MZ-E310 - MiniDisc-Player SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MZ-E310 SONY als PDF.
Benutzerfragen zu MZ-E310 SONY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr MiniDisc-Player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MZ-E310 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MZ-E310 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG MZ-E310 SONY
Bedienungsanleitung Hasznalati utmutató
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzuführ nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Decken Sie die Luftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine angezündeten Kerzen auf dem Gerät ab.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, z. B. Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
In bestimmten Ländern konnen gesetzliche Vorschriften für die Entsorgung der für diesen Produkt verwendeten Batterien/Akkus gelten. Weitere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde.
Achtung
Die Verwendung optischer Geräte mit dem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GÖFFNETEM GERÄT
KEINESFALLS MIT ODER OHNE OPTISCHE INSTRUMENTE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL BLICKEN.
Informationen
IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE, INDIREKT VERURSACHTE ODER FOLGESCHÄDEN, Gleich WELCHER ART, ODER FÜR ENTGANGENE GEWINNE ODER AUSGABEN, DIE AUFRUND EINES DEFEKTIEN PRODUKTS ODER AUFRUND DER VERWENDUNG EINES PRODUKTS ENTSTEHEN.
C E
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung ist auf ausschließlich solche Länder beschränkt, in denen diese Kennzeichnung gesetzlich vorgeschrieben ist. Dies gilt vornehmlich für EEA-Länder (European Economic Area).
Inhalt
Bedienelemente 4
Vorbereitungen 6
Umgehende Wiedergabe einer MD! 8
Verschiedene Arten der Wiedergabe 10
Schnelles Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten
Auswahlen des Wiedergabemodus 10
Anhoren von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge (Program Play) 12
Verwendung der Group-Funktion 12
WasisteneMDmitGruppeneinstellungen? 12
Anhoren von Titeln einer bestimmten Gruppe (Wiedergabe im Gruppenmodus) 13
Auswahl und Wiedergabe gewünschter Gruppen (Gruppenüberspringfung) 14
Registrieren von Gruppen unter Verwendung des MiniDisc-Recorders 14
Hohen- und Tiefeneinstellung (digitale Klangvoreinstellung) 15
Auswahlen der Tonqualität 15
Einstellen der Tonqualität 16
Weitere Bedienfunktionen 17
Anzeigen des Titelnamens und der Spieldauer 17
Schützen Ihrer Hörfindigkeit (AVLS) 18
Sperren der Regler (HOLD) 18
Weitere Informationen 19
Sicherheitsmaßnahmen 19
Fehlerbehebung 21
Technische Daten 23
Vorderseite des MD-Players


1 Display
2 VOL +- und -Taste Die VOL +-Taste verfügbar über einen Tastpunkt.
3 Funktionswahlschalter
(Wiedergabe)*
und (Suche/AMS)
(Stop)
II(Pause)
- Die▶-Taste verfügbar über einen Tastpunkt.
4 MENU/ENTER-Taste
5 GROUP-Taste
6 (Kopf-/Ohrhörer)-Buchse
7 Kopf-/Ohrhörer
Rückseite des MD-Players

HOLD-Schalter
2 OPEN-Taste
3 Vertiefung fur Tragschlaufe Befestigen Sie ihre Tragschaufe an dieser Vertiefung.
4 Deckel des Batteriefaches
Das Display des MD-Recorders

MD-Anzeige
Gruppenmodusanzeige Leuchtet bei aktiviertem Gruppenmodus.
3 Titelnummeranzeige
4 Batteriekapazitätsanzeige Zeigt den ungebahren Batterieladezustand an.
5 Wiedergabemodusanzeige Zeigt den Wiedergabemodus der MD an.
6 SOUND-Anzeige
7 MD-, Gruppen-, Titelanzeige
8 Zeichen-Display Zeigt den Titelnamen, die verstrichene Zeit etc. an.
Vorbereitungen
1 Einlagen einer Alkali-Trockenbatterie.

Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.

Legen Sie eine LR6-Alkali-Trockenbatterie (GröBe AA) mit dem Minuspol zuerst ein.

Schlieben Sie den Deckel.
Wann muss die Batterie ausgewechselt werden?
Sie können während der Verwendung des Players den Batterieladezustand anhand der Batterieanseige überprüfen.

Die Batterieladung nimmt ab
Schwache Batterie
Die Batterie ist entladen.
"LoBATT" leuchtet im Display und die Stromversorgung wird unterbrochen.
Batterielebensdauer
(Einheit:ca. Stunden)(JEITA1)
| Batterien | SP Stereo | LP2 Stereo | LP4 Stereo |
| Sony LR6 (SG)-Alkali-Trockenbatterie2) | 41 | 50 | 56 |
^1) Gemessen entsprechend JEITA-Standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
2) Bei Verwendung einer LR6 (SG) Alkali-Trockenbatterie der Marke "STAMINA" von Sony (hergestellt in Japan).
Hinweis
Die Batterielebensdauer hängt von Betriebsbedingungen, Umgebungstemperatur und Art der verwendeten Batterie ab und kann unter Umständen kürzer als angegeben sein.
2
Anschlieben und Aufheben der Sperre.
① Schlieben Sie die Kopf-/Ohrhorer an an.
② Schieben Sie HOLD in die entgegengesetzte Richtung des Pfeils auf dem Player (HOLD —), um die Sperre aufzuheden.

Umgehende Wiedergabe einer MD!
1 Einlagen einer MD.
① Drücken Sie OPEN, um den Deckel zu öffnen.
② Legen Sie eine MD mit der Beschriftung nach vorn ein, und schreiben Sie den Deckel.


2 Wiedergabe einer MD.

① Drücken Sie ▷▶▶I.
② Drucken Sie VOL ^+ oder-,um die Lautstärke einzustellen. Die Lautstärkanzeige erscheint i Display und ermöglich die Überprüfung der Lautstärke.
Zum Stopen der Wiedergabe drücken Sie.
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen wurde. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe der MD ab dem ersten Titel▶▶1 mindestens 2 Sekunden lang.
| Aktion | Bedienfunktion |
| Suchen des Anfangs des aktuellen oder vorherigen Titels1) | Drücken Sie ↓Drücken Sie wiederholt ↓, bis der Player zum Anfang des gewüinschten Titels springt. |
| Suchen des Anfangs des{nachstenTitels2) | Drücken Sie einmal ➔ ➔. |
| Zurückspulen während derWiedergabe | Halten Sie ↓gedrückt. |
| Vorspulen während der Wiedergabe | Halten Sie ➔ ➔ Gedrückt. |
| Pause | Drücken Sie II.Drücken Sie erneut II, um die Wiedergabefortzusetzen. |
| Herausnehmer der MD | Drücken Sie II, und danach OPEN.3) |
1) Wenn während der Wiedergabe des ersten Titels auf der MD zweimal auf gedrück wird, springt der Player zum Anfang des letzten Titels auf der MD.
2) Wenn während des letzten Titels der MD▶▶▶gedrückt wird, springt der Player zum Anfang des ersten Titels der MD.
3)Wenn Sie den Deckel öffnen, start die Wiedergabe mit dem Anfang des ersten Titels (sofern der Gruppenmodus nicht aktiviert ist).
Unterprüfung von Tonsprüngen (G-PROTECTION)
Die G-PROTECTION-Funktion wurde entwickelt, um die Stoffsicherheit so welt zu verbessern, daß der Player beim Joggen verwendet werden kann.
Hinweis
In folgenden Fälle konnen Tonsprüge bei der Wiedergabe auften:
- Der Player ist stärkeren, dauerhaften Stöben ausgesetzt.
- Es wird eine verschmutzte oder verkratzte MiniDisc abgespielt.

- Der MZ-E310 Unterstützung das neu für die ATRAC-Norm entwickelte System DSP TYPE-R. Dies ermöglicht es Ichinen, den hochwertigen TYPE-R-Klang von MDs zu erzielen, die im SP-Stereomodus mit einem mit TYPE-R ausgestatteten MD-Recorder aufgezeichnet worden sind.
- Der Player kann Titel wiedergeben, die im LP2- oder LP4-Modus (2×- oder 4×-Long Play-Modus) aufgenommen wurden. In Übereinstimmung mit der Audioquelle wird automatisch der entsprechende Wiedergabemodus ausgewählt: Stereo, LP2, LP4 oder Mono.
- Kurz nach dem Sie gedrückt haben, wird das Display ausgeschelt.
Schnelles Suchen eines bestimmten Titels oder einer bestimmten Position (Quick Search)
Die schnelle Sueche kann auf zweierlei Arten durchgeführt werden.
- Index-Suche — schelle Sueche auf der Basis von Titelnummern oder Titelnamen (werkseitige Einstellung).
- Zeit-Suche — schnelle Suche auf der Basis der verstrichenen Zeit.

1 Dritten Sie während der Wiedergabe MENU/ENTER.
2 Drücken Sie wiederholt oder bis "SEARCH" im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt oder bis "Index" (Index-Suche) oder "Time" (Zeit-Suche) im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
4 Drucken Sie II.
5 Halten Sie oder >gedrückt, bis die gewünschte Titelnummer oder der gewünschte Titelname (Index-Suche) bzw. der gewünschte verstrichene Zeitraum (Zeit-Suche) im Display angezeigt wird.
6 Drücken Sie II. Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Titel.
Abbrechen des Verfahrens
Drucken Sie.

- Wenn Sie这点es Verfahren durchfuhren, während sich der Player im Shuffle-Modus befindet, startet die Wiedergabe mit dem ausgewählten Titel.
- Wenn der Player den ersten oder letzten Titel auf der MD erreicht, während Sie die I- oder Taste in Schritt 5 gedrückt halten, springt der Player jeweils zum letzten oder ersten Titel zurrück. (Wenn sich der Player im Gruppenmodus befindet und den ersten oder letzten Titel in einer Gruppe erreicht, während Sie die I- oder Taste in Schritt 5 gedrückt halten, springt der Player jeweils zum letzten bzw. zum ersten Titel aus dieser Gruppe zurrück.) (Siehe "Verwendung der Group-Funktion" (Seite 12).)
Auswahlen des Wiedergabemodus
Es stehen mehrere Wiedergabemodi zur Auswahl, zum Beispiel normale Wiedergabe, Repeat Play (1Rep.), Shuffle Play (Shuff) oder Program Play (PGM).

1 Drieken Sie während der Wiedergabe MENU/ENTER.
2 Drücken Sie wiederholt | oder | bis “P-MODE” im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt oder um den Wiedergabemodus auszuwahlen, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
Bei jedem Drücken von▶▶l,ändert sich die Anzeige von A im
Display folgendermaBen:
Durch Drucken von MENU/ENTER
während A blinkt, wird der
Wiedergabemodus geändert.
Der neue Modus wird dann im
Display über die Anzeige 8 angezeigt.
Durch wiederholtes Drucken von wird die Anzeige A geändert.

3 leuchtet auf, wenn Sie MENU/ENTER drucken.


Abbrechen des Verfahrens
Drucken Sie.
Anhören von Titeln in einer bestimmten Reihenfolge (Program Play)
1 Führer Sie die Schritte 1 und 2 von "Auswahlen des Wiedergabemodus" (Seite 10) aus, und wahren Sie "PGM" in Schritt 3 aus. Drücken Sie dann MENU/ENTER.

2 Drücken Sie wiederholt oder um die Titelnummer auszuwahlen.

3 Drücken Sie MENU/ENTER. Der Titel ist eingegeben.

4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Titel in der gewülsensten Reihenfolge auszuwahlen.
5 Drücken Sie MENU/ENTER mindestens 2 Sekunden lang. Die Einstellungen werden eingegeben, und die Wiedergabe startet mit dem ersten programmierten Titel.

Die Einstellungen fur die programmierte Wiedergabe bleiten auch nach Beendigung oder Stopen der Wiedergabe gespeichert.
- Sie können bis zu 20 Titel für die Wiedergabe programmieren.
- Bei aktiviertem Gruppenmodus kann der Wiedergabemodus für eine gewähte Gruppe angegeben werden. Weitere Informationen zum Aktivieren des Gruppenmodus finden Sie unter "Auswahl und Wiedergabe gewünschter Gruppen (Gruppeniberspringfung) (Seite 14).
- Der Wiedergabemodus kann auch gewählt werden, wenn sich der Player im Stop-Modus befindet.
Hinweise
- Alle Programmeinstellungen gehen verloren, wenn der Deckel geöffnet wird.
- Wenn sich der Player länger als 5 Minuten im Stop-Modus befindet, ohne daß Einstellungen vorgenommen werden, werden die bis zu dieser Zeitpunkt vorgenommenen Einstellungen eingegeben.
- Während der Programmeinstellung konnen Sie den Gruppenmodus nicht aktivieren oder deaktivieren.
- Wenn Sie während der programmierten Wiedergabe den Gruppenmodus aktivieren, wird die programmierte Wiedergabe abgebrochen.
Verwendung der Group-Funktion
Der Player kann zur Wiedergabe einer MD mit Gruppeneinstellungen verwendet werden.
Die Group-Funktion ist für die Wiedergabe einer großen Anzahl von Titeln ebenso nutzlich wie für die Wiedergabe von Titeln, die im MDLP-Modus (LP2/LP4) aufgenommen wurden.
Was ist eine MD mit Gruppeneinstellungen?
Es handelt sich um eine MD mit Einstellungen, die Titel in Gruppen organisieren, die anschließend zur Auswahl verfügbar sind.
Der Player unterstützt nicht die Aufnahme mit Gruppeneinstellungen. Verwenden Sie ihren MD-Recorder zur Aufzeichnung von
Datum, und verwenden Sie anschließlich den Player zur Wiedergabe.
Medium
Gruppe 1
Titel-number
1|2|3
Gruppe 2
Titel-number
4
56
Gruppe 3
Titel-number
78

Wenn Ihr Recorder über eine Funktion zur Bearbeitung von MD-Titeln verfügt, können Sie diese zum Registrieren von Gruppen verwendten. Einzelheiten dazu finden Sie unter "Registieren von Gruppen unter Verwendung des MiniDisc-Recorders" (Seite 14).
Anhören von Titeln einer bestimmten Gruppe (Wiedergabe im Gruppenmodus)
Wenn der Gruppenmodus deaktiviert ist: Die Wiedergabe beginnt mit der ersten Titel auf der MD und endet mit dem letzten Titel auf der MD.

Wenn der Gruppenmodus deaktiviert ist: Die Wiedergabe beginnt mit der ersten Titel aus der Gruppe und endet mit dem letzten Titel aus der Gruppe.

1 Legen Sie eine MD mit Gruppeneinstellungen in den Player ein, und spei-len Sie sie ab.
2 Drücken Sie GROUP mindestens 2 Sekunden lang.
“” und “GP ON” leuchten im Display auf, und der Gruppenmodus wird aktiviert.
Die Wiedergabe wird am Ende des letzten Titels der gewählten Gruppe angehalten.
Einzelheiten zur Auswahl einer anderen Gruppe finden Sie unter "Auswahl und Wiedergabe gewünschter Gruppen (Gruppenüberspringfungkction)"
(Seite 14).
Deaktivieren des Gruppenmodus
Drucken Sie GROUP mindestens
2 Sekunden lang.

- Bei aktiviertem Gruppenmodus konnen folgende Wiedergabemodi verwendet werden: Repeat Play, Shuffle Play oder Program Play. Einzelheiten zu den einzelnen Bedienfunktionen finden Sie unter "Auswahlen des Wiedergabemodus" (Seite 10).
- Wenn im Gruppenmodus während der Wiedergabe des letzten Titels aus der Gruppe auf▶▶gedrükt wird, startet die Wiedergabe des ersten Titels aus der Gruppe. Wenn während der Wiedergabe des ersten Titels aus einer Gruppe zweimal auf▶GEDrükt wird, startet die Wiedergabe des letzten Titels aus der Gruppe.
Hinweis
Im Gruppenmodus teilt der Player alle Titel ohne Gruppeneinstellungen der letzten Gruppe auf der MD zu. Die letzte Gruppe wird auf dem Display des Players als "GP --" angezeigt. Innerhalb einer Gruppe werden die Titel in der Reihenfolge angezeigt, in der sie auf der MD gespeichert sind, nicht in der Reihenfolge innerhalb der Gruppe.
Auswahl und Wiedergabe gewünschter Gruppen (Gruppenüberspringfungkction)
Bei der Wiedergabe einer MD ohne Gruppeneinstellungen kann der Player mithilfe der Gruppenüberspringfungk tion von der aktuell wiedergegebenen Gruppe zu einer anderen Gruppe auf der MD springen. Die Gruppenüberspringfungk tion kann jederzeit während der Wiedergabe verwendet werden.Dabeispiel es keine Rolle,ob der Gruppenmodus aktiviert oder deaktiviert ist.

Wenn der Gruppenmodus deaktiviert ist:

Wenn der Gruppenmodus aktiviert ist:
1 Legen Sie eine MD mit Gruppeneinstellungen in den Player ein, und如果玩家 Sie sie ab.
2 Drücken Sie GROUP. "□" und "- - -" leuchten im Display auf, und der Gruppenüberspringmodus wird aktiviert.
3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt oder▶▶▶, bis der Name oder die Nummer der gewünschen Gruppe erscheint. Der Player startet die Wiedergabe mit dem ersten Titel aus der Gruppe.

Gruppe mit Gruppenname (Beispiel: AAA)

Gruppe ohne Gruppenname
Abbrechen des Verfahrens
Drucken Sie.
Hinweis
Wenn innerhalb von 5 Sekunden in Schritt 3 keine Bedienung vorgenommen wird, wird der Gruppenüberspringmodus deaktiviert. Wenn Sie das Verfahren erneut ausführten möchten, beginnen Sie wieder mit Schritt 2.
Registieren von Gruppen unter Verwendung des MiniDisc-Recorders
Wenn Ihr MD-Recorder (MD-Deck oder MD-Walkman mit Aufnahmefunktion) über eine Funktion zur Bearbeitung von MD-Namen verfügt, konnen Sie Gruppen auch dann registrierten, wenn Ihr Recorder nicht über eine Gruppenfungtion verfügt. Gehen Sie bei der Eingabe des Textstrings/genau wie nachfolgend beschrieben vor. Die Gruppenfungtion kann bei einer inkorrekten Eingabe des Textstrings nicht verwendet werden.
Angeben von Gruppen
1 Aändern Sie den MD-Namen auf Ihrem MD-Recorder wie im Folgenden beschrieben:
0;[Discname]// [Erster Titel von Gruppe 1]-
A
[Letzter Titel von Gruppe 1] ; [Name von Gruppe 1] //
B
[Name von Gruppe 1] //
C
[Erster Titel von Gruppe 2]
B
[Letzter Titel von Gruppe 2];
B
[Name von Gruppe 2] // ....
C
MD-Name
⑧ Titelnummer
Gruppenname
//Trennzeichen zwischen Gruppen
- Zwischen dem ersten und dem letzten Titel wird ein Bindestrich eingefegt
; Trennzeichen zwischen Titelnummer und Gruppename
(Bsp.) Geben Sie die folgenden Gruppen für eine MD an, die "Collections"benannt wurde:
Gruppenname für Titel 1-7: My Favorites "2002winter"
Gruppenname für Titel 8-17: Jun&Tac"sunshine head
Gruppenname fur Titel 18-24: THE NIGHT BUTTERFLYS
Gruppenname für Titel 25-32: Dream World/Kiss me!
Eingegebene Textstrings:
0;Collections//
1-7;My Favorites"2002winter"/
8-17;Jun&Tac"sunshine head"/
18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS//
25-32;Dream World/Kiss me!//

-
Auf einer MD können bis zu 99^* Gruppen registriert werden.
-
Die Zeichen“,”,“/”, und “-” konnen für einen Gruppennamen verwendet werden.
- Sie können einen Gruppennamen auf derselben MD mehrmals registrierten.
-
Sie können eine Gruppe ohne Eingabe eines Gruppennamens (©) eingeben.
-
Die tatsächliche Anzahl wird niedriger als 99 sein, wenn Sie pro MD mehr Zeichen als maximal zulässig eingegeben haben.
Hinweis
Die Spezifikationen Ihres MD-Recorders setzen die Verwendung der Gruppenfunktion unter Umständen nicht zu.
Höhen- und Tiefeneinstellung (digitale Klangvoreinstellung)
Sie können die Hohen und Tiefen nach Ihrem Geschmack einstellen. Der Player kann zwei Hohen- und Tiefeneinstellungen speichern. Diese können später während der Wiedergabe ausgewählt werden.

Auswahlen der Tonqualität
Werkseitige Einstellung
Die werkseitigen Einstellungen für die digitale Klangvoreinstellung lauten wie folgt:
"Sound 1":Tiefen +1 ,Hohen ± 0
"Sound 2":Tiefen +3 ,Hohen ± 0
1 Drücken Sie während der Wiedergabe MENU/ENTER.
2 Drücken Sie wiederholt oder bis "S-SEL" im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt oder um "SOUND 1", "SOUND 2" oder "OFF" im Display auszuwahlen, und drücken Sie dann MENU/ENTER. Durch die Auswahl von "OFF" wird die digitale Klangvoreinstellung deaktiviert.
Einstellen der Tonqualität
Sie können die voreingestellte Tonqualität ändern. Wahlen Sie dazu zunachst die Tonqualität aus, die Sie ändern mögen, also "SOUND 1" oder "SOUND 2".
1 Drücken Sie während der Wiedergabe und nachdem "SOUND 1" oder "SOUND 2" ausgewählt wurde, auf MENU/ENTER.
2 Drücken Sie wiederholt | oder |
| --- | --- |
| bis “S-SET” im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER. Im Display werden die aktuell gewährten “BASS” angezeigt.
3 Drücken Sie wiederholt oder um den Tonpegel einzustellen.
Zeigt an, ob "SOUND 1" oder "SOUND 2" ausgewählt wurde

Der Klang kann in 8 Schritten eingestellt werden. (-4, -3, , ± 0, , +2, +3)
4 Drücken Sie MENU/ENTER. "BASS" wird eingestellt, und das Display wechselt zum "TRE" (Höhen)-Einstellungsmodus.
5 Drücken Sie wiederholt oder um den Tonpegel einzustellen, und drücken Sie dann MENU/ENTER. "TRE" (Hohen) wird eingestellt. Die Klangeinstellungen werden gespeichert, und die Wiedergabeanzeige erscheint wieder.
Abbrechen des Verfahrens
Drucken Sie.

Sie können eine Klangvoreinstellung auswahlen, während die Wiedergabe angehalten wurde.
Hinweis
Bei Verwendung der digitalen Klangvoreinstellung kann der Klang bei zu hoher Lautstärke je nach Einstellungen oder Titel gebrochen oder verzerrt sein. Ändern Sie in thisem Fall die Einstellungen für die Klangqualität.
Anzeigen des Titelnamens und der Spieldauer
Sie können während der Wiedergabe den Musiktitel, den Name der MD etc. überprüfen. Gruppenbezogene Elemente werden nur angezeigt, wenn ein Titel mit Gruppeneinstellung abgespielt wird.

| A | B | C |
| Titelnummer | — | Verstrichene Zeit |
| Titelnummer | # | Titelname |
| Gesamtanzahl der Titel in der Gruppe | GP | Gruppen-name |
| Gesamtanzahl der Titel | # | MD-Name |
| Titelnummer | — | Titelmodus |
1 Drucken Sie MENU/ENTER.
2 Drücken Sie wiederholt oder bis "DISP" im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt oder bis die gewünschte Information im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER. Bei jedem Drücken der Taste ],ändert sich das Display wie folgt:
LapTim (Die verstrichene Zeit des aktuellen Titels)
T.Name (Titelname)
G.Name (Gruppenname)
D.Name (MD-Name)
T-MODE (zeigt den ausgewählten Aufnahmemodus für den verwendeten MD-Recorder an, z. B. "SP", "LP2", "LP4" oder "MONO").
Hinweise
Die Elemente werden teilweise je nach dem Ein/Aus-Status des Gruppenmodus, des Betriebszustands des Players oder den Player-bzw. MD-Einstellungen anders dargestellt oder sind teilweise nicht auswahlenbar.
- Der Modus wird nur während der Wiedergabe angezeigt. Die Modusanzeige ist 2 Sekunden lang zu sehen, anschließend wird die verstrichene Zeit des aktuellen Titels angezeigt.
Schützen Ihrer Hörfähigkeit (AVLS)
Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System - Automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) verringt die maximale Lautstärke, um ihre Hörfindigkeit zu schützen.

1 Drücken Sie MENU/ENTER.
2 Drücken Sie wiederholt | oder | bis “OPTION” im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
"AVLS" blinkt im Display.
3 Drucken Sie MENU/ENTER.
4 Drücken Sie wiederholt oder bis "ON" im Display blinkt, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
"ON' wird im Display angezeigt, und nach 2 Sekunden erscheint erneut die Wiedergabeanzeige.
Abbrechen der AVLS-Funktion
Wahlen Sie "OFF" in Schritt 4, und drücken Sie dann MENU/ENTER.
Abbrechen des Verfahrens
Drucken Sie.
Sperren der Regler (HOLD)
Mit dieser Funktion konnen Sie verhindern, daß beim Transportieren des Players verstellt eine Taste gedrück wird.

1 Schieber den Schalter HOLD in die Richtung des Pfeils um den Player zu sperren.
Aufheben der Sperre der Regler
Schieben Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Lagern oder transportieren Sie die Trockenbatterie nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Minzen, Schlüssel oder Ketten. Dadurch konnte ein Kurzschluss entstehen, der in einer gefährlichen Hitzeentwicklung resultieren kann.
- Bei unsachgemäßer Verwendung können die Batterien auslaufen oder explodieren. Um this zu vermeiden, achten Sie beim Einlagen der Batterie darauf, daß die Pole der Batterie (+ und -) ordnungsgemäß ausgerichtet sind.
- Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie eine neue Batterie einlagen.
- Nehmen Sie die Batterie hereaus, wenn der Player für länger Zeit nicht verwendet wird.
Hinweise zum Umgang mit dem Gerät
- Achten Sie darauf, daß der Player nicht hinfällt oder Stößen ausgesetzt wird. Dadurch kann eine Fehlfunktion des Players verursacht werden.
Ziehen Sie nicht an den Kabeln für die Kopf-/ Ohrhörer. - In folgenden Umgebungen sollenn Sie den Player nicht verwenden:
In einer Umgebung mit extremheiten Temperaturen (über 60^ )
—An einem Ort, der direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist oder in der Nähe einer Heizung
—In einem Auto mit geschlossenen Fenstern (besonders im Sommer)
—In einer feuchten Umgebung wie dem Badezimmer
In der Nähne einer Quelle elektramagnetischer Felder, z. B. Magnete, Lautspricher oder Fernsehgerät
—In einer staubigen Umgebung
Wärnestau
Wenn der Player über länger Zeit verwendet wird, kann es im Recordier zu einem Warmestau kommt. Dabei handelt es sich jedoch nicht um einen Fehler.
Hinweise zu Laufgeräuschen
Der Player verursacht während des Betriebs Laufgeräutsche, die durch das Stromsparsystem des Players verursacht werden. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfungk.
Aufstellung
Verwenden Sie den Player niemals an Orten, an denen er extremen Licht- oder Temperaturverhältnissen, Feuchtigkeit oder Erschüttungen ausgesetzt ist.
MiniDisc-Cartridge
- Berühren Sie das Innere der MD nicht direkt. Durch gewaltsames Öffnen des Schutzschiebers kann das Innere der MD beschädigt werden.
- Transportieren Sie die MiniDisc in ihrer Cartridge.
- Setzen Sie die Cartridge keinen extremen Licht- oder Temperaturverhältnissen, Feuchtigkeit oder Staub aus.
- Kleben Sie das Etikett nur auf die davon vorgesehene Stelle auf der MD. Achten Sie darauf, daß das Etikett innerhalb des vertieften Bereichs auf der MD geklebt wird.
Kopf-/Ohrhörer
Verkehrssicherheit
- Verwendten Sie die Kopf-/Ohrhorer nicht beim Autofahren, Radfahren oder beim Führren anderer Fahrzeuge. Dies kann Verkehrsunfälle verursachen und ist weiterernts verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, insbesondere beim Überqueren einer Straße, stellt ein zu laut eingestellter Player eine potentielle Gefahr dar. In möglicherweise gefährlichen Situationen sollen den Sie mit der Verwendung des Players äußertst vorsichtig sein oder die Kopf-/Ohrhorer vorübergehend abnehmer.
- Sollten Sie allergisch auf die mitgelieferten Kopf-/Ohrhörer reagieren, verwenden sie diese ab sofort nicht mehr, und konsultieren Sie einen Arzt, oder wenden Sie sich an ein Sony-Service-Center.
Vermeiden von Horschaden
Vermeiden Sie es, die Kopf-/Ohrhörer mit hoher Lautstärke zu verwenden.
Gehörspezialisten warn vor ständiger oder lange anhaltender Wiedergabe bei hoher Lautstärke. Wenn Sie Ohrgeräusche wahrnehmen, verringern Sie die Lautstärke, oder verzachten Sie ganz auf Kopf-/Ohrhörer.
Rücksicht auf andere
Senken Sie die Lautstärke auf ein vernünftiges Maß. So können Sie noch Gerausche von außen wahrnehmen und Rücksicht auf die Menschen in ihrer Umgebungephmen.
Reinigung
- Reinigen Sie das Gehäuse des Players zunachst mit einem weichen Tuch, das leicht mit Wasser angefeucht warde. Wischen Sie das Gehäuse anschließend mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keinerlei Scheuerschwämme oder -pulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da dadurch die Gehäuseoberflüche angegriffen werden konnte.
- Wischen Sie die MD-Cartridge mit einem trockenen Tuch sauber.
Staub auf der Linse kann zu Betriebsstörungen des Gerätes führen. Schlieben Sie unbedingt den Deckel des MD-Fachs, nach dem Sie eine MD eingelegt oder entnommen haben. -
Wischen Sie für gleichbleibend gute Tonqualität die Stecker der Kopf-/Ohrhörer mit einem trockenen Tuch sauber. Durch einen verschmutzten Stecker können Störgeräutsche oder Auslassungen bei der Klangwiedergabe verursacht werden.
-
Reinigen Sie die Kontakte regelmäßig mit einem Watttestächen oder einem weichen Tuch wie in der folgenden Abbildung.

Fach für Trockenbatterie
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit ihren Player haben, wenden Sie sichitte an ihren nachstgelegenen Sony-Fachhändler. (Falls ein Problem auftritt, während sich eine MD im Player befindet, sollenn Sie die MD im Gerät belassen, wenn Sie sich an ihren SonyFachhändler wenden. Die Ursache für die Störung laßt sich so leichter feststellen.) Bringen Sie den Player sowie die Kopf-/ Ohrhörer mit, wenn Sie zu einem SonyFachhändler gehen.
Fehlerbehebung
Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an ihren nachstgelegen den Sony-Fachhändler.
| Symptom | Ursache/Lösung |
| Der Player Funktioniert nicht oder nur mangelhaft. | ·Sie haben versucht, den Player zu betreiben, ohne eine MD einzulegen. ("NoDISC" blinkt im Display.)→Einlagen einer MD.·Die HOLD-Funktion ist aktiviert ("HOLD" wird angezeigt, wenn Sie auf dem Player eine Bedientaste drücken).→Deaktivieren Sie die HOLD-Funktion, indem Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung schiben (Seiten 7, 18).·Feuchigkeit hat sich im Inneren des Players gebildet.→Nehmen Sie die MD Heraus, und setzen Sie den Player eine Stunden lang an einem warmen Ort stehen, bis die Feuchigkeit verdunst ist.·Die Trockenbatterie ist nahezu leer ("LoBATT" blinkt oder es erfolgt keine Anzeige).→Tauschen Sie die Trockenbatterie gegen eine neue aus (Seite 6).·Die Trockenbatterie wurde falsch eingesetzt.→Setzen Sie die Batterie richtig ein (Seite 6).·Eine unbespielte MD wurde eingelegt. ("BLANK" blinkt im Display.)→Legen Sie eine bespielte MD ein.·Der Player kann die MD nichtlesen. (Die MD ist verkratzt oder verschmutzt.) ("ERROR" blinkt im Display.)→Legen Sie die MD erneut oder eine andere MD ein.·Während des Betriebs wurde der Player einer zu starken mechani-schen Erschütterung, einer zu hohen statischen Aufladung etc. aus-gesetzt.→Nehmen Sie das Gerät folgendermaßen wieder in Betrieb:1 Nehmen Sie die Trockenbatterie Heraus.2 Lassen Sie den Player ca. 30 Sekunden lang ausgesteckt.3 Legen Sie die Trockenbatterie wieder ein. |
| Der Player befindet sich nicht im normalen Wiedergabemodus. | ·Der Player ist auf den Repeat-Modus eingestellt. ("←" wird im Display des Players angezeigt.)→Wahlen Sie als Wiedergabemodus "Normal" aus, und starten Sie die Wiedergabe. Weitere Einzelheiten finden Sie unter "Auswählen des Wiedergabemodus" (Seite 10).·Die MD wird im Gruppenmodus wiedergegeben.→Deaktivieren Sie den Gruppenmodus. |
| Die MD wird nicht vom ersten Titel an wiedergegeben. | ·Die Wiedergabere wird angehalten, bevör der letzte Titel auf der MD erreicht wurde.→Halten Sie →▶■ für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um die Wiedergabe vom ersten Titel an zu starten.·Die MD wird im Gruppenmodus wiedergegeben.→Deaktivieren Sie den Gruppenmodus, und halten Sie die Wiedergabe an. Halten Sie →▶■ für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um die Wiedergabe vom ersten Titel an zu starten. |
| Die digitale Klangvoreinstellung funktioniert nicht. | ·Die digitale Klangvoreinstellung ist deaktiviert.→Wahren Sie "SOUND 1" oder "SOUND 2". Weitere Einzelheiten finden Sie unter "Höhen- und Tiefeneinstellung (digitale Klangvoreinstellung)" (Seite 15). |
| Bei der Wiedergabe treten Tonsprünge auf. | • Der Player steht an einem Platz, an dem er ständigen Vibrationen ausgesetzt ist. → Schützen Sie den Player vor Vibrationen. • Ein sehr kurzer Titel kann Tonsprünge verursachen. → Versuchen Sie immer Titel aufzunehmen, die länger als eine Sekunde sind. |
| Es kommt zu haftigen statischen Störgeräuschen. | • Starke Magnetfelder von einem Fernseher oder dergleichen stären den Betrieb. → Stellen Sie den Player außerhalb der Reichweite starker Magnetfelder auf. |
| Vorübergehende Tönstörungen treten auf. | • Der Ton wurde im LP4-Stereomodus aufgenommen. → Die Komprimierungsmethode des LP4-Modus kann dazu führen, daß in soltenen Fällen während der Wiedergabe von Ton, der in thisem Modus aufgenommen wurde, Störungen auftreten. |
| Der Player funktioniert nicht ordnungsgemäß. | • Sie haben versucht, den Gruppenmodus zu aktivieren, während die programmierte Wiedergabe ausgewählt war. → Wechseln Sie zum Gruppenmodus, bevor Sie die programmierte Wiedergabe auswahlen. |
| Aus den Kopf-/Ohrhören ist nicht zu horen. | • Der Stecker der Kopf-/Ohrhörer ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen. → Schließen Sie den Stecker der Kopf-/Ohrhörer ordnungsgemäß an die ∩-Buchse. • Die Lautstärke ist zu niedrig. → Regeln Sie die Lautstärke, indem Sie drücken VOL + oder - drücken. • Der Stecker ist verschmutzt. → Reinigen Sie den Stecker. |
| Die Lautstärke laßt sich nicht erhöhen. | • AVLS ist aktiviert. → Setzen Sie AVLS auf “OFF” (Seite 18). |
| Die Gruppenfungtion kann nicht verwendet werden. | • Bei Verwendung einer MD ohne Gruppeninformationen wurde versucht, den Gruppenmodus zu aktivieren. → Verwendten Sie eine MD mit Gruppeninformationen. • Während der Wiedergabe eines Titels, der nicht zu einer Gruppe gehört, wurde versucht, den Gruppenmodus zu aktivieren. → Die Gruppenfungtion kann nicht verwendet werden, während ein Titel wiedergegeben wird, der nicht zu einer Gruppe gehört. • Bei der Auswahl der programmierten Wiedergabe wurde versucht, den Gruppenmodus zu aktivieren. → Aktivieren Sie den Gruppenmodus, bevor Sie die programmierte Wiedergabe auswahlen. |
| Beim Zurück- oder schllen Vorspulen springt der Player nicht zum vorherigen Titel zurück bzw. springt nicht zum darauf-folgenden Titel. | • Der Gruppenüberspringmodus ist aktiviert. → Deaktivieren Sie den Gruppenüberspringmodus. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Bedienung erfolgt, wird der Gruppenüberspringmodus automatisch deaktiviert. Weitere Einzelheiten finden Sie unter “Auswahl und Wiedergabe gewünschter Gruppen (Gruppenüberspringfungtion)” (Seite 14). |
Technische Daten
MD-Player
Audiowedergabesystem
Digitales MiniDisc-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlange: = 790nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
(Gemessen im Abstand von 200mm von der
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Apertur von 7 mm.)
Umdrehungen
ca.300 U/min. bis 2700 U/min.
Fehlerkorrektursystem
20 bis 20000Hz± 3 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Meßgrenze
Ausgänge
: Stereominibuchse, maximaler
Ausgangspegel 3.5mW + 3.5mW
Lastimpedanz 16 Ohm
Allgemeines
Stromversorgung
Eine LR6-Alkali-Trockenbatterie (GröBe AA, nicht im Lieferumfang enthalten)
Batteriebetriebsdauer
Siehe "Batteriebendsdauer" (Seite 6)
Abmessungen
ca. 81× 28,9× 74,4mm (B / H / T) ohne vorstehende Komponenten.
Gewicht
ca. 93g nur Player
U.S. und Auslandspatente in Lizens von Dolby Laboratories.
Änderungen, die dem technischen Fortschriftdienen, bleiben vorbehalten.
Optionales Zubehor
Stereo-Kopf-/Ohrhörder der MDR-Serie*
Aktivlautsprecher der SRS-Serie
- Wenn Sie optionale Kopfhörer verwenden, verwenden Sie nur Kopf-/Ohrhörer mit Stereoministeckern. Die Verwendung von Kopf-/Ohrhörern mit Mikrosteckern ist ausgeschlossen.
Bei Ihr hem Handl er findn Sie moeglicherweise nicht alle Teile des oben aufgelisteten Zubehors. Fragen Sie Ihren Handl rach ausfuhrlichen Informationen uber das in Ihrland erhaltliche Zubehor.
Technische gegevens 23
(Eenheid: geschatte uren) (JEITA1)
| Batterijen | SP Stereo | LP2 Stereo | LP4 Stereo |
| LR6 (SG) droge alkalinebatterij van Sony2) | 41 | 50 | 56 |
1) Meetwaarden conform de JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
2) Met een droge alkalinebatterij, Sony LR6 (SG) “STAMINA” (gemaakt in Japan).
Opmerking
(Enhet: ca. timmar) (JEITA ^1)
| Batteri | SP Stereo | LP2 Stereo | LP4 Stereo |
| LR6 (SG) Sony, alkaliskt torrbatteri2) | 41 | 50 | 56 |
(Ex.) Ställ in foljande grupper für skivan kallad "Collections":
Gruppnam for sparen 1-7: My Favorites"2002winter
LapTim (Förfluten tid für det aktuella späret)

Vågländ: = 790nm
Emission: kontinuereglig
Laseruteffekt: mindre an 44,6 W
: stereo miniuttag, maximal uteffekt 3,5mW
+3,5 mW, belastningsimpedans 16 ohm
Allmänt
Strömförsörjning
$$ (- 4 \cdot - 3 \cdot \dots \pm 0 \cdot \dots + 2 \cdot + 3) $$
4 按下 MENU/ENTER。
賊德元氏名 云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
中
孕的社之和韵将自求,孕而言。