabo de alimentação nem a ficha dentro de liquidos.
- Nunca deixe o cabo de alimentacao nas imediações ou em contacto com as partes quentes do aparelho, proximity of a fonte de calor ou sobre uma aresta afiada.
Utilização incorrente
- Não toque na tampa quando o aparelho não parar completeness (botão stop), aguarde até os alimentos triturados não rodarem mais.
- Deite sempre os ingredientes solidos em primeiro lugar na taça antes de adiconar os ingredientes liquidos, sem excesser a marca "MAX" gravada no interior da taça (ver Fig. 11). Se a taça estiver demasiado cheia, a agua a ferver pode ser projetada.
- Quando estiver a utiliser a cozedura a vape, tenha o cuidado de respeitar o nível de 0,7 litro de agua (ver Fig. 4.2).
- Nunca coloque os seu dedos ou qualquer除外o;.
durante o funcaoamento do aparelho. - Não utilize a taça como recipiente de conservação, congelaçao ou esterilização.
-
Coloque o aparelho em cima de uma bancada de trabalho estável, resistente ao calor, limpa e seca.
-
Não colque o aparelho jinto de uma parede ou armário: o vapor produzido pode danificar os materiais.
- Não coloque o aparelho proxiesmo de uma fonte de calor em funcaoamento (placa de cozinha, eletrodomestico, etc.).
- Não tape a tampa com um pano ou de outra forma, não tape o orício da tampa, utilize a tampa reguladora de vapor.
- Não deixe o Haram, lenços, gravatas, etc. pendurados por cima da taça durante a utilização do aparecido.
- Não colque os acessórios num micro-ondas.
- Não utilize o aparelho ao ar livre.
- Nunca exceeda quantidade maximala. indica da no folheto.
- Guarde o aparelhoapanas aposto arrefecido.
- Nunca coloque a sua taça no congelador para a arrefecer, utilize o frigorífico.
SPV
- Para sua segurar, não utilize outros acessórios ou peças de substituição para eles dos fornecidos pelos Serviços de Assistência Tecnica autorizados.
- Qualquer intervenção parawhel da limpeza e manutençao habitualais realizadas pelo cliente deveser efetuada por um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
- Consulte aabela "O que fazer se o aparecido não funciona?" na ultima págnia do folheto de instruções.
Agradecemos a sua preferencia por este aparelho, que foi Criado exclusivamente para a preparacao de alimentos para uso domestico, dentro de casa.

Ao ler este folheto, encontrar a conselhos de utilizao que o(a) fario anteve o potencial do seu aparelho: preparacao de molhos, sopas, cozedura lenta, cozedura a vapor, massas e sobremesas.
DESCRICAO DO APARELHO
A Bloco do motor
B Paine de comandos
B1: Botoes de selecao de programas
automaticos
B2: Seleutor de velocidade
B3: Selector de temperatura de
cozedura e/ou indicador luminoso
de aquecimento
B4:Selector do tempo de
funcionamento
B5: Seletor turbo/impulso
B6:Seletor+/-
B7:Botao start/stop/reset
C Ecrà LCD
C1: Indicacao da velocidade
C2: Indicacao da temperatura
C3: Indicação do tempo
C4: Indicação da seleção de programa
C5: Indicacao de bloqueio de
segurarca
D Conjunto da taça
D1: Taca em aco inoxidavel
D2: Molas (Localizadas debaixo das
pegas)
D3:Eixo amovivel
D4:Junta da taça
D5: Anel de blocqueio do eixo
E Conjunto da tampa
E1: Tampa regulatora de vapor
E2: Tampa
E3: Suporte da junta vedante
E4: Junta vedante
F Acessórios
F0: Caixa de amunacao dos acessosios
F1: Lamina picadora "ultrablade"
F2: Acessório misturador
F3: Acessório batedor
F4: Lamina para amassar / triturar
G Espatula
H Interruptor 0/1 para desligar o aparelho
I Escova de limpeza
DADOS TECNICOS DO APARELHO:
| Potência: | 1550 W (1000 W: resistência de aquecimento / 550W: motor) |
| Intervalo de temperatas: | de 30 °C a 150 °C, regulavel em incrementos de 5 °C. |
| Intervalo de tempo de funciona: | de 5s a 2 horas, regulavel em intervalos de 5s nominimum a 1 minuto no máximo. |
Numero de velocidades: 12
-2 velocidades intermitentes:
velocidade 1 (5s Ligado / 20s Desligado).
velocidade 2 (10s Ligado / 10s Desligado)
-10 velocidades continuasgressivas
(velocidades 3 a 12).

COLOCACAO EM FUNCIONAMENTO
0 aparelho está equipado com um interruptor 0/1, colocque o interruptor no 1 (ver Fig. 9).
Juntamente com o aparelho, dispoe dos seguntees acessosrios :
| Líminas plodermia | F1 Ultrablock | Triturar sopas 3min 3L | 1kg | |||
| Triturar compotas 40s | →100° | |||||
| Picar legumes | 15s | 1kg | ||||
| Picar carne | 30s | 1kg | ||||
| Picar pelxe | 15s | 1kg | ||||
| !! Não utilizeze este acessório para cortar preços duros,utilize a lacima picadora/trituradora F4. | ||||||
| Acessório mitrutturador | Mistura os pratos cozinhados sem desfazer os ingredientes.Muito uti para as fases de refogado das preparacoes (risottos,sopas). | |||||
| F2 | Refogados | 3 | 5min | 500g | 70° | |
| Cozedura lenta | 1 | 45min | 3L | 95° | ||
| Risottos | 2 | 22min | 1,5kg | 95° | ||
| Gutsado de legumes (Ratatouffle), Chutneys, Leguminosas (Configurações:ver tóvo de recêitas) | ||||||
| Acessório batelador | F3 !! 9 max | Claras em castelo | 7 | 5/10min | max | |
| Maionese, chantilly | 7 | 2/5min | 0,5L | |||
| Molhos, cremes. | 4a | 1/20min | 1L | 60-90° | ||
| Pure de batata | 6a | 1min 1L | ||||
| Polenta | 4a | 1/16min | 1L | 90° | ||
| Líminas para amissary/Triturar | F4 9 max | Amassar massas de pão branco | 5 | 2min 30s | 1,2kg | |
| Amassar massas quebradas,areadas,pão especial | 5 | 2min 30s | 1kg | |||
| Amassar massas levedadas(brifche, kouglof) | +5 | 1min 30s | 0,8kg | |||
| Misturar massas leves(balo) | +5 | 40s | 1kg | |||
| Triturar frutos com casca | +5 | 1min | 0,6kg | |||
| Picar alimentos rjos | +5 | 1min | 0,6kg | |||
| Picar gelo | +5 | 1min | 6 à 10 | |||
| Massa de crepes,waffles | +5 | 1min | 1,5L | |||
| Cesto decozêura a vapor | F5 | Cuisson vapeur de légumes,de poissonns ou de viandes | 20/40min | 1kg | 100° | |
| Soupes avec morceaux | +2 | 3min 3L | 100° | |||
| Tempo doceodor | E1 | Tampa doseadora de regulação da extrção de vaporPosicao maxima do vapor (a)= Conceção a vapor.Poisão minimao do vapor (b)= Riso,cremes de sobremesa,molhos...Posicao zero (c)= Fixação/remoção da tampa. | ||||
| Evo amovivel | D3 | Eixo amovivelCozinhar e alourar sem tampa. | ||||
Estes acesssorio foramconcebidos com zona de preensao para facilitar a sua manipulacao durante a
utilização
0 APARELHO DISPOE DE 2 MODOS DE FUNCIONAMENTO:
- Modo de programa automatico:
A velocidade, a temperatura e o tempo de cozedura são pre-programados para preparar molhos, sopas, alimentos cofizdos lentamente, alimentos cofizdos a vapor, massas e sobremesa no modo automatico.
- Modo manual:
Regulacao personalizada dos paratemitos de velocidade, temperatura de cozedura e duracao para una utilicao de accordo com a sua conveniencia.
UTILIZACAO COM OU SEM TAMPA
| Temperatura de 30°C a 130°C | Temperatura de 135°C a 150°C |
| F1 F2 | |
| F3 F4 | |
| F5 |
- quando tiver選擇叫ama Temperature entre 135^ e 150^ ,很方便utilizar o seu aparelho sem tampa. Se a tampa estiver colocada na taça, sera exibido um cadeado no ecran LCD, conviidando-a a desblogquear.
Depois de adcionar os alimentos, mexas os com a ajuda da espatula e repita a operacao regularmente para evitar que ouveudo taça pegue (ver paragrafo sobre limpeza).
Se escolher utiliser o aparéhole con a tampa, a temperatura de cozedura sera então de 130^ no maximo.
O APARELHO ESTA EQUIPADO COM UM SISTEMA DE BLOQUEIO DA TAMPA
A tampa está segura sempre que o aparecido começa a functionar. Essa segurancé evita a abertura da tampa durante a realizacao de uma receita (Ver Fig. 16).
Não exerçaança sobre a tampa quando esta está fechada.
Esta segurarance desbloqueyiaspee que o aparelho para de funacrar.
Se tiver selecionado uma temperatura superior ou igual a 50^ e uma velocidade superior ou igual a 5, surge uma contagem de 10 segundos no eça LCD do painei de controlo. (Ver Fig. 17).
So sera possivel abrir a tampa no final da contagem. COLOCACAO DA TACA, DOS ACESSORIOS E DO
- Antes da primarya'utilisation, limpe todos o accessórios (D, E, F, G) com agua quente e detergente para a loja, a excedo do bloco do motor (A). A sua taça (D) está equipada com um
eixo desmontavel (D3) para faciliar a limpeza.
Certificque-se de que retirou completeness todo o material de embalagem antes da utilisao, noneamadamente a protecao situada entre a cuba (D) e o Bloco do motor (A).
Coloque a junta vedante (E4) sobre o supporte da junta (E3) (ver Fig.1), encaixe o Conjunto por cima da tampa (E2) (ver Fig 2).
- Posizione a junta (D4) no eixo (D3). Bloquee o Conjunto na base da taça com o anel de bloqueo (D5) (ver Fig. 3). Se utilize o modo de cozedura sem tampa, posizione a junta (D4) sobre o eixo amovivel (D3). Utilize o anel de bloqueo (D5) para bloquear o Conjunto na parte inferior da taça (ver Fig. 3).
- Posizione o accessório escolhido na taça:
- os acessosórios (F1, F2, F3, ou F4) por cima do éixo comum situado no fundo da taça (ver Fig. 4.1)
o cesto de cozedura a vapor no interior da tao (F5), (ver Fig. 4.3), tendo o cuidado en enchancer antecipadamente a taça com 0,7 l de preparação (liquida (agua, molho.) (ver Fig. 4.2).
- Colque os ingredientes no interior da taça ou do cesto de cozeudura vapor.
- Posizione a tampa por cima da taca (D) alinhando os dos triangulos (ver Fig. 5), blocque a tampa sem carregar, rodando-a no sentido da seta (ver Fig. 6).
- Posizione a tampa reguladora de vapor (E1) sobre a tampa, sentido possivel 2 posiços: vapor max. (a) ou vapor min. (b).
A posicao (vapor min.) permiteDEXAR sair um maximo de condensacao e obter assimpatros ou molhos com uma melhor consistencia (Risotto, cremes de sobremesa, molhos, etc.).
A posicao «vapor max.» permite alcancar o maior calor e vapor na taça para todas as cozeduras a vapor (sopas, etc.).
Esta posicao evita也正是palicos durante a trituração.
A posicao «zero» permite fixar e retirar a tampa reguladora do vapor da cobertura.
- Posizione a taca (D) por cima do Bloco do motor (A) ate ouvir um "clic" (ver Fig. 8).
- O aparecido soit como a funciona cuando a taça e a tampa está corretoamente posicionadas e Bloqueadas por cima do bloco do motor.
Em caso de posicionamento ou bloqueiro incorreto de uma ou de outras (ver Fig. 10.1 e 10.2), o logotipoe meça a pazar assim que se ativa uma funcao.
UTILIZACAO DO PAINEL DE COMANDO (B) Selecao de um programa automatico:

Molhos

Cozedura vapor (no programa P1 vapor suave /P2 vapor intenso)

Selecao da velocidade do motor. 2velocidades intermitentes e 10 velocidades continuasprogressivas.

Aumento da velocidade, da temperatura e do tempo de cozedura. Diminuiço da velocidade, da temperatura e do tempo de cozedura.

Selecao da temperatura de cozedura. De 30^ a 150^ Indicador luminoso de aquecimento: acende no inico da cozedura e desliga quando a temperatura no interior da taça desce abaixo dos 50^

Selecao do tempo deestrucolvimento. De 5s a 2 horas.

- "Validação" da escolha do seu programa automatico ou dos paramediros eschildos no ambito de uma'utilisation manual (velocidade, temperatura de cozeudura, tempo).

Selecao das funcoes turbo (velocidade maxima em accesso direto) e impulso (funcaoamento intermitente) sem recorrer a otheras regulacoes.
- "Pausa" no decorar de uma utilização,(before do aparelho fazer a funcção. - Reinicio dos parâromtos selecionados do aparelho atraves de uma pressão de 2 segundos.
Conselho deutilização:
0 seu aparenho está equipado com um micro-processador que controla e analisa a sua estabilitadé. Em caso de instalatabile, a velocidade de rotação do motor sera automaticamente reduzida. Se esta instalatabide persistir, o motor para e aparece "STOP" no esra.
- Verifie que a quantidad de ingredientes não é excessiva e se a velocidade utilizada está adaptada em conformidade.
- Verifique se está a'utilizar o acessatório recomendado.
- Em seguida, reinicie normalmente o aparelho
UTILIZACAO DO APARELHO
Ligue o aparenho à corrente, colque o interruptor (H) no 1, o ecra LCD (C) exibe todos os paramétros a "0" (ver Fig. 9)
MODO DE PROGRAMA AUTOMÁTICO

1- Prima o programa da sua escolha (B1): no eça aparece umtriangularo (C4) porbaixo do programa selecionado.No caso dos programas de sopas, alimentados cozidos lentamente
oumassas,a presso successiva dos botões permite fazer desflar os differentes sub-programas.

2-0s parametros preprogramados poder semmodificados para una receita(consoante a receita escolhida,os ingredientas,as QCuidadespreparadas).Prima o selector
de velocidade (B2) ou o selector de temperatura de cozedura (B3) ou o selector de tempo (B4), o paramestro escolhido pisca no ecra (C1-C2-C3).

3- Regule o(s) parametro(s) com a ajuda do selector +/- (B6).

4- Quando tiver terminado de modifier todos os parametros, prima o botão "start" (B7) para,iniciar o programa. quando o aparecido está em modo de cozedura, o indicator luminoso vermelho
(B3) acende para o informar que a cozedura teve inicial.
5-Quando o programa termina, o aparelho emite 3bips.
6- No fim do programa P2 para molhos, sopa, alimentos cozidos lentamente e P3 para cosez-dura a vapor e creme de sobremesa, o aparecido passa automaticamente para a funcao "manter quente", durante 45 instantos. No programa para
molhos, cozedura lenta P2 e P3, sobremes e no modo manual, o motor do aparelho funca para a velocidade espacifique, com o objetivo de preservar a preparacao e evaporar que haja adesso ao fundo da taça. Para parar a funcao "manter quando", basta premir o botao "stop" (B7). Se Abrir a tampa, premir os gatilhos (D2) ou retirar a cuba, a funcao "manter quando" para automaticamente.
0 motor continua a functionar durante a funcao de manutenacao a quente? para evitar que a preparacao fique colada no fundo da taça no final dos programas moelho, cozedura lenta P2 e P3 e cremes de sobremesa.
No fim dos programas de massa P1 e P2, o aparelho passa para o modo de "levedura da massa" a 30^, durante 40 instantos, para levedar as suas masas. SeAbrir a tampa, premir os gatilhos (D2) ou retirar a taça, o aparelho passa para o modo de poupanca de energia, e tem a possibidade de o voltar a ligar premindo novamente em "start".
Se pretender parar este modo, prima durante 2hhos o botao "stop".
7- Prima os gatilhos (D2) e retire o Conjunto da taca (D) (ver Fig. 12).
Assim que o programa automatico tem inico, tem a possibidade de partir o aparheiro, em qualquer momento, premindo o botao "stop". O programa automatico está ahora no modo de poupanca de energia e tem a possibidade de o voltar a ligar premindo novamente em "start". Se se enganou no programa e pretende anular, prima durante 2 segundos no botao "stop".
DESCUBRA OS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS PROPOSTOS:
| Molho Sopa | P1 Sopa P2 | Cozedura lenta P1 | Cozedura lenta P2 | Cozedura lenta P3 | ||||
| Programas automaticos | SUEC | SUS | Sous | Slow cook | Slow cook | Slow cook | ||
| Acessórios | FIO | FIO | ||||||
| Velocidade "por defeito" (ajustavel) | V6(V2 a V8) | 10 voltas e V12 durante 2 min. | V7 à V10 durante 30 s. | V3 V1 V2 | ||||
| Temperatura "por defeito" (ajustavel) | 70°C (50°C a 100°C) | 100°C (90°C a 100°C) | 100°C (90°C a 100°C) | 130°C (não ajustavel) | 95°C (80°C a 100°C) | 95°C (80°C a 100°C) | ||
| Tempo "por defeito" (ajustavel) | 8 min (5 min a 40 min) | 40 min (20min a 60 min) | 45 min (20 min a 60 min) | 5 min (2 min a 15 min) | 45 min (10 min a 2h) | 20 min (10 min a 2h) | ||
| Manutençao a quente "por defeito" no fim do programa | 45 min 45 | min 45 min | min 45 min | |||||
| Velocidade do motor durante a fase da manuten- ção a quente | V4 | 5s ON na V3 / 20s OFF | 10s ON na V3 / 10s OFF | |||||
| Cozedura a vapor P1 | Cozedura a vapor P2 | Massa P1 | Massa P2 Massa P3 | Sobremesa | ||||
| Programas automatéricos | Steam | Steam | Pastry | Pastry | Dessert | |||
| Acessórios | F5 | P4 | ||||||
| Velocidade "por defeito" (ajustavel) | V5 durante 2 min. e 30 s | V5 durante 1 min. e 30 s, deposis V6 durante 2 min. | V3 durante 40 s. deposis V9 durante 3 min. | V4 V2 a V8 | ||||
| Temperatura "por defeito" (ajustavel) | 100°C (não ajustavel) | 100°C (não ajustavel) | 90 °C (50 °C a 110 °C) | |||||
| Tempo "por defeito" (ajustavel) | 30 min (1 min a 60 min) | 35 min (1 min a 60 min) | 2 min 30 s (30 s an 2 min 30 s) | durante 2 min 3 min 30 s (30 s a 3 min 30 s) | 3 min 40 s (1 min 40 s a 3 min 40 s) | 15 min (5 min a 60 min) | ||
| Manutençao a quente "por defeito" no fim do programa | 45 min 45 min | |||||||
| Velocidade do motor durante a fase da manu- tençao a quente | V4 | |||||||
| Levedar a massa 30° "por de- defeito" no fim do programa | 40 min 40 min | min | ||||||
UTILIZACAO DO CESTO DE COZEDURA A VAPOR
Os times do cozejura sao fornecidos a tuito indicativo, permitindo, na maior parte dos casos, uma cozejura satisfatória.
No entanto, determinadas condições irão influenciar o tempo de cozeudatura:
- o tamanho dos legumes (cortados ou in
- a quantidade de ingredientes no cesto
- a variegade de legumes, a sua maturidade
- a quantidade de agua na taça, que deve correspondar à gradiação (0.7L).
Algumas receitas podem transborder devido ao aparecido de bolhas, particulamente quando dautilização de legumes congelados. Neste caso, deve reduzir os volumes em conformidade.
MODO MANUAL

escolhido piscan
1- Prima diretamente o selector que representa o parâmetro que pretende regular, ou está, o selector de velocidade (B2) ou o selector de temperatura de cozedura (B3) ou o selector de tempo (B4); o parâmetro écrà (C1-C2-C3).

2- Em seguida, regule o(s) parametro(s) com a ajuda do selector +/- (B6). Por razoes de seguranga, não é possivel regular uma temperatura sem regular um tempo de cozedura.
3- Assim que tiver terminado de regular todos os paratemros que pretende, prima o botao "start" (B7). quando o aparecido está autilizar o modo de cozedura, o indicator luminoso vermelho (B3) acende para o informar
que a cozedura tem inico. Assim que o programa tem inico, tem a possibili de parar o aparehlo em quando tem premindo o botao "stop". 0 programa esta ahora no modo de poupanca de energia, e tem a possibili de o reiniciar premindo novamente em "start". Se se enganou no programa e pretende anular, prima durante 2 segundos no botao "stop".
4- Assim que o programa termina, o aparelho emite 3 bips.
5- Prima os gatihlos (D2) e, em seguida, retire o Conjunto da taça (D) (ver Fig. 12). Funcês Turbo / Impulso
1- Aceda diretamente a partir do seupainel de comandos (B) as funções "turbo" e "impulso"(B5).Para umautilização em modo turbo (velocidade maxima em acesso direto),basta manter o selecion "turbo" premido. OcraftLCD exibe o tempo deutilização (C3) paraaabdar ouutilizar. Para umautilização por impulsos (funçãoamento intermitente), ative e pare afunçãoatravesdeuma simples pressao do selecion "impulso".Tambemai,oucraftLCDajuda ouutilizadora aoindicar o tempo deutilização.Assim quea funcao teminico,tem a possibílade de paroraparelhoremalquemempo premindo o botao "stop".Afunção estáagora no mode de poupanca de energia, e tem a possibíladea reiniçiar premindo novamente em"start".
COZER SEM TAMPA
Pode refeigor as alimentos no copo sem a tampa, mexendo sempre e vigiarindo a cozeudura. (Ver Fig. 19). Para this mode of cozeudura, delve selecionar obligatoriamente uma temperatura entre os 135^ e os 150^ . Regule a duração de funcaoamento (ate 20 min).
Aança COZEDURA EM TAMPA não está adaptada às compratas e às preparações à base de leite (risco de deramamento).
INSTRUÇÉS SOBRE A SEGURANÇA DO APARELHO ("SECU")

O seu aparelho está equipado, de série, com proteções eletrónicas do motor por forma a garantir a sua longevidade.Àsua seguârnacêltrónica protegeo contra qualquer Utilização
anormal;desta forma, o seu motor fica totalmente protegidio.
Em algumas condições de utilizesçao muito severas, ou recêitas pessoas [Internet e outras...], que não respeimem as recomendados do manual (consulta o paragrafo «COLOCACAO EM FUNCIO-
NAMENTo: Quantidades eventually muito grandes e/ou uma'utilisation anormalmente prolongada e/ou um encadeamento de receitas das vezes muito em cima das outras), a proteção eletrónica é atvida para preservar o motor. Neste caso, o aparelho para e aparece uma coisa «SECU» no esra LCD do poinel de controlo para指示 que o aparelho deixou de funciona durante uns momentos.
Caso o indicator "SECU" apareça no seu pai-nel de controlo e o seu aparelho se desigue, proceda da segunte forma:
- Deixe o seu aparelho ligado à corrente, não
prima o interruptor "0/1",
- Consulte as recomendacoes do manual de instruções para readapartar a sua preparação (ve capitulo "COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO": quantidades de ingredientes/tempo da receita/ temperatura/valor de acessórios).
- Aguarde cerca de meía hora para que o motor arrefeca.
- Reinicie o aparehlo premindo durante 2 segundos o botao "Start/Stop/Reset" (consultar B7 no manual de instruções).
0 seu aparelho está novamente pronto para serutilizzato.
O Centro de Contacto do Consumidor está à sua
disposicao para qualquer quostao (Ver contactos no folheto da garantia).
- Aguarde meia hora ate o motor ficar frio.
- Volte a colocar o aparecido em funciona premindo 2 segundos no botão "Start/Stop/Reset" (ref. B7 da notation)
0 seu aparelho está pronto a ser novamente utilizezado.
Onoxo Centro de Contacto do Consumador está à sua inteira disposção para qualquer esclarecido nento (mais detalles no folho de garantía).
LIMPEZA DO APARELHO
- O aparelho não deve ser mergerulhado em liquidos. Não passse o bloco do motor (A) por aqua corrente.
Quando terminar de utiliser o aparecido,DSLique-o da correrente. - Limpe imeditamente a cuba après a utilização.
- Prima os gatilhos (D2) e, em seguida, retire o Conjunto da taça (D).
- Colque a taça boa superficie planta.
- Desenosque a tampa rodando-a um quart de volta no sentido dos panteiros do relógio. Retire a tampa com cuidado.
- Os elementos da cobertura (junta, porta-junta e cobertura) poder ser desmontados. quando as pecas arrefecereim, liberte o porta-junta da cobertura (ver Fig. 15).
Tenhaguidedomacalamina picadora « ultrablade (F1)e com a lamina para amassar/triturar (F4) quandoasista limpar e quando esvaziaataca,pois santextremamente afriadas. - Quando as pecas arefecerem:
- Desmonte o eixo (D3), a junta (D4) e o anel de bloqueio (D5) (ver Fig. 13).
Limpes a taça (D), o eixo (D3), a junta (D4), o anel de bloqueiro (D5), os acessórios (F1), (F2), (F3), (F4), (F5), a tampa regulatora d vapor (E1), a tampa (E2), o suporte da junta (E3) e a junta (E4), utilizingo uma esponja e um pouco de agua com detergente liquido para a loica. -
Enxague estas elementos com agua corrente.
-
No caso de aparecimiento de calciario na taca, ou de manchas, pode usar o lado raspador de uma esponja emebelida, se necessário, em vinagre branco, ou produits de limpeza adaptados ao aço inoxidavel.
- Em caso de sujidade acentuada, Dealer de molho durante varias horas dornte de agua com detergente da loica e, se necessario, raspe com a espúltula (6) ou com o lado de esfregar da esponja.
- Para limpar o bloco do motor (A), utilize um pano humido. Seque-o cuidadosamente.
- Para fazer com a limpeza, a taca, oconjunto da tampa e os acessosão sao lavaveis na boa de lavar loia, excto o eixo (D3 e D4) e anel de bloqueio (D5) (ver Fig. 14).
- Os acessos, o veio eixo comum amovivel (D3) e os elementos da tampa, poder fazer ligeiramente manchados com determinados ingredientes como o caril, o sumo de cenouras, etc.: não representa qualquer perigo para a sua saüde, nem para o Functionamento do aparelho. Para evaporar que tal ocorro, limpe os elementos rápidamente àsada'utilisation.
- Antes de reutilizar o Conjunto da taça (D), certifiche-se de que os contactos elétricos debaixo da taça está sempre limpos e secos.
- Para não alterar os materiais do eixo (D3), não o deixaço de agua durante demasiado tempo.
- Para não ALTERAR os materiais do copo (D), cumpa as instruções de'utilização da区内a de lavar louca, não最後 as doses de sal nem os produits para a区内a de lavar louca.
O QUE FAZER SE O APARELHO NAO FUNCIONAR?
| PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇIONES | ||
| Cozedura insufficiente | Os times do cozêdura são dados a titulo indicativo. Elles permitem, na maior parte dos casos, uma coze- dura satisfatória.No entanto, algumas condições in- fluenciam o tempo de cozêdura: - 0 tamanho dos alimentos (corta-ços ou não)- A quantidade dos ingredientes - A variedade dos lequrnes, a sua maturidade- Se os ingredientes está correlogela-ços ou não... | Adicione um tempo de cozêdura suplementar,utilizando o seletor de duração de functimento (B4).Reduza o tamanho dos pedagens. |
| Tampa de regulação do vapor mal posicionada ou ausente. | Colque a tampa de regulação do vapor no sentido «vapor Max.» Na sua direção. Está positão permite ganhar um(Maximo de calor na taça para todas as cozêduras (sapes, cozêdura a vapor, etc.).Está posícia也是非常 evita salpços durante a mistura.A posícia «Vapor min.» permite fazer esparçar um(Maximo de condensação e obter assimkatos ou molhos com uma melhor consistência (Risotto, cremes de sobremesa, molhos, etc.).La position «zéro» perme de fixer et retirer le bouchon régulateur de va- peur du couvercle. | |
| Cozedura吸附 insatisfatória | Quantidade inadeaptada de água na taça.Pedços demasiado grandes. | A quantidade de agua no recipienté deve corresponder à gradualização (0,7L).Pode également usar o modo manu-rial, selecionando a temperatura de 120 °C e o tempo de cozêdura de acordo com a quantidade e o tipo de ingredientes.Reduza o tamanho dos pedagens. |
| Dificuldades para ter sucesso nal- gumas receitas | Receitas inadeaptadas. | As sus recações, pessoas ou recolhidas a partir da Internet, podem não ser adaplacadas ao seu aparhão ou os他们在coasórios (quantidades, tempo de cozêdura, duração, acessories inadaptações): Antes de cornergar a sua receita, certificado-se de que respeito os instruções de utiliçao indicadas neste manual de utilização. |
| O aparecido não funciona. | A ficha não está ligada. | Ligue o aparecido à tomada. |
| 0 interruptor (H) está na posícia 0. | Colque o interruptor na posícia 1. | |
| A taça ou a tampa não está correcc- tamente posicionadas ou encaixadas. | Verí几名 a taça ou a tampa está lemposionadas e encaixadas seguindo os esquemas do folheto. | |
| A tampa não encaixa. | A tampa não estáplete. | Verí几名 se a junta está devidamente montada no supporte da junta e que este está corretoamente mon- tala. |
| PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES | ||
| Vibrações excessivas. | O aparelho não está colocado sobre uma superficie plana e, por istso, não está estavel. | Utilize o aparelho sobre uma superficie plana. |
| Volume de ingredientes excessively. | Reduza a quantidade de ingredientes a preparar. | |
| Ero de acessórios. | Verifique se está a'utilizar o acessório recomendado. | |
| Ligeiro rudo durante o funcão-namento | O éixo do seu aparelho pode dar ori-gem a um rudo durante o funcaiona-mente com a velocidade reduzida ou com eles ingredientes (arroz...). | É um fenomeno passageiro que não tem quaisquer consequences para a duracao de vida do seu aparelho. Els desaparecer passadas algumas有用的izações e limpezas do éixo common amoviçvel (consulte o paragrafo «Limpeza do aparelho»). |
| Rudo excessivo durante o funcão-namento | Utilização de um acessório incorreto. | Utilize um acessório adequado (ex: Não utilizez o acessório batedor F3 para amassar ou misturar massas. Utilize a laminá para amassar F4). Para istso, consulate as recomendações das recétitas e instruções de'utilisation indicadas neste manual de'utilização. |
| FugaPGA tampa. | Volume de ingredientes excessivo. | Reduza a quantidade de ingredientes a preparar. |
| A tampa não está bem posicionada ou encaixada. | Encaixe corretemente a tampa na tça. | |
| A junta vedante não está presente. | Posicao a junta vedante no su-porte da junta e encaixe o Conjunto na tampa. | |
| A junta vedante está cortada, deterioradora. | Substitua a junta. Contacte um Servico de Assistência Autorizada. | |
| Erro de acessórios. | Verifique se está a'utilizar o acessório recomendado. | |
| Fuga no propulsor na taça. | A junta não está bem posicionada. | Posicao corretemente a junta. |
| A junta está deterioradora. | Contacte um Servico de Assistência Autorizada. | |
| O anel de bloqueio (D5) não estábloqueado corretemente. | Aperte devidamente o anel (DS). | |
| As lamas não rodam fácilmente. | Pedacons de alimentos demasiado grandes ou demasiado ríos. | Diminua o tamanho ou a quanti-dade dos ingredientes a preparar. Adicione liquido. |
| Odor vindo do motor. | Aquando da primarya'utilização doaparelho, ou em caso de sobrecarga do motor provocado por umaquantidade significativa de ingredientes ou por pedacons demasiado ríos ou demasiado grandes. | Deixe arrefecer o motor (cerca de 30 minutos) e reduz a quantidade de ingredientes na taça. |
| Exibuição de «STOP». | O aparelho detetou vibrations sig-nificativas e passou ao modo desegurar. | Verifique se está a'utilizar a velocí-dade ou o acessório recomendado. |
| Exibuição de «SECU». | Sobrecarga do motor provocado por uma quantidade significativa de in-gramiente ou por pedacons demasiado ríos ou demasiado grandes ou umasuccession de receitas sem tempo deaceferimento sufficiente. | Deixe arrefecer o motor (cerca de 30 minutos) e reduz a quantidade de ingredientes na taça. |
| Exibição «SECU» + indicator lumi-noso vermelho a piscar. | Sobrequeccimento dos senores de temperatura. | Contacte um Servo de Assistência Técnica Autorizado. |
| Exibição «Err1» + indicator lumi-noso vermelho a piscar. | A resistência de aquecimento não funciona. | Veríquise se os pínes de alimentação, localizados por boaixo da tacha, não está sujos. Se force o caso, limpe-os e experimente novamente. Se Continuinguar a não funcional, contacte um Servo de Assistência Técnica Autorizado. |
| Exibição de «Err2». Avaria elétrica. | Contacte um Servo de Assistência Técnica Autorizado. | |
| Exibição de «Err3». Problema de velocidade. | Contacte um Servo de Assistência Técnica Autorizado. | |
| Exibição de «Err4». Problema de comunicações com aplaça electrónica chopper. | Problema de comumicações com aplaça electrónica chopper. | Contacte um Servo de Assistência Técnica Autorizado. |
| Ecrá « Err8 » | Avaria sensor segança debloqueio | Contacte um Servo de assistência técnicas autorizado |
| Exibição «ntc1» + indicator luminoso vermelho a piscar. | 0 sensor 1 de temperatura não funciona. | Contacte um Servo de Assistência Técnica Autorizado. |
| Exibição «ntc2» + indicator luminoso vermelho a piscar. | 0 sensor 2 de temperatura não funciona. | Contacte um Servo de Assistência Técnica Autorizado. |
| Visualização do indicator de segu-rança (C5) | Bloqueio deficiente da tacha ou da tampa | Antes de colocar o aparheio em funconamento, veríquise se a tacha está Bloqueada corretemente no blocco do motor e se a tampa está Bloqueada corretemente na tacha. Se o problema persistir, contacte um centro autorizado. |
| A tampa está Bloqueada na tacha em modo "cozedura em tampa" | Desbloquear a tampa antes de fazer o programa de cozedura. Se o problema persistir, contacte um centro autorizado. | |
| A segurar de bloqueio da tampa permanece ativa (haste sa-liente) e ela não permit bequear a tampa. | 0 aparecido foi designado durante a receita, girando o interrutor I/0 para 0 ou cortando SIMPLEMENTA a corrente durante a receita. | Basta girar o interruptor I/0 para reiniciar o robot e, portanto, a segurar de Bloqueão da tampa, a haste não retomar automaticamente a sua posção original, pode estar biequear a tampa. |
0 seu aparelho continua a não funciona?
Contacte um Serviço de Assistência Tecnica autorizzato (consultar lista no folheto).
RECICLAGEM

- Eliminação dos materiais de embalagem e do aparelho.
A embalagem é composta exclusivamente por materiais que não representam qualquer perigo para o ambiente, que poder ser eliminados em conformidade com as dispositions de recicagem em vigor.
Para a eliminacao do aparenhol, informe-se junto do服务于a sua frequesia. Produtos eletronicos ou eletricos em fim de vida:

Proteção do ambiente em primeiro lugar!
1 O seu aparelho contentinumeros materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregu-o num punto de recolha para possibilhar o seu tratamento.

| الإستعمالrivيةالترجمة | ||
| الترجمة الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXTERN DE LA SUITE | الترجمة الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية EXTERN DE LA SUITE | "STOP" حسمم ملاوي بعس و صحيى للاوي بعس |
| (الترجمة 03 الحرفية) ملاوي بعس و صحيى للاوي EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITA EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLE NT DESCATI ES | الترجمة الحرفية الحرفية EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLE NT DESCATI ES | "SECU" حسمم ملاوي بعس و صحيى ملاوي |
| الترجمة الحرفية الحulty الحرفية EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENTDE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITEEXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENTDE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITA EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITEEXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLE NT DESCATI ES | "ERR1" حسمم ملاوي بعس و صحيى ملاوي | |
| الترجمة الحulty الحulty الحulty الحulty EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXTERN DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENDE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITA BXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DE LA SUITE EXCELLENT DESCATI ES | "ntc1" حسمم ملاوي بعس و صحيى ملاوي | |
| الTRLÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉRÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉ TÉ RÉTÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉTÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ RÉ TÉ RÉ TÉRÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉRÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ | ||
| الTRLÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉTÉ RÉT É RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÉ RÉ TÜT E D. | "q" (C5) ملاوي بعس و صحيى ملاوي |
ManualFácil