Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MZ-R30 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Lecteur MiniDisc au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MZ-R30 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MZ-R30 de la marque SONY.
Ne pas ouvrir le châssis, sous risque d’électrocution. Confier l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil constitue un risque pour l'œil. A pleine puíssance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENS RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
• Molette jog verticale — Vous pouvez directement sélectionner vos plages préférées en tournant simplement une molette. • Enregistrement synchronisé — Vous pouvez copier simplement une source numérique comme un CD ou un MD. • Convertisseur de fréquence d’échantillonnage — Cet appareil vous permet d’enregistrer des programmes au départ d’un appareil numérique en utilisant d’autres fréquences d’échantillonnage, par exemple un tuner BS ou une platine DAT. • Enregistrement longue durée en mode monaural — Vous pouvez enregistrer jusqu’à 148 minutes sur un disque en mode d’enregistrement monaural. • Caractères “Kana” — Cet appareil peut afficher des caractères “Katakana” japonais pour le titre d’un disque ou d’une plage. • Indicateur de position — La fenêtre d’affichage indique la position actuelle sur le disque. • Fonction d’estampillage de la date et de l’heure — L’horloge intégrée vous permet d’enregistrer la date et l’heure chaque fois que vous réalisez un enregistrement. • Fonction de titrage — Vous pouvez lire les titres de disques et de plages dans la fenêtre d’affichage pendant la lecture/enregistrement d’un MD.
Vérification de la durée restante ou de la position d’enregistrement Réglage de l’horloge pour l’estampillage de l’heure d’enregistrement
11 Vérification de la durée restante ou de la position de lecture Verrouillage des commandes Raccordement d’une chaîne stéréo
Pour effacer une plage Pour effacer un disque complet Insertion de repères de plage Suppression de repères de plage Déplacement de plages enregistrées Identification des enregistrements
L’indication “Toc Edit” clignote pour l’enregistrement des données de l’enregistrement (les points de début et de fin de la plage, etc.). Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et n’en débranchez pas la source d’alimentatio.
Appuyez à nouveau sur la touche P pour reprendre l’enregistrement.
p et ouvrez le couvercle.2)
Si l’enregistrement ne démarre pas
•Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (page 28). •Il n’est pas possible de réenregistrer des MD préenregistrés.
•Vous pouvez contrôler le son en cours d’enregistrement. Branchez le casque d’écoute fourni avec la télécommande sur 2 /REMOTE et réglez le volume en appuyant sur la touche VOLUME +/– (VOL +/– sur la télécommande). Les niveaux sonores sont automatiquement copiés sur le MD, indépendamment du volume réglé pour le contrôle.
Si l’adaptateur secteur ne s’adapte pas dans la prise murale, utilisez l’adaptateur de fiche secteur.
Vous pouvez contrôler le volume dans la fenêtre d’affichage.
Vous entendez de longs bips sonores dans le casque d’écoute.
Appuyez à nouveau sur P pour reprendre la lecture.
Si la lecture ne démarre pas
• après plus de 2 secondes de silence. • lorsque l’enregistreur se trouve en pause d’enregistrement. Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (“Suppression d’un repère de plage”, page 22).
Peut également être réglé manuellement (“Réglage du niveau d’enregistrement”, page 14).
La prise LINE IN (OPTICAL) sert à la fois d’entrée numérique et analogique
•Vous ne pouvez réaliser un enregistrement numérique que via une sortie de type optique. •Certains lecteurs CD portables dotés du système ESP* ne peuvent transmettre de signaux numériques lorsque l’ESP est activé. Dans ce cas, désactivez le système ESP. * Electronic Shock Protection (protection électronique contre les chocs)
Vous pouvez réaliser de façon simple un enregistrement sur MD d’une source numérique. Pour un enregistrement synchronisé, raccordez la source numérique au moyen d’un câble numérique, branchez la source d’alimentation et introduisez un MD enregistrable.
Branchez un microphone stéréo ECM909A, ECM-MS907, ECM-717, etc., (non fourni) sur la prise MIC (PLUG IN POWER).
Introduisez un MD enregistrable et démarrez l’enregistrement. Faites coulisser REC vers la droite tout en appuyant sur le bouton. L’indication “REC” s’allume et l’enregistrement démarre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement direct d’un MD” (page 6).
•Vous ne pouvez pas enregistrer en monaural si SYNCHRO REC est réglé sur ON. •Les MD enregistrés en mode monaural ne peuvent être reproduits qu’au moyen d’un lecteur/enregistreur MD doté de la fonction de lecture en monaural.
Appuyez à nouveau sur MODE pour enregistrer en stéréo. Appuyez à nouveau sur P pour démarrer l’enregistrement. Activez la lecture de la source audio.
L’enregistreur repasse en mode stéréo pour votre prochain enregistrement.
Lorsque vous enregistrez via l’entrée microphone, sélectionnez le niveau d’entrée à l’aide de MIC SENS (page 12). Titre du disque2)
Ne s’affiche que si l’horloge est réglée.
MD lorsque vous enregistrez, vous devez d’abord régler l’horloge. Lorsque vous utilisez l’enregistreur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, chargez la batterie intégrée pour l’horloge après l’avoir réglée. =
Répétez les étapes 3 et pour introduire le mois, la date, l’heure et les minutes. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur ( pour régler les minutes.
Appuyez sur p et recommencez le réglage de l’horloge à partir de l’étape 2. Vous pouvez sauter une étape en appuyant sur ( .
Les chiffres de l’année clignotent.
Charge de la batterie intégrée de l’horloge Après avoir réglé l’horloge, laissez l’enregistreur raccordé à la source d’alimentation pendant environ 2 heures pour charger la batterie intégrée de l’horloge. Lorsqu’elle est chargée, la batterie intégrée offre une autonomie d’environ un mois si l’appareil n’est connecté à aucune source d’alimentation. L’enregistreur assure automatiquement la charge de la batterie intégrée lorsqu’il est connecté à l’adaptateur secteur, à des piles sèches, au secteur ou à une batterie rechargeable.
Sélection directe d’un numéro ou d’un titre de plage Vous pouvez directement sélectionner la plage de votre choix au moyen de la molette jog verticale.
Chaque fois que vous appuyez sur MODE, l’indication du mode de lecture change selon la séquence suivante.
Lorsque vous tournez la molette jog, le titre* de la plage apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour activer la lecture de la plage sélectionnée, appuyez sur la molette jog. * Si la plage ne porte pas de titre, seul le numéro de la plage apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si vous sélectionnez une plage en mode de lecture aléatoire, la lecture aléatoire démarre à partir de la plage sélectionnée.
•La fonction Mega Bass est inopérante lorsqu’un câble de ligne est branché sur la prise LINE OUT de l’enregistreur.
(AVLS) Chaque fois que vous appuyez sur DIGITAL MEGA BASS, l’indication Mega Bass change selon la séquence suivante. Indication Mega Bass
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change selon la séquence suivante. DISPLAY
Utilisez cette fonction pour éviter que les commandes soient accidentellement actionnées lorsque vous transportez l’enregistreur.
MD ne comporte pas de titres de plages. 2) Le nombre de plages restant s’affiche lorsque le MD ne porte pas de titre. 3) Si vous effectuez un enregistrement sans avoir réglé l’horloge ou si vous activez la lecture d’un MD qui ne comporte pas de date enregistrée, les indications “--y--m--d” et “--:--” apparaissent.
HOLD de façon à verrouiller les commandes de l’enregistreur. Sur la télécommande, faites coulisser HOLD de façon à verrouiller les commandes de la télécommande. Faites coulisser HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller les commandes.
à la fin du passage que vous voulez effacer et supprimez ensuite ce passage.
•Ne déplacez pas l’enregistreur et n’actionnez pas la molette jog pendant que l’indication “Toc Edit” clignote dans la fenêtre d’affichage. •Vous ne pouvez pas monter des plages sur un MD protégé contre l’enregistrement. Avant de monter des plages, refermez le taquet sur le côté du MD.
Vous pouvez supprimer rapidement toutes les plages et toutes les données d’un MD en une seule opération. Attention qu’il n’est plus possible de récupérer un enregistrement qui a été effacé. Vérifiez le contenu du disque que vous voulez effacer.
Attention qu’il n’est plus possible de récupérer un enregistrement qui a été effacé. Vérifiez le numéro de la plage avant de l’effacer.
Vérifiez le numéro de la plage dans la fenêtre d’affichage et appuyez à nouveau sur ERASE. La plage est effacée du MD et les plages restantes sont renumérotées.
ERASE enfoncée et faites coulisser REC vers la droite. Les indications “All Erase?” et “Push Erase” apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler la suppression, appuyez sur p. Appuyez à nouveau sur ERASE. L’indication “Toc Edit” clignote dans la fenêtre d’affichage. Lorsque l’effacement se termine, l’indication “BLANK DISC” apparaît.
Vous pouvez ajouter des repères de plage de façon à ce que le passage suivant le repère de plage inséré soit considéré comme la plage suivante. Les numéros de plage augmentent comme suit.
(ligne) analogique, il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés. Vous pouvez supprimer un repère de plage de façon à combiner les plages qui se trouvent avant et après le repère de plage. Les numéros de plages change selon la séquence suivante.
. Pour insérer des repères de plage en cours d’enregistrement Appuyez sur la touche TRACK MARK de l’enregistreur ou de la télécommande.
2 Localisez le repère de plage en appuyant légèrement sur = . Par exemple, pour supprimer le troisième repère de plage, localisez le début de la troisième plage. L’indication “00:00” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur TRACK MARK pour supprimer le repère. L’indication “MARK OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le repère de plage est effacé et les deux plages sont combinées.
Tournez la molette jog verticale pour sélectionner la nouvelle position de plage. Dans l’exemple ci-dessus, tournez la molette jog jusqu’à ce que l’indication “MV003n 002” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler le déplacement, appuyez sur p . Appuyez à nouveau sur TITLE/ ENTER. Le déplacement est terminé et l’enregistreur reproduit la plage déplacée.
Si un MD se trouve déjà dans l’appareil, appuyez sur p pour arrêter. Appuyez sur TITLE/ENTER. Si vous avez sélectionné une plage à l’étape 1 ci-dessus, l’enregistreur reproduit cette plage de façon répétée. Un curseur clignote dans la fenêtre d’affichage.
L’identification est terminée.
ENTER. Remarques •Vous ne pouvez pas renommer des MD préenregistrés ou identifier des MD non enregistrés. •L’enregistreur peut afficher les caractères japonais “Katakana”, mais vous ne pouvez pas créer d’identification au moyen de cet enregistreur.
Vous pouvez faire fonctionner l’enregistreur sur secteur ou sur les sources d’alimentation suivantes. Dans l’enregistreur … – une batterie rechargeable ion lithium (fournie) Avec étui pour batterie fourni … – piles sèches (non fournies)
• L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur aussi longtemps qu’il reste raccordé à la prise murale, même si l’enregistreur proprement dit a été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une période prolongée, déconnectez la source d’alimentation (adaptateur secteur, piles sèches, batterie rechargeable ou batterie de voiture). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez l’adaptateur proprement dit; ne tirez jamais sur le cordon. • Si vous utilisez l’enregistreur dans la voiture, utilisez le bloc de connexion pour voiture CPA-9 et le cordon pour batterie de voiture DCC-E260 (non fourni).
Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Dans ce cas, mettez l’enregistreur hors tension de façon à le laisser refroidir.
Evitez d’utiliser le casque d’écoute à volume très élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
• Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du disque. • N’exposez pas le disque à la lumière, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à de la poussière.
•Nettoyez le boîtier de l’enregistreur à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou du benzène, qui risquent de ternir le fini. •Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un chiffon sec pour en éliminer la poussière. •De la poussière sur l’objectif peut empêcher l’appareil de fonctionner correctement. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD.
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte ou une explosion des piles. Pour éviter de tels accidents, appliquez les mesures de précaution suivantes : • Positionnez correctement les bornes + et – des piles. • N’installez pas simultanément des piles neuves et usagées ou des piles de différents types. • Ne tentez pas de recharger des piles sèches. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une période prolongée, retirez-en les piles. • Si une pile fuit, essuyez soigneusement tout l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à piles avant d’installer de nouvelles piles.
MD ne peut être enregistré. Pour réenregistrer sur ce MD, ramenez le taquet dans sa position de départ de manière à ce que le taquet soit à nouveau visible.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium ionisé dans un point de ramassage. Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium ionisé avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium ionisé qui sont endommagées ou qui fuient.
Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui ne vous permet de réaliser que des copies de première génération d’informations préenregistrées. Vous ne pouvez réaliser de copies de MD enregistrés par vos soins au moyen d’un raccordement analogique (sortie de ligne).
MD d’enregis- enregistrable trement numérique
(page 6). • L’adaptateur secteur s’est débranché en cours d’enregistrement ou une panne de courant s’est produite. • L’enregistreur a été soumis en cours de fonctionnement à un choc mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension provoquée par la foudre, etc. b Redémarrez l’appareil de la façon suivante. 1 Déconnectez toutes les sources d’alimentation. 2 Laissez reposer l’enregistreur pendant environ 30 secondes. 3 Branchez la source d’alimentation. • Le volume est trop faible. b Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/– (VOL +/– sur la télécommande). • La fonction AVLS est activée. b Faites coulisser AVLS sur NORMAL (page 18).
à partir de la première plage.
•Une plage très courte peut entraîner des blancs.
Attention que l’horloge retarde normalement d’environ 2 minutes par mois (page 16).
Un enregistrement et un effacement répétés peuvent provoquer une fragmentation et un éparpillement des données. Bien que ces données éparpillées puissent être lues, chaque fragment est compté comme une plage. En pareil cas, le nombre de plages peut atteindre la limite de 254 et il n’est plus possible d’enregistrer quoi que ce soit. Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles.
•Vous avez tenté d’introduire plus de 200 caractères pour le titre d’une plage ou d’un disque ou le nombre total de caractères introduits est supérieur à 1700. b N’introduisez pas plus de caractères que la limite spécifiée. •La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé). b Utilisez l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé. •L’enregistreur est verrouillé. b Faites coulisser HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller l’enregistreur (page 19). •Les piles ou la batterie sont plates. b Remplacez les piles sèches ou chargez la batterie rechargeable (pages 25, 26). •Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors qu’ll n’y avait aucune indication dans la fenêtre d’affichage et que l’enregistreur se trouvait dans un endroit soumis des vibrations continuelles. b Placez l’enregistreur sur une surface stable et redémarrez l’enregistrement. •Vous avez tenté d’effectuer une copie d’un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copies via un raccordement numérique d’une source raccordée numériquement. b Etablissez plutôt un raccordement analogique (page 6). •Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement alors qu’il n’y avait aucun MD dans l’enregistreur. b Introduisez un MD.
400 à 900 tr/min (CLV) Correction d’erreur Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC) En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessus. Votre revendeur peut ne pas disposer de certains des accessoires mentionnés cidessus. Consultez votre revendeur pour des informations détaillées sur les accessoires disponibles dans votre pays. Brevets américains et étrangers sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Comment fonctionne un MiniDisc Les minidisques (MD) se présentent en deux types : les MD préenregistrés et les MD enregistrables (vierges). Les MD préenregistrés, enregistrés dans des studios d’enregistrement, peuvent pour ainsi dire être reproduits à l’infini. Il ne peuvent cependant pas être réenregistrés comme des cassettes audio. Pour enregistrer, vous devez utiliser un “MD enregistrable”. MD préenregistrés Ces MD sont enregistrés et reproduits comme des CD ordinaires. Un faisceau laser balaie les irrégularités de la surface du MD et renvoie les informations vers l’objectif de l’enregistreur. L’enregistreur décode alors les signaux et les restitue sous forme de musique.
Les MD enregistrables, qui font appel à une technologie magnéto-optique (MO), peuvent être réenregistrés de multiples fois. Le laser contenu à l’intérieur de l’enregistreur applique de la chaleur sur le MD, ce qui a pour effet de démagnétiser la couche magnétique du MD. L’enregistreur soumet alors la couche à un champ magnétique. Ce champ magnétique correspond exactement aux signaux audio générés par la source raccordée. (Les polarités nord et sud correspondent aux chiffres “1” et “0”.) Le MD démagnétisé adopte la polarité du champ magnétique et devient ainsi un MD enregistré.
TOC est comparable au “système de gestion de répertoire” des disquettes informatiques. En d’autre termes, il contient les adresses de début et de fin de toutes les musiques enregistrées sur le disque. Ces données permettent d’accéder rapidement au début de toute plage dès que vous introduisez le numéro de plage (AMS) ainsi que d’identifier l’emplacement avec un nom de plage, comme vous nommez un fichier sur une disquette.
4 Indicateur de disque Indique si le disque tourne pour l’enregistrement, la lecture ou le montage d’un MD. 5 Indicateur SYNC (enregistrement synchronisé) 6 Indicateur REC (7) S’allume en cours d’enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement. 7 Indicateur de niveau Indique le niveau du volume du MD en cours de lecture ou d’enregistrement.
!` Indicateur REMAIN (durée/plages restantes) (15, 19) S’allume en même temps que la durée restante de la plage en cours, la durée restante du MD ou le nombre de plages restant. !“ Indicateur REC DATE (date d’enregistrement/actuelle) S’allume en même temps que la date et l’heure auxquelles le MD a été enregistré. Si seule l’indication “DATE” s’allume, la date et l’heure sont affichées. !£ Indication de l’heure (15, 16, 19) Indique l’heure de l’enregistrement, l’heure actuelle, le temps de lecture ou d’enregistrement écoulé du MD en cours. !¢ Fenêtre d’affichage de caractères (15, 19) Indique les titres des disques et des plages, la date, les messages d’erreur, les numéros de plages, etc.
Peut être remplacé par le casque d’écoute en option. 2 Touches VOL (volume) +/– (9) • Dial de selección vertical — Podrá seleccionar los temas deseados directamente simplemente girando un dial. • Sincrograbación — Podrá grabar con facilidad una fuente digital como un CD en un MD. • Convertidor de velocidad de muestreo — Esta unidad permite grabar programas de equipos digitales con otras velocidades de muestreo, como un sintonizador BS o una platina DAT. • Grabación de larga duración con sonido monofónico • Podrá realizar grabaciones de hasta 148 minutos en un disco con sonido monofónico. • Disponibilidad de caracteres “Kana” — Esta unidad puede mostrar caracteres japoneses “Katakana” para un título del disco o tema. • Indicador de posición — Podrá comprobar la posición actual del disco en el visor. • Función de impresión de fecha y hora — El reloj incorporado permite grabar la fecha y la hora de las grabaciones que realice. • Función de título — Podrá comprobar los títulos de los temas y de los discos con el visor mientras reproduce/graba un MD.
Dos formas de conexión a una fuente de sonido Grabación con entrada digital Para iniciar/detener la grabación con el reproductor (sincrograbación) Bloqueo de los controles Conexión de un sistema estéreo
17 Inserción de una marca de tema Borrado de una marca de tema Desplazamiento de temas grabados Asignación de etiqueta a grabaciones
Si la grabación no se inicia
•después de más de 2 segundos de silencio •cuando la grabadora se detiene durante la grabación. Es posible borrar marcas que no sean necesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de tema”, página 22).
Inserte un MD grabable e inicie la grabación. Pulse REC y deslícelo hacia la derecha. “REC” se ilumina y la grabación se inicia. Para obtener más información, consulte “¡Grabación inmediata de un MD!” (página 6).
Para grabar con micrófono, en primer lugar debe desconectar cualquier fuente digital, ya que, en caso contrario, la grabadora no cambiará a la entrada de micrófono. Reproduzca la fuente de sonido.
La grabadora volverá al modo de grabación estereofónica la próxima vez que grabe.
Utilice un objeto con punta. Los dígitos del a•o parpadean.
Después de ajustar el reloj, deje la grabadora conectada a la alimentación de CA durante 2 horas aproximadamente para cargar la pila incorporada en el reloj. Una vez cargada, la duración aproximada de la pila es de un mes si no conecta la unidad a ninguna fuente de alimentación. La grabadora cargará automáticamente la pila incorporada mientras está conectada a la alimentación de CA, a las pilas secas o a las pilas recargables.
Selección directa del número o nombre de tema (repetición de un solo tema)
Fecha de Tiempo de grabación3) grabación3)
Deslice HOLD en la grabadora para bloquear los controles de ésta. Deslice HOLD en el mando a distancia para bloquear los controles de éste. Deslice HOLD en dirección contraria a la flecha para desbloquear los controles.
Si ha seleccionado un tema en el paso 1 anterior, la grabadora lo reproducirá de forma repetida. Un cursor parpadea en el visor.
– pila recargable de ion-litio (suministrada) Con una caja de pila suministrada … – pilas secas (no suministradas) •El tiempo de carga puede variar según la condición de la pila.
Muestra que el disco gira para realizar la grabación, la reproducción o la edición de un MD. 5 Indicación SYNC (sincrograbación) 6 Indicación REC (7) Se ilumina durante la grabación. Si parpadea, la grabadora se encuentra en el modo de grabación en espera.
0 Indicación de pila (25) Muestra la condición de la pila. !` Indicación REMAIN (temas/tiempo restante) (15, 19) Se ilumina junto con el tiempo restante del tema y del MD o con el número restante de temas. !“ Indicación REC DATE (fecha actual/ de grabación) Se ilumina junto con la fecha y la hora de grabación del MD. Si sólo se ilumina “DATE”, el visor muestra la fecha y la hora actuales. !£ Indicación de tiempo (15, 16, 19) Muestra el tiempo de grabación, la hora actual y el tiempo transcurrido del tema o del MD en grabación o en reproducción. !¢ Indicación de información de caracteres (15, 19) Muestra los nombres de disco y tema, la fecha, los mensajes de error, los números de tema, etc.