BEDIENUNGSANLEITUNG MZ-R30 SONY
Line in: stereo mini-jack, 69 - 194 mV
Optical (Digital) in: optical (digital) mini-jack
Outputs
Headphones: stereo mini-jack, maximum output level 5mW + 5mW load impedance 16 ohm
Line out: stereo mini-jack, 194mV load impedance 10 kilohm
General
Power requirements
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weiter Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Hinweis
UNTER KEINEN UMSÄNDEN
KANN DER VERKAUFER FÜR
DIREKTE, NEBEN-ODER
FOLGESHÄDEN IRGENDWELCHER
ART ODER FÜR VERLUSTE ODER
AUFWENDUNGEN, DIE SICH AUS
EINEM DEFEKTEN PRODUKT ODER
DER BENUTZUNG EINES
PRODUKTS ERGEBEN, HAFTBAR
GEMACHT WERDEN.
"MD WALKMAN" ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Willkommen!
Willkommen in der Welt der MiniDisc! Im folgenden wollen wir Ihnen einige der Mänglichkeiten und Funktionen Ihres neuen MiniDisc-Recorders vorstellen.
HiFi-Aufnahmen Der optische Digitaleingang Ihres Rcorders erlaubt Aufnahmen in HiFi-Tonqualitat mit minimalem Rauschen und minimalen Tonverzerrungen.
- Vertikaler Jog-Dial-Ring — Sie können die gewünschten Titel ausgehalten, indem Sie einfach den Jog-Dial-Ring drehen.
- Synchronaufnahme — Sie können eine digitale Tonquelle wie z. B. eine CD mühelos auf eine MD aufnehmen.
- Abstratenwandler — Mit diesen Gerät konnen Sie Programme von digitalen Geräten mit anderen Abstraten (z. B. BS-Tuner oder DAT-Deck) aufnehmen.
- Langzeitaufnahmen in Mono — Bei Mono-Aufnahmen stehen Ihnen bis zu 148 Minuten Aufnahmezeit auf einer MD zur Verfügung.
- "Kana"-Zeichen verfügbar — Dieses Gerät kann japanische "Katakana"-Zeichen für den Nameiner MD oder eines Titels anziegen.
- Positionsanzeige — Im Display sehen Sie die aktuelle Position auf der MD.
- Datums- und Zeitmarkierungen — Anhand der eingebauten Uhr konnen Sie bei einer Aufnahme immer auch Datum und Uhrzeit mit aufzeichen.
- Benennungsfunktion — Beim Aufnahmen oder Wiedergeben einer MD können Sie den Namen der MD bzw. der einzelnen Musiktitel im Display sehen.
Inhalt
So können Sie sofort eine MD aufnehmen! 6
So können Sie sofort eine MD abspielen! 8
Verschiedene Mottigkeiten fur die Aufnahme .. 10
ZweiMoglichkeiten fur den AnschluBa an eine Tonquelle 10
Aufnehmen über den Digitaleingang 11
Starten/Stoppen der Aufnahme mit dem Player (Synchronaufnahme) 11
Aufnehmen mit Mikrofon 12
Aufnehmen in Mono (doppelte Aufnahmedauer) 13
Einstellen des Aufnahmegegels bei manuellen Aufnahmen 14
Anzeigen der Restdauer oder der Aufnahmeposition 15
Einstellen der Uhr für die Datum- und Zeitmarkierungen 16
Verschiedene Mottigkeiten fur die Wiedergabe 17
Direktes Auswahlen der Titelnummer oder des Titelnamens..... 17
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln 17
Betonen der Basse (DIGITAL MEGA BASS) 18
Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion) 18
Anzeigen der Restdauer oder der Wiedergabeposition 14 19
Sperren der Bedienelemente 19
Anschlieben an eine Stereoanlage 20
BearbeitenvonAufnahmen 21
Löschen von Titeln 21
So loschen Sie einen Titel 21
So loschen Sie die ganze MD 21
Einfugen von Spurmarkierungen 22
Löschen von Spurmarkierungen 22
Verschieben von Aufnahmen 23
Benennen von Aufnahmen 23
Stromquellen 25
Lithium-Ionen-Akku 25
Trockenbatterien 26
Sicherheitsmaßnahmen 27
Störungsbehebung 29
Hinweise zu Systemeinschränkungen 31
Fehlermeldungen 32
Technische Daten 34
Wasistene MD? 35
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 37
So können Sie sofort eine MD aufnehmen!
Der Ton von CD-Playern oder Kassettendecks wird als Analogsignal zum Gerät gesendet und digital aufgezeichnet, undzar in Stereoton. Wenn Sie von einer digitalen Tonquelle aufnehmen wollen, schlagen Sie unter "Aufnehmen über den Digitaleingang" (Seite 11) nach.
1 Nehmen Sie die Anschlüsse vor.

2 Legen Sie eine bespielbare MD ein.

1 Öffnen Sie mit dem Schieber OPEN den Deckel.

2 Legen Sie eine MD mit der Beschriftung nach oben ein, und drucken Sie den Deckel zu.
3
Nehmen Sie etwas auf die MD auf.

1 Schieber Ben Sie REC nach rechts. Dabei mussen Sie die Taste gedrück halten.
"REC" leuchtet auf, und die Aufnahme beginnt.
2 Starten Sie die Wiedergabe der CD oder Kassette, von der Sie aufnehmen möhen.
Beenden Sie mit p die Aufnahme.
"Toc Edit" blinkt und gibt damit an, daß die Aufnahmedaten (Anfang und Ende des Titels usw.) aufgezeichnet werden. Bewegen Sie den Recorder nicht, und trennen Sieihn nicht von der Stromquelle, solange diese Anzeige im Display blinkt.
| Zum | Drücken Sie |
| Unterbrechen der Aufnahme | P 1)Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie P erneut. |
| Anfügen einer neuen Aufnahme hinter den vorherigen Aufnahmen | END SEARCH und verschiben REC. |
| Teilweisen Überspielen der vorherigen Aufnahmen | ( , + oder = , bis Sie den Anfangspunkt für die Aufnahme gegunden haben, und stoppen Sie mit p . Dann verschiben Sie REC. |
| Herausnehmen der MD | p und öffnen den Deckel.2) |
1) An der Stelle, an der Sie P gedrückt haben, wird ein neuer Titel aufgezeichnet, und die Aufnahme wird mit einer neuen Titelnummer markiert, wenn Sie die Aufnahme fortsetzen.
2) Wenn Sie den Deckel öffnen, gilt wieder der Anfang des ersten Titels als Anfangspunkt für ihre Aufnahmen. Beim Aufnahmen auf eine bespielte MD überprüfen Sie den Anfangspunkt für ihre Aufnahmen im Display.
Wenn die Aufnahme nicht beginnt
- Sehen Sie nach, ob der Recorder gespent ist (Seite 19).
- Sehen Sie nach, ob die MD überspielgeschützt ist (Seite 28).
- Bespiel gekaufte MDs können nicht überspielten werden.
Bei Modellen, mit denen ein Netzübergangsstecker gefelief wird. Wenn das Netzeil nicht in die Netzsteckdose paßt, verwenden Sie den Netzübergangsstecker.
Z
- Der Aufnahmetonpegel wird automatisch eingestellt.
- Sie können den aufgezeichneten Ton wiederergegeben setzen. Schlieben Sie die mitgelieferten Kopfhörer mit Fernbediennung an 2 /REMOTE an, und stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME +/- (bzw. VOL +/- an der Fernbediennung) ein. Tonpegel werden automatisch auf die MD kopiert, undzarw unabhängig von der Wiedergabelautstärke.
So können Sie sofort eine MD abspielen!
Sie können den Recorder auch über Akku oder Trockenbatterien mit Strom versorgen (siehe Seite 25, 26).
1 Nehmen Sie die Anschlüsse vor.

2 Legen Sie eine MD ein.

1 Öffnen Sie mit dem Schieber OPEN den Deckel.

2 Legen Sie eine MD mit der Beschriftung nach oben ein, und drucken Sie den Deckel zu.
3
Starten Sie die Wiedergabe der MD.

1 Drucken Sie ( . Im Kopfhörer ertont ein kurzes Signal.
2 Stellen Sie mit VOLUME + / - die Lautstärke ein. Sie können die Lautstärke im Display überprüfen.
Beenden Sie mit P die Wiedergabe. Im Kopfhörer ertont ein longer Signalon.
| Zum | Drücken Sie (Signaltöne im Kopfhörer) |
| Unterbrechen der Wiedergabe | P (ständige kurze Signaltöne)
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie P erneut. |
| Ansteuern des Anfangs des aktuellen Titels | = einmal (drei kurze Signaltöne) |
| Ansteuern des Anfangs des{nachsten Titels} | + einmal (zwei kurze Signaltöne) |
| Zurückschalten während der Wiedergabe1) | Halten Sie = gedrückt. |
| Weiterschalten während der Wiedergabe1) | Halten Sie + gedrückt. |
| Herausnahme n der MD | p und öffnen den Deckel.2) |
1)Wollen Sie ohne Tonwiedergabe vorhergehende oder folgende Titel direkt ansteuern, drücken Sie P und halten dazu = oder + gedrückt.
2)Wenn Sie den Deckel offen, beginnt die Wiedergabe wieder mit dem Anfang des ersten Titels.
Wenn die Wiedergabe nicht startet
Sehen Sie nach, ob der Recorder gespeit ist (Seite 19).
Z Der Recorder schaltet je nach Aufnahmeton automatisch auf die Wiedergabe von Stereoder Monoton um.
Zwei Märglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle
Die Eingangsbuchse these Recorders fungiert als Digital- und als Analogeingang. Sie können den Recorder über Digital- oder Analogeingang an einen CD-Player oder Kassettenrecorder anschließen. Das Aufnehmen über den Digitaleingang ist unter "Aufnehmen über den Digitaleingang" (Seite 11) erlautert, das Aufnehmen über den Analogeingang unter "So können Sie sofort eine MD aufnehmen!" (Seite 6).
Unterschiede zwischen Digital- und Analogeingang
| Unterschied (Anschluß) | Eingang | Digitaleingang | Analogeingang (Line-Eingang) |
| Geeignete Tonquelle | Gerät mit optischem Digitalausgang. | | Gerät mit Analogausgang (Line-Ausgang) |
| Geeignetes Kabel | Digitalkabel mit optischem Stecker oder optischem Ministecker. | | Verbindungskabel mit 2 Cinchsteckern oder einem Stereoministeker |
| Signal von der Tonquelle | Digital | | Analog
Auch wenn eine digitale Tonquelle, zum Beispiel ein CD-Player, angeschlossen ist, ist das an den Recorder gesendete Signal analog. |
| Spurmarkierungen | Automatisch markiert (kopiert)
·an denselben Stellen wie bei der Tonquelle.
·wenn der Recorder bei der Aufnahme in den Pausemodus geschählt wird. | | Markiert
·nach mehr als 2 Sekunden Stille.
·wenn der Recorder bei der Aufnahme in den Pausemodus geschählt wird.
Sie können überflüssige Markierungen nach dem Aufnehmer{löschen (siehe “Löschen von Spurmarkierungen” auf Seite 22). |
| Aufnahmetonpegel | Entspricht der Tonquelle | | Automatisch eingestellt. Auch manuell einstellbar (siehe “Einstellen des Aufnahmepegels bei manuellen Aufnahmen” auf Seite 14). |
Hinweis
Spurmarkierungen können falsch kopiert werden,
- wenn Sie über Digitaleingang von bestimmten CD-Playern oder Multi-CD/MD-Playern überspielen.
- wenn Sie über Digitaleingang aufnehmen und sich die Tonquelle im Modus Shuffle Play oder Program Play befindet. Schalten Sie in thisem Fall die Tonquelle in den normalen Wiedergabemodus.
Aufnehmen über den Digitaleingang
Das Gerät verfügbar über einen eingebauten Abtastratenwandler, mit dem Sie Programme von digitalen Geräten mit anderen Abtastraten (z. B. BS-Tuner oder DAT-Deck) aufnehmen können.

Legen Sie eine bespielbare MD ein, und starten Sie die Aufnahme.
Eine Erläuterung zum Aufnahmen finden Sie unter "So konnen Sie sofort eine MD aufnahme!" (Seite 6). Wollen Sie von einem tragien CD-Player aufnahmen, schalten Sie den CD-Player in den Pausemodus, und starten sie dann die Aufnahme.
Die Buchse LINE IN (OPTICAL) ist für digitale und analoge Tonquellen geeignet
Der Recorder erkennt automatisch das Verbindungskabel und schaltet auf digitalen oder analogen Engang.
Hinweise
- Digitale Aufnahmen sind nur über einen optischen Ausgang möglich.
-
Einige tragbare CD-Player mit dem ESP* System konnen keine digitalen Signale senden, wenn das System aktiviert ist. Deaktivieren Sie in thisem Fall das ESPSystem.
-
Electronic Shock Protection (elektronischer Stoßschutz)
Starten/Stoppen der Aufnahme mit dem Player (Synchronaufnahme)
Sie können eine digitale Tonquelle problemlos digital auf eine MD aufnehmen.
Schließen Sie vor der Synchronaufnahme die digitale Tonquelle mit einem digitalen Kabel an, schreiben Sie das Netzkabel an, und legen Sie eine bespielbare MD ein.

1 Schieber Nie SYNCHRO REC auf ON. "SYNC" erscheint im Display.

2 Schieben Sie REC nach rechts. Dabei mussen Sie die Taste gedrückt halten. Der Recorder schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Starten Sie die Wiedergabe am Wiedergabegerat. Die Aufnahme wird gestartet, wenn am Recorder die Wiedergabesigne eingehen.
Beenden Sie mit p die Aufnahme. Fortsetzung auf nachster Seite m
乙
Wenn während der Synchronaufnahme mehr als 3 Sekunden lang kein Ton vom Wiedergabegerät eingeht, schaltet der Recorder automatisch in den Aufnahmebereitschaftsmouds. Wenn vom Wiedergabegerät wieder Ton eingespeist wird, startet der Recorder die Synchronaufnahme erneut.
Hinweise
- Aändern Sie nach Schritt 2 nicht mehr die Einstellung von SYNCHRO REC. Andernfalls erfolgt die Aufnahme unter Umständen nicht korrekt.
- Wenn Sie monaural aufnehmen, gehen Sie wie in Schritt 1 und 2 unter "Aufnehmen in Mono (doppelte Aufnahmedauer)" auf Seite 13 erlautert vor, bevor Sie die für die Synchronaufnahme angegebenen Schritte ausführten.
Aufnehmen mit Mikrofon
Sie können ein Stereomikrofon (z. B. ECM-909A, ECM-MS907, ECM-717 - nicht mitgeliefert) an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) anschließen.

1 Wahlen Sie mit MIC SENS (an der Unterseite des Recorders) den Eingangspegel aus. In der Regel ist er auf HIGH eingestellt. Wenn Sie laute Klänge wie z. B. ein Live-Konzert aufnehmen, stellen Sieihn auf LOW ein.
2 Legen Sie eine bespielbare MD ein, und starten Sie die Aufnahme. Schieben Sie REC nach rechts. Dabei müssen Sie die Taste gedrückt halten. "REC" leuchtet auf, und die Aufnahme beginnt. Näheres dazu finden Sie unter "So konnen Sie sofort eine MD aufnehmen!" (Seite 6).
Hinweis
Um mit einem Mikrofon aufnehmen zu konnen, müssen Sie das Gerät gegebenenfalls zunachst von der angeschlossenen digitalen Tonquelle trennen. Solange es an eine digitale Tonquelle angeschlossen ist, schaltet es nicht auf Mikrofoneingang.
Aufnehmen in Mono (doppelte Aufnahmedauer)
Wenn Sie lange Aufnahmen machen...,ohlen Sie in Mono auf. Dann verdoppelt sich die zur Verfugung stehende Aufnahmedauer.

1 Halten Sie P gedrückt, und schiben Sie REC nach rechts. Der Recorder schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus.
2 Drücken Sie MODE. "Mono REC" erscheint im Display, und der Recorder schaltet in den Mono-Aufnahmemodus. Wenn Sie MODE nochmals drucken, wird in stereo aufgenommen.
3 Drücken Sie nochmals P. Die Aufnahme beginnt.
4 Starten Sie die Wiedergabe der Tonquelle.
Beenden Sie mit p die Aufnahme.
Der Recorder schaltet zurück in den Stereo-Aufnahmehodem, wenn Sie das{nachste Mal etwas aufnehmen wollen.
Hinweise
- Bei einer Mono-Aufnahme von einer Stereo-Tonquille werden der Ton vom linken und der vom rechten Kanal gemisch.
Mono-Aufnahmen sind nicht möglich, wenn SYNCHRO REC auf ON geschoben ist.
Eine in Mono aufgenommene MD kann nur auf einem MD-Player/Recorder mit Mono
Wiedergabefunktion abgespielt werden.
Einstellen des Aufnahmepegels bei manuellen Aufnahmen
Wenn Sie über den analogen Eingang aufnehmen, wird der Tonpegel automatischen eingestellt. Sie konnen ihn gegebenenfalls aber auch manuell einstellen.

1 Halten Sie P gedrückt, und drucken Sie REC mehr als 2 Sekunden lang nach rechts. "ManualREC" erscheint, und der Recorder schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Soll der Pegel wieder automatisch eingestellt werden, drucken Sie REC mehr als 2 Sekunden lang nach rechts, während sich der Recorder im Aufnahmepausemodus befindet.

2 Starten Sie die Wiedergabe der Tonquelle.
3 Achten Sie auf die Pegelanzeige im Display, und stellen Sie mit + (+) oder = (-) den Aufnahmepegel ein. Stellen Sie den Pegel so ein, daß er sich an Stellen mit der hochsten Lautstärke etwa um die zweite Anzeige von oben bewegt.

Hinweis
Der Aufnahmepegel muß eingestellt werden, solange sich der Recorder im Bereitschaftsmodus befindet. Während der Aufnahme laßt er sich nicht mehr einstellen.
4 Drücken Sie nochmals P. Die Aufnahme beginnt.
Beenden Sie mit p die Aufnahme. Der Aufnahmepegel wird nun wieder automatisch ausgesteuert.
z
Wenn Sie über den Mikrofoneingang aufnahmen, wahlen Sie den Eingangspegel mit MIC SENS (Seite 12) aus.
Anzeigen der Restdauer oder der Aufnahmeposition
1 Drücken Sie während der Aufnahme oder im Stopmodus DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen.


Positionsanzeige (zeit die aktuelle Position auf der MD an)
Beim Aufnehmen
| A | B |
| Verstrichene Zeit | Titelnummer |
| Restliche Aufnahmedauer | Titelnummer |
| Aktuelle Uhrzeit1) | Aktuelles Datum1) |
1) Wird nur angezeigt, wenn die Uhr eingestellt ist.
Im Stopmodus
| A | B |
| Verstrichene Zeit | Titelnummer |
| Restliche Aufnahmedauer | Titelname1) |
| Restlaufzeit nach der aktuellen Position | MD-Name2) |
| Aktuelle Uhrzeit3) | Aktuelles Datum3) |
1) Die Titelnummer entscheid, wenn der Titel keinen Namehat.
2 Die Anzahl der restlichen Titel erscheint, wenn die MD keinen Nameh hat.
3) Wird nur angezeigt, wenn die Uhr eingestellt ist.
So konnen Sie die Aufnahmebedingungen ablesen
Die Aufnahmeanzeige leuchtet auf oder blinkt je nach Aufnahmebedingung.
| Aufnahme-
bedingung | Aufnahme-anzeige |
| Beim | leuchtet auf |
| Aufnehmen | blinkt bei |
| Aufnahmen mit
einem Mikrofon je
nach Lautstärke der
Tonquelle (Aus-
steuerungsanzeige) |
| Aufnahmebereit | blinkt |
| Weniger als 3
Minuten | |
| Aufnahmezeit
verfügbar | |
z
Wenn Sie während der Wiedergabe die Wiedergabeposition oder den Titelnamen anzeigen setzen wollen, schlagen Sie auf Seite 19 nach.
Einstellen der Uhr zum Aufzeichnen des Aufnahmedatums
Wenn beim Aufnahmen auf eine MD auch Datum und Uhrzeit aufgenommen werden sollen, müssen Sie zunachst die Uhr einstellen. Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal benutzen oder hij lange Zeit nicht mehr benutzt haben, laden Sie nach dem Einstellen der Uhrzeit den eingebauten Akku der Uhr.

1 Verbinden Sie das Gerät mit der Stromquelle. Verwenden Sieitte das mitgelieferte Netzteil.
2 Drücken Sie CLOCK SET an der Unterseite des Recorders. Verwenden Sie dazu einen spitzen Gegenstand. Die Jahresziffern blinken.

3 Geben Sie mit = oder + das Jahr ein. Wenn Sie = oder + gedrückt halten, laufen die Ziffern schnell durch.
4 Drücken Sie ( . Die Monatsziffer blinkt.
5 Geben Sie wie unter Schritt 3 und 4 erlautert Monat, Tag, Stunden und Minuten ein. Wenn Sie beim Einstellen der Minutenzahl (drücken, beginnnt die Uhr zu laufen.
Wenn Sie beim Einstellen der Uhr einen Fehler machen
Drucken Sie p, und wiederholen Sie den Einstellvorgang ab Schritt 2. Sie konnen einzeln Schritte überspringen, indem Sie drucken.
So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an
Wenn der Recorder nicht lauft oder wenn Sie gerade etwas aufnehmen, drücken Sie DISPLAY so oft, bis die aktuelle Uhrzeit im Display erscheint.
Stellen Sie die Uhr ein, und drucken Sie bereits DISPLAY. Wenn Sie DISPLAY nochmals drucken, wird die Uhrzeit wieder im 12-Stunden-Format angezeigt.
Laden des eingebauten Akkus für die Uhr
Lassen Sie den Recorder nach dem Einstellen der Uhr etwa 2 Stunden lang an die Stromquelle angeschlossen, damit sich der eingebaute Akku der Uhr aufladen kann. Ist er erst einmal aufgeladen, reicht seine Kapazitat für etwa einen Monat, ohne daß das Gerät noch einmal an eine Stromquelle angeschlossen werden muß. Wahrend der Recorder an eine Stromquelle (Netzstrom, Trockenbatterien oder Akku) angeschlossen ist, wird der eingebaute Akku der Uhr automatisch aufgeladen.
z Verschiedene Mochigkeiten fur die Wiedergabe
Direktes Auswahlen der Titelnummer oder des Titelnamens
Sie können mit dem vertikalen Jog-DialRing den gewünschten Titel direkt auswahlen.

1 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring zum Auswahlen eines Titels, und drücken Sie darauf, um den ausgewählten Titel abzuspielen.

Wenn Sie den Jog-Dial-Ring drehen,
erscheint der Titelname* im Display.
Zum Abspielen des ausgewählten
Titels drucken Sie den Jog-Dial-Ring.
- Wenn dem Titel kein Name gegeben wurde, erscheint nur die Titelnummer im Display.
乙
Wenn Sie im Modus Shuffle Play einen Titel auswahlen, beginnnt Shuffle Play mit dem ausgewählten Titel.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
Für die wiederholte Wiedergabe gibt es drei Möglichkeit: All Repeat (alles wiederholen), Single Repeat (einen Titel wiederholen) und Shuffle Repeat (in willkürlicher Reihenfolge wiederholen).

1 Drücken Sie MODE, während grenade eine MD abgespielt wird. Mit jedem Tastendruck auf MODE wechselt die Anzeige des Wiedergabemodus folgendermaßen.

Anzeige des Wiedergabemodus
| Anzeige | Wiedergabemodus |
| keine (normale Wiedergabe) | Alle Titel werden einzelmal wiedergegeben. |
| “f” (All Repeat) | Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben. |
| “f 1” (Single Repeat) | Ein einzelnter Titel wird wiederholt wiedergegeben. |
| “f SHUF” (Shuffle Repeat) | Alle Titel werden wiederholt in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. |
Betonen der Basse (DIGITAL MEGA BASS)
Mit der Baßanbehungsfunktion setzen sich die niedrigen Frenquenzen intensivieren, was die Tonqualität bei der Wiedergabe verbessert. Diese Funktion beeinflübt nur die Ausgabe über Kopfhörer.

1 Drücken Sie DIGITAL MEGA BASS. Mit jedem Tastendruck auf DIGITAL MEGA BASS wechselt die Baßanhebungsanzeige folgendermaßen.

| Anzeige | Wiedergabemodus |
| keine | Normal Play (normale Wiedergabe) |
| “BASS □” | Baßbetonung (leichte Wirkung) |
| “BASS □” | Baßbetonung (starke Wirkung) |
Hinweise
Wird der Ton durch die Baßanhebungsfunktion verzerrt, verringn Sie die Lautstärke.
Die Baßanhebungsfunktion hat auf den aufgenommenen Ton keinen Einflüß.
Die Baßanhebungsfunktion arbeitet nicht, wenn an die Buchse LINE OUT am Recorder ein Verbindungskabel angeschlossen ist.
Schützen des Gehörs (AVLS-Funktion)
Mit der AVLS-Funktion (Automatic Volume Limiter System - Automatisches Lautstärkebegrenzungssystem) konnen Sie zum Schutz Ihres Gehörs die maximale Lautstärke einschränken.

1 Stellen Sie AVLS an der Unterseite des Recorders auf LIMIT. Wenn Sie versuchen, die Lautstärke hochzudrehen, entscheidet "AVLS" im Display, und der Lautstärkepegel bleibt moderat.
Anzeigen der Restdauer oder der Wiedergabeposition
1 Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen.


| A | B |
| Verstrichene Zeit | Titelnummer |
| Restspieldauer des aktuellen Titels | Titelname1) |
| Restlaufzeit nach der aktuellen Position | MD-Name2) |
| Aufnahmezeit3) | Aufnahmedatum3) |
1) Die Titelnummer entscheidt, wenn für die MD kein Titelname vorhänden ist.
2 Die Anzahl der restlichen Titel erscheint, wenn die MD keinen Name hat.
3) Wenn Sie aufnehmen, ohne die Uhrzeit eingestellt zu haben, oder eine MD ohne aufgezeichnetes Aufnahmedatum wiederergeben, erschinen "--y--m--d" und --.
z
Wenn Sie die beim Aufnehmen oder im Stopmodus die Restspieldauer oder die Aufnahmeposition anzeigen halten sollen, schlagen Sie auf Seite 15 nach.
Sperren der Bedienelemente
Mit dieser Funktion konnen Sie verhindern, daß die Bedienelemente versehentlich verstellt werden, während Sie den Recorder beispielsweise bei sich/TRagen.


1 Schieber Nie HOLD in Richtung c Mit dem Schalter HOLD am Recorder sperren Sie die Bedienelemente des Recorders. Mit dem Schalter HOLD an der Fernbedienung sperren Sie die Bedienelemente der Fernbedienung.
Schieben Sie den Schalter HOLD entgegen der Pfeilrichtung, wenn Sie die Tastensperre wieder aufheben wollen.
AnschlieBen an eine Stereoanlage
Verbinden Sie die Buchse LINE OUT am Recorder über ein Verbindungskabel (RK-G129 oder RK-G136, nicht mitgeliefert) mit den Buchsen LINE IN eines Verstärkers oder eines Kassettenrecorders. Der ausgegebene Ton ist analog. Der Recorder gibt die MD digital wieder und sendet Analogsignale an das angeschlossene Gerät.

Hinweis
Die Baßanbehungsfunktion arbeitet nicht oder wird deaktiviert, wenn an die Buchse LINE OUT ein Verbindungskabel angeschlossen ist.
z Bearbeitenvon Aufnahmen
Folgende Bearbeitungsmöglichkeiten stehen Ifnren für ihre Aufnahmen zur Verfugung: Einheiten/Löschen von Spurmarkierungen oder Benennen von Titeln und MDs. Bespielt gekaufte MDs können Sie nicht bearbeiten.
Hinweise zum Schneiden
-Bewegen Sie den Recorder nicht, solange "Toc Edit" im Display blinkt.
- Sie können die Titel einer überspielgeschützten MD nicht bearbeiten. Schließen Sie vor dem Bearbeitern der Titel die Lasche an der Seite der MD.
Löschen von Titeln
So löschen Sie einen Titel
Beachten Sieitte,daSiseine Aufnahme, die geloscht,were, nicht wieder abruifen konnen. Überprüfen Sie vor dem Loschen also genau die Titelnummer.

1 Drücken Sie ERASE während der Wiedergabe des zu loschenden Titels. "Erase OK?" und "Push Erase" erschinen abwechselnd im Display, und der Recorder gibt den ausgewählten Titel mehrmals wieder. Wollen Sieihn noch nicht loschen, drücken Sie p.
2 Wollen Sie den Titel loschen, überprüfen Sie noch einmal die Titelnummer im Display, und drücken Sie erneut ERASE. Der Titel wird von der MD gelöscht, und die restlichen Titel werden neu numeriert.
So Iöschen Sie einen Teil eines Titels
Setzen Sie am Anfang und am Ende des Teils, den Sie loschen wollen, Spurmarkierungen. Dann loschen Sie den markierten Teil.
So löschen Sie die ganze MD
Sie konnen einfach alle Titel und Daten auf der MD auf einzelmal loschen. Beachten Sieitte, daß Sie eine Aufnahme, die gelöscht wurde, nicht wieder abrufen konnen. Überprüfen Sie also unbedingt den Inhalt der zu loschenden MD.

1 Halten Sie im Stopmodus ERASE gedrückt, und schiben Sie REC nach rechts. "All Erase?" und "Push Erase" erscheinen abwechselnd im Display. Wollen Sie die MD noch nicht loschen, drucken Sie p.
2 Wollen Sie die MD Löschen, drucken Sie nochmals ERASE. "Toc Edit" blinkt im Display. Ist der Löschvorgang beendet, erscheint "BLANK DISC".
Einfugen von Spurmarkierungen
Wenn Sie Spurmarkierungen setzen, gilt der Teil eines Titels nach der Sprumarkierung als nachster Titel. Die Titelnummern erhöhen sich folgendermaßen.
Titelnummern erhöhen sich.

1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer MD oder im Pausemodus an der Stelle, an der Sie eine Spurmarkierung setzen wollen, TRACK MARK am Recorder. "MARK ON" erscheint im Display, und eine Spurmarkierung wird gesetzt. Die Titelnummer erhöht sich um eins.
So können Sie beim Aufnehmen Spurmarkierungen setzen.
Drucken Sie TRACK MARK am Recorder oder auf der Fernbedienung.
Hinweis
Die Taste TRACK MARK auf der Fernbedienung Funktioniert während der Wiedergabe nicht.
Löschen von Spurmarkierungen
Beim Aufnehmen über den Anlageingang (Line-Eingang) werden unter Umständen unerwünschte Spurmarkierungen gesetzt. Diese können Sie löschen, so daß danach die Titel vor und hinter der Spurmarkierung als ein Titel gelten. Die Titelnummern ändern sich folgendermaßen.
Titelnummer wird kleiner.

1 Schalten Sie während der Wiedergabe des Titels, bei dem Sie eine Spurmarkierung loschen wollen, mit P in den Pausemodus.
2 Suchen Sie die Spurmarkierung, indem Sie leicht die Taste = drucken.
Wenn Sie zum Beispiel die dritte Spurmarkierung loschen wollen, suchen Sie den Anfang des dritten
3 Titels. "00:00" erscheint im Display. Loschen Sie mit TRACK MARK die Spurmarkierung.
"MARK OFF" erscheint im Display. Die Spurmarkierung wird gelöscht, und die beiden Titel davor und dahinter werden zu einem Titel kombiniert.
Z Der kombinierte Titel, der durch das Löschen einer Markierung entstanden ist, erhält das Aufnahmedatum und die Uhrzeit des ersten der beiden ursprünglichen Titel.
Verschieben von Aufnahmen
Sie können die Reihenfolge der aufgenommenen Titel ändern.
Vor dem Verschieben Titel A Titel B Titel C Titel D
| 1 | 2 | 3 | 4 | |
| Nach dem
Verschieben | Titel A | Titel C | Titel B | Titel D |

1 Halten Sie während der Wiedergabe (gedrückt, und drucken Sie TITLE/ENTER.
Der Recorder gibt den ausgewählten Titel mehrmals wieder.
Im Beispiel oben erscheint
"MV003n 003" im Display.
2 Wahlen Sie durch Drehen des vertikalen Jog-Dial-Rings die neue Titelposition aus.
Im Beispiel oben drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis "MV003n 002" im Display erscheint.
Wollen Sie den Titel noch nicht verschieben, drucken Sie p.
3 Drucken Sie nochmals TITLE/ENTER.
Der Titel wurde verschoben, und der Recorder gibt nun diesen Titel wieder.
z Sie konnen den Titel auch verschiben, indem Sie in Schritt 3 auf den Jog-Dial-Ring drücken.
Benennen von Aufnahmen
Sie können den MDs und den aufgenommen Titeln Namen geben, die aus Buchstaben, Ziffern und Markierungen bestehen)duren. Ein Name kann bis zu 200 Zeichen lang sein, fur eine MD konnen Sie bis zu 1700 Zeichen speichern.

1 Wollen Sie einem Titel einen Namegben, starten Sie die Wiedergabedieses Titels.
Wollen Sie einer MD einen Name
geben, legen Sie diese MD ein. Es
muß sich damit um eine bespielbare
MD handeln.
Ist die MD bereits eingelegt, drucken Sie p, so daß der Recorder stoppt.
2 Drucken Sie TITLE/ENTER.
Wenn Sie in Schritt 1 oben einen Titel ausgewählten haben, wird dieser Titel nun mehrmals wiedergegeben.
Der Cursor blinkt im Display.
Fortsetzung auf nachster Seite m
3 Wahlen Sie mit dem vertikalen Jog-Dial-Ring ein Zeichen aus, und geben Sie es ein.

Zum Auswahlen
drehen.

Zum Eingebendrucken.
Drehen Sie den Jog-Dial-Ring zum Auswahlen eines Zeichenss, und drücken Sie darauf, um das ausgewählte Zeichen einzugeben. Der Cursor bewegt sich weiter nach rechts und ist bereit für die Eingabe des nachsten Zeichens.
| Drücken Sie | Zum |
| ( | Raschen Auswahlen des ersten Großbuchstabens, Kleinbuchstabens bzw. von Zahlen. |
| = / + | Bewegen des Cursor nach links oder rechts. |
| END SEARCH | Einfügen eines Leerzeichens. |
| ERASE | Löschen eines Zeichens. |
| p | Beenden der Benennungsfunktion. |
4 Gehen Sie wie in Schritt 3 erlautert vor, bis alle Zeichen für den Namein进出geben sind.
5 Drucken Sie TITLE/ENTER. Damit ist das Benennen beendet.
So brechen Sie das Benennen ab, drucken Siep.
Zur Verfugung stehende Zeichen
Groß- und Kleinbuchstaben des englishen Alphabets
- Ziffern (0 bis 9)
• !" # $ % & ( ) * + - . ; < = > ? @ _ ` ' , / : _ (Leerzeichen)
So konnen Sie Namenändern
Lassen Sie wie in Schritt 1 und 2 erlautert den Name des Titels oder einer MD anzeigen. Überschreiben Sie nun die zu ändernden Zeichen durch neue, und drücken Sie TITLE/ENTER.
Hinweise
- Auf bespielt gekaufte MDs können Sie keine neuen Namen eingeben. Auf MDs, auf die noch nichts aufgenommen wurde, können Sie keine Namen speichern.
- Der Recorder kann japanische "Katakana"-Zeichen anzeigen. Sie können diese Zeichen mit diesen Recorder aber nicht eingeben.
z Stromquellen
Sie konnen den Recorder über Netzstrom oder folgendermaßen mit Strom versorgen. Im Recorder ...
Lithium-Ionen-Akku (mitgeliefert) Mit mitgeliefertem Batteriegehäuse ...
- Trockenbatterien (nicht mitgeliefert)
Wenn Sie langere Zeit aufnehmen möchten, ist es ratsam, zur Stromversorgung den Netzstrom zu verwenden.
Lithium-Ionen-Akku
Bevor Sie den mitgelieferten Lithium-Ionen-Akku LIP-12(H) zum ersten Mal benutzen, müssen Sieihn im Recordier aufladen.
1 Schlieben Sie das mitgelieferte Netzteil an.

an eine Netzsteckdose
2 Legen Sie den LIP-12(H) in den Recorder ein, und schlieben Sie den Deckel.


Die Batterie-/Akkuanzeige erscheint im Display, und der Ladevorgang beginnt.
Ist er beendet, wird die Batterie-/ Akkuanzeige ausgeblendet.
Ladedauer
Das Laden eines vollständig entladen Akkus dauert wie im folgenden angegeben.
| 80% | ca. 2,5 Stunden |
| 100% | ca. 5 Stunden |
z Sie konnen den Recorder beim Laden benutzen.
Hinweise
- Verwenden Sieitteausschlieblich das mitgelieferteNetzteil.
- Je nach Zustand des Akkus dauert das Laden unterschiedlich lange.
Trockenbatterien
1 Bringen Sie das mitgelieferte Batteriegehäuse an.

2 Legen Sie zwei LR6-Trockenbatterien der Groß AA (nicht mitgeliefert) ein.

Lebens-/Betriebsdauer der Batterien/des Akkus1)
| Batterien/Akku | Auf-nahme2) | Wiedergabe |
| Lithium-Ionen-Akku | ca. 5 | ca. 8 |
| LIP-12(H) | Stunden | Stunden |
| Zwei LR6-Alkali-Trockenbatterien(Größe AA) | -----3) | ca. 6,5Stunden |
| LIP-12(H)+ Zwei LR6(Größe AA) | -----3) | ca. 15Stunden |
1) Untergünstigen Betriebsbedingungen oder bei niedrigen Temperatoren kann sich die Lebens-/Betriebsdauer der Batterien/ des Akkus verkurzen.
2)Verwenden Sie zum Aufnehmen einen vollständig aufgeladenen Akku.
3 Die Aufnahmedauer kann je nach Alkalibatterien unterscheidlich lang sein.
Wann mussen die Batterien ausgetauscht bzw. der Akku aufgeladen werden?
Wenn die Trockenbatterien oder der Akku schwach sind, blinkt b oder "LOW BATT" im Display. Tauschen Sie die Trockenbatterien aus, oder laden Sie den Akku.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Führn Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 6 V ein.
Stromquellen
- Als Stromquellen können Sie den Netzstrom, den Lithium-Ionen-Akku, zwei LR6-Batterien (Gröbe AA) oder eine Autobatterie verwenden.
- Netzstrombetrieb: Verwenden Sieitte ausschließlich das mit dieser Recorder gefelte Netzeil. Andere Netzeile konnen zu Fehlfunktionen des Recorders führen.
Polarität des Steckers

Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
- Wollen Sie den Recordier langere Zeit nicht benutzten, trennen Sieihn von der Stromquelle (Netzteil, Trockenbatterien, Akku oder Autobatterieadapterkabel). Um das Netzteil von der Netzsteckdose zu trennen,ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Netzkabel.
- Autobatteriebetrieb: Verwenden Sieitte den Autoanschlussatz CPA-9 und das Autobatterieadapterkabel DCC-E260 (nicht mitgeliefert).
Wärnestau
Wird der Recorder längerere Zeit
ununterbrochen benutzt, so kann sich im Gerät ein Wärmestau bilden. Warten Sie in thisem Fall, und lassen Sie den
Recorder ausgeschaltet, bis er sich wieder abgekühlt hat.
Aufstellung
- Achten Sie daraufauf, daß der Recorder keinen extremen Lichtverhältnissen und keinem extremen Temperaturen ausgesetzt und vor Feuchtigkeit und Vibrationen geschützt ist.
- Wenn Sie den Recorder über das Netzteil mit Strom versorgen, wickeln Sieihn nicht in Tücher o.ä. ein. Im Recorder konnte sich ein Wärnestau bilden, der zu Fehlfunktionen oder Schaden führen könnte.
Kopfhorer
Sicherheit im StraBenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer, wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und ist weiterer gesetzlich verboten. Auch wenn Sie zu Fuß gehen, sollen den Sie das Gerät nicht zu laut einstellen - denken Sie an ihre Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer Straße. In potentiell gefährlichen Situationen sollen Sie außerst vorschüt sein bzw. das Gerät möglichst ausschalten.
Vermeidung von Gehorschaden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Gerauschen. Wenn Sie Ohrengeräusa chwahrnehmen, senken Sie die Lautstärke, oder schalten Sie das Gerät aus.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese Weise konnen nicht nur Sie selbst noch horen, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen.
MD-Cartridge
- Brechen Sie den Schutzschieber an der Cartridge nicht auf.
- Legen Sie die Cartridge nicht an Orten ab, an denen sie starker Lichteinwirkung, extremen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Reinigung
- Reinigen Sie das Gehäuse des Recorders mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten haben. Verwendten Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese konnten das Gehäuse angreifen.
- Reinigen Sie die MD-Cartridge mit einem trockenen Tuch.
Staub auf der Linse kann zu Fehlfunktionen führen. Achten Sie davon darauf, das MD-Fach zu schreiben, nachdem Sie eine MD eingelegt oder herausgenommen haben.
Hinweise zu den Batterien
Wenn Sie die Batterien falsch verwenden, konnen sie auslaufen oder explodieren. Um dies zu verhindern, beachten Sieitte folgende Hinweise:
- Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein.
- Verwenden Sie nicht alte und neue oder verschiedene Typen von Batterien zusammen.
Versuchen Sie nicht, verbrauchte Trockenbatterien aufzuladen.
- Wenn Sie den Recorder länger gesteit nicht benutzen sollen, behmen Sie unbedingt die Batterien hereus.
- Falls eine Batterie auslauf, wischen Sie das Batteriefach zunachst sorgfältig trocken, und legen Sie dann neue Batterien ein.
Hinweis zu den Laufgeräuschen
Während der Recorder lauft, sind Laufgeräusche zu horen. Diese werden vom Stromsparsystem verursacht und sind keine Fehlfunktion.
So können Sie eine bespielte MD vor dem Überspielen schützen
Wollen Sie eine bespielte MD vor dem Überspielen schützen, verschiben Sie die Lasche an der Seite der MD, so daß eine Öffnung zu sehen ist. In dieser Position kann nichts auf die MD aufgenommen werden. Wollen Sie wieder auf die MD aufnahmen, schiben Sie die Lasche in die ursprüngliche Position zurück.

Rückseite der MD
Hinweis zur digitalen Aufnahme
Dieser Recorder arbeitet mit dem Serial Copy Management System, mit dem Sie nur jeweils eine einzige digitale Kopie (Kopie der ersten Generation) einer bespielt gekauften MD anfertigen konnen. Kopien einer selbst bespielten MD sind nur über die analogen Anschlüsse (Leitungsausgabe) möglich.

Sollten an Ihrrem Recorder Probleme aufreten oder sollen den Sie Fragen haben, wenden Sie sichitte an ihren Sony- Handler.
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionstörung auch nach den folgenden Überprüfungen fortbestehen, wenden Sie sichitte an ihren Sony-Handler.
| Symptom | Ursache/Abhilfemaßnahme |
| Der Recorder faktioniert nicht oder nur schlecht. | Die Tonquellen sind möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
Trennen Sie das Gerät von den Tonquellen, und schließen Sie es wieder an (Seite 6, 11).
Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
Nehmen Sie die MD Heraus, und setzen Sie den Recorder mehrere Stunden lang in warmer Umgebung stehen, bis die Feuchtigkeit verdunst ist.
Der Akku oder die Trockenbatterien sind schwach (b oder “LOW BATT” blinkt).
Laden Sie den Akku, oder tauschen Sie die Trockenbatterien aus (Seite 25, 26).
Der Akku oder die Trockenbatterien wurden falsch eingelegt.
Legen Sie die Batterien bzw. den Akku richtig ein (Seite 26).
Sie haben eine Taste gedrückt, während sich die MD-Anzeige schnell dreht.
Warten Sie, bis sich die Anzeige langsam dreht.
Der Aufnahmepegel ist zu niedrig eingestellt.
Die Aufnahme erfolgte mit einem Verbindungskabel mit Dämpfung.
Verwenden Sie ein Verbindungskabel ohne Dämpfung (Seite 6).
Das Gerät wurde während der Aufnahme vom Netzteil getrennt, oder es gab einen Stromausfall.
Während des Betriebs kam es zu einer mechanischen Erschüttung, einer zu starken statischen Aufladung, einem Überlaststrom aufgrund eines Blitzschlags usw.
Starten Sie das Gerät folgendermaßen neu:
1 Trennen Sie es von allen Stromquellen.
2 Warten Sie etwa 30 Sekunden lang.
3 Schließen Sie es wieder an eine Stromquelle an. |
| Über die Kopfhörer wird kein Ton ausgegeben. | Der Kopfhörerstecker steckt nicht fest in der Buchse.
Schließen Sie den Stecker der Kopfhörer/Fernbedienung fest an 2 /REMOTE an.
Der Ton ist zu leise.
Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME +/- (zw. VOL +/- an der Fernbedienung) ein.
Die AVLS-Funktion ist aktiviert.
Schieben Sie AVLS auf NORMAL (Seite 18). |
| Die MD wird nicht vom ersten Titel an wiederergegeben. | Die Wiedergabe der MD wurde vor dem letzten Titel gestoppt.
b Drücken Sie mehrmals = , oder öffnen und schreiben Sie den Deckel einzelmal. Nun mächt das Gerät zum ersten Titel auf der MD zurückschalten. Sehen Sie nach, welche Titelnummer im Display erscheid, und starten Sie die Wiedergabe neu. |
| Bei der Wiedergabe treten Tonsprünge auf. | Der Recorder ist ständigen Vibrationen ausgesetzt.
b Schützen Sie den Recorder vor Vibrationen.
Bei einem sehr kurzen Titel können Tonsprünge auftreten. |
| Es kommt zu haftigen statischen Störgeräuschen. | Das starke Magnetfeld eines Fernsehgeräts o. ä. lost these Störungen aus.
b Entfernen Sie den Recorder aus dem Magnetfeld. |
| Das Gerätfindet die Spurmarkierungen nicht. | Sie haben P gedrückt, nachdem Sie = oder + gedrückt hatten.
b Drücken Sie P, bevor Sie = oder + drücken. |
| Der Ladevorgang beim Akku beginnt nicht. | Der Akku wurde falsch eingelegt, oder das Netzteil wurde falsch angeschlossen.
b Legen Sie den Akku richtig ein, oder schreiben Sie das Netzteil richtig an. |
| Die Uhr verfügbar, oder das Display blinkt.
Das Aufnahmedatum wurde nicht auf der MD aufgezeichnet. | Der eingebaute Akku der Uhr ist zu schwach.
b Schließen Sie das Netzteil an DC IN 6 V am Recorder und an eine Netzsteckdose an, um den eingebauten Akku zu laden. Danach stellen Sie die Uhr ein. Beachten Sieitte, daß die Uhr auch im Normalfall pro Monat etwa 2 Minuten nachgeht (Seite 16). |
Hinweise zu Systemeinschränkungen
Das Aufnahmesystem des MD-Recorders unterscheidet sich grundlegend von den Aufnahmesystemen in Kassetten- oder DAT-Decks. Für den MD-Recorder gelten die unter aufgeführten Einschränkungen. Diese Einschränkungen sind ein Charakteristikum der MD-Aufnahmetechnologie. Sie haben weder Mechanische Ursachen, noch stellen sie eine Fehlfunktion dar.
| Symptom | Ursache |
| “TR FULL” erscheint bereits, bevor die maximale Aufnahmedauer der MD (60 oder 74 Minuten) abgelaufen ist. | Sind bereits 254 Titel auf der MD gespeichert, erscheint “TR FULL” unabhängig von der Gesamtaufnahmedauer, Denn mehr als 254 Titel setzen sich auf einer MD nicht aufzeichnen. Wollen Sie weitere Titel auf die MD aufnehmen, müssen Sie andere Titellösen. |
| “TR FULL” erscheint bereits, bevor die maximale Titelzahl oder Aufnahmedauer der MD erreicht ist. | Wenn Sie früig aufnehmen und wiederlösen, werden die Daten auf der MD fragmentiert, d. h. in vielen Einzelteilen gespeichert. Diese Daten konnenzwar gelesen werden, aber jedem einzelnque Fragment zählt als ein Titel. In thisem Fall sind bereits 254 Titel vorhanden, und weitere Aufnahmen sind daher nicht möglich. Wollen Sie weitere Titel auf die MD aufnehmen,.musten Sie andere Titellösen. |
| Spurmarkierungen halten sich nichtlösen. | Wenn die Daten auf der MD sehr fragmentiert sind, kann ein Titel kürzer als 12 Sekunden sein. Die Spurmarkierung eines solchen Titels laßt sich nichtlösen. |
| Die restliche Aufnahmedauer verlangert sich nicht, selbst wenn Sie zahlreiche kurze Titellösen. | Titel, die weniger als 12 Sekunden lang sind, werden nicht gezählt. Wenn Sie solche Titellösen, verlangert sich die verfügbarbare Aufnahmedauer nicht. |
| Die Dauer der bereits aufgezeichneten Titel plus die noch verfügbare Aufnahmedauer ergibt nicht die maximale Gesamtaufnahmedauer der MD (60 oder 74 Minuten). | Eine Aufnahme erfolgt unabhängig von der Kürze des Aufnahmematerials in Mindeutschritten zu je 2 Sekunden. Selfb wenn also der letzte Teil einer Aufnahme kürzer ist als 2 Sekunden, zählt er als 2 Sekunden. Darüber hinaus wird ein Abstand von 2 Sekunden vor den Beginn einer neuen Aufnahme eingefügt, damit nicht der letzte Teil der vorhergehenden Aufnahme gelöscht wird. Auf diese Weise kann sich eine insgesamt kürzere Aufnahmedauer als die maximale Aufnahmedauer ergebnen. |
| Bei bearbeiteten Titeln kann es im Zuge von Suchoperationenzu Tonsprüngen kommt. | Bei Suchoperationen sind im Falle einer Fragmentierung der Daten Tonsprünge möglich, da in einer höheren Geschwindigkeit als der normalen Wiedergabegeschwindigkeit gesucht wird. |
Fehlermeldungen
Wenn im Display eine der folgenden Fehlermeldungen erscheint, führen Sie die in der Liste unter genannte Abhilfemaßnahme durch.
| Fehlermeldung | Bedeutung/Abhilfemaßnahme |
| BLANKDISC | • Sie haben eine leere MD eingelegt.
b Legen Sie eine bespielte MD ein. |
| DISC ERR | • Der Recorder kann die MD nichtlesen, da sie beschädigt oder verschmutzt ist.
b Reinigen Sie die MD, oder legen Sie eine andere MD ein. |
| DISC FULL | • Die MD ist voll (weniger als 12 Sekunden verfügbar).
b Legen Sie eine andere MD ein. |
| BUSY | • Sie haben versucht, eine Funktion zu aktivieren, während der Recorder gerade auf die aufgezeichneten Daten zugegriffen hat.
b Warten Sie, bis die entsprechende Meldung ausgebendt wird. Dies kann in Ausnahmefallen 2-3 Minuten dauern. |
| NAME FULL | • Sie haben versucht, einen Titel- oder MD-Namen mit mehr als 200 Zeichen oder insgesamt mehr als 1700 Zeichen einzugeben.
b Beachten Sieitte die maximale Zeichenzahl. |
| Hi DC in | • Die zugeführte Stromspannung ist zu hoch. Sie verwenden nicht das mitgelieferte Netzteil bzw. das empfohlene Autobatterieadapterkabel.
b Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil bzw. das empfohlene Autobatterieadapterkabel. |
| HOLD | • Der Recorder ist gesperrt.
b Schlieben Sie HOLD entgegen der Pfeilrichtung, um die Sperre des Recorders aufzuheiten (Seite 19). |
| LOW BATT | • Die Batterien oder der Akku sind schwach.
b Laden Sie den Akku, oder tauschen Sie die Trockenbatterien aus (Seite 25, 26). |
| MEM OVER | • Sie haben versucht aufzunehmen, aber im Display erscheint keine Anzeige, und der Recorder ist ständigen Vibrationen ausgesetzt.
b Schützen Sie den Recorder vor Vibrationen, und versuchen Sie erneut aufzunehmen. |
| NO COPY | • Sie haben versucht, eine MD zu kopieren, die mit dem Serial Copy Management System kopiergeschützt ist. Sie konnen keine Kopien einer digital angeschlossenen Tonquelle erstehen, die ihrerseits über eine digitale Verbindung aufgezeichnet wurde.
b Verwenden Sie staat dessen eine analoge Verbindung (Seite 6). |
| NO DISC | • Sie haben versucht, die Wiedergabe oder eine Aufnahme zu starten, ohne daß eine MD in den Recorder eingelegt war.
b Legen Sie eine MD ein. |
| NO SIGNAL | • Es ist kein digitales Eingangssignal vorhanden.
b Überprüften Sie, ob die Tonquelle fest angeschlossen ist (Seite 11).
• Erscheint diese Meldung beim Aufnehmen, beenden Sie mit p die Aufnahme. |
| PB ONLY | • Sie haben versucht, eine bespielt gekaufte MD zu bespielen oder zu bearbeiten. PB steht für “Playback” (Wiedergabe).
b Legen Sie eine bespielbare MD ein. |
| PROTECTED | • Sie haben versucht, eine MD zu bespielen oder zu bearbeiten, deren Überspielschutzlasche sich in der Überspielschutzposition befindet.
b Schreiben Sie die Lasche zurück (Seite 28). |
| SORRY | • Sie haben versucht, während der Wiedergabe einer MD oder am Anfang des ersten Titels eine Spurmarkierung zu Löschen.
• Sie haben versucht, eine Spurmarkierung zwischen Titeln zu Löschen, die der Recorder aufgrund einer Systemeinschränkung nicht kombinierten kann. |
| TEMP OVER | • Im Recorder ist es zu einem Wärnestau gekommen.
b Lassen Sie den Recorder abkühlen. |
| TR FULL | • Es ist beim Bearbeiten der MD kein Platz mehr für neue Daten vorhanden.
b Löschen Sie nicht mehr benöttige Titel (Seite 21). |
| TrPROTECT | • Sie haben versucht, einen Titel zu überlien oder zu bearbeiten, der vor dem Löschen geschlossen ist.
b Überspielen oder bearbeiten Sie andere Titel. |
Technische Daten
System
Audiowedergabesystem
Digitales MD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlange: = 780nm
Emissionsdauer: Kontinuierlich
(Gemessen im Abstand von 200 mm von der
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock)
Aufnahme- und Wiedergabedauer
Bis zu 74 Minuten (MDW-74, Stereo
Aufnahmen)
Bis zu 148 Minuten (MDW-74, Mono
Aufnahmen)
Umdrehungen
400 U/min bis 900 U/min (CLV)
Fehlerkorrektursystem
Eingang: 32kHz / 44,1kHz / 48kHz
Codierung
20 bis 20.000Hz± 3 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Meßgrenze
Eingänge
Mikrofon: Stereominibuchse, 0,22 - 0,78mV
Line-Eingang: Stereominibuchse, 69 - 194 mV
Optischer Digitaleingang: optische
Digitalminibuchse
Ausgange
Kopflörer: Stereominibuchse, maximaler
Ausgangspegel 5mW + 5mW Lastimpedanz 16 Ohm
Line-Ausgang: Stereominibuchse, 194mV
Lastimpedanz 10 kOhm
Allgemeines
Stromversorgung
Netzteil von Sony (mitgeliefert),
anzuschlieben an Buchse DC IN 6 V: 220 -
230 V Wechselstrom, 50 / 60Hz (Modell fur Europa)
120 V Wechselstrom, 60 Hz (Modell für Kanada)
100 - 240 V Wechselstrom, 50 / 60Hz
(Sonstige Modelle)
Lithium-Ionen-Akku LIP-12(H) (mitgeliefert)
Zwei LR6-Alkalibatterien der GroBe AA (nicht mitgeliefert)
Batteriebetriebsdauer
Siehe "Lebens-/Betriebsdauer der Batterien/ des Akkus" (Seite 26)
Abmessungen
ca. 116,5× 26× 78mm (B / H / T)
Gewicht
ca. 220g (nur Recorder)
ca. 317 g einschließlich einer bespielbaren
MD, der Kopfhörer mit Fernbedienung und dem Lithium-Ionen-Akku LIP-12
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Kopfhörer mit Fernbedienung (1)
Lithium-Ionen-Akku LIP-12(H) (1)
Ohrpolarster (2)
Tragetasche (1)
Trockenbatteriegehause (1)
Sonderzubehör
Lithium-Ionen-Akku LIP-12
Mikrosteckeradapter PC-MP1HG
(Stereoministeker n Mikrostecker)
Optische Kabel
POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC DA12S
Verbindungskabel RK-G129, RK-G136
Autoanschlußsatz CPA-9
AutobatterieadapterkabelDCC-E260
Stereomikrofone ECM-MS907, ECM-909A, ECM-717
Stereokopfhorer MDR-D77, MDR-D55
Aktivlautsprecher SRS-A41, SRS-A91
Bespielbare MDs MDW-74/74A, MDW-74L/
74R/74Y, MDW-60/60A
MD-Tragetasche CK-MD4
MD-Archivierungssbox CK-MD10
Ihr Handler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Von Ihrem Handler konnen Sie jedem erfahren, welche Zubehörteile in Ihr Land erhältlich sind.
Amerikanische und ausländische Patente unter Lizenz der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Änderungen, die dem technischen Fortschrift dieren, bleiben vorbehalten.
Was ist eine MD?
Die beiden MD-Varianten
MiniDiscs (MDs) gibt es in zwei Varianten: MDs, die Sie bereits fertig bespielt kaufen konnen ("premastered"), und leere MDs, die Sie selbst bespielen konnen. Bespielt gekaufte MDs, die in einem professionellen Musikstudio aufgezeichnet wurden, lessen sich practisch beliebig oft abspielen. Sie konnen auf solche MDs jedoch selbst nichts aufnahmen, wie das zum Beispiel bei Kassetten möglich ist. Aufnahmen konnen Sie nur auf bespielbare ("recordable") MDs.
Bespielt gekaufte MDs
Bespielt gekaufte MDs werden wie normale CDs aufgenommen und wiedergegeben. Ein Laserstrahl tastet die Vertiefungen an der Oberfläche der MD ab, und der reflektierte Strahl trifft auf die Linse im Recorder. Der Recorder decodiert die so erzeugten Signale, in denen die Klanginformation verschlusselt vorliegt, und gibt sie als Musik wieder.

Fortsetzung auf nachster Seite m
Bespielbare MDs
Bespielbare MDs, die mit der magneto-optischen (MO) Technologie arbeiten, können immer wieder überspielten werden. Der Laser im Recorder erhitzt die MD-Oberfläche, wodurch die Magnetbeschichtung der MD entmagnetisiert wird. Danach übertragt der Recorder ein magnetisches Feld auf diese Beschichtung. Das Feld entspricht kein den akustischen Signalen, die von der angeschlossenen Tonquelle erzeugt werden, wobei der Nord- und Südpol der magnetischen Informationen den digitalen Bits "1" und "0" entsprechen. Auf der entmagnetisierten MD-Oberfläche werden die Polaritätsinformationen des Magnetfelds gespeichert, und auf diese Weise entstehen eine bespiefte MD.

Wie kommt es, daß die MD so Klein ist?
Die MD mißt nur 2,5 Zoll (64 mm) und sieht in ihrer Kunststoff-Cartridge aus wie eine 3,5-Zoll-Diskette (siehe Abbildung unter). Die MD nutzt eine neuartige digitale Kompressionstechnologie für Tonsignale mit der Bezeichnung "ATRAC" (Adaptive TRansform Acoustic Coding), deren besonderer Vorzug in der Art der Tonsignalspeicherung liegt: Es werden nur die Frequenzkomponenten extrahiert und digital codiert, die für das menschliche Ohr tatsächlich hörbar sind.
Quick Random Access
Wie bei einer CD konnen Sie auch bei einer MD direkt auf den Anfang jeder beliebigen Titels auf der MD zugreifen.
These Funktion nennt man "Quick Random Access" (schneller, willkürlicher Zugriff). Bespielt gekaufte MDs werden bereits bei der Aufnahme mit Positionsadressen versehen, die den einzelnen Titeln entsprechen. Bespielbare MDs verfügen über einen vom Benutzer beschreibbaren Informationsbereich ("User TOC Area"), in dem Informationen zu den gespeicherten Musikstücken enthalten sind. Das TOC-System ahnelt dem Verzeichnisverwaltungssystem auf Disketten. In dieser Bereich werden beispisseweise Anfangs- und Endadressen aller Musikstücke, die Sie auf die MD aufnehmen, gespeichert, so daß Sie jederzeit unmittelbar auf den Anfang eines beliebigen Stück auf der MD zugreifen konnen, sobald Sie nur die Titelnummer eingeben (AMS-Funktion). Darüber hinaus konnen Sie dem Titel einen Titelnamen geben, so wie Sie einer Datei auf einer Diskette einen Dateinamen geben.

Enthält die Reihenfolge und die Anfangs-/Endadressen der Titel.
Shock-Proof-Memory
Ein entscheidender Nachteil optischer Lesesysteme liegt darin, daß Tonsprünge oder -auslassungen auftreten konnen, wenn das Gerät Vibrationen ausgesetzt wird. Bei der MD wurde diese Problem mittels eines Pufferspeichers gelöst, in dem die akustischen Daten gespeichert werden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Naheresfindesieaufden inKlammern()angegebenenSeiten.
Recorder

1 Taste TITLE/ENTER (23)
2 Akkufach (Geräteunterseite) (25)
3 Taste MODE (17)
4 Taste DISPLAY (15, 19)
5 Schalter MIC SENS (Geräteunterseite) (12)
6 Schalter AVLS (Geräteunterseite) (18)
7 Buchse DC IN 6V (Geräterückseite) (6)
8 Display (15,19)
9 Schalter SYNCHRO REC (Synchronaufnahme) (11)
0 Buchse MIC (PLUG IN POWER) (12)
! Buchse LINE IN (OPTICAL) (6, 11)
! Buchse LINE OUT (20)
!£ Taste DIGITAL MEGA BASS (18)
花 Buchse 2 (Kopflorer)/REMOTE (8)
Vertikaler Jog-Dial-Ring (17, 23)
! / Taste TRACK MARK (22)
!f Taste END SEARCH (7)
!TasteERASE(21)
! Taste = / + (Suche/AMS) (7, 9)
@...Taste (Wiedergabe) (7, 9)
© Taste P (Pause) (7, 9)
@" Taste VOLUME + / - (9)
@£ Schalter HOLD (19)
@ Schalter REC (Aufnahme) (7)
© Taste p (Stop) (7, 9)
@/Taste OPEN (6)
@f Taste CLOCK SET (Geräteunterseite) (16)

1 Positionsanzeige (15, 19) Zeigt die aktuelle Position auf der MD an. Der Punkt, der gerade bespielt bzw. wiedergegeben wird, blinkt. Der bereits bespielte Teil leuchtet auf.

2 Anzeige MONO
3 Wiedergabeanzeige Zeigt den Wiedergabemodus der MD an.
4 MD-Anzeige Zeigt an, daß die MD sich bei Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung dreht.
5 Anzeige SYNC (Synchronaufnahme)
6 Anzeige REC (7) Leuchtet während der Aufnahme. Wenn die Anzeige blinkt, befindet sich der Recorder im Aufnahmebereitschaftsmodus.
7 Pegelanzeige Zeigt die Lautstärke der wiedergegebenen oder aufgenommenen MD an.
8 Anzeige AM/PM (16) Leuchtet zusammen mit der Uhrzeitanzeige im 12-Stunden-Format auf. "AM" bedeutet vormittags, "PM" nachmittags.
9 Baßanhebungsanzeige (18)
0 Batterie-/Akkuanzeige (25) Zeigt den Ladezustand der Batterien bzw. des Akkus an.
! Anzeige REMAIN (Restdauer/restliche Titel) (15, 19) Leuchtet zusammen mit der Anzeige der restlichen Spieldauer des Titels bzw. der MD oder der restlichen Anzahl der Titel auf.
! Anzeige REC DATE (Aufnahme-/ Tagesdatum) Leuchtet zusammen mit Aufnahmedatum und - Uhrzeit der MD auf. Wenn nur "DATE" aufleuchtet, werden das Tagesdatum und die Uhrzeit angezeigt.
!£ Zeitanzeige (15, 16, 19) Zeigt die Aufnahmzeit, die Uhrzeit oder die bereits abgelaufene Wiedergabe- bzw. Aufnahmedauer eines Titels oder einer MD an.
! Zeichenanzeige (15, 19)
Hier erscheinen MD- und Titelnamen, Datum, Fehlermeldungen, Titelnummern usw.

1 Kopfhorer
Sie konnenstatt dessen auch als Sonderzubehör erhältliche Kopfhörer verwenden.
2 Tasten VOL (Lautstärke) + / - (9)
3 Tasten (Wiedergabe)/= /+ (Suche, AMS)
Mit ( starten Sie die Wiedergabe.
Während der Wiedergabe konnen Sie mit = den Anfang des aktuellen oder des vorhergehenden Titels ansteuern oder ruckwarts suchen, mit + konnen Sie den Anfang der folgenden Titel ansteuern oder vorwartsuchen.
4 Taste TRACK MARK (22)
5 Taste P (Pause) (7, 9)
6 Schalter HOLL (19)
Mit diesen Schalter konnen Sie die Bedienelemente der Fernbedienung sperren.
7 Tatest (Stop) (7, 9)
ADVERTENCIA