AWIAS12DC - Ar condicionado ARGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AWIAS12DC ARGO em formato PDF.
| Tipo de produto | Ar condicionado split system reversível |
| Marca | ARGO |
| Modelo | AWIAS12DC |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz monofásico |
| Gás refrigerante | R410A, PRG 2087.5 |
| Modos de funcionamento | Resfriamento, aquecimento, desumidificação, ventilação, automático |
| Velocidade de ventilação | Automática, alta, média, baixa |
| Funções especiais | Night/Eco, High Power, I-Feel (sonda do controle remoto), filtro TiO₂, temporizador 24h, Holiday Timer |
| Ajuste do fluxo de ar | Aletas horizontais manuais, veneziana vertical motorizada com 6 posições + oscilação |
| Controle remoto | Com display, seletor de sonda, pilhas AAA 1.5V (2 unidades) |
| Filtros | Filtro de ar lavável + filtro de carvão ativado opcional |
| Funcionamento de emergência | Seletor na unidade interna (OFF, COOL, HEAT) |
| Manutenção | Limpeza do filtro a cada 2 semanas, carroceria com pano macio |
| Autodiagnóstico | Códigos de erro E0 a E8 sinalizados por LEDs |
| Proteção | Parada automática em caso de falha, reinício após 3 minutos após corte |
| Segurança | Não usar líquidos inflamáveis, instalação por profissional, aterramento obrigatório |
| Reparabilidade | Peças disponíveis no revendedor, filtro de carvão ativado substituível |
| Normas | CE, RoHS2, Baixa Tensão 2006/95/CE, EMC 2004/108/CE |
| Eliminação | Não descartar com lixo doméstico, reciclagem conforme diretiva WEEE |
Perguntas frequentes - AWIAS12DC ARGO
Perguntas dos utilizadores sobre AWIAS12DC ARGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AWIAS12DC - ARGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AWIAS12DC da marca ARGO.
MANUAL DE UTILIZADOR AWIAS12DC ARGO
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO 6
DEUMIDIFICAZIONE7
VENTILAZIONE
SCELTA VELOCITA VENTILATORE 7
FILTRO TiO2 7
PROGRAMMA NOTTURNO/RISPARMIO ENERGIA 7
PROGRAMMA HIGH POWER 8
REGOLAZIONE DEL TIMER 8
REGOLAZIONDE DEL TIMER 1 ORA 8
REGOLAZIONDEL HOLIDAY TIMER 8
REGOLAZIONDE DEL FLUSSO D'ARIA
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO 10
CURA E MANUTENZIONE
CONSIGLI PER IL MASSIMO CONFORT E IL MINIMO CONSUMO 11
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO
PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO
COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 3
FUNCTIONAMIENTO EN AUTOMATICO 6
DESHUMIDIFICACION7
VENTILAGION
SELECTION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR 7
FILTRO TiO, 7
PROGRAMA NOCTURNO / AHORRO DE ENERGIA 7
PROGRAMA HIGH POWER 8
FUNCTIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA 10
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 10
CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON MINIMO CONSUMO 11
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO IDENTIFICACION Y SOLUCIONES 11
E
INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO
COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMENTO


E
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A DISTANCIA
PULSADOR MODO DE FUNCIONAMIENTO
PULSADOR MODO DE FUNCIONAMENTO
FUNCTIONAMENTO EN AUTOMATICO
MODO DE FUNCIONAMENTO MDDIFICACION TEMPERATUREA
Calefacion Disminuye 2
FUNCIONAMENTO SIN MANDO A DISTANCIA
1.ACONDICIONADOR DE AIRE PARADO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
4
O = LUCE apagada - = LUCE encendida F = LUCE que parpadea
O = LUCE apagada LUCE encendida F = LUCE que parpadea
NOMENCLATURA DAS PEÇAS E SELECTOR DE OPERação 3
Se tem alguma questiono ou problema reseiptante ao seu aparenhlo de ar condidciono viz a necessitar da informacao que se segue. O numero do modelo e da série encomramse na placac identificadora na parte inferior do aparenhlo.
Numero do modelo.
Numero de série.
Data da compra
Endereço do representante.
Telephone:
Os símbolos que se seguem são realizados nestemanual para o alertar para condições potencialmente perigosas para osutilizadores,manutençao ouproprioparehlo:

AVERTIMENO
Este symbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento
que pode resultar em danos pessoas severos ou morte.

PRECAUZIONE
Este symbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar en danos pessoas, do produits ou dos objectos que o cercam.
N.B.
Este aparehlo de ar condidacion está equipado com as funcao de arreecimento, aquecimento, desumidificacao e ventilacao. Detahles sobre estas funcao sao indicados abaixo; refira-se a estas descriacoes quando utilizez o aparehlo de ar condidacion.
DECLARACAO DE CONFORMIDADE
Este produto tem a marca C porque responde as Diretrizes:
-
Baixa tensão N° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012
-
A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010
+A15:2011).
-Compatibilitadé eletromagnétique n° 2004/108/CE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +
A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009),
EN 61000-3-3 (2008)
-Regulamento (UE) n° 206/2012, de 6 de junho de 2012, relato as especificações para o ecodesign dos
- Regulamento (UE) n° 626/2011, de 4 de maio 2011, relativao à rotulagem indicando o consumo de energia dos
Esta declaração sera considerada nula se a sua utilização for differente da do fabricante e/ou se nao forem seguidas,
mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego.
NOMENCLATURA DAS PEÇASE SELECTOR DE OPERAZION


- Sensor temperatura: Este sensor indica a temperatura proxima à unidade de controle remoto. O ajuste da temperatura do condicionador é feito a partir deosta temperatura.
- Saia de ar: O ar condicionado sai do aparelho através da saia de ar.
- Entrada de ar: O ar do ambiente é aspirado e passa através doimento que retem a poira.
- Receptor do Controle Remoto:Esta segao receive os sinais infra-vermelhos emitidos pelo controle remoto (transmitter).
- Selector de operacao (sem a unidade de controle remoto): Pressione o botao para選擇ar osculos de operacao OFF, COOL e HEAT.

ADVERTÉNCIA
A posicao OFF nao desliga o aparecido da alimentacao motriz. Para deslugar o aparecido completeness, utilize o interruptor da alimentacao motriz.
7. Lampada OPERATION:Estalampada acende-se quando o Sistema está em funciona.
Lampeja una vez para avisar que o sinal do controle remoto foi recebido e memorizzato.
- Lampa: STANDBY: Este lampa acende-se quando o condidioner está connectado à corrente e está pronto para receber o sinalleo controle remoto.
- Lampada TIMER:Esta lampada acende-se quando controlada pelo timer.
N.B.
- É possével programar o condicionador de maniera a manter sempre apagadas, mesmo durante o funzionamento, as lampadas OPERATION, TIMER e STANDBY.
Para obter isto, assegure-se que a funcao FILTRO Ti0, sera OFF, deposis pressione por mais de 5 segculos os botoes I FEEL e FAN da unidade de controle remoto. Repetindo esta sequencia torna-se as normais condições de funzionamento. - Em todas as situções de mauFUNICIONTO ou estrago, mesmo se programadas na modalidade desligado, as lampadas são acazes de acordo ao desgaste porque o problema sera relevado pelosistema de diagnóstica do condicionador. Veja o paragrafo POSSIVEIS CAUSAS E REPARACÇÃO DE AVARIAS.
Somente SISTEMA MULTI SPLIT
Se os indicatoros luminosos TIMER e STANDBY piscarem, ao mesmo tempo, e a lampada OPERATION éacea significa que:
- A unidade interior não tiver endereço.
- SeLECTIONOU o modo de aquecimiento, quando o
sistema foi de arrefecimento, ou viceversa.
Seleccionar um modo compativel com o do
sistema.
- Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado soit adequamente instalado por um的技术o de instalacao qualificado segudo as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.

ADVERTÉNCIA
- Não coloque este aparecido de ar condicionado num local com fumos ou gases inflamavés, ou num local extremamente humido tal como uma serra.
- Não colocque este aparélio de ar condicionado perto de fontes de calor.
- Não colocar aunities interior em locais quando possa ser atingido por agua (tal como uma lavanderia).
- Para proteger o aparecido de ar condicionado de alta corrosão, não instale aunities exterior deposa ser atingida por agua do mar ou por agua sulfurosa perto de termas, para exemple.
- Antes da instalacao, asseguire-se que a voltagem da corrente corresponda aquela indica no aparecido de ar condicionado.
- Todas as liações devem estar de acordo com os requisitos eletricos locais. Consulte o seu concessionário ou um eletricista qualificado para maiores detalles.
- Cada unidad de ser adequamente ligada a terra mediante um fio de terra.
- Todas as liações devem ser feitas por un elétricista qualificado.
INSTRUCCES DE SEGURANCA
- Leia estemanualde instruçõescommuita atençao antes de usar thisparelho de ar condicionado. Se ainda tiveralgumasduvidasou dificuldades,consulte o seurepresentante.
- Este aparelho tem por finalidade.Oferecer-Ihe condições climáticas ideais no seu aposto. Utilize-o apenas para esse fim como descririto;neste Manual de Instruções.

ADVERTÉNCIA
- Nunca armazene ou utilize gasolina ou autres liquidos inflamavais perto do aparelho de ar condicionado. E muito perigo.
- Não instale outros aparhçosétricos (não protegidos con grau de proteção IPX1 - contra água em caida vertical) nas proximidades deste aparinho.
- O construitor não assume nenhuma responsabilitadse se as leis vigentes de Seguranca do Trabalho não forem respeitasdas.

PRECAUÇAO
- São ligue e desígue o aparecido de ar condicionado realizando o interruptor principal. Use o botão de operação ON-OFF.
- Não deixe che criancas brinquem com o aparelho.
- Não restrínfear excessively o ambiente em presence de recem-nascidos e/ou pessoas com handicap.
- Este climatizzato não é destinado a pessoas (meninos inclusos) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou sem a necessária experiência e conhecelto, se não há formação para a utilização do climatizzato por uma pessoa responsavel para suas segurar.
UTILIZACAO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTOCOLOCACAO DAS PILHAS
- Remover a垸que que estravs do telecomando e verificar que o 4 DIP SWITCH esta na mesma posicao indica在哪figura:

- Coloque das pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC.
A indicação da hora no painel piscá.
Pisar o botão SEL. TYPE. - As pilhas duram em media mais do que 6征求意见, dependência do uso daança de controle remoto. Retiree as pilhas se aança não for realizada por mais de um mês. Substituir as pilhas quando o visor naança de controle remoto delear de acender ou quando não for possivelizar o controle remoto para mudar os ajustes no aparecido de ar condicionado.
- As pilhas do commando contentem elementos poluentes. quando ficarem descarregadas devem destruir-se em locais proprios e segudo as normais locais em vigor.
N.B.
QUANDO SE INSTALOU MAIS DE UMA UNIDADE INTERIOR DENTRO DA MESMA SALA
Vocepodeusarumunicocontroleremoteparatodasas unidas.
Por及其他 como, o como se quise a priori. Por及其他 como, o como se quise a priori. Por及其他 como, o como se quise a priori. Por及其他 como, o como se quise a priori. Por及其他 como, o como se quise a priori. Por及其他 como, o como se quise a priori. Por及其他 como, o como se quise a priori. Por及其他 como, o como se quise a priori. Por及其他 como, o como se quise A. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O. O.
SELECTOR DO SENSOR DE TEMPERATUREA
- Em condições normais, a temperatura ambiente é registrada e controlada atraves do sensor que é posicionado no controle remoto (simpilo IFEEL activo no visor).Esta função permitse de Criar uma temperatura ambiente tímina quando o controle remoto transmite a temperatura da posão quando nos entrainmos. Usando esta função, o controle remoto pode sempre ser direcionado para o acondução, quando é conveniente que o controle remoto está em uma posão de visibídade em relação à区内a interna (por exemplo, não colocá lo em uma gaveta).
- E' possivel disactivar o sensor de temperatura do telecomando corregrando no botao I FEEL. Neste caso o relativo SYMBOLO NO VISOR apaga-se e activa-se o sensor no interno do acondicionador.
N.B.
- O telecomando transmite sinais aunities interna cada vez que你需要 presionar um botao e a qualquer mudanca na temperatura detectada传感or IFEEL. Em caso de problemas (pilhas, controle remoto colocado em areanão visivel daunities interior,) o equipamento não receiveb or sinal do telecomando, o controle da temperatura ambiente é automatamente transferido para o sensor daunities inferior. Nestes casos a temperatura junto do telecomando pode ser Differente da temperatura detectada na posicao do acondicionador.
OPERACAO COM A UNIDADE DE CONTROLRE REMOTO Aponte sempre a cabeca da unidade transmissora diretamente para o receptor no aparelho de ar condicionado. COMO LIGAR O APARELHO DE AR CONDICIONADO Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparelho de ar condicionado.
A lampada de operacao acende-se e indica ofuncaoamento da unidade
UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
VISOR
Mostra Informações relativas as condções de operação quando aunité de controle remoto está ligada.
Indica que o acondicionador funciona na modalidade I FEEL (sensor do telecomandokovcido)

BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERACÇÃO
Pressionar este botão para fazer o modo deestrutura do aparecido de ar condicionado.

(Arrefecimento)
Nestaência, o aparecido esfira o ar abaxia a temperatura do ambiente.
(Desumificacao)
Nesta função, o aparecido reduz a humidade existente no ambiente.
(Operacao automatica)
Quando esta referencia é selecionada, o microprocessor escoihe automatistically entre aquecolvimento e arrefecimento segundo aDIFFERECHE DE TEMPERATUREA entre o ambiente e a TEMPERATUREA deseiada.

(Ventilacao)
Nestaência, o aparecido como semente como ventilador.
BOTÉS DE AJUSTE DA TEMPERATUREA
- (mals trio)
Pressione este botao para diminuiar a temperatura selecionada.
- (mals quente)
Pressione este botao paraacularatura temperatura selecionada

"FAN" (Velocidade do ventilador)

A velocidade do ventilador é selecionada automaticamente pelo micro processor.

Velocidae media.
Velocidae balxa.
BOTAO NIGHT/ECO
Pressione este botao tanto para selecionar a funcao NIGHT/ECO.
BOTAO "HIGH POWER"
Pressione este botao tanto para selecionar a funcao HIGH POWER
BOTAO DE REGULAGEM RELOGIO E TIMER
Pressionar este botão para的选择ar as funções:
-
Programação da hora
-
Programação do timer ON/OFF
Para detallesver as segones COMO REGULAR O RELOGIO e
"REGULAGEM DO TIMER".
SENSOR DE
Este sensoreposicionado na parteinterior da unidade decontrole remoto e serve para a leiturada,temperatura ambiente.
TRANSMISSOR
Quando é acontecido o botão da equipe de controle remoto, o simbolo ® aparece no visor e os dados para orealjusto do aparelho de ar condicionado são transmitidos ao receptor.
BOTÃO SELECTOR DO MODO DE OPERACAO
Pressionalo this botao para mudar o modo de funcaoamento do aparelho de ar condidacion.

(Aquecimento)
lampejante continuo
Nesta funcao, o aparecido aquece o ambiente.

(Operação automática)
Quando esta funciona é selecionada, o microprocessor escolhe automaticamente entre aquecimento e arrefecimento seguido aDIFFERDA DE TEMPERATUREA entre o ambiente e a temperatura desejada.
BOTAO DE OPERACAO (ON/OFF)
Este botao serve para ligar e desigar o aparenho.
BOTAO "FLAP" (OSCILADOR DEFLETOR)
Pressione este botao tanto para selectionar a funcao de varramento.

Fixo:6posicao
Oscilação
Oscilação automática
SELECTOR SENSORIFEEL/IFEELC
Pressione o botão I FEEL para modifier a programação do sensor de temperatura activo (ou do telecomando ou do acondiçãoor).
BOTAO CLEAN/FILTER TIO-MENU
Pressione este botto tanto para selectionar a referencia ou partir no menu de funções.
BOTAO SELECTOR DO TIMER
Pressionado estebotao no displaye ativado o procedimento para a programacao ON/OFF do timer. Para detalhes ver a�� "REGULAGEM DO TIMER".
COMO AJUSTAR O RELOGIO
- Pressione tres vezes o botao ST. O indicator da hora começara:
- Pressione o botao H ate ver a hora desejada. Pressione o botao M ate ver os minutos desejados. O indicator returnará automaticamente ao normal après 10 segundos.
ARREFECIMENTO
N.B.
Verifique se a unidade está ligada à rededá corrente elétrica e se a lampa de STANDBY está acesa.
- Pressione o botao e seleciona a funcao ARREFECIMENTO (simpolo no visor).
- Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- para Mudar selecionar a temperatura desejada. Gama de temperatura ajustavel: 32^ Max - 10° Min.

P

O VISOR INDICARAOVALORDA TEMPERATUREADESEJADA.

APOS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA A INDICAR A TEMPERATUREA AMBIENTE.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
AQUECIMENTO (Bomba de calor)
- Pressione o botão e seleciona a funcao AQUECIMENTO (simpilo no visor)
- Pressione os botoes de ajuste da temperatura +/- para的选择ar a temperatura desejada. Gama de temperatura ajustavel: 32^ Max -10 Min.

O VISOR INDICARA O VALOR DA TEMPERATUREA DESEJADA.

APO5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA A INDICAR A TEMPERATUREA AMBIENTE.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
N.B.
Apos a ativação da funcão AQUECIMENTO o ventilador da unidade interior no função. Isto porque está ativada uma proteção de prévenção de corrente de ar frio que permitira o funcimento do ventilador semente quando o dispositivo de troça tírmica se esquente. Durante este periodo e testigo STANDBY está encendido.
DESCONGELACAO DO TROCADOR DE CALOR EXTERNO
Quando a temperatura externa formo baixa, pode formar-se gelo ou geada na serpentina do trocador de calor, reduzindo o rendimento do aquecimento.
quando isto acontece, uma adequada proteção vem realizada e consente o descongelamento do trovador.
Nestas situations, o ventilador naunities interior para. A operacao de aquecimento recomeça passados algunos instantos. Este intervalo varia ligeiramente dependendo da temperatura exterior e do modo como a formação do gelo ocorreu.
FUNCTIONAMENTO E RENDIMENTO DE UM SISTEMA COM BOMBA DE CALOR
O Modelo de aparélio de ar condidonado com bomba de calor enquiry a ambiente tirando calor do ar externo. A-efficiência dessistaSYSTEMA diminui ao passo que a temperatura do ar externo diminua, especialmente se atingir temperaturas abaxia de zero. Se o aquecedor não PSUOLIOLIAMANERUMATURAUFUCIENTemente estavel,utilize, em simulanteo,otro aparelho de aquecimento.
OPERACAO AUTOMÁTICA
- Pressione o botão ou e selecionar a funcao AUTOMÁTICO (simplo no visor; tambem o simbolo permanece exibido).
- Pressione os botoes de ajuste da temperatura +/- para,.的选择ar a temperatura desejada. Gama de temperatura,ajustavel: 32^ - 10^

EL VISOR INDICARÉ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUICR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREAAMBIENTE.
O aparelho de ar condidiondo passa automaticamente de funcao de aquecimento a de rearmeccimento (ou viceversa)MANDADO,assim,constante a temperatura detectada,independente do simbolo exibido.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
Exemplo esquema lavoramento en modalidade (Auto) com temperatura ambiente fixada em 23 graus.

N.B.
O climatizador muda o modo de referencia mentalo (de fri para quente e vice-versa) quando se verifies uma das seguintos condicao:
- ZONA A: muda se a temperatura varia de peso menos 3^ em relacion à fixada no telecomando.
-ZONA B: muda se a temperatura varia deleo menos 1^ em relação à fixada no telecomando après 1 hora da paragem do compressor.
-ZONA C: nunca muda se a temperatura não varia de mais de 1^ em relacion à fixada no telecomando.
OPERACAO AUTOMÁTICA NA CONFIGURAÇÃO MULTIPLIT
Quando o Sistema de ar condicionado é configurado para multi-split e há mais do que uma unidade interior ligada, a operação automatica funciona de acordo com os seguentes pontos:
- a primaíne uniãode que acende o Sistema decide quando o modo de operação (arrefecimento ou aquecimento) para todos as outras que acende-se antes a primaíre;
quando o Sistema fos iniciado em refrigeracao e uma unidade é atvada no aquecimento, em esta unidade irá sinlarizar umerro para mode de operacao errado. Se a mesma unidade é incida no mode "automático" e a temperatura desejada é menor do que a detectada no ambiente, a unidade irá.krancialo na arreecimento como o resto do systema, mas, se a temperatura desejada é maior do que a detectada no ambiente, a unidade irá.krancialo na ventilacao;
- quando o Sistema foi iniciado no aquecimento e uma unidade é ativada arreecimento em refrigeracao, em esta unidade irá sinalizar umerro para modo de operação errado. Se a mesma unidade é iniciada no modo "automatico" e a temperatura desejada é maior do que a detectada no ambiente, a unidade irá funciona no aquecimento como o resto doSYSTEMA, mas, se a temperatura desejada é menor do que a detectada no ambiente, a unidade irá funciona naventilation.
DESUMIFICAÇÃO
- Pressione o botão e seleciona a funcao "desumificacao"
- Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- (Gama de temperatura ajustavel: 32° Max. - 10° Min.)

EL VISOR INDICAR EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUICR LA TEMPERATUREA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREA AMBIENTE.
N.B.
- Use esta funcao quando quiser reduzir a humidade do ambiente.
- quando a temperatura ambiente atinge a mesma do termostato, o aparecido repete a ciclo de ativação/desativação automaticamente.
- Durante esta operação, a velocidade do ventilador é automatica (simpilo no visor) para impeder o demasiado arreçoimento.
- A operação DESUMIFICAÇÃO não pode ser ativada quando a temperatura interior é de 10^ ou menos.
VENTILACAO
No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar a temperatura, pressione o botao e seleciona a funcao VENTILACAO
Coloque simplesmente o selector de FAN na posicao 念 Um microcomputador, no aparelho de ar condicionado,掌控a velocidade de ventilacao quando o modoAUTOMATICO e selecionado. quando o aparelho de ar condicionado começa aFUNCTIONAR aquecimento ouarrefecimento, a velocidade do ventilador varia de acordo com a carga temica da sala.
N.B.
A velocidade automática não está activa na modalidade de VENTILACÇÃO.
MANUAL
Se desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmente durante a operacao, colocque a selector "FAN SPEED" na posicao desejada.
Alta velocidade Media velocidade Baixa velocidade
FILTRO TiO2 (se disponible)
Carregando no botao (simpilo aceso no display) o Sistema de filtracao ao biodico de titanio e activo e tem uma aceao eficaz na prevencao dos mau-cheiros e elimina as bacterias e os micro-organismos.
N.B.
O disposito é activo so no caso em que o ventilador interno estja em funzionamento.
PROGRAMA NOTURNO/POUPANCA DE ENERGIA
-Esta funcao serve para poupar energia.
- Pressione o botao ou e seleciona a funcao ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO" ou DESUMIDIFACAO.
- Pressione o botao
3.O significo aparecerà no visor. Para desativar o programa, pressione nowamente o botao NIGHT.
O que é o Programa Noturno?
- quando se seleciona o programma rotorno, o condicionador de ar 修改 automaticamente a temperatura programada passados 60 segundos antes da seleção.
- Desta coisa poupa-se energia sem prejudicar o comfort do ambiente.
MCDO DE FUNCIONAVENTO VAPIACAO DA TEMPERATUREA PRE-SELECTIONDA
Aquecimento Diminuaço 2°C
Durante o programma rotorno, o ventilador interior reduz automaticamente a velocidade melhorando o funciona silencio daunities.

PROGRAMA HIGH POWER
Quando esta modalidade é activa, a velocidade do ventilador interno está automaticamente programada e o condicionador funziona na potencia massima no modo deestrucolvimento selecionado (arrefecimento - aquecimento).
N.B
Durante o funzionamento em potência elevada, a temperatura do ambiente pode não coincir com a temperatura programada.
AJUSTEDOTIMER
A) COMO PROGRAMAR A HORA DE ATIVACAO.
-
Pressione uma vez o botão ST. Aança ON e a das horas而成arao a piscar.
-
Pressione o botão H e o botão M para選擇ar a hora e os Minutes desejados.
-
Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparelho.
-
Pressione o botão para selecionar a funcao ON TIME (ativacao)do timer.
B) COMO PROGRAMAR A HORA DE DESATIVACAO.
-
Pressione das vezes o botão ST.
A indicação OFF e a das horas correçar o pscar. -
Pressione o botão H e seleciona a hora desejada. Faça o mesmo para selectionar os minutos desejados agindo da mesma forma no botão M. O visor voltara a indentar a hora atual après 10 segundos.
-
Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparehlo.
-
Pressione das vezes o botão para選擇ar a funcao OFF TIME(desativacao)do timer.
(C) COMO AJUSTAR O PROGRAMA DIARIO ACESO/APAGADO (OUVICE-VERSA)
1.Ajuste o Timer como ilustrado em A e B.
-
Pressione o botão ON/OFF para ligar o aparelho.
-
Pressione o botão tres vezes para選擇或 programa do TimemAceso/apagado e vice-versa.
N.B.
Após a programação do Timer, para verficar a hora的选择ada de ativação e desativação, pressione o botão ST.




AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA
Esta funcao faz com que o aparelho funciona durante uma hora e em seguida pare, independenteamente do aparelho estar ligado ou desligado quando this botao é pressionado.
PROCEDIMENTO DE ATIVACAO:
- Pressione quatro vezes o botão.
No visor aparece o simbolo de TIMER 1 HORA.

PROCEDIMENTO DE DESATIVACAO:
- Pressione o botão de operação ON/OFF para deslagar o aparelho.
- Espere que o aparelho deixe de funcionar e, em seguida.
- Pressione o botão ON/OFF outra vez.
AJUSTE DO HOLIDAY TIMER
A funcão timer férias permitque você gire a unidade interna (ou a de um uniquoSYSTEMA de divisao ou de uma unidade de umsystema multi-split),com um atraso programávelde até 99 dias,para os funções Timer diário, Timer ON,Timer OFF (não é valido para TIMER 1 hora) ja descritasnesthemual.
Com esta funcao, você pode programar o re-ignicao do ar condicionado antes de um longo fim de semana, um feriado de uma semana ou mais, etc...
Para ativar a funcao, você deve seguir os seguintes passos em ordem:
- Pressione e segure o botão "SELECTOR DO TIMER" no controle remoto (Figura relógio) por mais de 6 ~ 7 secondi. Desta maneira entra-se no menu para selecionar o número de dias de atraso.
- SeLECTIONO timer desejado (Timer diario, Timer ON, Timer OFF) pressionando o mesmo botao "SELECTOR DO TIMER".
- Definir pressionando o botão "+" o número de días de atraso desejados.
- Pressione e segre novamente o botao " SELECTOR DO TIMER " por mais de 6 ~ 7 horas. Você returnao ao menu regular do controle remoto.
Neste punto, o icone do timer desejado pisca e o timer correspondente sera ativado somente antes de dias de atraso definidos.

AJUSTE DA DIRECAO DO FLUXO DE AR
HORIZONTAL (manual)
O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo as palhetas verticais para a direita ou para a esquerda como indicaçao nos segumentes diagramas.

VERTICAL (Com uso daunities de controle remoto) Aunities de controle remoto deve estar acesa.

Fixo: 6
posicao
Oscilação continua
Oscilação automática

| FLAP | MODE |
| FLAP | MODE |
| FLAP | MODE |
NOTA
- A plac fecha-se automaticamente quando o aparecido está desligado.
- Durante a operação de aquecimento, o ventilador para e apla está na posicao 4 (si é selecionada a oscilação automatica). quando o ar está quente, a posicao dapla e a velocidade do ventilador muda para os ajustes especificado com a unidade de controle remoto.

PRECAUÇAO
Nao direcione as palhetasmanualmente durante o lavoramento.

PRECAUCAO
Utilize o botao FLAP na unidade de controle remoto para ajustar a posicao da placac. Se movimentar a placac com as mao, a posicao da placac na unidade de controle remoto e a posicao actual da placac pode nao ser a mesma. Se isto acontecer, desligue o aparelho, espere que a placac feche e em seguida ligue o aparelho另外一个 vez; a posicao da placac sera normal另外一个 vez.
- Não tenha a placar dirigida para baixo durante a operação de arreecimento. Pode formar -se condensação à volta dasaidao ar e pingar para o chão.

P

INCLINAÇÃO SUGERIDA DO DEFLETOR

Zona "A" arreçoimento e desumificacao

Zona «B» aquecimento

PRECAUÇAO
Durante a funcao de arreecimento ou desumifica tion, especialamete, as palhetas devem estar na posicao vertical. Se estiverem completeness para a esquerda ou para a direita, pode-se formar condensationa na zona da saida do ar e pingar ao chao.
OPERACAO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
Em caso de perda, dano do controle remoto, siga os seguintes conselhos:
1.APARELHO DE AR CONDICIONADO DESLIGADO
Se quiser ligar o aparelho, pressione o selector de operacao atraves de uma caneta para的选择ar a funcao desejada (COOL ou HEAT).
N.B.
O condidionder de ar trabajoa com a ALTA velocidade do ventilador.
O ajuste da temperatura é 25^ para a função "arrefecimento" e 21^ para a função "aquecimento".
2.APARELHO DE AR CONDICTIONADO LIGADO
Se quiser desligar o aparelho, pressione o selector de的操作a atraves de una caneta ate a lampada OPERATION se apaga.
N.B.
P
Se houver una perda de currente electrica durante o funciona do apareixo, este se desigla. Uma vez restabelecia a condicao original, o apareixo se ativa automaticamente aposo 3 minutos.

CUIDADOS E MANUTENÇAO

ADVERTÉNCIA
- Por motivos de segurar,DSLigue o aparelho de an condidonado eDSLigue-o:tambem da rede antes de proceder a sua limpeza.
- Não derrame água sobre aunities interior para limpa.
- Poderá danificar os componentes internos ecause descargas eletricas.
CAIXA E A GELHA (UNIDADE INTERIOR)
Limpe a caixa e a gelha da unidade interior com um aspirador ou com um pano macio e limpo. Se estas partes estiverem muito suyas utilizeu um pano limpo humedecendo em um liquido detergente suave. quando limpar a gelha, tenha cuidado para não mover as palhetas do seu lugar de instalacao.

PRECAUÇAO
- Nunca utilize solvents ou produits químicosfortes quando limpar aunitiesl interior. Não estregue a caixa de plácico com aqua muito quente.
- Algumas bordas metalicas e as pas do condensador são pontiagudas e poder causar ferimentos se nao foram manuseadas com cuidado; tenha cuidado especial ao limpar estas partes.
A serpentina interna e autres componentes da unidade exterior devem ser limpos todos os anos. Contate o seu concessionario ou centro de reparacoes.
O FILTRO DE AR
O Filto de ar, atras da grelha de entrada de ar, deve ser verificado e limpo pelo menos uma vez em cada dassemanas.
COMO EXTRAIR O FILTRO
O painei frontal é fixado à unidade com quatro imas.

- Pegue nas das extremidades do apinel e puxe levamente para si a parte inferior la parte inferiore, de modo a desigar os imas.
- Deslize o paine l para a dereita ou a esquerda.
- Puxe ahora para si para desligar os imas superiores.

-
Empurre o filtrlo levamente para cima e em seguida puxo para baixo. Limpe o filtrlo.
-
Substituiro o filtro:
-
Deslize o fazer para cima no aparecido e em seguida colqueo-o não aparecido.
Depois de ter colocado o filtro, feche painei frontal.
LIMPEZA DO Filtro


Limpe o filtro com un aspirador do po. Em caso de poeira oleosa, lave com agua morna e sabão. Enxague bem e deixe exnugar.
FILTRDE AR DE CARBONIO ATIVO (ACESSORIO)
É formado por duas camadas:
- a primary tem a funcao de FILTER altamente eficiente e retem ate as particulas presentes no ar
- a segunda é formada por composto de carbónio ativo que purifica o ar eliminando cheiros desagradáveis.
N.B.
- Umaolta de polietileno contentos filtrados de ardecarbonico ativo.
- Abra a bolsa apenas momentos antes de instalar os filtros, de contrario a durabilitad do poder desodorizante do filtro pode ser softer degradacao.

ADVERTÉNCIA
O fazer de ar de carbônio ativo não retira gases e vapores nocivos nem ventila o ar dashiftação. Deve abrir freqüentemente portos ou janelas quando utilizes aquecimentos a gás ou oleo. De contrário em casos extremos Existe perigo de sufocação.
SUBSTITUÇÃO DO FILTRO DE AR DE CARBONIO ATIVO
- O filtrno na è recuperéval.
- Não deite fora a armação do filtró, se presente.
- Ouveoado nao e reutilizavelmeso deposde limpo.
- Adquiras estes filtros de ar junto do seu agente mais proximo.
- Pelo menos uma vez de das em das semanas verificou o estado de sujidade.
- Substitua o filtrato除去些mes de funciona.
- Retire o贫困人口 de ar.
- Colque o filtro de ar de carbónio ativo na posicao mostra do ilustração com os simbolos "FRONT" virados para arente.
- Volte a colocar o filtro de ar.

Filtro de ar de carbônio atvo

SUGESTOES PARA GARANTIR O MAXIMO CONFORTO E MINIMO CONSUMO
Não FACA
- Bloquear a entrada e saida de ar do aparelho. Se estiverem obstruidas, o aparelho não funciona adequamente e pode estragar-se.
- Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas, venezianas, etc.
FA
Procure manter o filtro de ar sempre limpos.
- Para evaporar a saída do ar condicionado, mantenha janelas, portes e outras aberturas fechadas.
POSSIVEIS CAUSAS E REPARACAO DE AVARIAS

ADVERTENCIA
- O uso detelefonescelulasnproximidades do aparenho de ar condidacionevejervitado porquecouldaesarrierferenciaseportanto umal malfunctiono do aparenho.Quandoessa anomala aconcerec(alampada defunccionamento operationacende-semasunidade exterior naofuncao),recomeceocprocedimentode operacaoapostereliminadoacorrente doaparenho porcerca3minutosatravessdointerruptor principal.
Se o seu aparelho não funciona correttamente, verifique primeiro os seguients pontos antes de solicitar assistencia. Se não consiguiar solucionar o problema, contate o seu concessionario ou o service de assistencia.
Defeito: O aparecido não funciona de maneira nenhuma.
Possivelcausa:
- Falha de alimentacao.
- Disjuntor atiyado
- O botao de operacoes está posicaoed em "OFF".
- As pilhas do controle remoto está gastas.
Possivel solution:
- Reponha a alimentacao
- Contate o service de assistencia.
- Pressione o botao outra vez.
- Substitua as pilhas.
Defeito: Rendimento de arrerecimento (ou aquecimento) deficiento.
Possivel causa:
- Filtros de ar sujo ou obstruido.
- Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitacao.
- Portas e janelas abertas
- Obstáculos perto da entrada ou saida de ar.
- Temperatura ajustada com aunitidade de controle remoto demasiado alta.
- Temperatura exterior molto baixa (modelo com bomba de calor).
- Osystema de recongelacao nao funciona (modelo com bomba de calor).
Possivel solucao:
- Limpe o filtros de ar.
- Elimine a fonte de calor.
- Feche as janelas
- Retiree os obstáculos para asseguir uma boa circulação de ar.
- Ajustar novamente a temperatura com aunities de controle remoto.
-
Tente'utilizar outra unidade de aquecidonto.
-
Consulte o seu concessionario.
Defeito: Ouve-se estalido no aparelho de ar condicionado.
Possivel causa:
- Durante a operacao as partes platicas podem expandir ou encolher devoa a umudanca subita de temperatura.Neste caso, pode-se ouvir um estaldo.
Possivel solucao:
- Os chíos leves percebidos irão desaparecer com a estilização da temperatura.
| ERRO | LAMPADAS | POSSível CAUSA EFEITOS | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |||
| OPERATION | TIMER | STANDBY | ||||
| E0 | • | F | F | Endereço da unidade não selecionado corretamente. | O ventilador para e o defleto和地区-se. O Sistema reinicia automaticamente quando você ajustou o endereço corretemente. | Ajustar o endereço de tubagens de refrigerante unida de exterior/inferior (ver Instruções de Instalação) |
| O modo de funcaoamento selecionado não é compatible com o Sistema (por exemplo, selecionou o modo de aqueciamento, quando o Sistema foi de arrefeciamento, ou viceversa). | Selecionar um modo disponível ou compativel com as outras unidas do Sistema | |||||
| O ventilador para e o defleto和地区-se. O Sistema reinicia automaticamente quando você selecionar um mode de funcaoamento correto. | ||||||
| E1 | O | O | F | Unidade externa estragada. O ventilado para e o defleto和地区-se. O Sistema reinicia automaticamente quando o problema na unida de exterior for resolvido. | Verifique o)cfgo de erro nos LEDs apropriados no PCB da unida exterior. Siga as indentacoes do diagnóstico para a unida exterior. | |
O = L AMPADA apagada = LAMPADA acesa F = LAMPADA que pisca
| ERRO | OPERATION | LAMPADAS TIMER | STANDBY | POSSível CAUSA EFEitos | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |
| E3 | F F F | MÀ comunização entre interna/externa. | O ventilador para e o defleto fecha-se depuis de 30 segundos de falta de comunização. O Sistema reinicia automaticamente quando a comunização é restabelecida. | Verifique se as conexões entre C1 e C2 no Bloco terminal da equipe exteRi er inferior está corretas (terminais C1 connectados juntos, terminais C2 connectados juntos). Verifique se você tiver instalado um cabo de comunização blindado. Verifique se o interruptor SW1 para a ajustação do endereço de comunicação está na posicao correta. Verifique se todos os fios de terra está connectados corretemente. Verifique se a blindagem do cabo de ligação é connectada corretemente. Verifique o fusivel de comunização da equipe exterior e interior. Verifique se a equipe exterior é ali-mentada e está operando. Verifique se todos os PCB está ali-mentados. Verifique se o cabo de alimentação não está connectado ao terminal dos cabos de comu-nicação. Verificar que não há muitas de quei-maduras nos PCB, especialmente perto dos cabos de comunicação. Verificar que o motor ventilador não está danificado e que não há um curto-circuito no PCB da equipe inferior. | ||
0 = LAMPADA apagada = LAMPADA acesa F = LAMPADA que pisca
| ERRO | LAMPADAS | POSSÍVEL CAUSA EFEITOS | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |||
| OPERATION | TIMER | STANDBY | ||||
| E4 | F F O | Sonda trocador de calor defeituosa ou desligada. | O ventilador para e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automaticamente quando a sonda for reparada. | Verifique se a sonda está devidamente connectada ao PCB de acordo com o esquemaétrico. | ||
| Verifique se a sonda não está danificada e, em caso affirmativo, substitui-la. | ||||||
| E5 | F OF | Sonda ar/umidade defeituosa ou desligada. | O ventilador para e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automaticamente quando a sonda for reparada. | Verifique se a sonda está devidamente connectada ao PCB de acordo com o esquemaétrico. | ||
| Verifique se a sonda não está danificada e, em caso affirmativo, substitui-la. | ||||||
| 6 | OFF | Erro motor ventilador. O ventilador para a e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automaticamente antes de outros seguns. | Verifique se o motor ventilador está devidamente connectado ao PCB de acordo com o esquemaétrico. | |||
| Verifique se o motor do ventilador não está bloqueado. | Verifique se o motor ventilador não está danificado e, em caso affirmativo, substitui-lo. | |||||
| 8 | O F O | A combinação entre a unidade exterior e asuntas interiores não é correta. | O ventilador para e o defletor fecha-se. | Verifique você selecionou, durante a instalação doSYSTEMA, uma combinação adequada entre a unidade exterior e asuntas interiores. | ||
| Verifique que nenhumas das internas no systema há umerro de comunização. Se estiver presente, em primeiro lugar resolver esteerro. | ||||||
O = L AMPADA apagada = LAMPADA acesa F = LAMPADA que pisca
N.B: Se não for resolvido com as ações acima, contate o服务于 assistência.
SIGNIFICADO E USO DOS INTERRUPTORES DA UNIDADE DE CONTROLRE REMOTO
Interruptores 1 e 2: Estos interruptores são usados para combinar a unidade de controle remoto para as unidades internas发展目标.
Interruptores 3 e 4:"These interruptores tem sidos desenvolvidos para uso futuro; atualmente não tem nenhuma funcao. Deixe-os na posicao OFF.
Interruptores 5 e 6:"These interruptores regulam aunities de controle remoto como INFRAVERMEHLO ou CABO. A posicao normal está ON (modo INFRAVERMEHLO) para a funcao CABO, remover as pilhas e move-lo para a posicao OFF.

COMO REMOVER AS PILHAS
- Remover a tampa.
- Premir a pilha para o polo negativo e remove a parte do polo positivo (como indica na figura).
- Remove a outra pilha ao mesmo modo.


ADVERTÉNCIA PARA A ELIMINÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2012/19/UE
No fim da sua vidautil,este equipamento nao deve ser eliminado jintamente com o lixo domestico.
Deve ser depositado nos centres especializados de recolha diferenciosa locais ou nos revendedores que fornecam este service.
Eliminar separamente um equipamento eletrico e electronico permite evaporar possivelis consequencias negativas para o ambiente e para a saude Pública resultantes de uma eliminação inadequada,arem de que permite recuperar e recicular os materiais constituentes para, assim, obter uma importante poupanca de energia e de recursos.
Para assinlar a obrigacao de eliminar estes equipamentos separadamente, o produits agra a marka de um bidao do lixo com uma cruz por cima.

INFORMAÇAO PARA A ELIMINAÇAO CORRECTA DA BATERIA DE ACORDO COM A DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE
Por favor, substitua a bateria quando a cargo de energia elétrica é usado para cima: por favor não eliminar esta bateria jusqu'à com o lixo dométrico normal. Els deve ser levado para centros de recolhá diferenciada locais espéciais ou nos revendóres que fomeçam thiservice Descarte de um bateria evita separadamente posséis efeitos negativos no ambiente e na Saúde humana decorrentes de um eliminação inadequada e permite ao sua componentes a serem recuperados e recicados para obter economias significativas em energia e recursos. Para assinlar a obrigação de dispordesteste equipamento separadamente, a bateria está marcada com um bidão do lixo com um cruz por cima.
REGULAMENTO (UE) no 517/2014 - F-GAS
A unidade contente R410A, um gas fluorado com efeito estua, com um potencial de aquecimento global (GWP) = 2.087.50. Não liberta o R410A no ambiente.
NIPEIXOMENA
ONOMASIA TMHMATQN KAI ENIANOEA 念 AEITOYPTIA 3
EKKATASTASH4
HAEKTPOANOFIKEAATAIHSEI4
O△HIEIIGA A2ΦAANEIA4