AFIAS11DC V2 - Ar condicionado ARGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AFIAS11DC V2 ARGO em formato PDF.
| Características | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de aparelho | Ar condicionado portátil |
| Capacidade de refrigeração | 11 000 BTU |
| Consumo de energia | Classe energética A |
| Dimensões | Dimensões compactas para fácil transporte |
| Peso | Leve, facilitando o deslocamento |
| Nível de ruído | Silencioso em modo de funcionamento |
| Funcionalidades adicionais | Função de desumidificação, controle remoto incluído |
| Instalação | Instalação fácil sem necessidade de obras |
| Manutenção | Filtros laváveis e reutilizáveis |
| Segurança | Proteção contra superaquecimento |
| Garantia | Garantia do fabricante de 2 anos |
| Informações úteis | Ideal para quartos pequenos e médios |
Perguntas frequentes - AFIAS11DC V2 ARGO
Perguntas dos utilizadores sobre AFIAS11DC V2 ARGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AFIAS11DC V2 - ARGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AFIAS11DC V2 da marca ARGO.
MANUAL DE UTILIZADOR AFIAS11DC V2 ARGO
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO 6
DEUMIDIFICAZIONE 7
VENTILAZIONE 7
SCELTA VELOCITA VENTILATORE 7
FILTRO TiO, 7
PROGRAMMA NOTTURNO/RISPARMIO ENERGIA 7
PROGRAMMA HIGH POWER 8
REGOLAZIONE DEL TIMER 8
REGOLAZIONDE DEL TIMER 1 ORA 8
REGOLAZIONE DEL HOLIDAY TIMER 8
REGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA 9
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO 10
FUNZIONAMENTO CON IL TELECOMANDO
PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO
PULSANTE MODO DI FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO
FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO
COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMENTO 3
FUNCTIONAMIENTO EN AUTOMATICO 6
DESHUMIDIFICACION7
VENTILACION
SELECTION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR 7
FILTRO TiO, 7
PROGRAMA NOCTURNO / AHORRO DE ENERGIA 7
PROGRAMA HIGH POWER 8
FUNCTIONAMENTO SIN MANDO A DISTANCIA 10
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 10
CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON MINIMO CONSUMO 11
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO IDENTIFICACION Y SOLUCIONES 11
INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO
COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMENTO


E
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A DISTANCIA
FUNCTIONAMENTO EN AUTOMATICO
FUNCTIONAMENTO AUTOMATICO EN CONFIGURACION MULTIPLIT
FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

PELIGRO
Se tem alguma questionou problema respeitantao ao seu aparehlo de ar condidcionado vai necessitar da informacao que se segue. O numero do modelo e da série encomramse na placac identificadora na parte inferior do aparehlo.
Numero do modelo.
Numero de série.
Data da compra
Endereço do representante.
Telephone:
Os sintemas que se seguem são realizados nestemanual para o alertar para condições potencialmente perigosas para osutilizadores,manutenção ou oproprioparehico:

AVERTIMENO
Este simbolo refere-se a am perigo ou mau manuseamento que pode resultar em danosessoais severos ou morte.

PRECAUZIONE
Este symbolo refere-se a um perigo ou mau manuseamento que pode resultar em danos pessoas, do produit ou dos objectos que o cercam.
N.B.
Este aparehlo de ar condidacion está equipado com as funcao de arrefecimento, aquecimento, desumidificacao e ventilacao. Detahles sobre estas funcao sao indicados abaixo; refira-se a estas descriacoes quando utilizez o aparehlo de ar condidacion.
DECLARação DE CONFORMIDADE
Este produto tem a marca C porque responde as Direcrizes:
-
Baixa tensão N° 2006/95/CE. (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012)
-
A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010
+A15:2011).
-Compatibilitadeteletromagnetica n^2004 / 108 / CE 92/31/CEEe93/68/CEE. (Standard:EN55014-1 (2006) +
A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009),
EN 61000-3-3 (2008)
-RoHS2 n^ 2011/65/UE.
-
Regulamento (UE) n^206 / 2012 de 6 de jun 己 de 2012, relato as especifica o para o ecodesign dos condicionadores de ar e ventiladores.
-
Regulamento (UE) n^626/2011 , de 4 de maio 2011, relativao à rotulagem indicando o consumo de energia dos condicionadores de ar condicionado.
Esta declaracao sera considerada nula se a sua utilizao for differente da do fabricante e/ou se nao forem seguidas.
mesmo que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego.
NOMENCLATURA DAS PEÇASE SELECTOR DE OPERAZION


P
- Sensor temperatura: Este sensor indica a temperatura proxima à unida de controle remoto. O ajuste da temperatura do condicionador é feito a partir esta temperatura.
- Saida de ar: O ar condicionado sai do aparelho atraves da saida de ar.
- Entrada de ar: O ar do ambiente é aspirado e passava atraves doimento que retem a poira.
- Receptor do Controle Remoto:Esta segao receive os sinais infra-vermelhos emitidos pelo controle remoto (transmitter).
- Selector de operacao (sem a unidade de controle remoto): Pressione o botao para selectionar os modos de operacao OFF, COOL e HEAT.

ADVERTENCIA
A posicao OFF nao desliga o aparecido da alimentacao motriz. Para deslagar o aparecido completeness, utilize o interruptor da alimentacao motriz.
- Limpada OPERATION:Esta lampada acende-se quando o Sistema está em funtomamento. Lampeja uma vez para avisar que o sinal do controle remoto foi recebido e memorizzato.
- Limpada STANDBY:Esta lampada acende-se quando o condicionado está connectado à corrente e está pronto para receber o sinai pelo controle remoto.
- Lampada TIMER:Esta lampada acende-se quando controdaleo timer.
N.B.
- E possivel programar o condicionador de maniera a manter sempre apagadas, mesmo durante o funzonamento, as lampadas OPERATION, TIMER e STANDBY. Para ober isto, asseguire-se que a funcao FILTRO TIO, sera OFF, antes pressione por mais de 5 segundos os botoes I FEEL e FAN da unidade de controle remoto. Repetindo esta sequencia torna-se às normais condições de funzonamento.
- Em todas as situções de mau functimento ou estrago, mesmo se programadas na modalidade desgílado, as lámpadas são acazes de acordo ao desgaste porque o problema sera Relevanto pelo Sistema de diagnóstica do condicionador. Veja o paragrafo POSSIVEIS CAUSAS E REPARACÇÃO DE AVARIAS.
Somente SISTEMA MULTI SPLIT
Se osindicadores luminosos TIMER e STANDBY piscarem, ao mesmo tempo, e a lampada OPERATION éacea significa que:
- A unidade interior não tiver endereço.
- SeLECTIONOU o modo de aquecimento, quando o sistema fol de arrefecimento, ou viceversa. SeLECTIONAR um modo compativel com o do sistema.
- Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado soit adequamente instalado por um专业技术e de instalacao qualificado segudo as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.

ADVERTÉNCIA
- Não coloque este aparelho de ar condicionado num local com fumos ou gases inflamaveis, ou num local extremamente humido tal como uma serra.
- Não colque está aparenho de ar condicionado perto de fontes de calor.
- Não colocar aunities interior em locais quando possa ser atingido por agua (tal como uma lavanderia).
- Antes da instalacao, assegure-se que a voltagem da corrente corresponda aquela indica no aparelho de ar condicionado.
- Todas as liações devem estar de acordo com os requisitos eletricos locais. Consulte o seu concessionario ou um eléctricia qualificado para maiorres detalles.
- Cada unidad de ser adequamente ligada à terra mediante um fio de terra.
- Todas as liações devem ser feitas por un elétricista qualificado.
INSTRUÇÉS DE SEGURANCA
- Leia estemanual de instruções com muita atençao antes de usar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiveralgumas duvidas ou dificuldades, consulte o seurepresentante.
- Este aparelho tem por finalidade.Oferecer-Ihe condições climáticas Ideais no seu aposto. Utilize-o apenas para esse fim como descririto neste Manual de Instruções.

ADVERTÉNCIA
- Nunca armazene ou utilize gasolina ou autres liquidos inflamavais perto do aparelho de ar condicionado. E muito perigo.
- Não instale outros aparhços electrolycos (não protegidos com grau de proteção IPX1 - contra água em caida vertical) nas proximidades deste aparinho.
- O construitor não assume nenhuma responsabilitadse as esis vigentes de Segurarca do Trabalho não forem respeitasadas.

PRECAUCAO
- São ligue e desígue o aparecido de ar condicionadoutilizando o Interruptor principal. Use o botao de operação ON-OFF.
- São delxe che criancas brinquem o aparelho.
- Não resfurçar excessively o ambiente em presence de recem-nascidos e/ou pessoas com handicap.
- Este climatizador não é destinado a pessoas (meninos inclusos) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis, ou sem a necessária experiência e conheçamento, se não há formação para a utilização do climatizador por uma Pessoa responsavel para suas segurar.
UTILIZACAO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTOCOLOCacao DAS PILHAS
- Remover a垸que que estrás do telecomando e verficar que o 4 DIP SWITCH esta na mesma posção indica在哪 figura:

- Coloque dos pilhas AAA alcalinas de 1,5 V - DC. A indentacao da hora no painel pisca. Pisar o botao SEL. TYPE
- As pilhas duram em media mais do que 6 vezes dependendo do uso daunities de controle remoto. Retire as pilhas se aunities não for realizada por mais de um mês. Substituir as pilhas quando o visor naunities de controle remoto delear de acender ou quando não for possivel usar o controle remoto para mudar os ajustes no aparecido de ar condicionado.
- As pilhas do什麽 contentem elementos poluentes. Quando ficarem descarregadas devem destruir-se em locais proprios e segundo as normais locais em vigor.
N.B.
QUANDO SE INSTALOU MAIS DE UMA
UNIDADE INTERIOR DENTRO DA MESMA SALA
Vocepodeusarumunicocontroleremoteparadasas unidas.
- Em condições normais, a temperatura ambiente é registrada e controlada atraves do sensor que é posicionado no controle remoto (simpilo IFEEL activo no visor).Esta função permitte de Criar uma temperatura ambiente tímina poised o controle remoto transmitite a temperatura da posão onde nos entrainmos. Usando esta função, o controle remoto pode sempre ser direcionado para o aconduzonador, quando é conveniente que o controle remoto está em uma posão de visibilidaçem em relaçao à equipe interna (por exemplo, não colocao em uma gaveta.
- E' possivel disactivar o sensor de temperatura do telecomando corregrando no botão I FEEL. Neste caso o relativo SYMBOLO no visor apaga-se e activa-se o sensor no interno do acondicionador.
N.B.
- O telecomando transmite sinais a unidade interna cada vez que você pressionar um botão e akaar quudinha na temperatura detectada传感 o sensor IFEEL. Em caso de problemas (plhias, controle remoto colocado em area não visivel da unidade interior, o equipoamento não receiveb o sinai do telecomando, o controle da temperatura ambiente é automaticamente transferido para o sensor da unidade inferior. Nestes casos a temperatura junto do telecomando pode ser不同类型 da temperatura detectada na posicao do acondicionador.
OPERACAO COM A UNIDADE DE CONTROLRE REMOTO Aponte sempre a cabeca da unidade transmissora diretamente para o receptor no aparelho de ar condicionado. COMO LIGAR O APARELHO DE AR CONDICIONADO Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparelho de ar condicionado.
A lampada de operacao acende-se e indica o funcimento da unidade

UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
BOTAO SELECTOR DO MODO DE OPERACAO
Pressionalo this botao para mudar o modo de funcaoamento do aparelho de ar condicao.
(Aquecimiento)
lampejante continuo
Nesta funcao, o aparheiro aquece o ambiente.
(Operação automática)
Quando esta funciona é selecionada, o microprocessor escolhe automatistically entre aqueccimento e arreecimento segundo a differencia de temperatura entre o ambiente e a temperatura desejada.
BOTAO DE OPERACAO (ON/OFF)
Este botao serve para ligar e desigar o aparenho.
BOTAO "FLAP" (OSCILADOR DEFLETOR)
Pressione este botão tanto para selecionar a função de varramento.
Fixo:6posicao
Oscilação
Oscilação automática
SELECTOR SENSORIFEEL/IFEELC
Pressione o botao I FEEL para modifier a programacao do sensor de temperatura activo (ou do telecomando ou do acondicionador).
BOTAO CLEAN/FILTER TiO- MENU
Presione este botao tanto para selecionar a funcao ou para entrar no menu de funções.
BOTAO SELECTOR DO TIMER
Presensiono este botao no displaye ativelto o procedimento para a programacao ON/OFF do timer. Para detailhes ver a�� "REGULAGEM DO TIMER".
COMA AJUSTAR O RELOGIO
- Pressione tres vezes o botao ST. O indicator da hora começara a
- Pressione o botao H ate ver a hora desejada. Pressione o botao M ate ver os minutos desejados. O indicator returnará automaticamente ao normal après 10 segundos.
ARREFECIMENTO
N.B.
Verifique se a unidade esta ligada a rededa corrente elétrica e se a lampada STANDBY esta acesa.
- Pressione o botao e seleciona a funcao ARREFECIMENTO (simpolo no visor).
- Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- para Mudar的选择ar a temperatura desejada. Gama de temperatura ajustavel: 32° Max - 10° Min.

P

O VISOR INDICARÀ O VALOR DA TEMPERATUREA DESEJADA.

APOS 5 SEGUNDOS O VISOR VOLTA A INDICAR A TEMPERATUREA AMBIENTE.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
AQUECIMENTO (Bomba de calor)
- Pressione o botao e seleciona a funcao AQUECIMENTO (simbolo no visor)
- Pressione os botões de ajuste da temperatura +/- para的选择ar a temperatura desejada. Gama de temperatura ajustavel: 32° Max -10° Min.

O VISOR INDICAR A VALOR DA TEMPERATUREA DESEJADA.

APO5 8 SEGUNDOS O VISOR VOLTA A INDICAR A TEMPERATUREA BAMIENTE.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
N.B.
Apos a ativação da funcão AQUECIMENTO o ventilador da unidade inferior no função. Isto porque está ativada uma proteção de prévenção de corrente de ar frio que permitá o precisão do ventilador semente quando o disposito de troca tírmica se esquente. Durante este periodo e testigo STANDBY está encendido.
DESCONGELACAO DO TROCADOR DE CALOR EXTERNO
Quando a temperatura externa formo baixa, pode formar-se gelo ou geada na serpentina do trocador de calor, reduzindo o rendimento do aquecimento.
Quando isto acontece, uma inadeqa protecagem e voltou activar e consente o descongelamento do trovador.
Nestas situacoes, o ventilador na unidade interior para. A operacao de aquecimento recomeça passadosageminutos. Este intervalo varia ligeiramente dependendo da temperatura exterior e do modo como a formacao do gelo ocorreu.
FUNCTIONAMENTO E RENDIMENTO DE UM SISTEMA COM BOMBA DE CALOR
O modelos de aparibo de ar condicionado com bomba de calor enquiryo o ambiente tirando calor do ar externo. A efficiencia这部分istema diminui ao passo que a temperatura do ar externo diminua, especially se atingir temperatas para abixo de zero. Se o aquecido não consiguiar manter uma temperatura sufúcamente estavel, utilize, em simultaneo,及其他 aparheiro de aquecimiento.
OPERACAO AUTOMÁTICA
-
Pressione o botão ou e selecionar a funcao AUTOMÁTICO (simpilo no visor; quando o simbolo permanece exibido).
-
Pressione os botoes de ajuste da temperatura +/- para selecionar a temperatura desejada. Gama de temperatura ajustavel: 32^ Max. - 10^ Min.
N.B.
Durante a operação Automática, a temperatura ajustada é entendida como percebida, em seguida, o Sistema ajusta automaticamente, não soit de acordo com a temperatura do ar, mas quando é acordo com a和个人idade relativa.

EL VISOR INDICARÉ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA USECIONDA.
ALOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUICLRA TEMPERATUREA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREAAMBIENTE.
O aparecido de ar condicionado passa automaticamente de funcao de aquecimento a de arrefecimento (ou viceversa) mantendo, assim, constante a temperatura detectada.
- Pressione o botao FAN para o ajuste da velocidade do ventilador.
Exemplo esquema lavoramento en modalidade (Auto) com temperatura ambiente fixada em 23 graus.

N.B.
O climatizador muda o modo de referencia mentalo (de frio para quente e vice-versa) quando se verifies uma das segunites condições:
-ZONA A: muda se a temperatura varia de polo menos 3^ em relacion a fixada no telecomando.
ZONA B: muda se a temperatura varia deleo menos 1^ em relaço a fixada no telecomando apso 1 hora da paragem do compressor.
- ZONA C: nunca muda se a temperatura não varia de mais de 1^ emgreSQL a fixada no telecomando.
Durante a operação Automática, a distribuição do fluxo de ar entre a greha superior e inferior, é ajustada como se segue:
- Em aquecimento, é prevalente o fluxo de ar da greilha inferior.
- Em arrefecimento, é prevalente o fluxo de ar da greha superior.
OPERACAO AUTOMÁTICA NA CONFIGURAÇÃO MULTIPLIT
Quando o Sistema de ar condicionado é configurado para multi-split e há mais do que uma unidade interior ligada, a的操作ação automatica funciona de acordo com os seguentes pontos:
- a primaire unidade que acende o Sistema decide aussi o modo de operationa (arrefecimento ou aquecimento) para todos as除外 que acende-se après a primaire;
quando o Sistema foi iniciado em refrigeracao e uma unidade é atvada no aquecimento, em esta unidade irá sinlarizar umerro para mode de operacao errado. Se a mesma unidade é iniciada no mode "automática" e a temperatura desejada é menor do que a detectada no ambiente, a unidade irá.krancialo na arreecimento como o resto do systema, mas, se a temperatura desejada é maior do que a detectada no ambiente, a unidade irá.krancialo na ventilacao;
- quando o Sistema foi iniciado no aquecimento e uma unidade é ativada arreecimento em refrigeracao, em esta unidade irá sinalizar umerro para mode de operação errado. Se a mesma unidade é incida no modo "automatico" e a temperatura desejada é maior do que a detectada no ambiente, a unidade irá funciona no aquecimento como o resto doSYSTEMA, mas, se a temperatura desejada é menor do que a detectada no ambiente, a unidade irá funciona naventilation.
DESUMIFICAÇÃO
- Pressione o botao e seleciona a funcao "desumificacao"
- Pressione os botões de ajuste da temperatura +1. (Gama de temperatura ajustavel: 32° Max. - 10° Min.)
NOTA
A operação em desumidificacao é regulada tanto pela不同于 acredenda a selecionada e a temperatura do ar, e pelo valor de energia relativa detectada pela sonda.

EL VISOR INDICARÉ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LA TEMPERATUREA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREA AMBIENTE.
N.B.
- Use esta funcao quando quiser reduzir a humidade do ambiente.
- Durante esta operación, a velocidade do ventilador é automatica (simpilo no visor) para impeder o demasiado arreecimento.
- A operação DESUMIFICAÇÃO não pode ser ativada quando a temperatura interior é de 10^ ou menos.
VENTILACAO
No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar a temperatura, pressione o botao e seleciona a funcao VENTILACAO
Cologne比较简单o o selector de FAN na posicao 念 Um microcomputador, no aparelho de ar condicionado,掌控a velocidade de ventilacao quando o modoAUTOMATICO e selecionado. quando o aparelho de ar condicionado comeca aFUNCTIONAR aquecimento ouarrefecimento, a velocidade do ventilador varia de acordocom a carga termica da sala.
N.B.
A velocidade automática não está activa na modalidade de VENTILACÇÃO.
MANUAL
Se desejar ajustar a velocidade do ventilador manualmente durante a operacao, colocque a selector "FAN SPEED" na posicao desejada.
83 Alta velocidade Media velocidade Baixa velocidade
FILTRO TiO2
Carregando no botao (simpilo aceso no display) o Sistema de filtracao ao biosioso de titanio e activo e tem uma aceao eficaz na prevencao dos mau-cheiros e elimina as bacterias e os micro-organismos.
N.B.
O disposito é activo so no caso em que o ventilador interno estja em funzionamento.
PROGRAMA NOTURNO/POUPANCA DE ENERGIA
-
Este funcão serve para poupar energia.
1.Pressione o botao ou e seleciona a funcao AREFECIMENTO, AQUECIMENTO"ou DESUMIDIFICACAO. -
Pressione o botão
3.O significo aparecerà no visor. Para desativar o programa, pressione nowamente o botao NIGHT.
O que é o Programa Noturno?
Quando se selezione o programma rotorno, o condicionador de ar 修改 automatamente a temperatura programada passados 60 segundos antes do selecao. Desta maniera poupa-se energia sem prejudicar o comfort do ambiente.
MCCO DE FUNCIONAVENTO VAPACAO DA TEMPERATURA PRE SELECTIONADA
Aquecimento Diminuae do 2°C
Durante o programma rotorno, o ventilador interior reduz automaticamente a velocidade melhorando o funciona silencio daunities.

PROGRAMA HIGH POWER
Quando esta modalidade é activa, a velocidade do ventilador interno está automaticamente programada e o condicionador funziona na potencia massima no modo deestrucolvimento selecionado (arrefecimento - aquecidonto).
N.B
Durante o funzionamento em potência elevada, a temperatura do ambiente pode não coincir com a temperatura programada.
AJUSTED DO TIMER
A) COMO PROGRAMAR A HORA DE ATIVACAO.
-
Pressione uma vez o botão ST. Aança ON e a das horas而成arao a piscar.
-
Pressione o botão H e o botão M para選擇ar a hora e os Minutes desejados.
-
Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparelho.
-
Pressione o botão para selecionar a funcao ON TIME (ativacao)do timer.
B) COMO PROGRAMAR A HORA DE DESATIVACAO.
-
Pressione das vezes o botão ST.
A indicação OFF e a das horas correçar a piscar. -
Pressione o botão H e seleciona a hora desejada. Faça o mesmo para選擇ar os minutos desejos agindo da mesma forma no botão M. O visor voltar a indentar a hora atual après 10 segundos.
-
Pressione o botao ON/OFF para ligar o aparehlo.
-
Pressione das vezes o botão para selecionar a funcao OFF TIME (desativacao) do timer.
C) COMO AJUSTAR O PROGRAMA DIARIO ACESO/APAGADO (OU VICE-VERSA)
1.Ajuste o Timer como ilustrado em A e B
-
Pressione o botao ON/OFF para ligar o apareho.
-
Pressione o botão tres vezes para選擇或 programa do TimemAceso/apagado e vice-versa.
N.B.
Após a programação do Timer, para verficar a hora的选择ada de ativação e desativação, pressione o botão ST.
AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA
Esta função faz com que o aparelho funciona durante uma hora e em seguida pare, independenteamente do aparelho estar ligado ou desligado quando this botao é pressionado.
PROCEDIMENTO DE ATIVAZAO:
- Pressione quatro vezes o botão No visor aparece o SYMBOLE 1 HORA.

PROCEDIMENTO DE DESATIVACAO:
- Pressione o botão de operação ON/OFF para deslagar o aparhalho.
- Espere que o aparelho deixe de funcionar e, em seguida.
- Pressione o botão ON/OFF outra vez.
A funcão timer férias permitque você gire a unidade interna (ou a de um uniquoSYSTEMA de divisao ou de uma unidade de umsystema multi-split),com um atraso programávelde até 99 dias,para os funções Timer diário, Timer ON, Timer OFF (não é valido para TIMER 1 hora) ja descritas.nestemanual.
Com esta funcao, você pode programar o re-ignicao do ar condicionado antes de um longo fim de semana, um feriado de uma semana ou mais, etc...
Para ativar a funcao, você deve seguir os seguintes passos em ordem:
- Pressione e segure o botao "SELECTOR DO TIMER" no controle remoto (Figura relógio) por mais de 6 ~ 7 secondi. Dasta maneira entra-se no menu para selecionar o numero de dias de atraso.
- SeLECTIONO timer desejado (Timer diario, Timer ON, Timer OFF) pressionando o mesmo botao "SELECTOR DO TIMER".
- Definir pressionando o botão "+" o número de días de atraso deseiados.
- Pressione e segure novamente o botao "SELECTOR DO TIMER" por mais de 6~7segundos:Vocel retorna ao menu regular do controle remoto.
Neste punto, o Icone do timer desejado pisca e o timer correspondente sera ativado somente antes de dias de atraso definidos.

AJUSTE DA DIRECAO DO FLUXO DE AR
HORIZONTAL (manual)
O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo as palchetas verticais para a direita ou para a esquerda como indicado nos segumentes diagrams.
Este ar condidcionado está equipado com das grelhas para a saida de ar; a grelha superior, com a plac, e a grelha inferior.

VERTICAL (Com uso daunities de controle remoto)
A unidade de controle remoto deve estar acesa.

Fixo:6 oosicag
Oscilação continua
Oscilação automática

| FLAP | MODE |
| FLAP | MODE |
| FLAP | MODE |
| A | 乘 A |
NOTA
- A placña Fecha-se automaticamente quando o apareño está desigido.
- Durante a operacao de aquecimento, o ventilador para e a placar estara na posicao 4 (si é selecionada a oscilaao automatica). quando o ar está quente, a posicao da placar e a velocidade do ventilador muda para os ajustes especificados com a unidade de controle remoto.
PRECAUÇAO
Não direcione as palhetasmanualmente durante ofunçãoamento.

PRECAUÇAO
. Utilize o botao FLAP na unidade de controle remoto para iaustar a posicao da plac.
Se movimentar a placacom asmos,a posicao da placana unidade de controlemotoeaposicao actual da placacponao sera mesma. Se isto acontecer,desligue o aparelho,espere que a placafe che em seguida ligue o aparelho另外一个 vez;a posicao da placacera normal另外一个 vez.
- Não tenha a placar dirigida para boa do durante a operação de arreecimento. Pode formar -se condensação à volta da saía do ar e pingar para o chão.

INCLINÇÃO SUGERIDA DO DEFLETOR


PRECAUÇAO
Durante a funcao de arrefecimento ou desumificacao, especilamete, as palhetas devem estar na posicao vertical. Se estiverem completeness para a esqueira ou para a direta, pode-se formar condensation na zona da saida do ar e pingar ao chao.

OPERACAO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
Em caso de perda, dano do controle remoto, siga os seguintes conselhos:
1.APARELHO DE AR CONDICTIONADO DESLIGADO
Se quiser ligar o aparelho, pressione o botao de operacao (ON/OFF).
N.B.
O ajuste da temperatura e 25^ para a funcao "arrefecimento" e 21^ para a funcao "aquecimento".
2.APARELHO DE AR CONDICIONADO LIGADO
Se quiser desiglar o aparelho, pressione o botao de operacao (ON/OFF).
N.B.
Se houve una perda de currente electrica durante omericano, o aperelho se ativa automaticamente antes 3 horas.

CUIDADOS E MANUTENÇAO

ADVERTÉNCIA
- Por motivos de segurar,DSLigue o aparelho de an condidacion e desiglue-o-tambem da rede antes de proceder a sua limpeza.
- Não derrame água sobre a区内e interior para limpa.
- Poder danificar os componentes internos ecause
descargas eltricas.
CAIXA E A GELHA (UNIDADE INTERIOR)
Limpe a caixa e a gelha da unidade interior com um aspirador ou com um pano macio e limpo. Se estas partes estiverem muito suyas utilizeu um pano limpo humedecendo em um liquido detergente suave. quando limpar a gelha, tenha cuidado para não mover as palhetas do seu lugar de instalacao.

PRECAUÇAO
- Nunca utilize solventes ou produits químicosfortez quand o limpar a unidae interior. Não estregue a caixa de plácico com água muito quente.
- Algumas cordas metalicas e as pas do condensador são pontigudas e poder causar ferimentos se nao foram manuseadas com cuidado; tenha cuidado especial ao limpar estas partes.
A serpentina interna e outros componentes da unidade exterior devem ser limpos todos os anos. Contate o seu concessionario ou centro de reparacoes.
O FILTRO DE AR
- Pressione nosdoes pontos "PUSH" e puxe na sua direcção para Abrir o的画面al.
- Remova o filtro de ar, como主義ado na ilustracao. Limpe-o.
3.Volte a colocar o filtro de ar.

LIMPEZA DO FILTRO
Limpe o filtro com un aspirador do po. Em caso de poira oleosa, lave com agua morna e sabão. Enxague bem eaxe enxugar.
FILTRO DE AR DE CARBONIO ATIVO ACCESSORIO FORNECIDO COM A UNIDADE
É formado por duas camadas:
- a primaira tem a funcao de fazer altamente eficiente e retem ate as particulas presentes no ar
- a segunda é formada por composto de carbónio ativo que purifica o ar eliminando cheiros desagradáveis.
N.B.
- Umaolta de polietileno content os filtros de ar de carbonico ativo.
- Abra a Bolsa apenas momentos antes de instalar os filtros, de contrão a durabilité do poder desodorizante do filtró pode ser softer degradação.

ADVERTÉNCIA
O filtró ar de carbónio ativo não retira gases e vapores nocivos nem ventilà o ar da habitación. Deve abrir freqüentemente portas ou janelas quando'utilizar aquecimentos a gás ou oleo. De contrastão em casos extremos existe perigo de sufocação.
SUBSTITUÇÃO DO FILTRO DE AR DE CARBONIO ATIVO
- O filtrno na è recuperável.
- Não deite fora a armação do filtró, se presente.
- O filtru uso não é reutilizavel mesmo antes do limpo.
- Adquiras estes filros de ar junto do seu agente mais proximo.
- Substitua o filtro apos sei meses de funcionamento.
METODO DE INSTALAÇÃO DO FILTRO DE AR DE CARBONIO ATIVO
O filtered de ar de carbónico ativo necessita de ser instalado atrasdofilteredoar.
1. Retire o filtro de ar.
2. Coloque o fazer de ar de carbonio ativo na posicao公共场所 no ilustracao.
3. Volte a colocar o filtro de ar.
- Bloquear a entrada e saida de ar do aparelho. Se estiverem obstruidas, o aparecido não funciona adequamente e pode iaearagar-se.
- Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas, venezianas, etc.
FA
Procure manter o,filtro de ar sempre limpos.
- Para evaporar a saida do ar condicionado, mantenha janelas, portes e outras aberturas fechadas.
POSSIVEIS CAUSAS E REPARACAO DE AVARIAS

ADVERTENCIA
- O uso detelefonescelulasnasproximidades do aparenho de ar condidacionadoe serevitado porqueodecausarinterferenciaseportanto um malfunicantondoaparenho.Quandoessa anomalianaconcerac(alampadadefunicantonio OPERATION acende-semasa unidade exterior naofuncao),recomecoeprocedimentode operacaoaposetereliminadoacorretdo aparenholporcercar3minutouatraveosdoderinterruptorprincipal.
Se o seu aparecido não funciona correttamente, verifique首位iro os seguições pontos antes de solicitar assistência. Se não consiguiar(soluciar o problema, contate o seu concessionário ou o服务于 assistência.
Defeito: O aparecido não funciona de maneira nenhuma.
Possivelcausa:
- Falha de alimentacao.
- Disiuntor atiyado
- O botao de operacoes está posicaoed em "OFF".
- As pilhas do controle remoto está gastos.
Possivel solucao:
- Reponha a alimentacao
- Contate o service de assistencia.
- Pressione o botao outra vez.
- Substitua as pilhas.
Defeito:Rendimento de arrefecimento (ou aquecimento)
deficiente.
Possivelcausa:
- Filtros de ar sujo ou obstruido.
- Fonte de calor ou demasiadas pessoas na habitacao.
- Portas e janelas abertas
- Obstáculos perto da entrada ou saía de ar.
- Temperatura ajustada con a unidade de controle remoto demasiado alta.
- Temperatura exterior molto baixa (modelo com bomba de calor).
- Osystema de descogelação não funciona (modelo com bomba de calor).
Possivel solucao:
- Impe o filtros de ar.
- Elimine a fonte de calor.
- Feche as janelas
- Retire os obstáculos para asseguir uma boa circulação de ar.
- Ajustar novamente a temperatura com aunities de controle remoto.
- Tente'utilizar另一ida unidade de aquecimento.
- Consulte o seu concessionario.
Defeito: Ouve-se estalido no aparelho de ar condicionado.
Possivel causa:
- Durante a operacao as partes platicas podem expandir ou encolher devoa a uma mudanca subita de temperatura.Neste caso, PODe-se ouvir um estalido.
Possivel solucao:
- Os chíos leves percebidos irão desaparecer com a estilização da temperatura.
LABELA AUTO-DIAGNOSTICO
| ERRO | LAMPADAS | POSSível CAUSA EFEitos | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |||
| OPERATION | TIMER | STANDBY | ||||
| E0 | • | F | F | Endereço da unidade não selecionado corretamente. | O ventilador para e o defletor fecha-se. | Ajustar o endereço de tubagens de refrigerante unidade exterior/interior (ver Instruções de Instalação) |
| O modo de functimento selecionado não é compativel com o Sistema (por exemplo, selecionou o modo de aqueciamento, quando o Sistema foi de arrefeciamento, ou viceversa). | O Sistema reinicia automaticamente quando você ajustar o endereço corretramente. | Selecionar um modo disponível ou compativel com as outras unidas do Sistema | ||||
| O ventilador para e o defletor fecha-se. | ||||||
| O Sistema reinicia automaticamente quando você selecionar um modo de functimento correto. | ||||||
| E1 | O OF | Unidade externa estragada. O ventilado para e o defletor fecha-se. | Verifique o)cóppo de erro nos LEDs apropiados no PCB da unidade exterior. | Siga as indicações do diagnóstico para a unidade exterior. | ||
| O Sistema reinicia automaticamente quando o problema na unida exterior for resolvido. | ||||||
0 = LAMPADA apagada = LAMPADA acesa F = LAMPADA que pisca
| ERRO | OPERATION | LAMPADAS TIMER | STANDBY | POSSível CAUSA EFEitos | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |
| E3 | F F F | Mà comunicação entre unidade interna/externa. | O ventilador para e o defleto hora-serops de 30 segundos de falta de comunicação.Osystema reinaia automaticamente quando a comunicação é restabelecida. | Verifique se as conexões entre C1 e C2 no Bloco terminal da unidade exterior e interior está corretas (terminais C1 connectados juntos, terminais C2 connectados juntos).Verifique se você tiver instalado um cabo de comunicaçãoblindado. | ||
| Verifique se o interruptor SW2 para a ajustação do endereço de comunicação está na posicao correta. | ||||||
| Verifique se todos os fios de terra está connectados corretamente. | ||||||
| Verifique se a blindagem do cabo de ligação é connectada corretamente. | ||||||
| Verifique o fusivel de comunicação da unidade exterior e inferior. | ||||||
| Verifique se a unidade exterior é alimentada e está operando. | ||||||
| Verifique se todos os PCB está alimentados. | ||||||
| Verifique se o cabo de alimentação não está connectado aos terminais de comu-nicação. | ||||||
| Verificar que não háscaras de quei-maduras nos PCB, especialmente perto dos cabos de comunicação. | ||||||
| Verificar que o motor ventilador não está danificado e que não há um curto-circuito no PCB da unidade inferior. |
0 = LAMPADA apagada = LAMPADA acesa F = LAMPADA que piscca
| ERRO | LAMPADAS | POSSível CAUSA EFEITOS | SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO | |||
| OPERATION | TIMER | STANDBY | ||||
| E4 | F F O | Sonda trocador de calor defeituosa ou desligada. | O ventilador para e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automatica-mente quando a sonda for repara-da. | Verifique se as sondas está devida-mente connectadas ao PCB de acordo com o esquema elétrico. | ||
| Verifique se as sondas não está dani-ficadas e, em caso affirmativo, substi-tui-las. | ||||||
| E5 | F OF | Sonda ar/umidade defeituosa ou desli-gada. | O ventilador para e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automatica-mente quando a sonda for repara-da. | Verifique se as sondas está devida-mente connectadas ao PCB de acordo com o esquema elétrico. | ||
| Verifique se as sondas não está dani-ficadas e, em caso affirmativo, substi-las. | ||||||
| E6 | OFF | Erro motor ventilador. O ventilador para | a e o defletor fecha-se.Osystema reinaica automatica-mente antes de outros segun-dos. | Verifique se o motor ventilador está devidamente connectado ao PCB de acordo com o esquema elétrico. | ||
| Verifique se o motor do ventilador não está bloqueado. | ||||||
| Verifique se o motor ventilador não está danificado e, em caso affirmativo, substiú-lo. | ||||||
| E8 | O F O | A combinação entre a unidade exterior e as unidades interiores não é correta. | O ventilador para e o defletor fecha-se. | Verifique se você選擇ou, durante a instalação doSYSTEMA, uma combina-ção adequada entre a unidade exterior e as unidades interiores. | ||
| Verifique que nenhumas das unidasens internas no systema há umerro de comunicação. Se estiver presente, em primo lugar resolver esteerro. | ||||||
O = LAMPADA apagada LAMPADA acesa F = LAMPADA que piscca
N.B: Se não for resolvido com as ações acima, contate o服务于 assistência.
SIGNIFICADO E USO DOS INTERRUPTORES DA UNIDADE DE CONTROLRE REMOTO
Interruptores 1 e 2: Estos interruptores são usados para combinar a equipe de controle remoto para as unidas internas发展目标.
Interruptores 3 e 4:"These interruptores tem sidos desenvívos para uso futuro; atualmente não tem nenhuma funcão. Deixe-os na posção OFF.
Interruptores 5 e 6:"These interruptores regulam aunities de controle remoto como INFRAVERMEHLO ou CABO. A posicao normal está ON (modo INFRAVERMEHLO) para a funcao CABO, remover as pilhas e move-lo para a posicao OFF.

COMO REMOVER AS PILHAS
- Remover a tampa.
- Premir a pilha para o polo negativo e remover
a parte do polo positivo (como indica na
figura).
- Remove a outra pilha ao mesmo modo.


ADVERTÉNCIA PARA A ELIMINÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2012/19/UE
No fim da sua vidautil,este equipamento nao deve ser eliminado juntamente com o lixo domestico.
Deve ser depositado nos centres especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que fornecam este service.
Eliminar separadamente um equipamento eletrico e electrono permite evitar possivelis consequencias negativas para o ambiente e para a salute Pública resultantes de uma eliminação inadequada, lem de que permitec recuperar e recicular os materiais constituentes para, assim, obter uma importante poupanca de energia e de recursos.
Para assinlar a obrigacao de eliminar estes equipamentos separadamente, o produits agra a marka de um bidao do lixo com uma cruz por cima.

INFORMAÇAO PARA A ELIMINAÇÂO CORRECTA DA BATERIA DE ACORDO COM A DIRECTIVA EUROPEIA 2006/66/CE
Por favor, substitua a bateria quando a cargo de energia elétrica é usado para cima: por favor não eliminar esta bateria jusqu'ào com o lixo domestico normal. Eldeve ser levado para centros de recolha diferenciada locais especials ou nos revendimentos que fornecam thiservo Descarte de uma bateria evita separadamente possiveis efeitos negativos no ambiente e na saude humana decorrentes de um eliminação inadequada e permite acosseuns componentes a serem recuperados e recicados para obter economias significativas em energia e recursos. Para assinar a obrigação de dispor对该 equipmento separadamente, a bateria está marcada com um bidao do lixo com uma cruz por cima.
REGULAMENTO (UE) no 517/2014 - F-GAS
A unidade contente R410A, um gas fluorado com efeito estufa, com um potencial de aquecimento global (GWP) = 2.087.50. Não liberta o R410A no ambiente.
IPEIXOMENA
ONOMAIA TMHMATQN KAI ENIANOEAANEITOYPNA 3
EKATAA TAH 4
HAEKTPOANOIGE ANAITHSEI4
O△HΓIEΣ ΓIA AΣΦAΛEIA 4