AWIAS7DC - Ar condicionado ARGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AWIAS7DC ARGO em formato PDF.
| Marca | ARGO |
| Modelo | AWIAS7DC |
| Tipo de produto | Ar condicionado reversível (aquecimento e resfriamento) |
| Funções principais | Resfriamento, aquecimento, desumidificação, ventilação |
| Capacidade de refrigeração | 7000 BTU/h (cerca de 2 kW) |
| Capacidade de aquecimento | 7000 BTU/h (cerca de 2 kW) |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Controle remoto | Com emissor infravermelho, pilhas AAA 1,5 V (2 pilhas) |
| Filtro de ar | Lavável, limpeza recomendada a cada 2 semanas |
| Programa noturno | Sim (NIGHT/ECO) com ajuste automático da temperatura |
| Programa de alta potência | Sim (HIGH POWER) |
| Temporizador | Sim (ligar/desligar programado, temporizador de 1 hora, Holiday Timer até 99 dias) |
| Modo automático | Sim (seleção automática entre aquecimento e resfriamento) |
| Degelo automático | Sim (para a unidade externa no modo aquecimento) |
| Segurança | Aterramento obrigatório, não utilizar líquidos inflamáveis, desligamento automático em caso de falha |
| Manutenção | Limpeza do filtro e da carcaça com um pano macio e detergente suave |
| Autodiagnóstico | Sim (códigos de erro E0 a E8 exibidos pelos indicadores) |
| Peças de reposição disponíveis | Controle remoto, pilhas, filtro de ar |
| Gás refrigerante | R410A (PRG 2087,5), não liberar na atmosfera |
| Conformidade | CE, diretivas de Baixa Tensão, EMC, RoHS |
Perguntas frequentes - AWIAS7DC ARGO
Perguntas dos utilizadores sobre AWIAS7DC ARGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AWIAS7DC - ARGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AWIAS7DC da marca ARGO.
MANUAL DE UTILIZADOR AWIAS7DC ARGO
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO 6
DEUMIDIFICAZIONE7
VENTILAZIONE 7
SCELTA VELOCITA VENTILATORE 7
FILTROTi0 7
PROGRAMMA NOTTURNO/RISPARMIO ENERGIA 7
PROGRAMMA HIGH POWER 8
REGOLAZIONE DEL TIMER 8
REGOLAZIONDE DEL TIMER 1 ORA 8
REGOLAZIONE DEL HOLIDAY TIMER 8
REGOLAZIONDE DEL FLUSSO D'ARIA
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO 10
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO
PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO
COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 3
FUNCTIONAMIENTO EN AUTOMATICO 6
DESHUMIDIFICACION7
VENTILACION
SELECTION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR 7
FILTRO TiO, 7
PROGRAMA NOCTURNO / AHORRO DE ENERGIA 7
PROGRAMA HIGH POWER 8
FUNCTIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA 10
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 10
CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON MINIMO CONSUMO 11
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO IDENTIFICACION Y SOLUCIONES 11
E
INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO
COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMENTO

FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A DISTANCIA
FUNCTIONAMENTO EN AUTOMATICO
MODO DE FUNCIONAMENTO MODIFICACION TEMPERATUREA
FUNCIONAMENTO SIN MANDO A DISTANCIA
1.ACONDICIONADOR DE AIRE PARADO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

PELIGRO
O = LUCE apagada - = LUCE encendida F = LUCE que parpadea
NOMENCLATURA DAS PEÇAS E SELECTOR DE OPERação 3
Se tem alguma questiono ou problema respeitantao ao seu aparehlo de ar condidciono viz a necessitar da informacao que se segue. O numero do modelo e da série encontrar-se na placac identificadora na parte inferior do aparehlo.
Numero do modelo.
Numero de série.
Data da compra
Endereço do representante.
Telephone:

AVERTIMENO
Este sibolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento
que pode resultar em danos pessoas severos ou morte.

PRECAUZIONE
Este symbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em danos pessoas, do produit ou dos objectos que o cerram.
N.B.
Este aparehlo de ar condidacion está equipado com as funcao de arrefecimento, aquecimento, desumidificacao e ventilacao. Detahles sobre estas funcao sao indicados abaixo; refira-se a estas descriacoes quando utilizez o aparehlo de ar condidacion.
DECLARACHO DE CONFORMIDADE
Este produto tem a marca C' porque responde as Directizes.
-
Baixa tensão N° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012
-
A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010
+A15:2011).
- Compatabillidae eletromagnetica n° 2004/108/CE, 92/31/CEE e 93/68/CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +
A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009),
EN 61000-3-3 (2008)
- Regulamento (UE) n° 206/2012, de 6 de marco de 2012, relativo as espécificações para o ecodesign dos
- Regulamento (UE) n° 626/2011, de 4 de maio 2011, relativao à rotulagem indicando o consumo de energia dos
Esta declaração sera considerada nula se a sua utilização for differente da do fabricante e/ou se nao forem seguidas,
mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego.
NOMENCLATURA DAS PEÇASE SELECTOR DE OPERAZION

- Sensor temperatura: Este sensor indica a temperatura proxima à unidade de controle remoto. O ajuste da temperatura do condicionador é feito a partir deosta temperatura.
- Saía de ar: O ar condicionado sai do aparelho através da saía de ar.
- Entrada de ar: O ar do ambiente é aspirado e passa através do filtró que retem a poira.
- Receptor do Controle Remoto:Esta segao receive os sinais infra-vermelhos emitidos pelo controle remoto (transmitter).
- Selector de operacao (sem a unidade de controle remoto): Pressione o botao para selecionar osculos de operacao OFF, COOL e HEAT.

ADVERTÉNCIA
A posicao OFF nao desliga o aparecido da alimentacao motriz. Para deslugar o aparecido completeness, utilize o interruptor da alimentacao motriz.
7. Lampada OPERATION:Estalampada acende-se quando o Sistema está em funcaoamento.
Lampeja una vez para avisar que o sinal do controle remoto foi recebido e memorizzato.
- Limpada STANDBY:Esta lampada acende-se quando o condicionado está connectado à corrente e está pronto para receber o sinaí nel controle remoto.
- Lampada TIMER:Esta lampada acende-se quando controlada pelo timer.
N.B.
- É possével programar o condicaoñador de maniera a manter sempre apagadas, mesmo durante o funzionamento, as lampadas OPERATION, TIMER e STANDBY.
Para obter isto, assegure-se que a funcao FILTRO TiO_2 sera OFF, bereits pressione por mais de 5 segundos os botoes I FEEL e FAN da unidade de controle remoto. Repetindo esta sequencia torna-se às normals condições de funzionamento. - Em todas as situções de mau funciona um estrago, mesmo se programadas na modalidade desglgado, as lámpadas são acazes de aconteo ao desgaste porque o problema sera relevado pelo Sistema de diagnóstica do condiçãoor. Veja o paragrafo POSSIVEIS CAUSAS E REPARAZO DE AVARIAS.
Somente SISTEMA MULTI SPLIT
Se os indicatoros luminosos TIMER e STANDBY piscarem, ao mesmo tempo, e a lampada OPERATION éacea significa que:
- A unidade interior não tiver endereço.
- SeLECTIONOU o modo de aquecimiento, quando o
sistema fol de arrefecimento, ou viceversa.
Seleccionar um modo compativel com o do
sistema.
- Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado soit adequamente instalado por um的技术o de instalação qualificado seguido as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.

ADVERTÉNCIA
- Não coloque este aparecido de ar condicionado num local com fumos ou gases inflamíveis, ou num local extremamente humido tal como uma Serbia.
- Não colque este aparecido de ar condicionado perto de fontes de calor.
- Não colocar aunities interior em locais quando possa ser atingido por agua (tal como uma lavanderia).
- Para proteger o aparecido de ar condicionado de alta corrosão, não instale aunities exterior deposa ser atingida por agua do mar ou por agua sulfurosa perto de termas, para exemple.
- Antes da instalacao, asseguire-se que a voltagem da corrente corresponda aquela indica no aparello de ar condicionado.
- Todas as liações devem estar de acordo com os requisitos eletricos locais. Consulte o seu concessionário ou um eletricista qualificado para maiores detallhes.
- Cada unidad de ser adequamente ligada a terra, mediante um fio de terra.
- Todas as liações devem ser feitas por un elétricista qualificado.
INSTRUCCES DE SEGURANCA
- Leia este manual de instruções com muita atençao antes de usar este aparecido de ar condicionado. Se aixa tiver algumas duvidas ou dificuldades, consulte o seurepresentante.
- Este aparelho tem por finalidade.Oferecer-Ihe condições climáticas ideais no seu apostoço. Utilizão apenas para esse fim como descririto neste Manual de Instruções.

ADVERTÉNCIA
- Nunca armazene ou utilize gasolina ou autres liguidos inflamavaeis perto do aparelho de ar condidacion. E muito perigo.
- Não instale outros apareiros electrolycos (não protegidos con grau de proteção IPX1 - contra água em caida vertical) nas proximidades deste aparecido.
- O construitor não assume nenhuma responsabilitadse as leis vigentes de Seguranca do Trabalho não foram respeitadas.

PRECAUÇAO
- São ligue e desl figure o aparecido de ar condicionado realizando o interruptor principal. Use o botao de operacao ON-OFF.
- São deixe che criancas brinquem com o aparelho.
- Não resfurçar excessivamente o ambiente em presence de recem-nascidos e/ou pessoas com handicap.
- Este climatizzato não é destinado a pessoas (meninos inclusos) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou sem a necessária experiência e conhecelto, se não há formação para a utilização do climatizzato por uma pessoa responsavel para suas segurar.
UTILIZACAO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTOCOLOCacao DAS PILHAS
- Remover a垸que que estravs do tecomando e verificar que o 4 DIP SWITCH esta na mesma posicao indica在哪figura:

- Coloque das pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC. A indicação da hora no painel piscá. Pisar o botão SEL. TYPE.
- As pilhas duram em media mais do que 6 vezes dependendo do uso daunities de controle remoto. Retire as pilhas se a unidade não for aplicaziona por mais de ummes. Substituir as pilhas quando o visor na unidade de controle remoto delear de acender ou quando nao for possivelizar o controle remoto para mudar os ajustes no aparecido de ar condidaciono.
- As pilhas do commando contentem elementos poluentes. quando ficarem descarregadas devem destruir-se em locais proprios e segudo as normais locais em vigor.
N.B.
QUANDO SE INSTALOU MAIS DE UMA UNIDADE INTERIOR DENTRO DA MESMA SALA
Vocepodeusarumunicocontroleremoteparadasas unidas.
- Em condições normais, a temperatura ambiente é registrada e controlada atraves do sensor que é posicionado no controle remoto (simpilo IFEEL activo no visor).Esta função permitse de Criar uma temperatura ambiente otima quando o controle remoto transmite a temperatura da posão quando nos entrainmos. Usando esta função, o controle remoto pode sempre ser direcionado para o acondução, quando é conveniente que o controle remoto está em uma posão de visibilida em relação à区内a interna (por exemplo, não colocao em uma gaveta.
- E' possivel disactivar o sensor de temperatura do telecomando corregrando no botao I FEEL. Neste caso o relativo SYMBOLO visor apaga-se e activa-se o sensor no interno do acondicionado.
N.B.
- O telecomando transmithe sinais a unidade interna cada vez que você pressionar um botão e a格尔 medança na temperatura detectada传感 o sensor IFEEL. Em caso de problemas (plhias, controle remoto colocado em areca não visivel da unidade inferior,...) o equipamento não receiveb o sinai do telecomando, o controle da temperatura ambiente é automaticamente transferido para o sensor da unidade inferior. Nestes casos a temperatura junto do telecomando pode serDIFFERente da temperatura detectada na posicao do aconduccioner.
OPERACAO COM A UNIDADE DE CONTROLRE REMOTO Aponte sempre a cabeca da unidade transmissora diretamente para o receptor no aparelho de ar condicionado. COMO LIGAR O APARELHO DE AR CONDICIONADO Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparelho de ar condicionado.
A lampada de operacao acende-se e indica o funcimento da unidade

UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
COMO AJUSTAR O RELOGIO
- Pressione tres vezes o botao ST. O indicator da hora começara
- Pressione o botao H ate ver a hora desejada. Pressione o botao M ate ver os minutos desejados. O indicator returnará automaticamente ao normal après 10segundos.
ARREFECIMENTO
N.B.
- Pressione o botao e seleciona a funcao ARREFECIMENTO (simpolo no visor).
- Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- para mudar selecionar a temperatura desejada. Gama de temperatura ajustavel: 32° Max - 10° Min.

P

O VISOR INDICAR A VALOR DA TEMPERATUREA DESEJADA.

APOS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA A INDICAR A TEMPERATUREA AMBIENTE.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
AQUECIMENTO (Bomba de calor)
- Pressione o botão e seleciona a funcao AQUECIMENTO (simpilo no visor)
- Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- para的选择ar a temperatura desejada. Gama de temperatura ajustavel: 32° Max - 10 ° Min.

O VISOR INDICAR A Q VALOR DA TEMPERATUREA DESEJADA.

APO5 SEGUNDOS V OS VOLTA A INDICAR A TEMPERATUREA BAMIENTE.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
N.B.
Após a ativação da funcção AQUECIMENTO o ventilador da unidade interior no的功能a. Isto porque está ativada uma proteção de prévenção de corrente de ar frio que permitá o Functionamento do ventilador semente quando o dispositivo de troça tírmica se esquente. Durante este periodo e testigo STANDBY está encendido.
DESCONGELACAO DO TROCADOR DE CALOR EXTERNO
Quando a temperatura externa formo baixa, pode formar-se gelo ou geada na serpentina do trocador de calor, reduzindo o rendimento do aquecimento.
Quando isto acontece, uma inadequada protecagem em activad e consente o descongelamento do trovador.
Nestas situations, o ventilador naunities interior para. A operacao de aquecimento recomeça passados algunos instantos. Este intervalo varia ligeiramente dependendo da temperatura exterior e do modo como a formação do gelo ocorreu.
FUNCTIONAMENTO E RENDIMENTO DE UM SISTEMA COM BOMBA DE CALOR
O Modelo de aparélio de ar condidonado com bomba de calor enquiry a ambiente tirando calor do ar externo. A-efficiência dessista diminui o passo que a temperatura do ar externo diminua, especialmente se atingir temperatasas abaxia de zero. Se o aquecido não促成 manter uma temperatura sufúcntamente estável, utilize, em simultaneo,及其他 aparélio de aquecimento.
OPERACAO AUTOMÁTICA
- Pressione o botão ou e selecionar a funcao AUTOMÁTICO (simpilo no visor; tambem o simbolo permanece exibido).
- Pressione os botoes de ajuste da temperatura +/- para,. selecionar a temperatura desejada. Gama de temperatura, ajustavel: 32^ Max.- 10^ Min.

EL VISOR INDICARÉ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.

ALOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUICIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOL VERA A INDICAR LA TEMPERATUREAAMBIENTE.
O aparelho de ar condidion passa automaticamente de funco de aquecimento a de rearmecisiono (ou viceversa) mantudo, assimone, constante a temperatura detectada, independentemente do simbolo exibido.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
Exemplo esquema funciona en modalidade (Auto) com temperatura ambiente fixada em 23 graus.

N.B.
O climatizador muda o modo de referencia mentalo (de fri para quente e vice-versa) quando se verifies uma das sequinés condicao:
- ZONA A: muda se a temperatura varia de pelo menos 3^ em relacao a fixada no telecomando.
-ZONA B: muda se a temperatura varia deleo menos 1^ em relação à fixada no telecomando après 1 hora da paragem do compressor.
-ZONA C: nunca muda se a temperatura não varia de mais de 1^ em relacion à fixada no telecomando.
OPERACO AUTOMÁTICA NA CONFIGURAÇÃO MULTIPLIT
Quando o Sistema de ar condicionado é configurado para multi-split e há mais do que uma unidade interior ligada, a的操作ação automatica funciona de acordo com os seguentes pontos:
- a primaire unidade que acende o Sistema decide aussi o modo de operationa (arrefecimento ou aquecimento) para todos as除外 que acende-se après a primaire;
quando o Sistema foi iniciado em refrigeracao e uma unidade é atvada no aquecimento, em esta unidade irá sinlarizar umerro para mode de operacao errado. Se a mesma unidade é iniciada no mode "automática" e a temperatura desejada é menor do que a detectada no ambiente, a unidade irá funcional no arreçoamento como o resto doSYSTEMA,mas,se a temperatura desejada é maior do que a detectada no ambiente,a unidade irá funcional na ventilacao;
- quando o Sistema foi iniciado no aquecimento e uma unidade é ativada arreecimento em refrigeracao, em esta unidade irá sinalizar umerro para mode de operação errado. Se a mesma unidade é incida no modo "automatico" e a temperatura desejada é maior do que a detectada no ambiente, a unidade irá funciona no aquecimento como o resto doSYSTEMA, mas, se a temperatura desejada é menor do que a detectada no ambiente, a unidade irá funciona naventilation.
DESUMIFICAÇÃO
-
Pressione o botao e seleciona a funcao "desumificacao"
-
Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- (Gama de temperatura ajustavel: 32° Max. - 10° Min.)

EL VISOR INDICARÉ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.

ALOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATUREA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREA AMBIENTE.
N.B.
- Use esta funcao quando quiser reduzir a humidade do ambiente.
- Quando a temperatura ambiente atinge a mesma do termostato, o aparecido repeats a ciclo de ativação/desativação automaticamente.
- Durante esta operación, a velocidade do ventilador é automática (simpilo no visor) para impeder o demasiado arrefecimento.
- A operação DESUMIFICAÇÃO não pode ser ativada quando a temperatura interior é de 10^ ou menos.
VENTILACAO
No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar a temperatura, pressione o botao e seleciona a funcao VENTILACAO
Cologne比较简单o o selector de FAN na posicao 念 Um microcomputador, no aparelho de ar condicionado,掌控a velocidade de ventilacao quando o modoAUTOMATICO e selecionado. quando o aparelho de ar condicionado comeca a functionar, em aquecimento ouarrefecimento, a velocidade do ventilador varia de acordo com a cargo temica da sala.
N.B.
A velocidade automática não está activa na modalidade de VENTILACÇÃO.
MANUAL
Se desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmente durante a operacao, colocque a selector "FAN SPEED" na posicao desejada.
361
第
Alta velocidade
Média velocidade
Baixa velocidade
PROGRAMA NOTURNO/POUPANCA DE ENERGIA
- Este funcao serve para poupar energia.
1.Pressione o botao ou e seleciona a funcao ARREFECIMENTO, AQUECIMENTO"ou DESUMIDIFICACAO. - Pressione o botão
3.O symbolo aparecerà no visor. Para desativar o programa, pressione novamente o botão NIGHT.
O que é o Programa Noturno?
Quando se selezione o programma rotorno, o condicionador de ar 修改 automaticamente a temperatura programada passados 60 segundos antes da seleção. Desta manners poupa-se energia sem prejudicar o comfort do ambiente.
MCCO DE FUNCRIANIENTO VAPACAO DA TEMPERATUREA PRE-SELECTIONADA
Aquecimento Diminuicao de 2℃
Arrefecimento ou desumidificacao Aulmento de 1^
N.B.
Durante o programma rotorno, o ventilador interior reduz automaticamente a velocidade melhorando o funciona silencio daunities.
PROGRAMA HIGH POWER
Quando esta modalidade é activa, a velocidade do ventilador interno está automaticamente programada e o condicionador funziona na potencia massima no modo deestrucolvimento selecionado (arrefecimento - aquecido).
N.B.
Durante o funzionamento em potência elevada, a temperatura do ambiente pode não coincir com a temperatura programada.
AJUSTEDO TIMER
A) COMO PROGRAMAR A HORA DE ATIVACAO.
-
Pressione uma vez o botão ST. Aança ON e a das horas而成arao a piscar.
-
Pressione o botão H e o botão M para選擇哪一个 hora es osminutesdesejiados.
-
Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparelho.
-
Pressione o botão para selecionar a funcao ON TIME (ativacao)do timer.
B) COMO PROGRAMAR A HORA DE DESATIVACAO.
-
Pressione das vezes o botão ST.
A indicação OFF e a das horas correçar o piscar. -
Pressione o botao H e seleciona a hora
desejada.Faca o mesmo para selectionar os minutos desejados agindo da mesma forma no botao M.
O visor voltar a indicar a hora atual apso 10 segundos. -
Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparehlo.
-
Pressione das vezes o botão para selecionar a funcao OFF TIME (desativacao) do timer.
C) COMO AJUSTAR O PROGRAMA DIARIO ACESO/APAGADO (OU VICE-VERSA)
1.Ajuste o Timer como ilustrado em A e B
-
Pressione o botão ON/OFF para ligar o apareixo.
-
Pressione o botão tres vezes para選擇ar o programa do TimerAceso/apagado e vice-versa.
N.B.
Apos a programação do Timer, para verifiar a hora的选择ada de ativação e desativação, pressione o botão ST.




AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA
Esta funciona faz com que o aparelho funciona durante uma hora e em seguida pare, independente do aparelho estar ligado ou desligado quando this botao é pressionado.
PROCEDIMENTO DE ATIVAZAO:
- Pressione quatro vezes o botão No visor aparece o SYMBOLE 1 HORA.

PROCEDIMENTO DE DESATIVACAO:
- Pressione o botão de operação ON/OFF para deslagar o aparhalho.
- Espere que o aparelho deixe de funcionar e, em seguida.
- Pressione o botão ON/OFF outra vez.
AJUSTE DO HOLIDAY TIMER
A funcão timer férias permitte que você gire aança interna (ou a de um uniquo Sistema de divisão ou de umaança de umsystema multi-split),com um atraso programávelde até 99 dias,para os funções Timer diário, Timer ON, Timer OFF (não é valido para TIMER 1 hora) ja descritas nestemanual.
Com esta funcao, você pode programar o re-ignicao do ar condicionado antes de um longo fim de semana, um feriado de uma semana ou mais, etc...
Para ativar a funcao, vocêsve seguir os seguintes passos em ordem:
- Pressione e segure o botão "SELECTOR DO TIMER" no controle remoto (Figura relógio) por mais de 6 ~ 7 secondi. Desta maneira entra-se no menu para selecionar o número de dias de atraso.
- SeLECTIONO timer desejado (Timer diario, Timer ON, Timer OFF) pressionando o mesmo botao "SELECTOR DO TIMER".
- Definir pressionando o botão "+" o número de dias de atraso desejados.
- Pressione e segure novamente o botao "SELECTOR DO TIMER" por mais de 6~7segundos:Vocel retorna ao menu regular do controle remoto.
Neste punto, o icone do timer desejado pisca e o timer correspondente sera ativado somente(before de dias de atraso definiados.

AJUSTE DA DIRECAO DO FLUXO DE AR
HORIZONTAL (manual)
O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo as palchetas verticais para a direita ou para a esquerda como indicado nos segumentos diagramas.

VERTICAL (Com uso da unidade de controle remoto) A unidade de controle remoto deve estar acesa.

Fixo: 6
posicao
Oscilação continua
Oscilação automática

| FLAP | MODE |
| FLAP | MODE |
| FL.AP | MODE |
NOTA
- A plac fecha-se automaticamente quando o aparecido está desligado.
- Durante a operacao de aquecimento, o ventilador para e a placar estara na posicao 4 (si e selecionada a oscilação automatica). quando o ar está quente, a posicao da placar e a velocidade do ventilador muda para os ajustes especificados com a unidade de controle remoto.

PRECAUÇAO
Nao direcione as palhetasmanualmente durante o lavoramento.

PRECAUCAO
Utilize o botao FLAP na unidade de controle remoto paraaabrear a posicao da placac. Se movimentar a placacom as mados,aposicao da placacna unidade de controle remoto e aposicao actual da placacode nao sera a mesma.See isto acontecer,desligue o aparelho,espere que a placac feche e em seguida ligure ou aparenho另外一个vez;a posicao da placac sera normal另外一个vez.
- Não tenha a placar dirigida para baixo durante a operação de arreecimento. Pode formar -se condensação à volta dasaidao ar e pingar para o chão.

P
INCLINAÇÃO SUGERIDA DO DEFLETOR

Zona "A" arreçoimento e desumificacao

Zona «B» aquecimento

PRECAUÇAO
Durante a funcao de arrefecimento ou desumificacao, especilamente, as palhetas devem estar na posicao vertical. Se estiverem completeness para a esqueira ou para a direita, pode-se formar condensation na zona da saida do ar e pingar ao chao.
OPERACAO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
Em caso de perda, dano do controle remoto, siga os seguimentos conselho:
1.APARELHO DE AR CONDICIONADO DESLIGADO
Se quiser ligar o aparelho, pressione o selector de operacao atraves de uma caneta para的选择ar a funcao desejada (COOL ou HEAT).
N.B.
O condidionder de ar travailharc com a ALTA velocidade do ventilador.
O ajuste da temperatura é 25^ para a função "arreçolemento" e 21^ para a função "aqueçolemento".
2.APARELHO DE AR CONDICIONADO LIGADO
Se quiser desligar o aparelho, pressione o selector de的操作a atraves de una caneta ate a lampada OPERATION se apaga.
N.B.
P
Se houver una perda de currente electrica durante o funciona do aparelho, este se desigla. Uma vez restabelecia a condicao original, o aparelho se ativa automaticamente aposo 3关键时刻.

CUIDADOS E MANUTENÇAO

ADVERTÉNCIA
- Por motivos de segurarca,DSLigue o aparenho de ar condidonado eDSLigue-o-tambem da rede antes de proceder a sua limpeza.
- Não derrame água sobre aunities interior para limpa.
- Poderá danificar os componentes internos ecause descargas elétricas.
ACAIXA E A GELHA (UNIDADE INTERIOR)
Limpe a caixa e a gelha daunitiesa interdome um aspirador ou com um pano macio e limpo. Se estas partes estiverem muito sujas utilizez un pano limpo humedecendo em um liquido detergente suave. quando limpar a gelha, tenha cuidado para não mover as palhetas do seu lugar de instalacao.

PRECAUÇAO
- Nunca utilize solventes ou produits químicosfortés quando limpar a区内e interior. Não estregue a caixa de plácico com aqua muito quente.
- Algumas bordas metalicas e as pas do condensador são pontiagudas e podem causar ferimentos se nao foram manuseadas comguided; tenhaguided especial ao limpar estas partes.
A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior devem ser limpos todos os anos. Contate o seu concessionario ou centro de reparacoes.
O Filtro DE AR
O Filtro de ar, aftas do painei frontal, delve ser verificado e limpo poeloserosuma vez em cada dasemanas.

COMO EXTRAIR O FILTRO
1.Pegue nas das extremidades do painel frontal e puxe-a para fora e para cima.
2. Empurre o filtro levamente para cima e em seguida puxe-o para baixo. Limpe o filtro.

COMOSUBSTITUIROFILTRO
Coloque no ranhura
- Com a marca "FRONT" virada para si (se presente),DSL, deslze o filtro para cima no aparelho e em seguida colque-o no aparelho.
- Depois de ter colocado o filtro, feche o painel frontal.

LIMPEZA DO FILTRO

Limpe o filtrco com un aspirador do po. En caso de poeira oleosa, lave com agua morna e sabao. Enxague bem e deixe enxugar.
SUGESTOES PARA GARANTIR O MAXIMO CONFORTO E O MINIMO CONSUMO
NÃO FACA
- Bloquear a entrada e saida de ar do aparelho. Se estiverem obstruidas, o aparelho não funciona adequadamente e pode ia estragar-se.
- Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas, venezianas, etc.
FACA
Procure manter o filtro de ar sempre limpos.
- Para evaporar a saía do ar condidonto, mantenha janelas, portes e outras aberturas fechadas.
POSSIVEIS CAUSAS E REPARACAO DE AVARIAS

ADVERTENCIA
- O uso de Telecoms celulas naas proximidades do aparelho de ar condicionado deve ser evitado porque pode causar interferencias e portanto um mal funciona do aparelho. quando esta anomália acontecer (a lampada de função operationaçãocede-se mas aunitadexterior nãofunção),recomece o procedimento de operacaoapos tereliminadoacorretdo aparelho porcirca3minutousatravadosdortERRUPTOR principal.
Se o seu aparecido não funciona correttamente, verifique primeiro os seguições pontos antes de solicitar assistência. Se não consiguiar solucionar o problema, contate o seu concessionário ou o service de assistência.
Defeito: O aparecido não funciona de maneira nenhuma. Possivel causa:
- Falha de alimentacao.
- Disjuntor ativado.
- O botão de operações está posicaoado em "OFF".
- As pilhas do controle remoto está gastas.
Possivel solucao:
1. Reponha a alimentacao
2. Contate o service de assistencia.
3. Pressione o botao outra vez.
4. Substitua as pilhas.
Defalto: Rendimento de arrerecimento (ou aqueamento) deficiente.
Possivel causa:
- Filtros de ar sujo ou obstruido.
- Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitacao.
- Portas e janelas abertas
- Obstaculos perto da entrada ou saida de ar.
- Temperatura ajustada con a unidade de controle remoto demasiado alto.
- Temperatura exterior molto baixa (modelo com bomba de calor).
- Osystema de descogelação não funciona (modelo com bomba de calor).
Possivel solucao:
- Limpe o filtros de ar.
- Elimine a fonte de calor.
- Feche as janelas.
- Retire os obstáculos para asseguir uma boa circulação de ar.
- Ajustar novamente a temperatura con a unidade de controle remoto.
-
Tente'utilizar另外一个 Unidad de aquecimiento.
-
Consulte o seu concessionario
Defalto: Ouve-se estalido no aparecido de ar condicionado. Possivelcause:
- Durante a operacao as partes plasticas podem expandir ou encolher devoa a umudanca subitda de temperatura.Neste caso, pode-se ouvir um estalido.
Possivel solucao:
- Os chios leves percebidos irao desaparecer com a estilizacao da temperatura.
LABELA AUTO-DIAGNOSTICO
| ERRO | LAMPADAS | POSSível CAUSA EFEitos | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |||
| OPERATION | TIMER | STANDBY | ||||
| E0 | • | F | F | Endereço da unidade não selecionado corretamente. | O ventilador para e o defletor fecha-se. | Ajustar o endereço de tubagens de refrigerante unidade exterior/interior (ver Instruções de Instalação) |
| O modo de functimento selecionado não é compativel com o Sistema (por exemplo, selecionou o modo de aqueciamento, quando o Sistema foi de arrefeciamento, ou viceversa). | O Sistema reinicia automaticamente quando você ajustar o endereço corretramente. | Selecionar um modo disponível ou compativel com as outras unidas do Sistema | ||||
| O ventilador para e o defletor fecha-se. | ||||||
| O Sistema reinicia automaticamente quando você selecionar um modo de functimento correto. | ||||||
| E1 | O OF | Unidade externa estragada. O ventilado para e o defletor fecha-se. | Verifique o)código de erro nos LEDs apropiados no PCB da unidade exterior. | Siga as indicatores do diagnóstico para a unidade exterior. | ||
| O Sistema reinicia automaticamente quando o problema na unida exterior for resolvido. | ||||||


| ERRO | OPERATION | LAMPADAS TIMER | STANDBY | POSSível CAUSA EFEitos | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |
| E3 | FFF | Mà comunização entre interna/externa. | O ventilador para e o defleto fecha-serops de 30 segundos de falta de comunicação.Osystema reinaia automaticamente quando a comunacação é restabelecida. | Verifique se as conexões entre C1 e C2 no Bloco terminal da unidade exte- rior e interior está corretas (terminais C1 connectados juntos, terminais C2 connectados juntos).Verifique se você tiver instalado um cabo de comunicaçãoblindado.Verifique se o interruptor SW1 para a ajustação do endereço de comunica-ção estéja na posição correta.Verifique se todos os fios de terra está connectados corretemente.Verifique se a blindagem do cabo de ligaçāo é connectada corretemente.Verifique o fusivel de comunicação da unidade exterior e inferior.Verifique se a unidade exterior é ali- mentada e está operando.Verifique se todos os PCB está ali- mentados.Verifique se o cabo de alimentação não está connectado aos terminais de comu- nicação.Verificar que não háscaras de quei-maduras nos PCB, especially perto dos cabos de comunicação.Verificar que o motor ventilador não está danificado e que não há um curto-circuito no PCB da unidade inferior. |
0 = LAMPADA apagada = LAMPADA acesa F = LAMPADA que pisca
| ERRO | LAMPADAS | POSSível CAUSA EFEITOS | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |||
| OPERATION | TIMER | STANDBY | ||||
| E4 | F F O | Sonda trocador de calor defeituosa ou desligada. | O ventilador para e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automaticamente quando a sonda for reparada. | Verifique se a sonda está devidamente connectada ao PCB de acordo com o esquemaétrico. | ||
| Verifique se a sonda não está danificada e, em caso affirmativo, substitui-la. | ||||||
| E5 | F OF | Sonda ar/umidade defeituosa ou desligada. | O ventilador para e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automaticamente quando a sonda for reparada. | Verifique se a sonda está devidamente connectada ao PCB de acordo com o esquemaétrico. | ||
| Verifique se a sonda não está danificada e, em caso affirmativo, substitui-la. | ||||||
| 6 | OFF | Erro motor ventilador. O ventilador para a e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automaticamente antes de outros segun-dos. | O ventilador para e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automaticamente antes de outros segun-dos. | Verifique se o motor ventilador está devidamente connectado ao PCB de acordo com o esquemaétrico. | ||
| Verifique se o motor do ventilador não está bloqueado. | ||||||
| Verifique se o motor ventilador não está danificado e, em caso affirmativo, substitui-lo. | ||||||
| 8 | O F O | A combinação entre a unidade exterior e as unidas interiores não é correta. | O ventilador para e o defletor fecha-se. | Verifique você selecionou, durante a instalação doSYSTEMA, uma combinação adequada entre a unidade exterior e as unidas interiores. | ||
| Verifique que nenhumas das unidas internas no systema há umerro de comunicação. Se estiver presente, em primeiro lugar resolver esteerro. | ||||||
0 = LAMPADA apagada = LAMPADA acesa F = LAMPADA que pisca
N.B: Se não for resolvido com as ações acima, contate o服务于 assistência.
SIGNIFICADO E USO DOS INTERRUPTORES DA UNIDADE DE CONTROLRE REMOTO
Interruptores 1 e 2: Estos interruptores são usados para combinar a unidade de controle remoto para as unidades internas发展目标.
Interruptores 3 e 4:"These interruptores tem sidos desenvolvidos para uso futuro; atualmente não tem nenhuma funcao. Deixe-os na posicao OFF.
Interruptores 5 e 6:"These interruptores regulam aunities de controle remoto como INFRAVERMEHLO ou CABO. A posicao normal está ON (modo INFRAVERMEHLO) para a funcao CABO, removear as pilhas e movelos para a posicao OFF.

COMO REMOVER AS PILHAS
- Remover a tampa.
- Premir apilha para o polo negativo e remove a parte do polo positivo (como indica na figura).
- Remover a outra pilha ao mesmo modo.


ADVERTÉNCIA PARA A ELIMINAGÉ CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2012/19/UE
No fim da sua vidautil,este equipamento nao deve ser eliminado juntamente com o lixo domestico.
Deve ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que forneçam este service.
Eliminar separamente um equipoamento eletrico e electrónico permite evitar possíveis consequüências negativas para o ambiente e para a Saúde Pública resultantes de uma eliminação inadequada, às deme de que permite recuperar e recicular os materiais constituções para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.
Para assinlar a obrigacao de eliminar estes equipamentos separamente, o produits agra de um bidao do lixo com uma cruz por cima.

INFORMAÇAO PARA A ELIMINAÇÂO CORRECTA DA BATERIA DE ACORDO COM A DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE
Por favor, substitua a bateria quando a cargo de energia elétrica é usado para cima: por favor não eliminar esta bateria jusqu'à com o lixo dométrico normal. Elé deve ser levado para centros de recolhá diferenciada locais especials ou nos revendimentos que fornçam thiso.) Descarte de uma bateria evita separadamente possíveis efeitos negativos no ambiente e na Saúde humana decorrentes de uma eliminação inadequada e permitê os seu componentes a serem recuperados e recicados para obter economias significativas em energia e recursos. Para assinar a obrigação de dispor deste equipamento separadamente, a bateria está marcada com um bidão do lixo com uma cruz por cima.
REGULAMENTO (UE) no 517/2014 - F-GAS
A unidade contente R410A, um gas fluorado com efeito estufa, com um potencial de aquecimento global (GWP) = 2.087.50. Não liberta o R410A no ambiente.