Companion XL YY4968FG - Multikocher MOULINEX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Companion XL YY4968FG MOULINEX als PDF.
Benutzerfragen zu Companion XL YY4968FG MOULINEX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multikocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Companion XL YY4968FG - MOULINEX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Companion XL YY4968FG von der Marke MOULINEX.
BEDIENUNGSANLEITUNG Companion XL YY4968FG MOULINEX
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET APPARAAT:
SICHERHEITSHINWEISE:
Hinsichtlich der Personensicherheit
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf: Die unsachgemäß Verwendung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
- Für Montage-, Demontage- und Reinigungszwecke bzw., wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt setzen, sollen den Sie these immer von der Stromversorgung trennen. Kinder)dürfen das Gerät nur unter Aufsicht durch Erwachsene verwenden.
- Dieses Gerätarf nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie das Gerät und dessen Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es sei dess, diese werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten. Es empfeht sich, die Kinder zu beaufsichtigen, um sicherzustellen,
dassie nichtmit demGeratspielern.
- Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Während des Betriebs werden einige Geräteile sehr heiss (Wand des Edelstahlbehalters, abnehmbarer Antrieb, transparente Teile des Deckels
und des Verschlusses, Metallteile unter dem Behälter, Einsatz). These können Verbrennungen verursachen. Fassen Sie das Gerät an den kühlen Kunststoffteilen an (Griffe, Motorblock). Die rote Aufheizkontrollleuche weist auf Verbrennungsgefahr hin.
Die zugänglichen Teile des Gerats können sehr frei werden, wenn diese in Betrieb ist.
- Dieses Gerätarf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
- Benutzten Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig Funktioniert, wenn es beschädigt wurde oder wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Aus Sicherheitsgründenarf das Kabel nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgetaucht werden (siehe Listed im Serviceheft).
Das Geratarf nicht in Wasser getaucht werden. Halten Sie den Motorblock (A) niemals unter flieBendes Wasser.
- Dieses Gerät dient ausschließlich
der Zubereitung von Speisen in geschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m. Der Hersteller übernimmt weder Garantie noch Haftung für den Fall einer gewerblichen, unsachgemäßen oder nicht den Angaben der Bedienungsanleitung entsprechenden Nutzung des Gerätes.
- Dieses Gerät ist nicht für folgende haushaltsübliche Anwendungen vorgesehen (wird nicht von der Garantie abgedeckt), wie zum Beispiel:
- In Kochnischen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen.
- In Teeküchen für das Personal in Geschäfts, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen.
- In landwirtschaftlichen Betrieben.
- Für Hotel- und Motelkunden, bzw. in sonstigen derartigen Unterbringungen,
-
In Gastezimmern o. A.
-
Wahlend des Betriebs entstehen Dampf, der Verbrennungen verursachen kann.

Gehen Sie mit Deckel und Dosierverschluss vorsichtig um (verwenden Sie bei Bedarf einen Handschuh, Topflappen usw.). Fassen
Sie den Dosiersverschluss an seinem Mit telteil an.
- Das Gerätarf nicht eingeschaltet werden, wenn sich der Dichtungsring nicht auf dem Dichtungsträger und der Dichtungsträger nicht im Deckel
befind. Um das Gerät in Betrieb zunehmen, muss der Deckel unbedingt korrekt eingesetzt werden (außer im Falle anderslautender Angaben im Rezept).
ACHTUNG: Bei unsachgemäß Verwendung des Geräts besteht

Verletzungsgefahr.
Gehen Sie vorsichtig
mit den Messern des
Ultrablade-Hackmessers
(F1) und des Knet-/Mahlmessers (F4) um, wenn Sie diese reinigen und wenn Sie den Behälter leeren. Diese sind sehr scharf.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeiten in das Kuchengerat geben; diese können bei Siedetemperatures aus dem Gerät spritzen.
Verstauen Sie das Ultrablade-Hackmesser (F1) nach jedem Gebrauch im Behälter.
WARNHINWEIS: Seien Sie bei der Bedienung Ihres Gerätes stets vorsichtig (bei Reinigung, Befüllen und Ausgüben): Vermeiden Sie jegliches Überlaufen von Flüssigkeiten auf den Stecker.
WARNHINWEIS: Manche Lebensmittel mit einer Haut (Würstchen, Zunge, Geflügel...) oder große Fleischstücke
konnen durch das Einschlieben kochender Flüssigkeiten platzen. Wir empfehlen Ihnen aus thisem Grund, diese Lebensmittel vor dem Garen mit einem Messer oder einer Gabel anzustechen.
WARNHINWEIS: Die Oberfläche des Heizelements gibt auch nach dem Gebrauch Restwärme ab.
Achten Sie darauf, dass Sie die Griffe Ihres Produktes während des Heizvorgangs und bevor das Gerät nicht komplett abgekühlt ist, nicht anfassen (Griff mit Drücker D2, Griff für den Deckel E2 und Dampfregler E1).
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung durch, um Informationen über den richtigen Umgang mit der Geschwindigkeitsregulierung und den Funktionseiten von jedem Zubehör und jedem Programm zu erhalten.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um Informationen über den Aufbau und das Anbringen des Zubehörs am Gerät zu erhalten.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um Informationen über die Reinigung und Wartung des Gerätes zu erhalten.
- Befolgen Sie bei der Reinigung des Gerätes die Reinigungsanweisungen: - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
-Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es noch heiß ist.
- Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT:
- Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Esistundersagt,Kindermit demGerat spielenzlassen. - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen bzw. Kenntnissen verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder zuvor eine adäquate Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder zuvor eine adäquate Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und sich der möglichen Risiken bewusst sind. Reinigung und Pflege)dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese alter als 8 Jahre sind und damit
von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Hinsichtlich des elektrischen Anschlusses
- Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
- Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit Wechselstrom ausgelegt.itte stellen Sie sicherrass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
- Jeglicher Anschlussfehler führt zum Verlust des Garantieanspruchs.
- Trennen Sie das Gerät nie von d'Stromversorgung, indem Sie am Kabelziehen.
- Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker nicht ins Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
- Das Stromkabelarfischweder in der Nähder heißen oder drehenden Teile Ihres Geräts befinden, noch darfas进出e berühren; ebenso neginfar es in die Näheneiner Wärmequellekommen oder scharfe Kanten berühren.
Hinsichtlich eines falschen Gebrauches
- Berühren Sie den Deckel nicht, bevor sich das Gerät vollständig im Stillstand befindet (Stopptaste); warten Sie, bis sich die gemixten Zutaten nicht mehr in Bewegung
befinden.
- Geben Sie immer zuerst die festen Zutaten in den Behälter und fügen Sie erst dann die flüssigen Zutaten hinzu, ohne jedoch die Höchstmarke von MAX zu überschreiben, die auf der Inneseite des Behalters gekennzeichnet ist (siehe Abb. 11). Wenn der Behälter zu voll ist, kann kochendes Wasser herausspritzen.
- Achten Sie beim Dampfgaren darauf, dass das Wasservolumen von 0.7 Liter nicht übersritten wird (siehe Abb. 4.2).
- Halten Sie niemals ihre Finger oder sonstige Gegenstände in den Behälter, wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Benutzen Sie den Behälter nicht zum Tiefgefrieren oder Sterilisieren.
- Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf einer stabilen, hitzebeständigen, sauberen und trockenen Arbeitsfläche.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von empfindlichen Gegenständen, einer Wand oder in einem Schrank auf: Der austretende Dampf könnte Schäden verursachen.
- Stellen Sie Ihr Gerät nicht in die Höhe einer eingeschalteten Wärmequelle (Kochplatte, elektrisches Haushaltsgerät, usw.).
- Bedecken Sie den Deckel nicht mit einem Lappen o. A., und versuchen
Sie nicht die Öffnung für den Deckel zu verstopfen; verwenden Sie dazu den Dampfregler.
- Vermeiden Sie es, ihre Haare, Schals, Krawatten usw. über das sich im Betrieb befindende Gerät zu halten.
Die Zubehörteile)dürfen nicht in den Mikrowellenherd gegeben werden. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Die in der Bedienungsanleitung, angegebene Hochstende dar feinesfalls ubersritten werden. - Reinigen oder verstauen Sie das Gerät erst in abgekühltem Zustand.
- Stellen Sie ihre Schüssel niemals in das Gefrierfach, benutzen Sie den Kühlschrank.
Kundendienst
- Reinigen oder verwenden Sie zu ihrer eigenen Sicherheit nur für Ihr Gerät geeignete und bei einem autorisierten Kundendienst erworbene Zubehör- und Ersatzteile.
- Außer den üblichen Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten, welche der Kunde selbst durchführten kann, muss jeder weitere Eingriff von einem autorisierten Kunden durchgeführt werden.
- Siehe Tabelle, Was tun, wenn Ihr Gerät nicht Funktioniert? am Ende der Bedienungsanleitung.
Vielen Dank, dass Sie these Gerät ausgewählt haben, das ausschließlich für den privaten Gebrauch in Innenbereichen zur Zubereitung von Lebensmitteln vorgesehen ist.

Beim Durchselen dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Gebrauchstips für die vielfälligen Verwendungsmöglichkeiten Ihres Gerätes: Zubereitung von Saucen und Suppen, Schmortopf, dampfgenoren, Nudeln und Desserts.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES:

A Motarblock
B Bedienfeld
B1: Auswahltasten für automatische Programme
B2: Geschwindigkeitsregler
B3:Gartematturegurer und/oder Aufheizkontrolleunte
B4: Betriebszeitregler
B5: Pulse-/Turbo-Regler
B6:+/-"Regler
B7: Start-/Stopp-/Reset-Taste
C LCD-Display
C1:Anzeige der Geschwing
C2: Anzeige der eingestellen Temperatur
C3:Zeitanzeige
C4:Programmanzeige
C5: Sicherheitskontrollleuchte (6)
D Teile des Behalters
D1: Edelstahlbehälter
D2: Verschlüsse (unter den Griffen)
D3:Antriebswelle
D4: Dichtung des Behalters
D5: Sicherungsring der Spindel
E Deckeleinheit
E1: Dampfregler
E2: Deckel
E3: Dichtungsträger
E4:Dichtungsring
F Zubehörteile:
FO: Zubehördose
F1: Ultrablade-Hackmesser
F2: Mischer
F3: Bijhydrer
F4:Knet-/Mahlmesser
F5:Dampkorb
G Kuchenspachtel
H Schalter 0/1 zum Abschalten der
Stromversorgung Ihres Geräts
I Reinigungsbürste
TECHNISCHE GERATEDATEN:
Leistung: 1550 W (1000 W: Heizelement / 550 W: Motor)
Temperaturbereich: 30^ bis 150^ in 5-Grad-Schritten einstellbar.
Betriebsdauer: von 5 Sekunden bis 150^
in Schritten von 5 Sekunden bis maximal 1 Minute.
Anzahl der Geschwindigkeiten: 12 - 2 Geschwindigkeitsstufen:
- 10 progressive Geschwindigkeitsstufen
(Geschwindigkeiten 3 bis 12).

INBETRIEBNAHME:
Hr Gerat ist mit einem 0/1-Schafter ausgestattet; stellen Sie den Schalter auf die Position 1. (siehe Abbr. 9) Im Lieferungsfang His Grats sind folgende Bestandteile enthalten:
| Hückmesser | F1 ultrabiode | Suppenmixer 3min 3L | 12 | →100° | ||
| Kompottmixer 40s 1kg | ||||||
| Gemüse zerkleinern 15s 1kg | ||||||
| Flischsch zerkleinern 30s 1kg | ||||||
| Hisch zerkleinern | 15s 1kg | |||||
| ### | Rissolen | 3 | 5min | 500g | 130° | |
| Schmortopf | 4 | 45min | 3L | 95° | ||
| Risottos | 2 | 22min | 1,5kg | 95° | ||
| Ratatouillies, Chutneys, Hülsenfrüchte (Einstellungen: siehe Rezeptbuch) | ||||||
| Mischler | F2 | EiwellB | 7 | 5/10min | 7 max | |
| Mayonnaise, Schlagsahne | 7 | 2/5min | 0,5L | |||
| Soßen, Cremes | 4 bis 7 | 1/20min | 1L | 60-90° | ||
| Kartoffelbrel | 6 bis 7 | 1min 1L | ||||
| Polenta | 4 bis 5 | 1/16min | 1L | 90° | ||
| Rüther | F3 | Kneten von Nudeln und Weißbrotteig | 5 | 2min 30s | 1,2kg | |
| Kneten von Biskuitteig, Brandteig und Spezialbroten | 5 | 2min 30s | 1kg | |||
| Kneten von Hefetelgen (Briochrome, Napfkuchen) | +5 | 1min 30s | 0,8kg | |||
| +5 | 2 min | |||||
| Lockere Teigmassen mischen (Sandkuchen) | +5 | 40 s. | 1kg | |||
| +5 | 3min | |||||
| Schalenfrüchte fein mahlen | 5 | 1min | 0,6kg | |||
| Zerkleinern von harten Produktken | 5 | 1min | 0,6kg | |||
| Zerstoßen von Els | 5 | 1min | 6 bis 10 | |||
| Pflannkuchen., Waffelteig | 5 | 1min | 1,5L | |||
| Knet- und Mahlmesser | F4 | Dampfgaren von Gemüse, Fisch oder Fleisch | 20/40min | 1kg | 100° | |
| Suppe mit Stuckchen | 2 | 3min 3L | 100° | |||
| Paner vapour | F5 | Dampfgaren von Gemüse, Fisch oder Fleisch | 20/40min | 1kg | 100° | |
| Suppe mit Stuckchen | 2 | 3min 3L | 100° | |||
| Deckel | E1 | Dampfreglerverschluss Position „max. Dampf“ (a) = Dampfgearen Position „min. Dampf“ (b) - Risotto, Dessertcremes, Sausen ... Position „Null“ (c) - Fixieren/Entfern den Reglers | ||||
| Antebellwelle | D3 | Antriebswelle Rösten und Garen ohne Deckel | ||||
These Zubehörteile verfügen ebenen über Greifflächen, um die Handhabung bei denen Verwendung während der Zubereitung zu erleichtern.

IHR GERAT VERFUGT UBER 2 BETRIEBSARTEN:
- Automatischer Programmbetrieb: Temperatur und Kochdauer sind voreingestellt, um Sauen und Suppen, Schmortopf, Garungen mit Dampf, Nudeln und Desserts im Automatikbetrieb zuzubereiten.
- Manueller Betrieb:
Geschwindigkeit, Temperatur und Kochdauer konnen individuellen eingestellt werden, um die Zubereitung Threpanenlchen Winterschens amplexen.
Intwertionenlich Wünschen anzahlpause VERWENDUNG MIT ODER OHNE DECKEL


- Wenn Sie eine Temperatur zwischen 135 °C und 150 °C ausgewählten haben, müssen Sie Ihr Geräte ohne Deckel verwenden. Falls der Deckel auf dem Behälter sitzt, wird auf dem LCD-Display ein Vorhingeschloss angezeigt, das zum Entregeln des Deckels auffordert.
- Nach dem Hinzufügen der Zutaten müssen diese regelmäg mit dem Spatel umgerührt werden, damit der Inhalt am Boden des Behalters nicht anbrennt (siehe Abschnitt Reinigung).
- Wenn Sie das Gerät mit Deckel verwenden, davon die Garten temperatur 130 °C nicht übersteigen.
IHR GERAT IST MIT EINER SICHERHEITSVERRIEGELUNG DES DECKELS AUSGESTATTET
Bei jeder Inbetriebnahme des Gerats wird der Deckel gesichert. Mit dieser Sicherheitsverlegung wird verhindert, dass der Deckel während der Zubereitung des Gerichts geöffnet wird (siehe Abb. 16). Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu öffnen, solange er verliegt ist.
Die Sicherheitsverlegelung wird nach dem Ausschalten des Geräts entsprlt.
Wenn Sie eine Temperatur von 50^ oder higher und eine Geschwindigkeit von 5 oderHigher ausgewählten haben, wird damit ein Countdown von 10 Sekunden auf dem LCD-Bildschirm des Bedienfelds angezeigt.(siehe Abb.17). Der Deckel kann erst nach Ablauf des Countdowns geöffnet werden.
ANBRINGEN DES BEHÄLTERS UND DER DECKELEINHEIT
- Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Bestandteile (D, E, F, G) mit freiher Seifenwasser, mit Ausnahme des Motorblocks (A). Ihr Behalter (D) ist mit einer Antriewselle (D3) ausgestellt, um die Reinigung zu erreichen.
- Stellen Si steck, davon that vor der Inbetriebnahme des Gerätes die gesamte Verpackung, insbesondere
die Schutzverpackung zwischen dem Behälter (D) und dem Motorblock (A), entfeert wurden.
- Setzten Sie den Dichtungsring (E4) auf den Dichtungshalter (E3) (siehe Abb. 1), und klipsen Sie die gesamte Einheit auf den Deckel (E2) (siehe Abb. 2).
- Die Dichtung (D4) auf die Antriebswelle (D3) setzen. Veriregeln Sie die Einheit mit dem Sicherungsgring (D5) auf dem Boden des Behalters (siehe Abb. 3). Wenn sie den Garmodus ohne Deckel verwenden,platzieren Sie die Dichtung (D4) über der Antriebswelle (D3).Verwendten Sie den Sicherungsgring, um die Einheit am Boden des Behalters (D5) zu fixieren (siehe Abb. 3).
- Setzen Sie das gewünschte Zubehör in den Behälter:
die Zubehärteile (F1, F2, F3, oder F4) unter in den Behälter (siehe Abb. 4.1). den Dampfkorb in das Behälterinnere (F5), (siehe Abb. 4.3): zuvor muss dieser mit 0,7 L Flüssigkeit aufgefüllt werden (Wasser, Sauce ... (siehe Abb. 4.2).
- Geben Sie die Zutaten in den Behälter oder in den Dampfkorb.
- Setzen Sie den Deckel auf den Behälter (D), ordnen Sie die beiden Dreiecke gegenüberiegend an (siehe Abb. 5); verschiedene Sie dann ohne Druckausübung den Deckel durch Drehen in Pfeilrichtung (siehe Abb. 6).
- Setzen die Dampfreglerverschluss (E1) auf den Deckel; damit sind 2 Positionen möglich: Dampf maxi (a) oder Dampf mini (b).
Bei der Einstellung „Dampf min'kann am meisten Kondensfussigkeit entweichen, wodurh Sie Speisen oder Sauen mit einer betteren Konsistenz
erhalten (Risotto, Dessertcremes, Sausen etc...). Bei der Einstellung „Dampf maxi" kann am seinen Hitze und Dampf im Behälter gehalten werden, für das Dampfgaren verschiedene Speisen
(Suppen etc...).
Mit dieser Einstellung werden Spritzer während des Mixvorganges verhindert.

Position "Null" erfolgt das den und Entfernen des Dampfreglers Ruckel.
- Positionieren Sie den Behälter (D) so auf den Motorblock (A), dass beim Einrasten ein Klickgerauschtört (siehe Abb. 8).
Das Gerat lassit sich nur damit einschalten, wenn Behalter und Deckel rechtig angeordnet und auf dem Motorblock verriegelt sind.
Bei falscher Anordnung oder schlechter Verriegelung von einem der beiden (siehe Abb. 10.1 und 10.2), beginnt die Sicherheitskontrollleuchte zublinken, sobald eine Funktion aktiviert wird.
VERWENDUNG DES BEDIENFELDES (B) Auswahl eines automatischen Progr

Saucen

Suppen (Programm P1 Cremesuppe/ P2 grob gemixte Suppe)

Schmortopf (Programm P1 gediunstetes Gemüse / P2 Schmortopf / P3 Risatto)

Dampfgaren (imProgramm P1 schonendes Dampfgaren/ P2 intensives Dampfgaren)

Teigwaren
(Programm P1 Brot/ P2 Broche/ P3 Sandkuchen)

Desserts


Auswir der Pflanzigewindigkeit 2 gleichmäßige Geschwindigkeitsstufen und 10 progressive Geschwindigkeitssstufen.
Auswahl der Kochtemperatur. Von 30^ bis 150^ Aufheizkontrolleuche: Sie leucht bei dem Start des Kochvorganges auf und erlischt, sobald die Temperatur im Inneren des Behalters auf unter 50^ abgesunden ist.

Auswah der Betriebsdauer, 5 Sekunden bis 2 Stunden.

Auswahld der Funktionen Turbo (Hochstgeschwindigkeit) und Pulse (Intervalallbetrieb), ohne weitere Einstellungen vorzunehmen.

Erhöhung der Geschwindigkeit, der Dauer und der Temperatur Verringerung der Geschwindigkeit, der Dauer und der Temperatur.

Taste mit 3 Funktionen: Bestätigung der Auswahls des automatischen Programms oder der fur den manuellen Betrieb ausgewählten Einstellungen
(Geschwindigkeit, Temperatur, Dauer)
- Pause" bei laufendem Betrieb.
Zurücksetzen der ausgewählten Einstellungen des Gerats, indem die Taste 2 Sekunden lang gedrückt wird.
Gebrauchstipps:
Ihr Gerat ist mit einem Mikroprozessor ausgestellt, der dessen Stabilität kontrolliert und analysiert. Im Falle der Instabilität wird die Geschwindigkeit des Motors automatisch verringer. Falls das Problem anhalt, wird der Motor angehalten und auf dem Bildschirm wird STOPP' angezeit.
- Überprüfen Sie, ob die Menge der Zutaten nicht zu groß ist, und, ob die Geschwindigkeit kormelt ausgewählt wurde.
- Überprüfen Sie, ob sie das empfohlene Zubeher verwenden.
- Starten Sie Ihr Gerät anschließend neu.

VERWENDUNG DES GERÄTS
Steen Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose, setzen Sie den Schalter (H) auf die Position 1; auf dem LCD-Display (C) entscheidt „0" (siehe Abb. 9).
AUTOMATISCHER PROGRAMMBETRIEB

1- Druicken Sie auf das Programm Ihrer Wahl (B1); auf der Anzeige erschelt daraufun unter dem ausgewählten Programm ein Dreieck (C4). Bei den Programmen Suppen,
Schmortopf, Teigwaren, können durch wiederholtes Drücken verschiedene Unterprogramme angezeigt werden.

2- Die voprogrammierten Einstellungen, beispisseweise die Dauer, konnen (je nach ausgewähltem Rezept bzw. je nach Zutaten oder zubereiteten Mengen) geändert werden. Dritten sie auf den
Geschwindigkeitsregler (B2) oder auf den Gartenpre-tureliger (B3) oder auf den Zeitregler (B4); daraufhin blinkt die ausgewählte Einstellung auf der Anzeige auf (C1-C2-C3).

3- Stellen Sie diese Einstellung(-en) mittels des +/− „Regels erig (86).

4-NachdemSie alle Einstellungen vorgenommen haben,drucken Sie auf die "Start"-Taste (B7),um dasProgramm zu starten.Wenn sich Ihr Gerat im Kochmodus befindet,leuchtet die rote
Kontrolleuche (B3) auf, um Hinien anzuzeigen, dass der Kochvorgang begonnen hat.
5-Drei Pieptone signalisieren das Ende der Zubereitung.
6-Nach Abschluss der Programme, Sause Schmortopf P2 und P3,Dampfgaren und Desserts, schaldet das Gerät automatisch auf die 45-minlige
Warmhaltefunktion, um die Zubereitung verzehr-bereit zu halten. Im Programm „Sausen“, bei schwacher Hitze kächeln P2 und P3, Dessert und im manuellen Modus, lauf der Motor des Gerätes mit einer bestimmten Geschwindigkeit. Dadurch sollen die zubereiteten Lebensmittel warmgehalten und verhindert werden, dass diese am Boden des Behalters festleben. Zum Abschlüssen der Warmhaltefunktion genegt es, die „STOPP"-Taste (B7) zu drucken. Wenn Sie den Deckel öffnen, auf die Griffe (D2) drucken oder den Behalter entfern, wird die Warmhaltefunktion automatisch abgeschaltet. Nach Beendigung der Programme für Sauce, Schmoren 2 und P3 und Dessertcreme drecht sich der Motor während der Warmhaltaphase weiter, damit die Speien nicht am Boden des Behalters haften bleiben. Im Ende des Knetvorgangs der Teilwaren-Programme 1 und P2 gehst das Gerät in den Modus „Teig aufgeherlssen“ über; hierbei beträgt die Temperatur während 0 Minuten 30^ und erlaubt es dadurch, Ihr Teig in großeres Volumen zu vertieren. Wenn Sie den Dekei öffnen, auf die Griffe (D2) drucken oder den behalter entfern, wird die Pause-Funktion des Geräts aktiviert. Um mit der Zubereitung fortzufahren, müssen sie auf die „Start"-Taste drucken. Wenn Sie diesen Modus abschalten wollen, drucken Sie 2 Sekunden lang auf die „Stopp"-Taste.
7- Drucken Sie auf die Giffre (D2), und haben Sie den gesamten Behalter hoch (D) (siehe Abb. 12).
Wenn e automatisches Programm lauf, kann Sie das Gerat jederzeit anhalten, indem sie auf die Stopp"-Taste drucken. Dadurch wird das automatische Programm in den Pause-Modus gesetzt. Si konnen mit der Zuberetung fortfahren, indem sie auf die Start"-Taste drucken. Wenn Si verstehentlich das falsche Programm ausgewählten haben oder wenn Si es abbrechen我会then, halten Si 2 Sekunden lang die Tasse Stopp" gedrück.
ENTDECKEN SIE DIE VORGESCHLAGENEN AUTOMATISCHEN PROGRAMME:
| Sauce | Suppe P1 | Suppe P2 | Schmortopf P1 | Schmortopf P2 | Schmortopf P3 | ||
| AutomatischeProgramme | Sauce | Soup | Soup | Slow cook | Slow cook | Slow cook | |
| Zubehör | F10 | F30 | F40 | F50 | F60 | F70 | |
| "Standardgeschwindigkeit" (einstellbar) | V6(V2 bis V8) | 10 Mal drücken und 2 min V12 | 30 s V7 bis V10 | V3 | V1 | V2 | |
| "Standardtemperatur" (einstellbar) | 70°C(50°C bis 100°C) | 100°C(90°C bis 100°C) | 100°C(90°C bis 100°C) | 130°C(nicht eins- tellbar) | 95°C(80°C bis 100°C) | 95°C(80°C bis 100°C) | |
| "Standarddauer" (einstellbar) | 8 min(5 min bis 40 min) | 40 min(20min bis 60 min) | 45 min(20 min bis 60 min) | 5 min(2 min bis 15 min) | 45 min(10 min bis 2 St) | 20 min(10 min bis 2 St) | |
| Warmhalten als "Standard" am Ende eines Programms | 45 min | 45 min | 45 min | 45 min | 45 min | ||
| Motorgeschwindigkeit während des Warmhaltens | V4 | 5s ON bei G3 / 20s OFF | 10s ON bei G3 / 10s OFF | ||||
| Dampf-garen P1 | Dampf-garen P2 | Teig P1 | Teig P2 | Teig P3 | Dessert | ||
| AutomatischeProgramme | Steuern | Steuern | Pazify | Pazify | Pazify | Dessert | |
| Zubehor | F5 | F4 | F6 | ||||
| "Stan-dardgeschwindig-keit"(einstellbar) | 2 min 30 s V5 | 1 min 30 s V5,dann 2 min V6 | 40 s V3, dann 3min V9 | V4(V2 bis V8) | |||
| "Standardtempe-ratur"(einstellbar) | S### | 100°C(nicht einstellbar) | 100°C(nicht einstellbar) | 90°C(50°C bis 110°C) | |||
| "Standarddauer"(einstellbar) | C### | 30 min(1 minbis 60 min) | 35 min(1 minbis 60 min) | 2 min 30 s(30 s bis2 min 30 s) | 3 min 30 s(30s bis3 min 30 s) | 3 min 40 s(1 min 40 sbis 3 min40 s) | 15 min(5 minbis 60 min) |
| Warmhalten als"Standard" am Ende eines Programms | 45 min | 45 min | 45 min | ||||
| Motorgesch-windigkeitwährendesWarmhaltens | C### | V4 | |||||
| Gehen des TeigsVoreinstellung30° am Ende desProgramms | 40 min | 40 min | |||||

VERWENDUNG DES DAMPFKORBS
Die Garzeiten sind Richtwerte und sind in der Regel ausreichend.
Verschiedene Bedingungen können die Garzeit denote beinhaltet:
- Größe des Gemüses (geschritten oder nicht zusätzliche Garzeit einstellen.
geschnitten)
- Menge der Zutaten im Behälter
Gemuseyielfalt und Reifegrad
- Menge an Wasser im Behälter, die der Messkkala entsprehen muss (0,1)
Achten Sie darauf, den Dampfverschluss so einzusetzen, dass die Markierung „maxi" (a) zu Innen hinzeit.
Wenn der Dampf nicht ausreicht, konnen Sie eine
Sie konnen außer dem manuellen Modus auswahlen und die Temperatur 130^ sowie je nach Art und Menge der Zutaten die entsprechende Garzeit einstehen. Siehere dazu die unterstehende Tablele.
| Dauer des dampfagrens | |||
| Zutaten Mengen (max) | Geschätzte Kochdauer | Empfehlung für Dampfprogramm | |
| Zucchini 800 g 20 min P1 | |||
| Pastinake 800 g 25 min P1 | |||
| Lauch (weißer Teil) 800 g 25 min P1 | |||
| Brokkoli 500 g 20 min P1 | |||
| Fisch 600 g (mit Backpapier) 15 min P1 | |||
| Kartoffeln | 1 kg | 30 min P2 | |
| Karotten | 1 kg | 30 min P2 | |
| Grüne Bohnen | 800 g 30 min P2 | ||
| Helles Fleisch | 600 g (mit Backpapier) | 20 min P2 | |
Einige Rezepte konnen aufgrund des Auftretens von Blasenbildungen sondern stark überkochen, vor allem bei der Verwendung von tiefgefrorenem Gemüse. In thisem Fall mussen Sie die Mengen entsprechend verringern.
MANUELLER BETRIEB:

1- Drucken Sie auf die Auswahltaste der Einstellung, die Siealandernmögen: den Geschwindigkeitsregler (B2) oder den Gartemperaturregler (B3) oder den Zeitregler (B4). Daraufhinn blinkt der
ausgewählte Parameter auf der Anzeige auf (C1-C2-C3).
2- Stellen Sie diese Einstellung (-en) mittels des ^ + / - Reglers ein (B6). Aus Sicherheits

grunden ist es nicht möglich, eine Änderung der Temperatur vorzunehmen, ohne eine Kochzeit einzustellen.

3-Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drucken Sie auf die „Start“-Taste (B7).Wenn sich Ihr Gerat im Kochmodus befindet, leuchtet die rote Kontrolleuchte (B3) auf, um Ihnen anzuzeigen, dass der
Kochvorgang begonnen hat. Werde das Programm gestartet, haben Sie jederzeit die Möglichkeit, das Gerat durch Drücken der „Stopp“-Taste anzahlten.
In thisem Fall wird das Programm am Pause geschellt, zum Fortfahren drücken Sie einfach emeut auf die „Start“-Taste. Wenn Sie verstehnlich das falsche Programm ausgewählt haben oder wenn Sie es abbrechen möchten, halten Sie 2 Sekunden lang die Tasse „Stopp" gedruckt.
4-Drei Pieptone signalisieren das Ende der Zubereitung.
5- Drucken Sie auf die Griffe (D2), und haben Sie den gesamtten Behälter hoch (D) (siehe Abb. 12).
Turbo-/Pulse-Funktion
1-Vom Bedienfeld (B) aus konnen Sie direkt auf die Funktionen "Turbo" und "Pulse" (B5) zugreifen. Für die Verwendung des TurboModus (Hochstgeschwindigkeit) brauchen Sie nur die "Turbo"-Taste gedrückt zu halten. Das LCD-Display zeitlichen anschließend die
Betriebsdauer (C3) an. Für die Verwendung der Pulse-Funktion (IntervalBetrieb), brauchen Sie nur auf die "Pulse"-Taste zu drucken, um diese zu aktivieren bzw. zu stoppen. Auch in thisem Fall besteht Ihr den LCD-Display die Betriebsdauer an. Werde die Funktion aktiviert, haben sie jederzeit die Möglichkeit, das Gerät durch Drucken wird der "Stop"-Taste anzuhalten. Dadurch der Pause-Modus aktiviert. Sie konnen mit der Zubereitung forfahren, indem Sie erneut auf die "Start"-Taste drucken.
GAREN OHNE DECKEL
Sie konnen Lebensmittel in Ihrem Behälter auch ohne Deckel anbraten, während Sie die Zubereitung umrühren und überwachen. (siehe Abb. 19).
Für diese Kochfunktion muss eine Temperatur zwischen 135^ und 150^ ausgewählten werden. Stellen Sie die Betriebszeit ein (bis zu 20 Min). Die Funktion GAREN OHNE DECKEL ist nicht für Konfittoren und Zubereitungen mit Milch geeignet (Inhalt kann überkochen).
WICHTIG - ERGANZUNG DER ANLEITUNG ZUR SICHERUNG DES GERÄTES („SECU“)

Ihr Gerät ist seriennäβig mit elektronischen Motorschutzfunktionen ausgestattet, um seine Langbleigkeit zu gewährleisten. Diese elektronische Sicherung schützt Sie vor
jejglicher anormaler Verwendung,Soist Ihr Motor perfect geschützt.
Unter bestimmten Bedingungen, bei einer sehr intensiven Verwendung, bei der die Empfehlungen der Anleitung nicht berücksichtigt werden (vgl. Abschnitt „Inbetriebnahme”: mögliche Überladung und/oder ungewöhnlich Lange Verwendung und/oder zu kurze Aneinanderreitung von Zutaten) wird der elektronische Schutz ausgelost, um den Motor zu schützen. In thisem Fall schaltet sich das Gerät
aus und es erschiebt die Anzeige, "SECU" auf dem LCD-Display des Bedienfeldes, um anzuzeigen, dass das Gerät momentan nicht mehr einsatzbereit ist. Wenn, "SECU" auf Ihr Bedienfeld erschiebt und sich Ihr Gerät abschelt, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Lassen S Ihr Gerat eingeschelt, betätigten Sie nicht den Schalter,0./1".
- Orientieren Sie sich an den Empfehlungen in der Anleitung, um ihre Einstellungen wieder anzupaspen (vgl. Abschnitt „INBETRIEBNAHME": Menge der Zutaten/Zubereitungszeit/Temperatur/Zubehör).
Warten Sie eine halbe Stunde, damit sich der Motor wieder akhilt.

- Starten Sie Ihr Gerät neu, indem Sie 2 Sekunden lang den Knopf „Start/Stop/Reset" drücken (Punkt B7 in der Anleitung).
Ihr Gerät ist wieder vollständig einsatzbereit.
Der Kundendienst stethen Ihnen bei santilichen Fragen zur Verflugung (weitere Informationen im Garantieheft).
REINIGUNG DES GERÄTS
Das Geratarfindin Wasser getauchtwerden.HaltenSie den Motorblock(A)niemals unter flieBendes Wasser.
Nach Abschluss des Programms ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
Reinigen Sie den Behälter sofort nach der Verwendung.
- Drücken Sie auf die Griffe (D2), und haben Sie den gesamten Behälter hoch (D).
- Stellen Sie den Behälter auf eine ebene Fläche.
- Entriegelin Sie den Deckel, indem Sie ihr eine Vierteldrehung im Uhrigersinn dren. Nehmen Sie den Deckel vorschichtig ab.
Die Bestandteile des Deckels (Dichtungsring, Dichtungsträger und Deckel) sind abnehmbar. Lösen Sie den Dichtungsträger des Deckels, wenn die Teile abgekühlt sind (vgl. Abb. 15).
- Gehen Sie vorsicht mit den Messern des geschlüften Ulbrblade-Hackmessers (F1) und des Knet-/Mahlmessers (F4) um, wenn Sie die reinigen und wenn Sie den Behälter leeren. Diese sind sehr scharf.
- Wenn die Teile abgekühlt sind:
- Antriebswelle (D3), Dichtung (D4) und Sicherungsring (D5) demontierten (siehe Abb. 13).
Behalter (D), Antriebswelle (D3), Dichtung (D4), Sicherungsring (D5), Zubehor (F1), (F2), (F3), (F4) and (F5) reinigen, den Dampfreglerverschuss (E1), den Deckel (E2), den Dichtungsträger (E3) sowie die Dichtung (E4) mit einem Schwamm und etwas Seifenwasser reinigen.
- Spülen Sie die einzelnen Bestandteile unter filsefendem Wasser.
- Wenn der Behälter verkalkt oder verschmutzt ist, können Sie den Topfkratzer verwenden und den Behälter, falls nicht, in weiß Essig oder einem Pflegeprodukt für Edelstahl einweichen.
- Bei starker Verschmutzung mehrere Stunden in Wasser mit Spülmittel einweichen setzen und, falls nögit, mit dem Kühenschpachtel (6) oder einem Topfkratzer abkratzen.
- Reinigen Sie den Motorblock (A) mit einem feuchten Tuch. Trocknen Sie ihn sorgfältig ab.
- Für eine einfachere Reinigung sind Behälter, Deckel und Zubeher spülmaschinenfest, mit Ausnahme der Antriebswelle (D3 und D4) und des Sicherungsrisings (D5) (siehe Abb. 14).
- Bei der Zubereitung mit Zutaten wie Curry u. Ä., bzw. bei der Zubereitung von Karottenaft, usw. können sich die Zubehörteile, die Antriebswelle (D3) und die Deckel leicht verfüllen; dies beeinträchtigt jedoch keinesfalls ihre Gesundheit oder die korrekte Funktionswisse Inres Gerats. Reinigen Sie aus thisem Grund die Teile umgehend nach der Verwendung.
- Bevor Sie den kompletten Behälter (D) wieder verwenden, stellen Sie stets richer, dass die elektrischen Kontakte unter dem Behälter sauber und trocken sind.
Um die Materialien des Zubehors nicht zu beschädigen (D3), weichen Sie diese nicht zu langte in Wasser ein.
Um Beschäftigungen am Material des Behalters (D) zu vermeiden, achten Sie auf die Gebrauchshinweise Ihr Spulmaschine. Die entsprechende Dosierung von Salz oder anderen Produktken nicht überschnitten.
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICT FUNKTIONIER?
| PROBLEME ursachen | Lösungen | |
| Lebensmittel nicht gar. | Die Garzeiten sind Richtwerte und sind in der Regel ausreichend. Verschiedene Bedingungen können die Garzeit davon beeinfussten: - Gröbe der Lebensmittel (ge-schnitten oder nicht geschritten) - die Menge der Zutaten - Gemüsevielfalt und ihr Reifegrad - ob die Zutaten gefroren sind oder nicht ... | Verlängern Sie die Garzeit mithilfe des Zeitreglers (B4). Schneiden Sie die Zutaten kleiner. |
| Dampfregulierungsschalter ist falsch eingestellt oder nicht eingesetzt. | Positionieren Sie den Einsatz mit „Dampf maxi" in ihre Richtigung; mit dieser Einstellung erhalten Sie maximale Hitze im Behälter zum Dampfgaren verschiedenster Speisen (Suppen usw.). Diese Einstellung erzeugt ein Maximum an Wärme im Behälter für alle Garvorgänge (Suppen, Dampfgaren usw.). Mit dieser Einstellung werden Spritzer während des Mixvorganges verhindert. Die Einstellung „Dampf min"lässt eine maximale Menge an Kondenswasser entweichen und ermöglicht die Ideale Konsistenz der Gerichte oder Sausen (Risotto, Des-sertcremes, Sausen etc.). Die Position „null" erfolgt den Dampfreglerverschluss des Deckels zu fixieren und zu halten. | |
| Probleme beim Dampfgaren. | Zu weniger Wasser im Behälter. Zutaten sind zu groß. | Wassermenge im Behälter muss der Messkala entsprechen (0,7 l.). Wenn der Dampf nicht ausreicht, können Sie eine zusätzliche Garzeit einstellen. Sie können außer dem manuellen Modus auswahlen und die Tempe-ratur von 120 °C sowie je nach Art und Menge der Zutaten die ents-prechende Garzeit einstellen. Schneiden Sie die Zutaten klerner. |
| Zubereitung mancher Rezepte missingl. | Rezepte sind nicht geeignet. | Ohre Rezepte, entwickender eigene oder aus dem Internet, können nicht mit Ihr Fremr Gört und seinem Zubehrb zuberüret werden (unge-eignete Mengen, Garzeiten, Dauer oder Zutaten). Beachlichen Sie bei der Zubereitung Ihres Rezeptes die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Gebrauchshinweise. |
| PROBLEME ursAchen Lösungen | ||
| Das Gerät funizioniert nicht. | Der Netzstecker ist nicht angeschlossen. | Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. |
| Der Schalter (H) befindet sich in der Position 0. | Stellen Sie den Schalter auf die Position 1. | |
| Der Behälter oder der Deckel sind nicht rechtig angeordnet oder eingerastet. | Prüfen Sie, ob der Behälter und der Deckel gemäß den Abbildungen in der Bedenungsanleitung aufge-setzt und eingerastet sind. | |
| Der Deckel schließt nicht korrekt. | Der Deckel ist nicht komplett. | Überprüften Sie ob die Dichtung korrekt mit dem Dichtungshalter zusammengesetzt, und der Dichtungshalter korrekt auf den Deckel aufge-satzt wurden. |
| Extrem starke Vibrationen. | Das Gerät stetht nicht auf einer ebenen Fläche; das Gerät ist nicht stabil. | Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. |
| Eine zu große Menge an Zutaten. Verringen | Sie die Menge der verarbeiteten Zutaten. | |
| Zubehörteile-Defekt. | Überprüften Sie, ob Sie das empfohlene Zubehör verwenden. | |
| Leichte Geräuschentwicklung während des Betriebs. | Der Antrieb Ihres Gerätes kann während des Betriebs mit langsamer Geschwindig-keit oder mit bestimmten Zutaten (Reis ... ) Geräusche erzeugen. | Dies ist eine vonübergehende Erscheinung, welche die Lebensdauer Ihres Gerätes nicht beetränch-ritg. Die Geräusche werden nach mehrimaligen Gebrauch und Reinigen des abnehmabaren An-triebs leiser oder verschwenden (lesen Sie den Abschnitt „Reinigung des Gerätes"). |
| Laute Geräuschende during the Betriebs. | Falscher Gebrauch des Zubehörs. | Benutzten Sieitte passendes Zubehör (z. B. nicht den Rüherer F3 zum Knoten oder Mischen von Teigen benutzten,benutzten Sie das Knet-/Manlmesser). Lesen Sie hierzu die Empfehlungen der Rezepte und die Gebrauchstipps in dieser Bedienungsanleitung. |
| Der Deckel leckt. | Eine zu große Menge an Zutaten. Verringen | Sie die Menge der verarbeiteten Zutaten. |
| Der Deckel ist nicht rechtig aufgesetzt oder eingerastet. | Schließen Sie den Deckel ordnungsgemäß auf dem Behälter. | |
| Der Dichtungsring ist nicht vorhanden. | Setzen Sie den Dichtungsring auf den Dichtungssträger und klipsen Sie die gesamte Einheit auf den Deckel. | |
| Der Dichtungsring ist durchgetreten oder beschäftigt. | Wechseln Sie die Dichtung oder kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| Zubehörteile-Defekt. | Überprüften Sie, ob Sie das empfohlene Zubehör verwenden. | |
| Leck vom Antrieb in den Behäl-ter. | Die Dichtung wurde nicht korrekt eingestellt. | Positionierieren Sie die Dichtung korrekt. |
| Die Dichtung ist beschäftigt. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| Der Sicherungsring (D5) ist nicht rechtig eingerastet. | Schauben Sie den Ring fest (D5). | |
| Die Messer drehren sich schwer. Zu | große oder zu harte Stücke. | Verringen Sie die große oder Menge der verarbeiteten Zutaten. Flüssigkeit hinzufügen. |
| Motgereruch. | Bei der ersten Verwendung des Geräts oder bei überlastung des Motors aufgrund einer zu großener Menge an Zutaten oder zu harter oder zu großer Stücke. | Lassen Sie den Motor abkühlen (eita w30 Minuten) und verringen Sie die Menge der Zutaten im Behälter. |
| "STOP" wird angegeben. | Das Gerät vibriert zu stark und wurde in die Sicherheitsposition gesetzt. | Überprüften Sie, ob die empfohlene Geschwindigkeit eingehalten wurde bzw., ob Sie das empfohlene Zubehör enthalten verwenden. |
| PROBLEME ursAchen Lösungen | ||
| "SECU" wird angezeigt. | Überlustung des Motors aufgrund einer zu großen Menge an Zuteilen oder zu harter oder zu großer Stück. Oder aufgrund von nah aufeinfandertigenden Zuberültungen ohne ausrechnende Abkehrungen. | Lassen Sie den Motor abkühlen (etwa 30 Minuten) und verringn Sie die Menge der Zuteilen im Behälter. |
| SECU" wird angezeigt + rote LED blinkt. | Überheizung der Temperaturfähler. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| "Err1" wird angezeigt + rote LED blinkt. Das Heizelement fungtioniert nicht. | Überprüfen Sie, ob die Anschlussfälle für die Stromversorgung unter dem Behälter nicht verschnutzt sind. Wenn dies der Fall ist, reingen Sie die und versuchen Sie es ermeit. Wenn das Problem trotzdern weiterhin besteht, kontaktieren Sieitte ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| "Err2" wird angezeigt. Elektronischer Defekt. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| "Err3" wird angezeigt. Geschwindigkeitseffler. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| "Err4" wird angezeigt. Kommunikationsfehmer mit der elektro-rischenden Karte. Zerhacker. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| Anzeige „Err8" | Fehler am Sensor der Sicherheitsver-riegelung | Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt. |
| "ntc2" wird angezeigt + rote LED blinkt. | Der Temperaturfähler 1 Funktioniert nicht mehr. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| "ntc2" wird angezeigt + rote LED blinkt. | Der Temperaturfähler 2 Funktioniert nicht mehr. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| Anzeige der Sicherheitskontrollleuchte (C5). | Behalter oder Deckel nicht richtig verriegelt | Überprüften Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die richtige Vermögensung des Behalters auf dem Motorblock und des Deckels auf dem Behälter. Falls das Problem weltbestellt, kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| Der Deckel ist im Modus „Garen ohne Deckel" auf dem Behälter verriegelt. | Vor dem Start des Garprogrames den Deckel entriegen. Falls das Problem weltbestellt, kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. | |
| Die Verregelungssicherung des Deckels ist noch aktiviert (Stift außen) und gestattet das Verlie-geln des Deckels nicht. | Das Gerät wurde im Vorlauf eines Rezepts durch Befälligen des I/0-Schal-ters oder durch Ziehen des Netzsteckers ausgeschickt. | Um die Kuchenmaschine und damit die Vermiegungssicherung des Deckels zurückzusetzen, wird der I/0-Schäter auf I." gestellt. Der Stift geha-matisch in seine Ausgangsstellung zuckrück und der Deckel kann nun vermiegelt werden. |
Ihr Gerät Funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstzentrum (siehe Beste im Serviceheft).
RECYCLING
- Entsorgung des Gerätes und der Verpackungsmaterialien

Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die nach den geltenden Recycling-Bestimmungen entsorgt werden konnen. Für die Entsorgung des Gerätes informieren Sie sichitte bei den zuständigen Stellen Ihr Gemeinde.
- Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte:

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
I) Ihr Gerät enthalt zahlreiche wiederverwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle ihrer Stadt oder Gemeinde.
EinfachAnleitung