MZ-E310 - Lettore MiniDisc SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MZ-E310 SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su MZ-E310 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore MiniDisc in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MZ-E310 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MZ-E310 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE MZ-E310 SONY
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Per evitare il rischio di incendio, non coprire la ventola con giornali, tovagli, tardine ecc. Non appoggiare candele accese sull'apparecchio.
Per evitare il pericolò di incendi o scosse elettriche, non appoggiare sull'apprecchio oggetti contenti liquidi (ad esempio, vasi).
Alcuni paesi possono averere delle
disposizioni che regolano lo smaltimento
delle batterie utilizzate per
l'alimentazione di quello prodotto.
Consultare le autorità competenti.
Attenzione
L'uso di quello prodotto con strumenti ottici aumenta il rischio di lesioniagli occhi.
ATTENZIONE — RADIAZIONELASER INVISIBILE QUANDOL'APPARECCHIO E APERTO
NON GUARDARE FISSO IL
RAGGIO E NON GUARDARLO
DIRETTAMENTE CON STRUMENTI
OTTICI.
Informazioni
IN NESSUN CASO IL
RIVENDITORE SARÀ
RESPONSABILE PER DANNI
DIRETTI, ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI
NATURA NÉ DI PERDITE
ECONOMICHE O SPESE
RISULTANTI DA UN PRODOTTO
DIFETTOSO O DALL'UTILIZZO
DEL PRODOTTO.
C E
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi in cui tale marchio è legalmente applicato, in particolare nei paesi dell'Area Economica Europea (AEE).
Summario
Uno sguardo ai comandi 4
Operazioni preliminari 6
Riproduzione immediata di un MD 8
Vari modi di riproduzione 10
Ricerca veloce di un brano o di una posizione specifica (Ricerca rapida) 10
Selezione del modo riproduzione 10
Ascolto dei brani nella sequenza desiderata (Riproduzione programmata) 12
Uso della funzione Gruppo 12
Che cos'e un disco con impostazioni di gruppo 12
Ascolto di brani in un gruppo specifico (Riproduzione in modalità gruppo) 13
Selezione e riproduzione dei gruppi desiderati (modalità selezione gruppo) 13
Registrazione di gruppi con il registratore MiniDisc 14 Regolazione dei bassi e degli acuti
(Preimpostazione suono digitale) 15
Selezione della qualità audio 15
Regolazione della qualità audio 15
Altre operazioni 17
Visualizzazione del nome del brano e del tempo di riproduzione .... 17
Protezione dell'udito (AVLS) 18
Blocco dei comandi (HOLD) 18
Informazioni supplementari 19
Precauzioni 19
Risoluzione dei problemi 21
Caratteristiche tecniche 23
Uno sguardo ai comandi
Parte anteriore dellettore


1 Finestra del display
Tasto VOL + e - Sul pulsante VOL + è presente un puntino per il riconoscimento al tutto.
3 Tasto di controllo a 4 positizioni
(riproduzione)*
e (ricerca/AMS)
(arresto)
1 (pausa)
- Sul pulsante è presente un puntino per il riconoscimento al tutto.
4 Tasto MENU/ENTER
5 Tasto GROUP
Presa (cuffie/auricolari)
Cuffie/auricolari
Retro dellettore

3 Foro per la cinghietta Da utilizzare per allacciare la propria cinghietta.
Coperchio del comparto batterie
La finestra del display dellettore

1 Indicazione disco
2 Indicazione modalità Gruppo Si accende quando è attiva la modalità gruppo.
3 Display del numero di brano
4 Indicazione livello batteria Indica le condizioni generiche della batteria.
5 Indicazione del modo di riproduzione Mostra il modo di riproduzione dell'MD.
6 Indicazione SOUND
7 Indicazione disco, gruppo, brano
Display delle informazioni Visualizza i nomi dei brani, il tempo trascorso ecc.
Operazioni preliminari
1 Inserire una batteria alcalina a secco.

Far scorrere per aprire il coperchio del comparto batteria.

Inserire una batteria alcalina a secco LR6 (formato AA) dal polo negativo.

Chidere il coperchio.
Quando sostuire la batteria
É possible controllare lo stato della batteria utilizzando l'indicatore della batteria che appeare nelle si usa illettore.

La batteria si sta scaricando
Batteria quasi esaurita
La batteria è scarica.
"LoBATT" lampeggia sul display e l'alimentazione si interrompe.
Durata della batteria
(Unità ore appross.)(JEITA1)
| Pile | SP Stereo | LP2 Stereo | LP4 Stereo |
| Batteria a secco alcalina LR6 (SG) Sony2) | 41 | 50 | 56 |
1)Misurato conformamenteagli standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
2) Utilizzando una batteria a secco alcalina Sony LR6 (SG) "STAMINA" (prodotta in Giappone).
Nota
La durata della batteria potrebbe essere più breve di quello specificato, in base alle condizioni di funzionamento, alla temperatura del luogo e al tipo di batteria.
2
Procedere con i collegamenti e sbloccare il dato.
① Collegare le cuffie/auricolari alla presa.
② Far scorrere HOLD in direzione opposta alla freccia sullettore (HOLD —) per sbloccare i comandi.

Riproduzione immediata di un MD
1 Inserire un MiniDisc.
① OPEN Premere per apriré il coperchio.
② Inserire un MD con l'etichetta rivolta frontalmente e premere il coperchio versus il basso per chiudere.


2 Riprodurre un MiniDisc.

① Premere
② PremereVOL ^+ 0-perregolareil volume.
L'indicatore del volume compare sul display, consentendo di verificare il livello.
Per interrompere la riproduzione premere.
La coproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta. Per avviare la coproduzione dall'inizio del primo brano, premere per 2 o più secondi.
| Verso | Operazione |
| Trovare l'inizio del brano in ascolto o del brano precedente1) | Premere ↓. Premere ripetutamente ↓ fino all'inizio del brano desiderato. |
| Trovare l'inizio del brano successivo2) | Premere ▷▶□ una volta. |
| Tornare indietro durante la riproduzione | Tenere premuto ↓. |
| Andare avanti durante la riproduzione | Tenere premuto ▷▶□. |
| Mettere in pausa | Premere ↑. Premere nuovoamente ↑ per riprendere la riproduzione. |
| Rimuovere il MiniDisc | Premere ■, quindi premere OPEN.3) |
1) Se si preme «due volte di seguito durante la riproduzione del primo brano del disco, illettore va all'inizio dell'ultimo brano del disco.
2) Se si preme durante la riproduzione del primo brano del disco, illettore va all'inizio dell'ultimo brano del disco.
3) Se si après il coperchio, la riproduzione partirà dall'inizio del primo brano (eccutto quando è attiva la modalità gruppo).
Soppressione del salti nel suono (G-PROTECTION)
La funzione G-PROTECTION è stata sviluppata per offrir une resistenza agli urti maggiore rispettoagli altri riproduitori esistenti, in modo che illettore possa essere utilizzato quando si fa jogging.
Nota
La riproduzione può saltare se:
- illettore subisce urti prolongati e violenti.
- viene riprodotto un MiniDisc sporco o graffiti.

L'MZ-E310 supporta the DSP TYPE-R per ATRAC sviluppato di recente. Esso pertanto consente da ascoltare un suono di alta qualita TYPE-R da minidisc registrati in stereo SP su piastre MD dotate di TYPE-R, ecc.
- Illettore è in grado di riproduire i brani registrati in modalità 2 × 04 × (LP2 o LP4). Il modo di riproduzione stereo, LP2 stereo o LP4 stereo viene automaticamente regolato sul modo di registrazione del materiale.
- Il display si spegne premendo ■.
Ricerca veloce di un brano o di una posizione specifica (Ricerca rapida)
É possible effettuare due diversi tipi di ricerca rapida.
- Ricerca nell'indice — mediante il numero o il titolo dei brani (impostazione predefinita).
- Ricerca nel tempo — mediante il tempo trascorso.

1 Durante la riproduzione, premere MENU/ENTER.
2 Premere ripetutamente o >fino a quando "SEARCH" non lampeggia sul display, quindi premere MENU/ENTER.
3 Premere ripetutamente o finché "Index" (ricerca nell'indice) o "Time" (ricerca nel tempo) non lampeggia sul display, quando premere MENU/ENTER.
4 Premere II.
5 Tenere premuto 口 口 o fino a quando il numero/nome del brano (ricerca nell'indice) o il tempo trascorso (ricerca nel tempo) non compare sul display.
6 Premere II. A coproduzione inizia dal brano selezionato.
Per annullare l'operazione
Premere

- Se si esgueque this proceduremente illettore è in modalità di riproduzione casuale, la riproduzione inizia dal brano selezionato.
- Se illettore raggiunge il primo o l'ultimo brano del disco mentali si ène premuto il pulsante 山山山 o 山山山 al punto 5, tornerà rispettovamente all'ultimo o al primo brano. (In modalità Gruppo, se illettore raggiunge il primo o l'ultimo brano del gruppo mentali si ène premuto il pulsante 山山山 o 山山山 al punto 5, tornerà rispettovamente all'ultimo o al primo brano del gruppo.) (Consultare "Uso della funzione Gruppo" (pagea 12).)
Selezione del modulo riproduzione
È possibile scegliere fra varie modalità di riproduzione, quali riproduzione normale, ripetizione singola, riproduzione ripetuta (1Rep.), riproduzione in ordine casuale (Shuff) o riproduzione programmata (PGM).

1 Durante la riproduzione, premere MENU/ENTER.
2 Premere ripetutamente o ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■●
3 Premere ripeturamente o per selezionare la modalità di riproduzione, quando premere MENU/ENTER.
Ogni volta che si preme il tasto , l'elemento del display indicato da A varia come illustrato di seguito:
Premere MENU/ENTER comme lampeggia varia la modalità di riproduzione.
La nuova modalità viene visualizzata nel display individata da .
Premere ripetutamente I cambia A.

3 si illumina quando si preme MENU/ENTER.


Per annullare l'operazione
Premere ■.
Ascolto dei brani nella sequenza desiderata (Riproduzione programmata)
1 Eseguire i passaggi 1 e 2 in "Selezione del modo riproduzione" (pagina 10), selezionare "PGM" al punto 3, quando premere MENU/ENTER.

2 Premere ripeturamente o per selezionare il numero di brano.

3 Premere MENU/ENTER. Il brano viene inserto.

4 Ripetere i passaggi 2 e 3 per selezionare altri brani nella sequenza desiderata.
5 Premere MENU/ENTER per 2 o più secondi. Il programma è impostato e viene avviata la riproduzione dal primo brano programmato.
Le impostazioni della riproduzione programmata rimangono in memoria ndeppo il completamento o l'interruzione della riproduzione.
- É possible impostare la riproduzione programmata sino a 20 brani.
- Quando è attiva la modalità gruppo, è possibile specificare la modalità di riproduzione del gruppo selezionato. Per attivare la modalità gruppo, vedere "Sezione e riproduzione dei gruppi desiderati (modalità selezione gruppo)" (pagea 13).
- La scelta della modalità di riproduzione è possibileanche con illettore fermo o in pausa.
Note
- Tutte le informazioni vengono perdute quando si après il coperchio dellettore.
- Se si interrorme la creazione del programma per 5 minuti quando illettore è fermo,viene inserto ilprogramma creato fina aquel momento.
- Durante l'impostazione del programma non è possible attivare/disattivare la modalità gruppo.
- Se si attiva la modalità gruppo durante la riproduzione programmata, il programma viene cancellato.
Uso della funzione Gruppo
Illettorepuoessereutilizzatocondischi conimpostazioni digruppo. La funzione groupo è utile per la riproduzione di molti brani,oppure di brani registrati in modalità MDLP (LP2/LP4).
Che cos'e un disco con impostazioni di gruppo
Si tratta di un disco dotato nel quale i brani sono suddivisi in gruppi che è possibile selezionare singolarmente. Illettore non supporta la registrazione delle impostazioni di gruppo. Utilizzato il registratore MD per registrar le informazioni e illettore per la riproduzione.


Se il registraratore è dotato di una funzione per l'editing dei nomi dei dischi, è possible utilizzato tale funzione per classificare i gruppi. Per maggiori informazioni, consultare "Registrazione di gruppi con il registraratore MiniDisc" (pagea 14).
Ascolto di brani in un gruppo specifico (Riproduzione in modalità gruppo)
Riproduzione con la modalità gruppo disattivata:
La riproduzione parte dal primo brano del disco e termina con l'ultimo brano del disco.

Riproduzione con la modalità gruppo attiva: La riproduzione del gruppo selezionato parte dal primo brano del gruppo e termina con l'ultimo brano del gruppo.

1 Inserire un disco con impostazioni di gruppo e avviare la riproduzione.
2 Premere GROUP per 2 o più secondi. “ ” e “GP ON” si illuminano nel display e la modalità gruppo si attiva. La riproduzione termina alla fine dell'ultimo brano del gruppo selezionato.
Per informazioni su come selezionare un'alto gruppo, vedere "Selezione e riproduzione dei gruppi desiderati (modalità selezione gruppo)" (pagina 13).
Per disattivare la modalità gruppo
Premere di nuovo GROUP per 2 o più secondi.

- Quando la funzione gruppo è attivata è possibile eseguire la riproduzione ripetuta, in ordine casuale o programmata. Per dettagli sulle rispettive operazioni, consultare "Sezione del modo riproduzione" (pagea 10).
- In modalità gruppo, premendo▶▶▶ durante l'esecuzione dell'ultimo brano del gruppo, illettore passa a produrre il primo brano del gruppo. Premendo▶due volte di seguito durante l'esecuzione del primo brano del gruppo, inizia la produzione dell'ultimo.
Nota
In modalità gruppo, illettore trattati tutti i brani privi di un'impostazione di gruppo come appartenenti all'ultimo gruppo presente sul disco. L'ultimo gruppo è contrassegnato sul display come "GP -". I brani all'interno di un gruppo vengono visualizzati in base all'ordine che hanno sul disco, non all'ordine nel gruppo.
Selezione e riproduzione dei gruppi desiderati (modalità selezione gruppo)
In un disco con impostazioni di gruppo, la modalità selezione gruppo consente di passare alla riproduzione del gruppo corrente a qualsiasi altri gruppo presente sul MiniDisc. La modalità selezione gruppo può essere utilizzata in qualsiasi momento della riproduzione, con la modalità gruppo attiva o disattivata.

Quando la modalità gruppo è disattivata:
Quando la modalità gruppo è attivata:

1 Inserire un disco con impostazioni di gruppo e avviare la riproduzione.
2 Premere GROUP.
“”e“- - - ”lampeggiano nel display e la modalità di selezione gruppo si attiva.
3 Entro 5 secondi, premere ripeturamente i o finché non compare il numero o il nome del gruppo. Illettore avvia la riproduzione a partire dal primo brano del gruppo.
Quando è presente un nome di gruppo (Esempio: AAA)

Quando non è presente un nome di gruppo

Per annullare l'operazione
Premere ■
Nota
Se dato il passaggio 3, non viene eseguita nessuna operazione entro 5 secondi, la modalità di selezione gruppo si disattiva. Per riprendere la procedura, ripetere il passaggio 2.
Registrazione di gruppi con il registratore MiniDisc
Se si dispone di un registratore MD (piatra MD o MD Walkman con funzioni di registrazione) che consente l'editing dei nomi dei dischi, è possible utilizzare tale funzione per registrare i gruppianche se il registratore non è dotato della funzione grado.
Immettere la stringa di testo esattamente come descritto di seguito. Se si immette la stringa di testo in modo errato, la funzione gruppo non funzionera.
Per specificare i gruppi
1 Utilizzato il registratore MD,ambiare il nome del disco come segue:





A Nome del disco
Numero del brano
Nome del gruppo
//Separatore fra gruppi
- Trattino posizionato tra il primo e l'ultimo brano
;Separatore fra numero brano e nome gruppo
(Es.) Impostare i seguenti gruppi per il disco denominato "Collections":
Nome di gruppo per i brani da 1 a 7: My Favorites"2002winter
Nome di gruppo per i brani da 8 a 17: Jun&Tac"sunshine head
Nome di gruppo per i brani da 18 a 24: THE NIGHT BUTTERFLYS
Nome di gruppo per i brani da 25 a 32:
Dream World/Kiss Me!
Stringa di testo immessa:
0:Collections//
1-7;My Favorites"2002winter"/
8-17;Jun&Tac'sunshine head//
18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS//
25-32;Dream World/Kiss Me!//

- Su un singolo MD è possibile registrar fina a 99* gruppi.
- Nel nome del gruppo è consentito l'uso dei caratteri “;”, “f” e“-.
- É possibile registrar lo stesso nome di gruppo più volte sullo stesso MiniDisc.
-
É inoltre possiblo specificare un gruppo sanza immettere il relativo nome (C).
-
Il numero effettivo sarea inferiore a 99 se nel disco è stato inserito un numero di caratteri superiore al limite consentito.
Nota
La funzione gruppo potrebbe non funzionare, in base alle specifiche del registraratore MD in uso.
Regolazione dei bassi e degli acuti (Preimpostazione suono digitale)
È possibile regolare i bassi e gli acuti in base ai propri giusti personali. Illettore è in grado di memorizzare due insiemi di regolazioni che sare possibile selezionare in seguito durante la riproduzione.

MENU/ENTER
Selezione della qualità audio
Impostazioni di fabbrica
Le impostazioni di fabbrica di Preimpostazione del suono digitale sono le seguenti:
"ROUND 1": bassi +1, acuti ± 0
- "SOUND 2": bassi +3, acuti ±0
1 Durante la riproduzione, premere MENU/ENTER.
2 Premere ripetutamente o ■fino a quando "S-SEL" non lampeggia sul display, quindi premere MENU/ENTER.
Premere ripeturamente o per selezionare "SOUND 1", "SOUND 2" o "OFF" nel display, quando premere MENU/ENTER. Selezionando "OFF", la preimpostazione del suono digitale viene disattivata.
Regolazione della qualità audio
É possible modificare la qualità audio predefinita. Per modificare la qualità audio predefinita, selezionare prima di tutto “SOUND 1” o “SOUND 2” (quella che si desidera modificare).
1 Durante la riproduzione e dopo aver selezionato "SOUND 1" o "SOUND 2", premere MENU/ENTER.
2 Premere ripeturamente o fino a quando "S-SET" non lampeggia sul display, quando premere MENU/ENTER.
Il display在哪 le impostazioni correnti per "BASS".
3 Premere ripetutamente o per regolare il livello.
Mostra se è selezionato "SOUND 1" o "SOUND 2"

Il suono più essere regolato su 8 valori. (-4, -3, ± 0, + 2, +3)
4 Premere MENU/ENTER.
"BASS" è ora impostato e il display passa alla modalità di impostazione "TRE" (acuti).
5 Premere ripetutamente 一 o
per regolare il livello, quindi premere MENU/ENTER.
La regolazione di "TRE" (acuti) viene applicata.
Le impostazioni del suono vengono salvate e appeare nuovamente il display di riproduzione.
Per annullare l'operazione
Premere

Epossible selezionare un suono preimpostato
mente la coproduzione e in sua.
Nota
Se si utilizes la Preimpostazione suono digitale, a volume troppo alto possono verificarsi interruzioni o distorsioni del suono, dovute alle impostazioni o al brano. In tal caso, modificare le impostazioni della qualità audio.
Visualizzazione del nome del brano e del tempo di riproduzione
Durante la riproduzione è possibile controllare il titolo del brano, il nome del disco, ecc. Le voci relative ai gruppi vengono visualizzate solo se si riproduce un brano con impostazioni di gruppo.

| A | B | C |
| Numero del brano | — | Tempo trascorso |
| Numero del brano | ° | Titolo del brano |
| Numero totale di brani nei gruppi | GP | Nome del gruppo |
| Numero totale di brani | ° | Nome del disco |
| Numero del brano | — | Modalità del brano |
3 Premere ripeturamente o finché le informazioni desiderate non lampeggiano sul display, quando premere MENU/ENTER.
Ogni volta che si preme il display assume il seguente aspetto:
LapTim (Il tempo trascorso del brano corrente)
T.Name (Titolo del brano)
G.Name (Nome del gruppo)
D.Name (Nome del disco)
T-MODE (indica la modalità di registrazione selezionata sul registratore MD utilizzato, ad esempio "SP", "LP2", "LP4", o "MONO").)
Nota
- Le voci potrebbero apparire in modo diverso oppure non essere selezionabili, in base allo stato di attivo/non attivo della modalità gruppo, alle impostazioni o allo stato di funzionamento dellettore e alle impostazioni del disco.
L'indicazione del modo viene visualizzata solo durante la riproduzione. Compare per 2 secondi, quando viene sostituita dall'indicazione del tempo trascorso del brano corrente.
Protezione dell'udito (AVLS)
La funzione AVLS (Sistema di regolazione automatica del volume) mantiene basso il volume massimo per proteggere l'udito.

MENU/ENTER
1 Premere MENU/ENTER.
2 Premere ripetutamente 一 o
fino a quando "OPTION" non lampeggia sul display, quindi premere MENU/ENTER.
"AVLS" lampeggia sul display.
3 Premere MENU/ENTER.
4 Premere ripetutamente 一 o
fino a quando "ON" non lampeggia sul display, quindi premere MENU/ENTER.
"ON' compare sul display e loro
2 secondi viene nuovamente
visualizzato il display di riproduzione.
Per annullare la funzione AVLS
Selezionare "OFF" al punto 4, quindi premere MENU/ENTER.
Per annullare l'operazione
Premiere
Blocco dei comandi (HOLD)
Utilizzare questa funzione per evitare che i tasti vengano messi in funzione accidentalmente quando si trasporta illettore.

1 Far scorrere HOLD nella direzione di per bloccare i comandi.
Per sbloccare i comandi
Far scorrere HOLD nella direzione opposta alla freccia.
Precauzioni
Sicurezza
Non conservare la batteria a secco a contatto con oggetti metallici come monete, portachiavi o catenine. Ciò potrebbe provocare un corto circuito e generare un calore molto pericoloso.
L'utilizzo non corretto delle batterie più provocare la perdita di fluido o l'esplòsione della batteria. Per evitare tali incidenti, assicurarsi di installare correttamente i poli + e - della batteria.
- Se dovesse verificarsi una perdita di liquido alla batteria, pulire attentamente e completeness il fluido dallo scomparto della batteria prima di inseirme una nuova.
- Se illettore non vieneutilizzato per un lungo periododi tempo,assicurarsi di rimuovere la batteria.
Utilizzo
Non far cadere illettore e non esporlo a urti. Queste circostanze potrebbero causare dei malfunfionamento.
- Non tirare i cavi delle cuffie/auricolari.
- Non lasciare illettore nei luoghi descritti di seguito:
In ambienti molto caldi (oltre 60^ )
In punti esesto alla luce solare diretta o accanto a un radiatore
—In macchina con i finestrini chiusi (specialmente in estate)
—In ambienti umidi quali una stanza da bagno
—Accanto a sorgenti di campi elettromagnetici, quali magneti, diffusori o apparecchi teilevisi
—In ambienti polverosi
Surriscaldamento
Può verificarsi un surriscaldamento nel registratore se viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. Non si tratta comunique di un malfunzionamento.
Notasulrumoremeccanico
L'unità emette un rumore meccanico durante il funzionamento causato dal sistema di risparnio di corrente dellettore. Tale rumore è del tutto normale.
Installazione
Non utilizzato mai l'unità in luoghi troppo esposti alla luce, al caldo o al freddo, all'umidità o soggetti alle vibrazioni.
Cartuccia del MiniDisc
Non toccare direttamente il disco interno. L'apertura forzata della protezione scorrevole cui provocare danni al disco interno.
- Per trasportare un MiniDisc utilizzato l'apposita custodia.
- Non mettere la cartuccia dove potrebbe essere esposta alla luce, a temperature excessive, all'umidità o alla polvere.
- Incollare l'etichetta in dotazione unicamente sull'apposto spazio del MiniDisc. Non incollarla su altri punti della superficie del disco.
Cuffie/auricolari
Sicurezza nella circolazione stradale
- Non utilizzare mai le cuffie/auricolari durante la guida, in bicycletta o alla guida di qualsiasi veicolo motorizzato. Tale comportamento potrebbe creare situazioni di pericolo e, in molte zone, è vietato alla legge. Anche tenere il registraratore in funzione ad alto volume quando si cammina per strada è potenzialmente pericoloso, specialmente quando si attervasuna una strada. Occorre fare estrema attentione oppure smettere di usare l'apparecchio nelle situazioni di potenziale pericolo.
- In caso di reazione allergica alle cuffie/ auricolari in dotazione, interrompere l'utilizzo e consultare un medico oppure rivolgersi a un centro di assistenza Sony.
Per evitare lesioni all'udito
Evitare l'uso delle cuffie/auricolari a volume elevato. Gli specialisti dell'uditto mettono in guardia contro l'ascolto continuo, ad alto volume e per lunghi periodi. Se si avverte un trillo nelle orecchie, ridurre il volume o smettere di utilizzato il registratore.
Rispetto per gli altri
Tenere il volume a un livello moderato.
Consentirà di sentire i suoni esterni e di averere rispetto per le persone circostanti.
Pulizia dell'unità
- Pulire l'esterno dellettore con un panno morbido leggermente inumidito con acqua e asciugarlo con un panno ascutto. Non utilizzare nessun tipo di panno abrasivo, polvere per la pulizia o solvente come alcohol o benzene perché queste sostanze potrebbero rovinare le rifiniture esterne del registratore.
- Pulire la cartuccia del disco con un panno asciutto per rimuovere la polvere.
- La polvere sulla lente potrebbe impedire all'unità di funzioni in modo appropriato. Assicurarsi di chiudere bene il coperchio dello scomparto del disco dopo aver inserito o estratto un MiniDisc.
- Per ottener una migliorie qualità audio, utilizeszare un panno morbido per pulire le prese delle cuffie/auricolari. Una spina non perfettamente pulita potrebbe causare distorsioni o interruzioni del suono.
- Pulire le connessioni periodicamente con un batuffolo di cotone o con un panno morbido come illustrato di seguito.

Comparto della batteria a secco
Connessioni
Per eventuali domane o segnalazioni di problemi relativi al prodotto, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. (Se si verifica un problema quando il disco si trova nel registratore, consigliamo di lasciare il disco all'interno del registratore e di consultare il rivenditore Sony per identificare con precisione la causa del problema.)
Quando ci si rivolge al rivenditore Sony è necessario portare con sé il lecture e le cuffie/ auricolari.
Risoluzione dei problemi
Se un problema persisteancheaftereseguitotottiicontrolli,consultarerilivenditore Sony più vicino.
| Sintomo | Causa/Soluzione |
| L'unità non funziona o funzione male. | • Si è tentato di riproduireenza il disco inserito nellettore. ("NoDISC" lampeggia sul display.) → Inserire un MiniDisc. • La funzione HOLD è attiva (quando si preme un tasto di funzionamento sullettore, sul display compare "HOLD"). → Disattivare HOLD fatto scorrere l'interruttore HOLD nella direzione opposita alla freccia (pagea 7, 18). • All'interno dell'unità si è formata della condensa. → Estrarre il disco e lasciare l'unità in un luogo caldo per quale ora sono a quando la condensa non è evaporata. • La batteria a secco è quasi scarica ("LoBATT" lampeggia o non viene visualizzata una incidenza). → Sostituire la batteria con una nuova (pagea 6). • La batteria a secco non è stata inserita correttamente. → Inserire la batteria correttamente (pagea 6). • è stato inserito un MiniDisc怎么会 nessuna registrazione. ("BLANK" lampeggia sul display.) → Inserire un MiniDisc registrato. • Illettore non riesce a leggere correttamente il disco. (È sporco o graffiti.) ("ERROR" lampeggia sul display.) → Reinserire o sostituire il disco. • Mentre era in funzione, il registratore ha ricevuto un urto nella parte meccanica, disturbi di origine elettrastatica ecc. → Riaviare il funzionamento come segue: 1 Rimuovere la batteria a secco. 2 Lasciare il registratore spento per 30 secondi. 3 Reinserire la batteria a secco. |
| Illettore MD non riproduce i brani normalmente. | • è impostata la modalità di riproduzione ripetuta. (Sullettore è visualizzato "←".) → Selezionale la modalità "Normal" e avviare la riproduzione. Per maggiori informazioni, consulhare "Selezione del modo riproduzione" (pagea 10). • Il disco viene riprodotto in modalità gruppo. → Disattivare la modalità gruppo. |
| Il MiniDisc non viene riprodotto dal primo brano. | • La coproduzione del disco si interrompe prima di arrivare all'ultimo brano. → Tenere premuto▶per 2 o più secondi per avviare la coproduzione dal primo brano. • Il disco viene riprodotto in modalità gruppo. → Disattivare la modalità gruppo e interrompere la coproduzione, quando tenere premuto▶per 2 o più secondi per avviare la coproduzione dal primo brano. |
| La Preimpostazione suono digitale non funziona. | • La funzione preimpostazione suono digitale è disattivata. → Selezionare "SOUND 1" o "SOUND 2". Per maggiori informazioni, consultare "Regolazione dei bassi e degli acuti (Preimpostazione suono digitale)" (pagea 15). |
| Il suono riproduotto salute. | • Illettore si trovina in un luogo dove riceve continu vibrazioni. → Spostare illettore in un luogo stabile. • Un brano molto corto più causare saltinel nuono. → Non create brani di durata inferiore a un secondo. |
| Il suono produce disturbi di origine elettrastatica. | • Fortemagnetismo dal teilevisore oppure tale dispositivo interferisce con il funzionamento. → Collocare l'unità lontano alla sorgente del forte magnetismo. |
| Si sente un rumore momentaneo. | • Il suono è stato registrato in modalità LP4 stereo. → La particolare Tecnologia di compresione audio utilizzata nella modalità LP4, in rarissime occasions più causare un rumore momentaneo durante la riproduzione di brani registrati in tale modalità. |
| Illettore non funziona correttamente. | • Si è tentato di attivare la modalità gruppo durante la riproduzione programmata. → Attivare la funzione gruppo prima di selezionare la riproduzione programmata. |
| Dalle cuffie/auricolari non proviene alcun suono. | • La spina della cuffia/auricolare non è insertita correttamente. → Collegare correttamente la spina della cuffia/auricolare al connettore Ⓞ. • Il volume è troppo basso. → Regolare il volume premendo VOL + o -. • La spina è sporca. → Pulire la spina. |
| Non è possibile;aumentare il volume. | • AVLS è attivo. → Impostare AVLS a "OFF" (pagea 18). |
| La funzione gruppo non funziona. | • Si è tentato di attivare la modalità gruppo su un disco privo di informazioni di gruppo. → Usare un disco con informazioni di gruppo. • Si è tentato di attivare la modalità gruppo durante la riproduzione di un brano non appartenente a gruppi. → Non è possible utilizzato la funzione gruppo durante la riproduzione di un brano che non appartiene ad alcun gruppo. • Si è tentato di attivare la modalità gruppo durante la scelta delprogramma di riproduzione. → Attivare la funzione gruppo prima di selezionare la riproduzione programmata. |
| Quando si manda avanti o si riavvolge, illettore non passa al brano successivo o precedente. | • è attiva la modalità di selezione gruppo. → Disattivare la modalità di selezione gruppo. La modalità di selezione gruppo si disattiva automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione entro 5 secondi. Per maggiori informazioni, consultare "Selezione e riproduzione dei gruppi desiderati (modalità selezione gruppo)" (pagea 13). |
Caratteristiche tecniche
Lettore MD
Sistema di riproduzione audio
Sistema audio digitale MiniDisc
Caratteristiche del diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza onda: = 790nm
Durata di emissione: continua
Uscita laser: inferiora 44,6 W
(Questa uscita rappresenta il valore misurato a una distanza di 200~mm alla superficie dell'obiettivo sul gruppo pickup ottico con un'apertura di 7mm .)
Giri
Circa da 300 a 2 700 giri/min
Correzione di erreore
Frequenza di campionamento
44.1 kHz
Codifica
Sistema di modulazione
EFM (Modulazione otto a quattordici)
Numero di canali
2 canali stereo
1 canale mono
Rispostainfrequenza
da 20 a 20000Hz± 3 dB
Wow e flutter
Inferiori al limite misurabile
Uscite
: minipresa stereo, livello di uscita massimo
3,5mW + 3,5mW , impedenza di carico 16 ohm
Specifiche generali
Requisiti di alimentazione
Una batteria alcalina a secco LR6, fornato AA (non in dotazione)
Durata della batteria
Vedere "Durata della batteria" (pagea 6)
Dimensioni
Circa 81× 28,9× 74,4mm (l/a/p)enza gli accessori.
Peso
Circa 93g solo illettore
Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby Laboratories.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Accessorio opzionali
Cuffie/auricolari stereo*serie MDR Diffusori attivi series RSR
- Se si usano cuffie opzionali, utilizeszare solo cuffie/auricolari con mini-spine stereofoniche. Non è possible utilizezare le cuffie/auricolari con microspine.
Il rivenditore potrebbe non disporre di alcuni degli accessori descritti sopra. Si prega di chiedere al rivenditore informazioni dettagliate sugli accessori disponibili nel proprio paese.
CUIDADO
Quando substituir una pilha
Selezione "OFF" no passo 4 e prima MENU/ENTER.