SONY MZ-E310 - Leitor MiniDisc

MZ-E310 - Leitor MiniDisc SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MZ-E310 SONY em formato PDF.

📄 364 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SONY MZ-E310 - page 156
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MZ-E310 SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Leitor MiniDisc em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MZ-E310 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MZ-E310 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR MZ-E310 SONY

Manual de instruções ★★★★★

SONY MZ-E310 - 1

SONY MZ-E310 - 2

SONY MZ-E310 - 3

Orificio para la correa de mano Utilice este orificio para fazer su propria correa de mano.
4 Tapa del compartmento de pilas

Para evaporar riscos de incendio ou de descargas electricas, não exponha o aparecido à chuva ou à humidade.

Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.

Para evaporar riscos de incendio, não obstrua os orificios de ventilação do aparelho com jornais, panos, cortinas, etc., e não colque velas acases em cima do aparelho.

Para evaporar ricos de incendio ou de descargas electricas, não colocque objectos com liquido, tais como vasos, em cima do aparelho.

Determinados Países podem regulentar a eliminação dailhautilizada para alimentar este Produkte. Consulte o seu agente local.

Atença

Autilização de instrumentos ópticos com este aparelho augmente o risco de lesões oculeares.

ATENÇA-O RADIACOES LASER, SE ABERTO

NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O RAIO LASER NEM O OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÖPTICOS

Informações

O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEMP OR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUCTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZATION DE QUALQUER PRODUCTO.

SONY MZ-E310 - Informações - 1

A validade da marca CE é limitada apenas apos paises onde a sua circulacao é obligatoria, sobretudo nos paises EEE (Espaço Economico Europeu).

Índice

Exploração dos controlos 4

Comovenir 6

Reproduzir um MD imeditamente! 8

Os various modes de reproducao 10

Procurarrapidamenteumafaixaouposicóespecifica (procura rápida) 10

Selecionar o modo de reproducao 10

Ouvir faixas numa sequencia exiglica (Reproducao de programa) 12

Utilizar afuncao deGrupo 12

O que é um disco com programações de grupo? 12

Ouvir faixas de um grupo spécifique (Reproducao de modo de grupo) 13

Selecionar e reproduzir modelos relacionicos (Funcao de alteracao de grupo) 13

Gravacao de gropos com o gravador de MiniDisc 14

Regular os graves e os agudos (Programacao de som digital) 15

Ver o nome da faixa e o tempo de reproducao 17

Proteger a audicao (AVLS) 18

Bloquear os controlos (HOLD) 18

Informações adioncionais 19

Precauções 19

Resolucao de problemas 21

Especificações 23

Exploração dos controlos

Parte frontal do leitor

SONY MZ-E310 - Parte frontal do leitor - 1

SONY MZ-E310 - Parte frontal do leitor - 2

1 Visor
BotaoVOL +e- O botao VOL ^+ tem um punto em relevo.
3 Tecla de controlo com 4 posições (reproduzir)*

e (procuar/AMS)
parar)
(pausa)

O botao tem um punto em relevo.

4 Botão MENU/ENTER
5 Botao GROUP
6 Tomada (auscultadores/auriculas)
[7]Auscultadores/auriculasares

Parte posterior do leitor

SONY MZ-E310 - Parte posterior do leitor - 1

Orificio para alca Utilize este orificio para prender umalca.
4 Tampa do compartmento da pilha

A janela do visor do leitor

SONY MZ-E310 - A janela do visor do leitor - 1

1 Indicação de disco
2 Indicação do modo de grupo Acende-se quando o modo de grupo está ligado.
3 Visor do número das faixas
4 Indicação do nível de entrega da pilha. Mostra a entrega residual da pilha.
5 Indicação do modo de reprodução Mostra o modo de reprodução do MD.
6 Indicação SOUND

7 Indicação do disco,roupo ou faixa
8 Visor de informacoes de caracteres Mostra os nomes das faixas, o tempo decorrido, etc.

Como/DD

1 Introduza uma pilha seca alcalina.

SONY MZ-E310 - Introduza uma pilha seca alcalina. - 1
Para abrir faça deslizar a tampa do compartmento da pilha.

SONY MZ-E310 - Introduza uma pilha seca alcalina. - 2
Introduza una pilha seca
alcalina LR6 (tamanho AA),
comaçando pelo lado do polo
negativo.

SONY MZ-E310 - Introduza uma pilha seca alcalina. - 3
Feche a tampa.

Pode vericar o estado da pilha atraves da indentacao de energia da pilha quando está autilizar o aparecido.

SONY MZ-E310 - Introduza uma pilha seca alcalina. - 4

Carga da pilha a diminuir

Pilha fraca

A pilha está semarga.

"LoBATT' pisca no visor e a corrente desliga-se.

Duração dailha

(Unidade:Tempo aprox. em horas)(JEITA1)

As condições deestrutura, a temperatura do local e o tipo da pilha pode reduzir a duração da pilha.

2

Fazer ligações e desbloquear o controlo.

① Ligar os auscultadores/auriculasa

② Faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta indicada no leitor (HOLD —) para desbloquear os controlos.

SONY MZ-E310 - Fazer ligações e desbloquear o controlo. - 1

Reproduzir um MD imeditamente!

1 Introduza um MD.

① Prima OPEN paraAbrir a tampa.

② Introduza um MD com oazo que contenta a etiqueta virada para cima e carregue na tampa para a fechar.

SONY MZ-E310 - Introduza um MD. - 1

SONY MZ-E310 - Introduza um MD. - 2

2 Reproduzir um MD.

SONY MZ-E310 - Reproduzir um MD. - 1

① Prima ▷▶▶.
(2) Prima VOL + ou - para regular o volume.

O indicator de volume aparece no visor, permitindo-lhe controlar o volume de som.

Para parar a reproducao, prima.

A reproduçãoComeça a partir do punto em que parou pela ultima vez. Para,iniciar a reprodução a partir do inico de primaira faixa,prima▶▶▶durate 2segundos ou mais.

ParaOperação
Procurar o ∈cio da faixa actual ou da faixa anterior1)Prima ↓. Prima ↓ várias vezes àsley aparecer o ∈cio da faixapretendida.
Localizar o ∈cio da faixa segunte2)Prima ↑→↑ uma vez.
Voltar atrás durante a reproduçãoMantenha ↓← premido.
Avançar durante a reproduçãoMantenha ↑→↑ premido.
Fazer uma pausaPrima ¶. Volte a premir ¶ para retomar a reprodução.
Retirar o MDPrima ¶ e, em seguida, OPEN.3)

1) Se premir ↓dias vezes continuamente quando a primarya faixa do disco estiver a ser reproduzida, o leitor vai para o inico da ultima faixa do disco.
2) Se premir▶▶▶ duringe a reprodução da ultima faixa do disco, o leitor volta ao inico da primeira faixa do disco.
3) SeAbrir a tampa, a reproducao começará a partir do inicio da primeira faixa (excepto quando o modo de grupo está activado).

Suprimir o salto de som (G-PROTECTION)

A funcão G-PROTECTION foi desenvlida para fornecer um[nível mais elevado de resistência aoCHOque do que os leitores existentes, de modo a permitir autilizaçãodo leitor durante a praticá do "jogging".

Nota

O som de reprodução podekatar se:

  • o leitor sofrer um choque continuo.
    for reproduzido um MiniDisc sujo ou riscado.

SONY MZ-E310 - Nota - 1

  • O MZ-E310 é compatível com o DSP TYPE-R para ATRAC, recentemente desenvolvimento. Permitte assim a audicão do som de alta qualida de TYPE-R por meio de MDs gravados no modo Estéreco SP em decks de MDs, etc. equipados com TYPE-R.
  • O leitor pode reproducir a faixa gravada no modo de reprodução longa (2 × ou 4 ×) (LP2 ou LP4). A reprodução estéreo normal, a reprodução estéreo LP2, a reprodução estéreo LP4 ou a reprodução mono é automaticamente selecionada para corresponder à fonte audio.
  • O visor desligará logo après ter premido ■.

Procurar rapidamente uma faixa ou posicao especialica (procura rapiida)

  • Procura descarcas de indexacao—Efectua una procura rápida controdo o número ou o nombre das faixas (programação de fabrica).
  • Procura de hora — Effectua una procura<rapida controlando o tempo decorrido.

SONY MZ-E310 - Procurar rapidamente uma faixa ou posicao especialica (procura rapiida) - 1

1 Durante a reprodução, prima MENU/ENTER.
2 Prima varias vezes ou até “SEARCH” piscar no visor earetho prima MENU/ENTER.
3 Prima varías vezes | ou >> até “Index” (procura de marcas de indexação) ou “Time” (procura de hora) piscar no visor e(beforea MENU/ENTER.
4 Prima II.
5 Mantenha premido | « ou » até aparecer no visor o número/nome da faixapretendida(procura de marca de indexação)ou o tempo decorrido pretendido(procura de hora).
6 Prima II. A reprodução é在内的 a partir da faixa selecionada.

Para cancelar o procedimento Prima

SONY MZ-E310 - Para cancelar o procedimento Prima - 1

  • Se efectuar este procedimento com o leitor en modo de reprodução aleatoria, esta reprodução会展ará a partir da faixa的选择ada.
  • Se o leitor for para a primeira ou para a ultima faixa do disco, à medida que prime o botão 1 ou 2 no passo 5, o leitor regressará, respectively, à ultima ou à primeira faixa. (No modo deroupo, se o leitor for para a primeira ou para a ultima faixa de um groupe, à medida que prime o botão 1 ou 2 no passo 5, o leitor regressará, respectivamente, à ultima ou a primeira faixa这部分o.) (Consulte "Utilizar a coisa de grupo" (pagina 12).

Selección o modo de reprodução

Pode selecionar differsentes modelos de reproducao: reproducao normal, reproducao repetitiva (1Rep.), reproducao aleatoria (Shuff) ou reproducao de programa (PGM).

SONY MZ-E310 - Selección o modo de reprodução - 1

1 Durante a reprodução, prima MENU/ENTER.
2 Prima varias vezes ou até “P-MODE” piscar no visor earethepois prima MENU/ENTER.

3 Prima varías vezes ou >> para selección o modo de reprodução e(beforea这对于 a. ENTER.

Sempre que premir o item no visor indicado por A muda da segunte maneira:

Se premir MENU/ENTERupon

A estiver a piscar, muda o modo de reproducao.

O novo modo aparece no visor indicado por B.

Premindo varias vezes muda A.

SONY MZ-E310 - Premindo varias vezes muda A. - 1

acende-se quando prime MENU/ENTER.

SONY MZ-E310 - acende-se quando prime MENU/ENTER. - 1

SONY MZ-E310 - acende-se quando prime MENU/ENTER. - 2
Para cancelar o procedimento Prima.

Ouvir faixas numa sequência espécífica (Reprodução de programa)

1 Efctuar os passos 1 e 2 em "Selecionar o modo de reproducao" (pagina 10), selecionar "PGM" no passo 3 e(before premir MENU/ENTER.

SONY MZ-E310 - Ouvir faixas numa sequência espécífica (Reprodução de programa) - 1

3 Prima MENU/ENTER. A faixa é introduzida.

SONY MZ-E310 - Ouvir faixas numa sequência espécífica (Reprodução de programa) - 2

4 Repita os passos 2 e 3 para selecionar outras faixas na sequencia pretendida.
5 Prima MENU/ENTER durante 2 segudios ou mais.

A programação é introduzida e a reprodução é iniciada a partir da primeira faixa programada.

SONY MZ-E310 - Ouvir faixas numa sequência espécífica (Reprodução de programa) - 3

  • A programação de reprodução do programa permanece na memória mesmo antes de a reprodução ser interrompida ou conclusão.

  • Pode definir a reproducao do programa ate um maximumo de 20 faixas.

  • Pode específicar o modo de reprodução de umroupo selecionado quando o modo de grupo estáactivado.Paraactivor o modo deGrupo, consulte"Selectione reproduzir groupedosspecificos (Funcao de alteracao de groupe)" (pagina 13).
  • O modo de reprodução también pode ser selecionado quando o leitor está no modo de pausa ou de paragem.

Notas

  • Todas as programações de programa são perdidas quando a tampa do leitor é aberta.
  • Se não for efetuada qualquer programação num espoço de 5 minutos com o leitor parado, está introduzido o programa que foi criado at eça alta.
  • Durante a programação, não pode executar/ desactivar o modo de grupo.
  • Seactivar o modo de grupo durante a reproducao do programa, esta reproducao é cancelada.

O leitor pode ser utilizescom um disco que tenha programacoes de grupo. Afuncao degrafoeutil para reproduzir um grande numero de faixas ou faixas que foram gravadas no modo MDLP (LP2/LP4).

O que é um disco com programações de grupo?

Trata-se de um disco que contém uma programação para organize fazer faixas emroupos e que permite selecionar essesgrupos.

O leitor não suporta a gravacao de programacoes de grupo. Utilize o gravador de MD paragravar informacoes edeoisutilizoeleitorparareproducao

SONY MZ-E310 - O que é um disco com programações de grupo? - 1

SONY MZ-E310 - O que é um disco com programações de grupo? - 2

Se o seu gravador tiver uma funcao para editar nomes de discos, pode utilize-la para gravarroupos. Para obter mais informacoes, consulte "Gravacao de groupos com o gravador de MiniDisc" (pagina 14).

Ouvir faixas de um grupo spécifique (Reproducao de modo de grupo)

Reproducao com o modo de grupo desactivado: A reproducaoComeca na primarya faixa do disco e termina na ultima faixa do disco.

SONY MZ-E310 - Ouvir faixas de um grupo spécifique (Reproducao de modo de grupo) - 1

Reproducao com o modo de grupo activado: A reproducao de grupos selecionados quando na primeira faixa do grupo e termina na ultima faixa do grupo.

SONY MZ-E310 - Ouvir faixas de um grupo spécifique (Reproducao de modo de grupo) - 2

SONY MZ-E310 - Ouvir faixas de um grupo spécifique (Reproducao de modo de grupo) - 3

Introduza no leitor um disco que tenha programações de grupo e reproduza-o.

SONY MZ-E310 - Ouvir faixas de um grupo spécifique (Reproducao de modo de grupo) - 4

Prima GROUP durante 2 segundos ou mais.

" "e "GP ON" acendem-se no visor e o modo de grupo é activado. A reproducao para no final da ultima faixa do grupo selectionado. Para obter mais informacoes sobre como selecionar除外o grupo, consulte "Selecionar e reproduzirroupos especialicos (Funcao de alteracao de grupo)" (pagina 13).

Prima novamente GROUP durante 2 segundos ou mais.

SONY MZ-E310 - Ouvir faixas de um grupo spécifique (Reproducao de modo de grupo) - 5

  • Com o modo de grupo activado, é possível a reprodução repetitiva, reprodução aleatoria ou reprodução de programa. Para obter mais informações sobre as respectivas operações, consulutar "Seleccionar o modo de reproducao" (pagina 10).
  • No modo de grupo, se premir▶▶▶dura t a ultima faixa do grupo, a reproducao passa para a primarya faixa do grupo. Se premir▶▶dias vezes continuamente durante a reproducao da primarya faixa do grupo, a reproducao passa para a ultima faixa do grupo.

Nota

No modo de grupo, o leitor identifica todas as faixas sem programações de grupo como parte doultimateGrupo no disco. O ultimate grupo aparece no visor como "GP -". Num determinado grupo, as faixas aparecem pela ordem no disco e não pela ordem dentro do grupo.

Selecionar e reproduzirroupos especialicos (Funcao de alteracao de grupo)

Quando reproduzir um disco com programações de grupo, a funcão de alteração de grupo permitir-lhe-á passar do grupo que está a ser reproduzido para qualquer除外o groupe no MD. A funcão de alteração de grupo pode ser realizada em qualquer alta durante a reprodução,

independente de o leitor se encontrar no modo de grupo ou não.

Quando o modo de grupo está desligado:

SONY MZ-E310 - Quando o modo de grupo está desligado: - 1

Quando o modo de grupo está activado:

SONY MZ-E310 - Quando o modo de grupo está activado: - 1

1 Introduza no leitor um disco que tenha programações de grupo e reproduza-o.
2 Prima GROUP.

“”e“---”piscam no visor o modo de alteracao de grupo e activado.

3 Prima varías vezes | | ou | | durante 5segundos até aparecer o nome ou o número do grupo pretendingo.

O leitor inicia a reproducao a partir da primeira faixa do grupo.

Quando existe um nome de grupo (Exemplo: AAA)

SONY MZ-E310 - Quando existe um nome de grupo (Exemplo: AAA) - 1

Quando não existe um nome de grupo

SONY MZ-E310 - Quando não existe um nome de grupo - 1

Se não for效果图 nenhuma operação num periodo de 5 segundos no passo 3, o modo de alteração de grupo é cancelado. Para fazer o proceedimento, começ e novamente a partir do passo 2.

Gravacao de grupos com o gravador de MiniDisc

Se o seu gravador de MD (deck de MD ou MD-Walkman gravador) tiver uma funciona para editar names de discos, pode'utilização paragravargrupos,meso se o gravador não dispuser da funciona de grupo. Acadeia de texto deverá ser introduzida conforme descririto abaixo.Afunção de grupo não fonctionará se acadeia de texto for introduzida incorrectly.

Para specificar grupos

1 Utilizando o seu gravador de MD, mude o nome do disco do segunte modo:

0;[Nome do disco] // [Primeira faixa do grupo 1]-A B

[Ultima faixa do grupo 1] ; [Nome do grupo 1]// B C

[Primeira faixa do grupo 2]-B

[Ultima faixa do grupo 2] ; B

[Nome do grupo 2] // ....

A Nome do disco
B Nível da faixa
Nome do grupo

// Separador entre-grupos

  • Hifen posicionado entre a primarya e a ultima faixa
    ; Separador entre o número da faixa e o nome do grupo

(Exemplo) Defina osoples seguentes para o disco designado por "Collections":

Nome de grupo para as faixas 1-7: My Favorites "2002winter"

Nome de grupo para as faixas 8-17: Jun&Tac"sunshine head

Nome de grupo para as faixas 18-24: THE NIGHT BUTTERFLYS

Nome de grupo para as faixas 25-32: Dream World/Kiss Me!

Cadeia de textualo introduzida:

0;Collections//

1-7;My Favorites"2002winter"/

8-17;Jun&Tac'sunshine head//

  • NumsoleMDpodegravar-seatéummáximode 99^* grupos.

  • Num nome de grupo, pode introduzir-se os characteres “;”, “/” e “-”.

  • Um nome de grupo spécifique pode ser gravado dos ou mais vezes no mesmo MD.
  • Pode específicar um grupo sem introduzir um nome de grupo (©) associado.

  • O número corrente está inferior a 99, se o número de caractères introduzido for superior ao número admissivel por disco.

Nota

Consoante as caracteristicas tecnicas do gravador de MD, a funcao de grupo naoFUNCTIONAR.

Regular os graves e os agudos (Programação de som digital)

Pode regular os graves e os agudos consoante o seu gosto. O leitor pode guardar bois conjuntos de regulações de agudos e graves, que podem ser selecionadas posteriormente durante a reprodução.

SONY MZ-E310 - Regular os graves e os agudos (Programação de som digital) - 1

Selecciona qualidade desom

Programação de fabrica

As programações de fabrica da programação de som digital são as seguides:

  • "SOUND 1": graves +1, agudos ±0
  • "SOUND 2": graves +3, agudos ±0

1 Durante a reprodução, prima MENU/ENTER.
2 Prima varias vezes ou até “S-SEL” piscar no visor e depois prima MENU/ENTER.
3 Prima varías vezes | ou | para selecciónar "SOUND 1", "SOUND 2" ou "OFF" no visor e(depí os prima MENU/ENTER. Se selecciónar "OFF" desactivá a funcção de programação de som digital.

Pode mudar a qualidade de som programada. Para mudar a qualidade de som programada, selecione "SOUND 1" ou "SOUND 2", a que pretender.

1 Com o gravador no modo de reprodução e "SOUND 1" ou "SOUND 2" selecionado, prima MENU/ENTER.
2 Prima varias vezes | ou >> até “S-SET” piscar no visor e(depais prima MENU/ENTER.

O visor minha a programação de som "BASS"actualmente selecionada.

3 Prima varias vezes |para regular o nível de som.

Mostra a seleção “SOUND 1” ou “SOUND 2”

SONY MZ-E310 - Programação de fabrica - 1

0 som pode ser regulado em 8 fases. (-4, -3, ± 0, + 2, +3)

4 Prima MENU/ENTER. "BASS" é programado e o visor passa a做不到 o modo "TRE" (agudos).

5 Prima varias vezes ou para regular o;nível de som e(beforea prima MENU/ENTER. "TRE" (agudos) é programado. As programações de som são guardadas e o visor de reproducao aparece novamente.

Com a reprodução no modo de pausa, pode的选择ar um som predefinido.

Nota

Sempre que utilizes a programação de som digital, o som pode ter quebras ou ficar distorcido se o volume estiver demasiado alto, consoante as programações ou a faixa. Neste caso, mude as programações da qualida de som.

Ver o nome da faixa e o tempo de reproducao

Pode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc., durante a reproducao. Os itens relacionados com oroupo so aparecem quando é reproduzida uma faixa com programações de grupo.

SONY MZ-E310 - Ver o nome da faixa e o tempo de reproducao - 1

ABC
Número da faixaO tempo decorrido
Número da faixa°Nome da faixa
O número total de faixas nosewithosGPNome do grupo
O número total de faixasNome do disco
Número da faixaModo de faixas

1 Prima MENU/ENTER.
2 Prima varias vezes ou até "DISP" piscar no visor earethepisa prima MENU/ENTER.

3 Prima varias vezes | ou >> até a informação pretendida piscar no visor e(beforea primary MENU/ENTER. Cada vez que premir >>, o visor muda da segunte forma:

LapTim (O tempo decorrido da faixa actual)

T.Name (Nome da faixa)
G.Name (Nome do grupo)
D.Name (Nome do disco)
T-MODE (indica o modo de gravacao selecionado no gravador de MD realizao, ou seja, "SP", "LP2", "LP4" ou "MONO").

Notas

  • Os itens podem ter um aspecto diferente ou pode não ser selecionáveis, dependendo do estado activado/desactivado do modo de grupo, do estado de functimento do leitor ou das programações do leitor e do disco.
  • A在这种情况下,如果需要使用任何其他方法,必须首先使用这些方法。
  • A打印机的版本必须是2015年版。

Proteger a audiência (AVLS)

A funcão AVLS (Sistema automatico de limitação do volume) mantém o;nível maisimo de volume reduzido para proteger os ouvidos.

SONY MZ-E310 - Proteger a audiência (AVLS) - 1
MENU/ENTER

1 Prima MENU/ENTER.
2 Prima varias vezes ou até “OPTION” piscar no visor earethepois prima MENU/ENTER. "AVLS" pisca no visor.
3 Prima MENU/ENTER.
4 Prima varias vezes ou até "ON" pizar cr no visor e antes prima MENU/ENTER. "ON" aparece no visor e, après 2 segundos, o visor de reproducao aparece novamente.

Para cancelar a funcao AVLS

Utilize esta funciona para impedir que os botões sejam actionados acidentalmente durante o transporte do leitor.

SONY MZ-E310 - Para cancelar a funcao AVLS - 1

1 Para bloquear, faça deslizar HOLD na direcção do sínculo.

Para desbloquear os controlos

Faça deslizar HOLD na direcção oposta à da seta.

Precauções

Seguraçā

  • Não transporte nem guarde a pilha seca juntamente com objectsos metalicos, tais como moedas, chaves ou colares. Isto pode provocar um curto-circuito e um sobraqueccimento.
  • O uso indevido da pilha pode originar o derramamento do respectivo liquido ou a sua explosão. Para fazer acidentes, instale a pilha com os pôlos + e - orientados correamente.
  • Se houver derramamento do liquido da pilha, limpe cuidadosamente todo o liquido derramado no compartmento dã Paula antes de introduzir uma pilha nova.
  • Se não pretender usar o leitor durante um longo periodo de tempo, retire a pilha seca.

Manuseamento

  • Não deixe cair nem de pancadas ao leitor. Istô pode causar avarias no leitor.
  • Não puxe os cabos dos auscultadores/ auriculas.
  • Não colocque o leitor:

—Em locais extremamente quentes (com temperatura superior a 60^ )
—Num local exposto directamente à luz solar ou jinto de aquecedores
—Num automóvel com as janelas fechadas (sobre:tudo no Verão)
—Em locais humidos (por ex., casa de banho)
—Junto de fontes electromagnéticas (ímans, altifalantes ou televisores)
—Em locais poeirentos

Sobreaquecimento

Se utilizes o leitor durante muito tempo, este pode sobraquecer. No entanto, não se tratate de uma avaria.

Ruido mecánico

O leitor emite um ruido mecâncio durante o acontecimiento causado pelo seu Sistema de poupança de energia. Não se tratava de uma avaria.

Instalacao

Nunca utilize o leitor em locais onde esta sujeito a luminosidade, temperatura, humididade ou vibração excessivas.

Cartridge do MiniDisc

  • Não toque directemente no disco interno. Se forçar a abertura da proteção pode danificar o disco interno.
  • Quando transporte um MiniDisc, guarde-o dentro da respectiva caixa.
  • Não coloque a cartridge em locaisonde fique sujeita à luz, temperatura, humidade ou poira.
  • Não colque a etiqueta fora da area especified no MD. A etiquetadeer ser aposta no espoço com reentrancia no disco.
  • Não utilize os auscultadores/auriculas antes como conducir, andar de bicicleta ou usar um vvculo motorizzato. Tal pode provocar acidentes rodioviários, e é proibido em various locais. Tememude ser muito perigoso utiliser o leitor com o som muito alto quando andar na rou, especialmente em passagens de peões. Em situações muito perigosas, utilize o leitor com o maior cuidado ou desligue-o.
  • Se sofarre um reacção alergica ao auscultadores/auriculares fornecidos,uxe imeditamente deutilizados e consulte o seu medico ou um centro de service da Sony.

Evitar lesões auditivas

Evite utilizes os auscultadores/auriculas com o volume muito alto. Os otorinolaringologists desaconsehram a'utilização continua e prolongada de auscultadores com som alto. Se partir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume oudeoise deutilizarauscultadores.

Ter consideraçãoços outros

Mantenhao o volume a um nivel moderado.
Deste modo, consuegu e ouvir ossons do exterior
e não incomoda as pessoas que está a sua
volta.

Limpeza

  • Depois de limpar a caixa do leitor com um pano macio ligeiramente humedecido em agua, limpe novamente com um pano seco. Não utilize nenhum tipo de esfregão abrasivo, detergente em pou solvente como alcool ou benzeno, PQis pode estragar o revestamento da caixa.
  • Limpe a cartridge do disco com um pano seco paraletalirasujidade.
  • A existência de sujidade na lente pode impedir que o aparecido funcao correctamente. Depois de introduzir ou ejectar um MD, verifique se fechou a tampa do compartmento de discos.
  • Para fazer uma boa qualidade de som, limpe as fichas dos auscultadores/auriculares com um pano macio. Umaphia suja pode provoc rufidos ou quebras intermitentes de som durante a reproducao.
  • Limpe periodicamente os terminais com um cotonete ou um pano macio, como minha a figura.

SONY MZ-E310 - Limpeza - 1
Compartmento da pilha seca

Em caso de duvidas ou problemas relativos a este leitor, consulte o agente Sony mais proxies (Se houver um problema com o disco dentro do leitor, não o retire quando consulutar o agente da Sony, para que o motivo da avaria sera mais fácil de perceber).
Quando consulutar o agente da Sony, leve o leitor e os auscultados/auriculares.

Resolução de problemas

Se algo problema persistir(before de pôr em praticá das verificações, entre em contacto com o agente Sony mais tão.

SintomaCausa/Solução
O leitor não funciona ou funciona mal.• Tentou utilizes o leitor sem um MD introduzido ("NoDISC" pisca no visor).→Introduza um MD. • A função HOLD está activada ("HOLD" aparece no visor quando prime um botão do leitor).→Desactive HOLD fazendo deslizar o selector HOLD na direcção oposta à da seta (páginas 7, 18). • A humididade condensou-se no interior do leitor.→Retire o MD eaxe o leitor num local quente durante varías horas até que a humididade se evaporare. • A pilha seca está frac(a ("LoBATT" pisca ou não aparece nada).→Substitua a pilha seca por uma nova (páagina 6). • Colocou mal a pilha seca.→Coloque a pilha corretoamente (páagina 6). • Introduziu um MD não gravado ("BLANK" pisca no visor).→Introduza um MD gravado. • O leitor não consiguesler o disco (O disco está riscado ou sujo) ("ERROR" pisca no visor).→Volte a introduzir ou substitua o disco. • Durante o funcionaamento, o leitor sofreu umchoque mecâncico, demasiada electricida estática, etc.→Reinicie o funcionaamento da forma descrita abaixo:1 Retire a pilha seca.2 Mantenha o leitor desligado durante 30 segundos.3 Volte a introduzir a pilha seca.
O leitor não está a funcional normalmente.• O leitor está programado para o modo de repetuição ("< " é muitoadox no leitor).→Selecione "Normal" para o modo de reprodução e inicia a reprodução. Para obter mais informações, consulte "Selecionar o modo de reprodução" (páagina 10). • O disco está a ser reproduzido no modo de grupo.→Desactive o modo deroupo.
O MD não é reproduzido a partir da primeira faixa.• O disco parou de reproduzir antes de chegar à ultima faixa.→Mantenha premio▶▶▶durante 2segundos ou mais para iniciar a reprodução a partir da primeira faixa. • O disco está a ser reproduzido no modo de groupe.→Desactive o modo deGrupo e pare a reprodução. Depois mantenha premio▶▶▶durante 2segundos ou mais para iniciar a reprodução a partir da primeira faixa.
A functión de programação de som digital não funciona.• A programação de som digital está desactivada.→Selecione "SOUND 1" ou "SOUND 2". Para obter mais informações, consulte "Regular os graves e os agudos (Programação de som digital)" (páagina 15).
Há cortes no som da reprodução.• O leitor está colocado num local sujeito a vibrações continuas. → Coloque-o sobre uma superficie estavel. • Uma faixa muito curta pode provocar cortes de som. → Tente não criar uma faixa com uma)duração inferior a um segundo.
O som tem muita electricidade estática.• O Campo magnético de um teletor ou equipamento semelhante está à interferir com o Functionamento do aparelho. → Afaste o leitor de fontes com fortes Campos magnéticos.
Ouve-se ruído momentaneamente.• O som foi gravado no modo estéreo LP4. → Devido à natureza do método de compressãoutilizandoleo modo LP4, poderá ouvir-se ruído, muito occasionalmente, durante a reprodução do som gravado;neste modo.
O leitor não funciona corRECTamente.• Tentou introduzir um modo deroupo com a reprodução deprograma selecionada. → Mude para o modo de grupo antes de selecionar are reprodução de programa.
Não se ouve som nos auscultadores/auriculares.• A ficha dos auscultadores/auriculares não está bem ligada. → Ligue com firmeza a ficha dos auscultadores/auriculares àtomada {}. • O volume do som está muito baixo. → Regule o volume premindo VOL + ou - . • A ficha está)sua. → Limpe a ficha.
Não consegue,aumentar o volume de som.• AVLS estáactivada. → Programe AVLS para “OFF” (pagina 18).
Afunção deGrupo não的功能a.• quando estávautilizar um disco sem informaçõesde groupe, tentou activar o modo de grupo. → Utilize um disco com informaçõesde groupe. • Tentou activar o modo de groupe durante a reprodução deuma faixa nãopertencente a qualquerroupo. → Afunção de groupe não pode serutilizada duranteare reprodução de uma faixa nãopertencente a qualquerroupo. • Ao selecionar a reproduçãodo programa, tentou activar o modode groupe. → Antes de selecionarare reproduçãodo programa, active o modo de groupe.
Quando se efectua arebobotagem ou avanço rápido, a faixa não returna à faixa anterior ou passa para a faixa seguinete.• O modo dealteraçãode groupe estáactivado. → Desactive o modo dealteraçãode groupe. O modo dealteraçãode groupe é automaticamente cancelado se não foreffectua nenhumaproçãonum perfiodo 5segundos. Para obter maisinformationes, consulte“Selectionarere reproduzirgroupospecíficos (Função de alteraçãoderoupe)” (pagina 13).

Especificações

Leitor de MD

Sistema de reproducao de som

Sistema audio digital MiniDisc

Characteristicado diodo laser

Material: GaAlAs

Comprimento de onda: = 790nm

Duração da emissão: continua

Saía de laser: inferior a 44,6 W

(Esta saía é o valor medido a una distência de

200mm da superficie da lente no bloco de

leitura optica com 7mm de abertura).

Rotações

Aprox. 300rpm a 2700 rpm

Correção de erros

Frequencia de amostragem

44.1 kHz

Codificacao

EFM (ModULOação de oito a catorze)

Numero de canais

2 canais estéreo

1 canal mono

Resposta em frequência

20 a 20000Hz± 3 dB

Choro e flutuação

Abaixo dos limites mensuráveis

Saidas

: minitomada estereo, nivel de saida maximo

3,5mW + 3,5mW , impedencia de energia de

16 ohm

Generalidades

Requisitos de alimentacao

Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (não fornecida)

Duração dailha

Consulte "Duração da pilha" (págnina 6)

Dimensoes

Aprox. 81× 28,9× 74,4mm (1 / a / p) sem peças salientes.

Peso

Aprox. 93g so o leitor

Patentes dos Estados Unidos e de outros paises obtidas sob licença de Dolby Laboratories.

Design e caracteristicas sociales sujeitas a alteracoes sem avis previo.

Acessórios.optionais

Auscultadores/auriculas estéreo, série MDR* Altifalantes activos, série SRS

  • Quando'utilizar auscultadores-optionais, utilize apenas auscultadores/auriculasres com minifchas estéreo. Não pode'utilizar auscultadores/auriculasres com microfichas.

O agente Sony pode não comercializar algunos destes acessórios. Contacte-o para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu País.

VAROITUS

További informação 19

Ovintézkedesek 19

Hibakeresés 21

Muszaki adatok 24

A vezérlógombok

A lejatszó eleje

SONY MZ-E310 - A lejatszó eleje - 1

SONY MZ-E310 - A lejatszó eleje - 2

1 Kijelzo ablak
2 VOL +és - gombok

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : MZ-E310

Categoria : Leitor MiniDisc