SONY MZ-R50 - Leitor MiniDisc

MZ-R50 - Leitor MiniDisc SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MZ-R50 SONY em formato PDF.

📄 212 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY MZ-R50 - page 80
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Leitor/Gravador MiniDisc portátil
Marca Sony
Modelo MZ-R50
Dimensões (L x A x P) 108 x 19 x 78 mm
Peso (com bateria) 220 g
Alimentação 1 pilha AA (LR6) ou adaptador de corrente
Autonomia (leitura) Aproximadamente 6 horas (pilha alcalina)
Autonomia (gravação) Aproximadamente 3 horas (pilha alcalina)
Formato suportado MiniDisc (gravável e pré-gravado)
Funções de gravação Gravação digital estéreo/mono, detecção de silêncio, marcação automática de faixas
Funções de reprodução Reprodução normal, repetição, reprodução aleatória, programação de faixas
Tela Display LCD retroiluminado
Microfone integrado Sim, estéreo electret
Saída para fones de ouvido Conector estéreo mini-jack 3,5 mm
Conectividade Entrada de linha (minijack), saída de linha (minijack), terminal de bateria externa
Manutenção e limpeza Limpar o gabinete com um pano seco e macio. Usar um disco de limpeza para a cabeça óptica.
Segurança Usar apenas pilhas recomendadas. Não expor à umidade nem a temperaturas extremas.
Peças de reposição e reparabilidade Bateria externa (DCC-E260), microfones estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957), fones de ouvido estéreo (MDR-D77, MDR-D55). Reparo por centro autorizado Sony.
Informações gerais Gravação e reprodução com qualidade de CD. Compatível com MiniDiscs de 74 e 80 minutos.

Perguntas frequentes - MZ-R50 SONY

Como inserir um MiniDisc no MZ-R50?
Abra a tampa do leitor deslizando a trava. Insira o MiniDisc com a etiqueta voltada para cima e a fenda de gravação visível (se estiver aberta). Feche a tampa até ouvir um clique.
Como gravar usando o microfone integrado?
Certifique-se de que um MiniDisc virgem ou regravável está inserido. Pressione o botão REC (gravação) e depois PLAY para iniciar. Fale ou posicione o aparelho perto da fonte sonora. Pressione STOP para finalizar.
Por que meu MZ-R50 não liga?
Verifique primeiro a pilha: insira uma pilha AA alcalina nova respeitando a polaridade. Se o aparelho ainda não ligar, tente com um adaptador de corrente (não incluso). Se o problema persistir, contate um centro de serviço Sony.
Como limpar a cabeça óptica do MZ-R50?
Use um MiniDisc de limpeza especial (disponível no comércio). Insira-o como um disco normal e inicie a reprodução. O disco de limpeza escovará a lente. Nunca limpe com um cotonete ou líquido.
Qual é a autonomia da pilha?
Com uma pilha alcalina nova, você pode obter aproximadamente 6 horas de reprodução e 3 horas de gravação. A autonomia varia conforme o volume e as condições de uso.
Como apagar uma gravação em um MiniDisc?
O MZ-R50 permite apagar faixas individualmente. Insira o disco, pressione EDIT, selecione ERASE usando as teclas de rolagem e escolha a faixa a ser apagada. Confirme com ENTER.
Pode-se usar MiniDiscs de 80 minutos?
Sim, o MZ-R50 é compatível com MiniDiscs de 74 minutos (padrão) e de 80 minutos (longa duração). Certifique-se de usar discos de qualidade.
Como conectar o MZ-R50 a um sistema de som hi-fi?
Use um cabo de áudio com conector mini-jack 3,5 mm em ambos os lados. Conecte a saída LINE OUT do leitor à entrada LINE IN (ou AUX) do seu sistema. Ajuste o volume no leitor.
O que fazer se o aparelho não gravar?
Verifique se o MiniDisc inserido está virgem ou regravável (a fenda de proteção deve estar aberta). Certifique-se de que a pilha está suficientemente carregada. Se o problema persistir, reinicie o aparelho retirando a pilha por 30 segundos.
Como proteger uma gravação contra exclusão?
Para travar um MiniDisc e evitar exclusão acidental, deslize a pequena aba na borda do disco para fechar a fenda. Assim, o disco ficará somente para leitura.

Perguntas dos utilizadores sobre MZ-R50 SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Leitor MiniDisc em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MZ-R50 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MZ-R50 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR MZ-R50 SONY

Manual de Instruções ____ P

Bruksanvisning S

Käyttöohjeet FIN

▶•▶▶ durante la parada.

Para evitar o risco de incêndios ou de choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.

Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só deve ser efectuada por pessoal qualificado.

Precauções

A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares.

Informação

O VENDEDOR NÃO SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, DE QUALQUER NATUREZA, OU PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE QUALQUER PRODUTO DEFEITUOSO OU DA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.

"MD WALKMAN" é uma marca comercial da Sony Corporation.

Bem-vindo!

Bem-vindo ao mundo dos MiniDiscos! Eis algumas das capacidades e funções do novo Gravador de MiniDiscos.

  • Memória resistente ao choque — Compensa até 40 segundos de erros de leitura óptica.
  • Funcionamento fácil com o novo telecomando — Guarde o aparelho no bolso e comande o leitor de MiniDisc com o anel "shuttle" do telecomando; o visor LCD mostra as informações sobre as faixas, o modo de reprodução e o estado da pilha.

- Gravação de alta fidelidade - gravação de alta fidelidade com baixo nível de ruído e de distorção através do jack de entrada óptico digital.

- Botão jog dial vertical — Para seleccionar as faixas pretendidas, tudo o que tem a fazer é rodar o botão.

- Gravação digital sincronizada — O gravador inicia e pára automaticamente a gravação em sincronia com o equipamento digital ligado.

- Conversor de frequência de amostragem — Este conversor permite gravar programas de equipamentos digitais com outras frequências de amostragem, por exemplo, de um sintonizador BS ou de um deck do DAT.

- Gravação prolongada com som mono — Pode gravar um máximo de 148 minutos num disco, utilizando a gravação mono.

- Indicador de posição — O visor mostra a posição actual no disco.

- Função de gravação da data e hora — O relógio integrado grava automaticamente a data e a hora sempre que fizer uma gravação.

- Função de título — O visor mostra os títulos do disco e das faixas durante a reprodução/gravação de um MD.

Índice

Gravar um MD imediatamente! ...... 6

Reproduzir um MD imediatamente! 8

Vários métodos de gravação 10

Duas formas de ligar a uma fonte de som 10

Gravar com uma entrada digital 11

Para iniciar/terminar a gravação com o leitor (Gravação sincronizada) 11

Gravar a partir de um microfone 12

Gravar em mono para duplicar o tempo normal de gravação ..... 13

Regular manualmente o nível de gravação (Gravação manual) .... 13

Verificar o tempo restante ou a posição de gravação .... 14

No gravador 14

No telecomando 15

Acertar o relógio para introduzir a hora gravada 16

Vários métodos de reprodução 17

Seleccionar directamente o número ou o nome da faixa 17

Reproduzir faixas repetidamente 17

Intensificar os graves(DIGITAL MEGA BASS) 18

Proteger os seus ouvidos (AVLS) 18

Verificar o tempo restante ou a posição de reprodução .... 19

No gravador 19

No telecomando.... 19

Bloquear os comandos (HOLD) 20

Efectuar uma ligação a um sistema estéreo 20

Montar faixas gravadas 21

Apagar faixas 21

Para apagar uma faixa 21

Para apagar o disco 21

Adicionar uma marca de faixa.... 22

Apagar uma marca de faixa 22

Mover faixas gravadas 23

Etiquetar gravações 23

Fontes de alimentação 25

Utilizar uma pilha recarregável de iões de lítio 25

Utilizar pilhas secas 26

Informações adicionais.... 27

Precauções 27

Detecção de avarias 29

Limitações do sistema 31

Mensagens 32

Especificações 34

O que é um MD? 35

Observar os comandos 37

Gravar um CD imediatamente!

O som proveniente de leitores de CD, gravadores de cassetes, etc., é enviado como um sinal analógico mas é gravado digitalmente como som estéreo. Para gravar a partir de uma fonte digital, consulte "Gravar com uma entrada digital" (página 11).

1 Ligações.

Leitor de CD, gravador de cassetes, etc. (fonte) a LINE OUT R (vermelho) L (branco) Cabo de linha (RK-G129, não fornecido)* a uma tomada de parede a LINE IN (OPTICAL) Adaptador de corrente CA (fornecido) a DC IN 6V *Utilize os cabos de ligação atenuador. Para ligar um lo CD portátil equipado com mini fiche tino isch, utilire

* Utilize os cabos de ligação sem um atenuador. Para ligar um leitor de CD portátil equipado com uma mini-ficha tipo jack, utilize o cabo de ligação RK-G136 (não fornecido).

2 Introduza um MD "gravável".

SONY MZ-R50 - Introduza um MD "gravável". - 1

① Faça deslizar OPEN e abra a tampa.

SONY MZ-R50 - Introduza um MD "gravável". - 2

② Introduza um MD “gravável” com a etiqueta virada para cima e carregue na tampa para baixo para a fechar.

3

Gravar um MD.

REC Leitor de CD, gravador de cassetes, etc. (fonte)

① Carregue e faça deslizar REC para a direita.
A indicação “REC” acende-se e a gravação é iniciada.
② Reproduza o CD ou a cassete que pretende gravar.

Para parar a gravação, carregue em ■. As indicações "Data Save" ou "Toc Edit" piscam durante a gravação dos dados (os pontos de início e de fim da faixa, etc.). Não mova nem abane o gravador nem o desligue da fonte de alimentação enquanto a indicação estiver a piscar no visor.

ParaCarregue em
Efectuar uma pausa III^1) II novamente para continuar a gravação.
Gravar a partir do fim da gravação anterior.END SEARCH e faça deslizar REC.
Gravar uma parte sobre a gravação anterior.▶, ▶▶I ou ◀◀ para procurar o ponto de início da gravação e em ■ para parar. Em seguida, faça deslizar REC.
Retirar o MD.■ e abra a tampa. ^2)

1) No ponto em que carregou em III é acrescentada uma marca de faixa; o resto da faixa será contado como uma faixa nova.

2) Depois de abrir a tampa, o ponto onde a gravação deve começar muda para o início da primeira faixa. Verifique no visor o ponto de início da gravação.

Se a gravação não for iniciada

  • Verifique se o gravador não está bloqueado (página 20).
  • Verifique se o MD não está protegido contra gravações (página 28).
  • Não é possível gravar sobre MD "premastered".

Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA

Se o adaptador de corrente CA não couber na tomada de parede, utilize o adaptador de ficha CA.

SONY MZ-R50 - Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA - 1

  • O nível do som gravado é regulado automaticamente.
  • Pode controlar o som durante a gravação. Ligue os auscultadores fornecidos com o telecomando a /REMOTE e regule o volume carregando em VOLUME +/- (VOL +/- no telecomando). Isto não afecta o nível de gravação.

Reproduzir um MD imediatamente!

Para utilizar o gravador com uma pilha recarregável ou com pilhas secas, consulte "Fontes de alimentação" (páginas 25, 26).

1 Ligações.

a uma tomada de parede

Auscultadores com telecomando (fornecidos) a REMOTE a DC IN 6V Adaptador de corrente CA (fornecido)

2 Introduza um MD.

SONY MZ-R50 - Introduza um MD. - 1

① Faça deslizar OPEN e abra a tampa.

SONY MZ-R50 - Introduza um MD. - 2

② Introduza um MD com a etiqueta virada para cima e carregue na tampa para baixo para a fechar.

3 Reproduza um MD.

SONY MZ-R50 - Reproduza um MD. - 1

① Carregue em ▶. (No telecomando, rode o comando para a posição ▶•▶▶▶I)

Ouve-se um sinal sonoro curto nos auscultadores.

② Carregue em VOLUME (VOL no telecomando) +/- para regular o volume.

O volume aparece indicado no visor.

Para parar a reprodução, carregue em ■.

Ouve-se um sinal sonoro longo nos auscultadores.

ParaCarregue (Sinais sonoros que se ouvem nos auscultadores)
Efectuar uma pausa■ (Sinais sonoros curtos e contínuos) em ■ novamente para retomar a reprodução
Procurar o início da faixa actualuma vez em ◀◀◀ (No telecomando, rode o comando para a posição ◀◀◀)(três sinais sonoros curtos)
Procurar o início da faixa seguinteuma vez em ▶▶◀ (No telecomando, rode o comando para a posição ▶•▶▶◀)(dois sinais sonoros curtos)
Recuar durante a reprodução1)em ◀◀◀ sem soltar (No telecomando, rode o comando sem soltar para a posição ◀◀◀)
Avançar durante la reprodução1)em ▶▶◀ sem soltar (No telecomando, rode o comando sem soltar para a posição ▶•▶▶◀)
Retirar o MDem ■ e abra a tampa.2)

1) Para avançar ou recuar rapidamente sem ouvir a gravação, carregue em III e continue a carregar em ◀◀◀ ou em ▶▶.
2) Depois de abrir a tampa, o ponto onde a gravação deve começar muda para o início da primeira faixa.

Se a gravação não for iniciada

Verifique se o gravador não está bloqueado (página 20).

Os auscultadores só devem ser utilizados com mini-fichas estéreo e não com microfichas.

SONY MZ-R50 - Se a gravação não for iniciada - 1

A reprodução muda automaticamente de estéreo para mono de acordo com a fonte de som.

Duas formas de ligar a uma fonte de som

A ficha tipo jack de entrada deste gravador funciona tanto como uma ficha tipo jack de entrada digital como analógica. Ligue o gravador a um leitor de CD ou a um gravador de cassetes utilizando a entrada digital ou analógica. Para gravar utilizando uma entrada digital, consulte “Gravar com uma entrada digital” (página 11) e, para gravar utilizando uma entrada analógica, consulte “Gravar um MD imediatamente!” (página 6).

Diferenças entre as entradas digitais e analógicas

Diferença\EntradaEntrada digitalEntrada analógica (linha)
Fonte susceptível de ser ligadaEquipamento com uma ficha tipo jack de saída óptica digitalEquipamento com uma ficha tipo jack de saída analógica (linha)
Cabo utilizávelCabo digital (com uma ficha óptica ou com uma minificha óptica)Cabo de linha (com duas fichas RCA ou uma minificha estéreo)
Sinal da fonteDigitalAnalógicoO sinal enviado para o gravador é analógico, mesmo se estiver ligada uma fonte digital (como um CD).
Números de faixas gravadasMarcados (copiados) automaticamente• nas mesmas posições da fonte.• quando é efectuada uma pausa no gravador durante a gravação.Marcados automaticamente• decorridos mais de 2 segundos de um segmento em branco ou de nível reduzido.• quando é efectuada uma pausa durante a gravação. Pode apagar marcas desnecessárias após a gravação (“Apagar uma marca de uma faixa”, página 22).
Nível do som gravadoIdêntico à fonteRegulado automaticamente. Também pode ser regulado manualmente (“Regular manualmente o nível de gravação”, página 13).

Notas

As marcas das faixas podem ser copiadas de forma incorrecta:

  • quando gravar a partir de alguns leitores de CD ou de leitores multi-discos utilizando uma entrada digital.
  • quando a fonte estiver em modo de reprodução aleatória ou em modo de reprodução de programas durante a gravação utilizando uma entrada digital. Neste caso, reproduza a fonte em modo de reprodução normal.

Gravar com uma entrada digital

Este aparelho está equipado com um conversor de frequência de amostragem para que possa gravar programas a partir de equipamento digital utilizando outras frequências de amostragem, como por exemplo um sintonizador BS ou um deck DAT.

Leitor de CD, Leitor de MD, amplificador digital, etc. Ficha óptica POC-15B etc. (não fornecido) POC-15AB etc. (não fornecido) Leitor de CD portátil, etc Mini-ficha óptica a LINE IN (OPTICAL)

1 Introduza um MD “gravável” e inicie a gravação. Para informações sobre as operações de gravação, consulte "Gravar um MD imediatamente!" (página 6). Para gravar a partir de um leitor de CD portátil, coloque o leitor de CD em modo de pausa e, em seguida, inicie a gravação.

A ficha tipo jack LINE IN (OPTICAL) pode ser utilizada tanto para entrada digital como analógica

O gravador reconhece automaticamente o tipo do cabo de linha e muda para entrada digital ou analógica.

Notas

Para iniciar/parar a gravação em sincronia com o leitor da fonte (Gravação sincronizada)

Pode efectuar gravações digitais de uma fonte digital num MD.

Antes de efectuar a gravação sincronizada, faça as ligações à fonte digital com um cabo digital e introduza um MD gravável.

Leitores de CD, etc SYNCHRO REC (jatkuu)

1 Faça deslizar SYNCHRO REC para ON. A indicação “SYNC” aparece no visor.

SYNC 01:19 End 007

continua

2 Carregue e faça deslizar REC para a direita. O gravador entra em modo de espera para gravação.
3 Reproduza o som da fonte. O gravador inicia a gravação quando recebe o som reproduzido.

Para parar a gravação, carregue em ■.

SONY MZ-R50 - Para iniciar/parar a gravação em sincronia com o leitor da fonte (Gravação sincronizada) - 3

  • Durante a gravação sincronizada, não pode introduzir manualmente uma pausa.
  • Se, durante uma gravação sincronizada, o leitor não emitir qualquer som durante mais de 3 segundos, o gravador passa automaticamente ao modo de espera. Assim que o leitor voltar a emitir som, o gravador retoma a gravação sincronizada. O gravador pára automaticamente, se estiver em modo de espera durante 5 minutos ou mais.

Notas

  • Não active SYNCHRO REC após o passo 2. A gravação pode não se efectuar correctamente.
  • Quando gravar em mono, siga os passos 1 e 2 de "Gravar em mono para duplicar o tempo normal de gravação" (página 13) antes de efectuar a gravação sincronizada.

Gravar a partir de um microfone

Ligue um microfone estéreo (ECM-717, ECM-909A, ECM-MS957, etc.; não fornecido) à ficha tipo jack MIC (PLUG IN POWER).

Microfone estéreo a MIC (PLUG IN POWER) MIC SENS (na parte de baixo)

1 Seleccione a sensibilidade com MIC SENS (na parte de baixo do gravador). A regulação normal é HIGH. Quando gravar sons muito altos, por exemplo, um concerto ao vivo, regule-o para LOW.
2 Introduza um MD “gravável” e inicie a gravação. Carregue e faça deslizar REC para a direita. A indicação “REC” acende-se e a gravação é iniciada. Para informações sobre as outras operações, consulte "Gravar um MD imediatamente!" (página 6).

Nota

Para gravar a partir de um microfone, primeiro é necessário desligar a fonte digital. Caso contrário, o gravador não muda para a entrada de microfone.

Gravar em mono para duplicar o tempo normal de gravação

Para gravações mais longas, seleccione a gravação mono. O tempo de gravação é duplicado.

MODE REC

1 Carregando sem soltar em II, carregue e faça deslizar REC para a direita. O gravador entra em modo de espera para gravação.

2 Carregue em MODE. A indicação “Mono REC” aparece no visor e o gravador muda para gravação mono. Para gravar em estéreo carregue de novo em MODE.

3 Carregue novamente em II para iniciar a gravação.

4 Reproduza o som da fonte.

Para parar a gravação, carregue em ■. O gravador volta ao modo de gravação estéreo para a gravação seguinte.

Notas

  • Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som da esquerda e da direita serão misturados.
  • Se SYNCHRO REC estiver na posição ON, não pode gravar em mono.
  • Os MD gravados em mono só podem ser reproduzidos num leitor/gravador de MD equipado com a função de reprodução mono.

Regular manualmente o nível de gravação (Gravação manual)

Quando gravar com uma entrada analógica, o nível do som é regulado automaticamente. Se necessário, pode regular o nível do som manualmente.

SONY MZ-R50 - Regular manualmente o nível de gravação (Gravação manual) - 1

1 Carregando sem soltar em II, carregue e faça deslizar REC para a direita durante mais de 2 segundos. A indicação “ManualREC” aparece e o gravador entra em modo de espera para gravação. Para voltar ao comando automático, com o gravador em modo de espera, empurre sem soltar REC outra vez para a direita durante mais de 2 segundos.

REC 00:00 Manual1REC

2 Reproduza a fonte.

continua

3 Enquanto verifica o indicador de nível no visor, regule o nível de gravação carregando em ▶▶I (+) ou em I◀◀ (-). Regule o nível para que atinja o sétimo indicador a contar de baixo no nível máximo de entrada.

Indicador de nível REC 00:00 REC + O volume diminiu aumenta

Note

Regule o nível de som da gravação com o gravador em modo de espera. Não é possível efectuar regulações durante a gravação.

4 Carregue novamente em II para iniciar a gravação.

Para parar a gravação, carregue em ■. O controlo do nível de gravação muda novamente para controlo automático.

SONY MZ-R50 - Note - 1

Quando gravar com uma entrada de microfone, seleccione a sensibilidade com MIC SENS (página 12).

Verificar o tempo restante ou a posição de gravação

No gravador
SONY MZ-R50 - Verificar o tempo restante ou a posição de gravação - 1

1 Carregue em DISPLAY durante a gravação ou durante o modo de paragem. Sempre que carregar na tecla, o visor altera-se da seguinte forma.

Indicador de posição (mostra a localização actual do MD) REC 00:00 A B

Durante a gravação

AB
Tempo decorridoNúmero da faixa
Tempo restante para gravaçãoNúmero da faixa
Tempo actual1)Data actual1)

^1) Só aparece quando o relógio é acertado.

Durante o modo de paragem

AB
Tempo decorridoNúmero da faixa
Tempo restante para gravaçãoNome da faixa1)
Tempo restante após a localização actualNome do disco1)
Hora actual2)Data actual2)

^1) Só aparece se a faixa estiver etiquetada.

^2) Só aparece quando o relógio ésta certo.

No telecomando
DISPLAY

1 Carregue em DISPLAY durante a gravação ou durante o modo de paragem. Sempre que carregar na tecla, o visor altera-se da seguinte forma.

00:00 A B REC

Durante a gravação

AB
Número da faixaTempo decorrido
Número da faixaTempo restante para gravação
Tempo actual1)

^1) Só aparece quando o relógio é acertado.

Durante o modo de paragem

AB
Número da faixaTempo decorrido
Número da faixaNome da faixa ^1)
Número de faixas do disco.Nome do disco ^1)
Hora actual ^2)

^1) Só aparece se a faixa estiver etiquetada.

2) Só aparece quando o relógio ésta certo.

Para informações sobre as condições da gravação

O indicador REC acende-se ou começa a piscar de acordo com as condições de gravação.

Condições de gravaçãoIndicador REC
Durante a gravaçãoacende-se começa a piscar de acordo com a intensidade do som da fonte durante a gravação com um microfone (espelho de voz)
Modo de espera para gravaçãocomeça a piscar
Tempo de gravação disponível inferior a 3 minutoscomeça a piscar lentamente
Foi acrescentada uma marca de faixaapaga-se momentaneamente

SONY MZ-R50 - Para informações sobre as condições da gravação - 1

Se pretender verificar a posição de reprodução ou o nome da faixa durante a reprodução, consulte a página 19.

Acertar o relógio para introduzir a hora gravada

Para introduzir a data e a hora no MD durante a gravação, tem primeiro que acertar o relógio.

SONY MZ-R50 - Acertar o relógio para introduzir a hora gravada - 1

1 Ligue a fonte de alimentação. Utilize o adaptador de corrente CA fornecido.

2 Carregue em CLOCK SET na base do gravador. Utilize um objecto ponteagudo. Os dígitos do ano começam a piscar.

SONY MZ-R50 - Acertar o relógio para introduzir a hora gravada - 2

3 Mude o ano actual carregando em ◀◀ ou em ▶▶. Para alterar rapidamente os dígitos, continue a carregar em ◀◀ ou ▶▶.

4 Carregue em ▶ para introduzir o ano. O dígito do mês começa a piscar.

5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir o mês corrente, a data, a hora e os minutos. Quando carregar em ▶ para acertar os minutos, o relógio começa a funcionar.

Se se enganar ao acertar o relógio

Carregue em ■ e acerte novamente o relógio desde o passo 2. Pode saltar um passo carregando em ▶.

Durante a gravação ou quando o gravador não estiver a funcionar, carregue em DISPLAY repetidamente, até aparecer a hora actual no visor.

Para ver as horas no sistema de 24 horas

Enquanto acerta o relógio, carregue em DISPLAY. Para ver as horas no sistema de 12 horas, carregue novamente em DISPLAY.

Carregar a pilha integrada do relógio Quando utilizar o gravador pela primeira vez ou após um longo período de inactividade, carregue a pilha que faz funcionar o relógio. Depois de acertar o relógio deixe o gravador ligado à rede de corrente CA durante cerca de 2 horas para carregar a pilha. Depois de carregada, a pilha deverá durar cerca de um mês, sem ser preciso ligá-la a nenhuma fonte de alimentação. Quando está ligado à corrente CA, o gravador carrega automaticamente a pilha, quer se trate de uma pilha recarregável ou seca.

▶ Vários métodos de reprodução

Seleccionar directamente o número ou o nome da faixa

Pode seleccionar directamente a faixa pretendida utilizando o botão rotativo vertical jog dial.

Botão rotativo vertical jog dial

1 Rode o botão jog dial para seleccionar uma faixa e carregue nele para reproduzir a faixa seleccionada.

SONY MZ-R50 - Seleccionar directamente o número ou o nome da faixa - 2
Carregue para reproduzir.

Quando rodar o botão jog dial, aparece no visor o nome* da faixa. Para reproduzir a faixa seleccionada, carregue no botão jog dial.

* Se a faixa não estiver etiquetada, aparece apenas o número.

SONY MZ-R50 - Seleccionar directamente o número ou o nome da faixa - 3

Se seleccionar uma faixa em modo de reprodução aleatória, a reprodução inicia-se a partir da faixa seleccionada.

Reproduzir faixas repetidamente

Pode reproduzir faixas repetidamente de três maneiras — repetição total, repetição simples e repetição aleatória.

MODE
PLAY MODE

1 Carregue em MODE (PLAY MODE no telecomando) enquanto o gravador está a reproduzir um MD. Sempre que carregar na tecla, a indicação do modo de reprodução muda pela ordem seguinte.

Ex; Visor do aparelho
1 SHUF 38:58 004

Indicação do modo de reprodução

IndicaçãoModo de reprodução
nenhuma(reprodução normal)Todas as faixas sãoreproduzidas uma vez.
“ ”(repetição total)Todas as faixas sãoreproduzidasrepetidamente.
“ 1”(repetição simples)Uma das faixas éreproduzidarepetidamente.
“ SHUF ”(repetição aleatória)Todas as faixas sãoreproduzidasrepetidamente porordem aleatória.

Intensificar os graves (DIGITAL MEGA BASS)

A função Mega Bass intensifica o som de baixa frequência, proporcionando uma reprodução áudio de melhor qualidade. Só afecta o som dos auscultadores.

SONY MZ-R50 - Intensificar os graves (DIGITAL MEGA BASS) - 1

1 Carregue em DIGITAL MEGA BASS. Sempre que carregar em DIGITAL MEGA BASS, a indicação da função Mega Bass muda da seguinte maneira.

Indicação da função Mega Bass

BASS 38:58 004

IndicaçãoModo de reprodução
nenhumaReprodução normal
“BASS ☐”Mega Bass (efeito moderado
“BASS ☐☐”Mega Bass (efeito forte)

Notas

  • Se o som sair distorcido quando intensificar os graves, baixe o volume.
  • A função Mega Bass não afecta o som que está a ser gravado.
  • A função Mega Bass não funciona se estiver ligado um cabo de linha à ficha tipo jack LINE OUT do gravador.

Proteger os seus ouvidos (AVLS)

A função AVLS (Sistema de Limitação Automática do Volume) impede que o volume atinga o máximo de modo a proteger os seus ouvidos.

AVLS

1 Regule a função AVLS na parte inferior do gravador para LIMIT. Se tentar aumentar demasiado o volume de som, a indicação "AVLS" aparece no visor. O volume de som mantém-se a uma altura moderada.

Verificar o tempo restante ou a posição de reprodução

No gravador
DISPLAY

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.

Sempre que carregar em DISPLAY, o visor muda da seguinte maneira.

Indicador de posição (mostra a localização actual no MD)

00:00 A B

AB
Tempo decorridoNúmero da faixa
Tempo restante na faixa actualNome da faixa1)
Tempo restante depois da localização actualNome do disco1)
Tempo gravado2)Data gravada2)

^1) Só aparece se a faixa estiver etiquetada.

^2) Só aparece quando o relógio é acertado.

No telecomando
DISPLAY

1 Carregue em DISPLAY durante a reprodução.

Sempre que carregar em DISPLAY, o visor muda da seguinte maneira.

00:00 REC A B

AB
Número da faixaTempo decorrido
Número da faixaNome da faixa ^1)
O número de faixas do disco.Nome do disco ^1)
Tempo gravado ^2)

^1) Só aparece se a faixa estiver etiquetada.
^2) Só aparece quando o relógio é acertado.

SONY MZ-R50 - Verificar o tempo restante ou a posição de reprodução - 5

Se quiser verificar o tempo restante ou a posição da gravação durante a gravação ou no modo de paragem, consulte a página 14.

Bloquear os comandos (HOLD)

Utilize esta função, para impedir que as teclas sejam accionadas acidentalmente durante o transporte do gravador.

HOLD

HOLD

1 Faça deslizar HOLD na direcção de

No gravador, faça deslizar HOLD para bloquear os comandos do gravador. No telecomando, faça deslizar HOLD para bloquear os respectivos comandos.

Para desbloquear os comandos, faça deslizar HOLD para a direcção oposta à da seta.

Efectuar uma ligação a um sistema estéreo

Ligue a ficha tipo jack LINE OUT do gravador aos jacks LINE IN de um amplificador ou de um leitor de cassetes, utilizando um cabo de linha (RK-G129 ou RK-G136, não fornecido). A saída é analógica. O gravador reproduz o MD digitalmente e envia sinais analógicos para o equipamento ligado.

Gravador DAT portátil Sistema estéreo, etc. Mini ficha estéreo ao LINE IN R (ver- melho) 2 fichas RCA L (branco) RK-G136 (não fornecido) RK-G129 (não fornecido) a LINE OUT

Nota

A função Mega Bass não tem efeito ou é cancelada quando a ficha tipo jack LINE OUT está ligada a um cabo de linha.

▶Montar faixas gravadas

Pode montar as suas gravações, acrescentando/apagando marcas de faixas ou etiquetando faixas e MD. Os MD “premastered” não podem ser montados.

Notas sobre montagem

  • Não mova nem abane o gravador enquanto a indicação “Toc Edit”* estiver a piscar no visor.
  • Não pode montar faixas num MD que tenha protecção contra gravação. Antes de montar as faixas, feche a patilha lateral do MD.

* TOC = indice

Apagar faixas

Para apagar uma faixa

Note que, depois de apagar uma gravação, não pode recuperá-la. Certifique-se de que está a apagar a faixa pretendida.

ERASE

1 Carregue em ERASE ao mesmo tempo que reproduz a faixa que quer apagar.
Aparecem no visor as indicações “Erase OK?” e “Push Erase” alternadamente e o gravador reproduz a faixa seleccionada repetidamente. Para cancelar a eliminação, carregue em ■.

2 Verifique o número da faixa no visor e carregue novamente em ERASE. A faixa é apagada do MD e as restantes faixas são renumeradas.

Para apagar parte de uma faixa Acrescente marcas de faixas no início e no fim da parte que quer apagar e depois apague essa parte.

Para apagar o disco

Pode apagar rapidamente todas as faixas e dados do MD simultaneamente. Note que, depois de apagar uma gravação, não pode recuperá-la. Não se esqueça de verificar o conteúdo do disco que quer apagar.

ERASE REC

1 Em modo de paragem, não solte a tecla ERASE e carregue e faça deslizar REC para a direita.
Aparecem no visor as indicações “All Erase?” e “Push Erase” alternadamente. Para cancelar a eliminação, carregue em ■.

2 Carregue novamente em ERASE. A indicação “Toc Edit” pisca no visor. No fim da eliminação, aparece a indicação “BLANK DISC”.

Adicionar uma marca de faixa

Pode acrescentar marcas de faixas de modo a que a parte a seguir à nova marca de faixa seja contada como uma faixa nova.

Os números das faixas aumentam da seguinte maneira.

1 2 3 4 ↓ ▲ Marcar faixas 1 2 3 4 5

Os números das faixas aumentam

T MARK

1 Durante a reprodução ou pausa de um MD, carregue em T MARK no gravador, no ponto em que pretende introduzir a marca.

Aparece a indicação “MARK ON” no visor e é adicionada uma nova marca de faixa. O número das faixas aumenta 1.

Para adicionar marcas de faixas durante uma gravação

Carregue em T MARK no gravador ou TRACK MARK no telecomando.

Nota

A tecla TRACK MARK do telecomando não funciona durante a reprodução.

Apagar uma marca de faixa

Se gravar com uma entrada analógica (linha), pode gravar marcar de faixas desnecessárias quando o nível de som é baixo. Pode apagar uma marca de faixa de modo a juntar as faixas antes e depois dessa marca de faixa. O número das faixas altera da seguinte maneira.

1 2 3 4 Apagar uma marca de faixa

123

Os números das faixas diminuem

II T MARK

1 Se, durante a reprodução de uma faixa com marca, quiser apagá-la, carregue em II para fazer uma pausa.

2 Procure a marca de faixa carregando ligeiramente em ◀◀.

Por exemplo, para apagar a terceira marca de faixa, procure o início da terceira faixa. Aparece a indicação “00:00” no visor.

3 Carregue em T MARK para apagar a marca.

Aparece a indicação “MARK OFF” no visor. A marca de faixa é apagada e as duas faixas são combinadas.

SONY MZ-R50 - Apagar uma marca de faixa - 3

Quando apagar uma marca de faixa, apaga também a data, a hora e o nome atribuídos à marca.

Mover faixas gravadas

Pode alterar a ordem das faixas gravadas.

Antes de mover

Faixa A Faixa B Faixa C Faixa D

SONY MZ-R50 - Mover faixas gravadas - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    E["Depois de mover"] --> F["Mova a faixa C da terceira para a segunda faixa."]

Faixa A Faixa C Faixa B Faixa D

1234

TITLE/ENTER Rotão ing dial v

Botão jog dial vertical

1 Durante a reprodução da faixa que quer mover, carregue sem soltar em ▶ e carregue em TITLE/ENTER.

O gravador reproduz a faixa seleccionada repetidamente.

No exemplo acima, aparece no visor a indicação “MV003→003”.

2 Rode o botão jog dial vertical para seleccionar a nova posição da faixa.

No exemplo acima, rode o botão jog dial até aparecer a indicação "MV003→002" no visor.

Para cancelar o movimento, carregue em ■.

3 Carregue em TITLE/ENTER novamente.

O movimento termina e o gravador reproduz a faixa movida.

SONY MZ-R50 - Mover faixas gravadas - 3

Também pode mover a faixa carregando no botão jog dial no passo 3.

Etiquetar gravações

Pode etiquetar os MD e as faixas gravadas com letras, números e marcas. Cada etiqueta pode conter até 200 caracteres e cada MD pode ter um máximo de 1700 caracteres.

Botão jog dial vertical TITLE/ ENTER VOLUME +/-

1 Para etiquetar uma faixa, reproduza a faixa que quer etiquetar.

Para etiquetar um MD, introduza o MD gravável que quer etiquetar.

Se já estiver introduzido um MD, carregue em ■ para parar.

2 Carregue em TITLE/ENTER.

Se seleccionou uma faixa no passo 1 acima, o gravador reproduz essa faixa repetidamente.

Aparece um cursor a piscar no visor.

3 Utilize o botão jog dial vertical para seleccionar e introduzir um caracter.

SONY MZ-R50 - Etiquetar gravações - 2

flowchart
graph LR
    A["Rectangular Box"] --> B["Rectangular Box"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#bbf,stroke:#333

Carregue para introduzir.

Rode o botão jog dial para seleccionar um caracter e carregue no botão jog dial para introduzir o caracter seleccionado. O cursor desvia-se para a direita e fica à espera da introdução do próximo caracter.

continua

Carregue emPara
Alternar entre maiúsculas e minúsculas ou entre marcas e números.
|◀◀/▶▶|Mover o cursor para a esquerda ou para a direita.
END SEARCHIntroduzir um espaço.
ERASEApagar um caracter.
Cancelar a etiquetagem.

4 Repita o passo 3 até ter introduzido todos os caracteres da etiqueta.
5 Carregue em TITLE/ENTER. A etiquetagem está completa.

Para cancelar a etiquetagem, carregue em ■.

Caracteres disponíveis

  • Letras maiúsculas e minúsculas do alfabeto inglês
  • Números de 0 a 9
  • ! " # \$ % & ( ) * + - . ; < = > ? @ _ ` ', / : _ (espaço)

Para voltar a etiquetar gravações

Siga os passos 1 e 2 para ver a etiqueta da faixa do MD. Introduza um novo caracter sobre o que quer alterar e depois carregue em TITLE/ENTER.

Notas

  • Não pode etiquetar MD “premastered” nem etiquetar MD que não tenham sido gravados.
  • O gravador pode mostrar os caracteres japoneses "Katakana", mas não pode utilizá-los para etiquetar.

▶Fontes de alimentação

Pode utilizar o gravador com a corrente doméstica ou da seguinte maneira.

No gravador ...

- uma pilha recarregável de ião de lítio (fornecida)

Com o compartimento das pilhas fornecido ...

- pilhas secas (não fornecidas)

É preferível utilizar o gravador com a corrente doméstica quando se fizerem gravações prolongadas.

Utilizar uma pilha recarregável de iões de lítio

Antes de utilizar pela primeira vez a pilha recarregável de ião de lítio LIP-8 fornecida, carregue-a no gravador.

1 Ligue o adaptador de corrente CA.

à tomada de parede Adaptador de corrente CA (fornecido) à DC IN 6V

2 Introduza o LIP-8 no gravador e feche a tampa.

SONY MZ-R50 - Utilizar uma pilha recarregável de iões de lítio - 2

Aparece no visor a indicação da pilha e tem início a carga.

Depois de completada a carga, a indicação da pilha desaparece do visor.

Tempo de carga

80%Aprox. 2 horas
100%Aprox. 3 horas

(Para carregar uma pilha totalmente descarregada)

SONY MZ-R50 - Utilizar uma pilha recarregável de iões de lítio - 3

Pode utilizar o gravador durante a carga.

Notas

  • Utilize apenas o adaptador de corrente CA fornecido.
  • O tempo de carga pode variar, dependendo do estado das pilhas.

Utilizar pilhas secas

1 Fixe o compartimento das pilhas fornecido.

SONY MZ-R50 - Utilizar pilhas secas - 1

2 Introduza as duas pilhas secas LR6 (tamanho AA) (não fornecidas).

SONY MZ-R50 - Utilizar pilhas secas - 2

Duração das pilhas ^1)

PilhasGrava-ção2)Reprodução
Pilha recarregável LIP-8 de ião de litioAprox. 4 horasAprox. 7 horas
Duas pilhas LR6 (tamanho AA)alcalinas secas da Sony----3)Aprox. 12 horas
LIP-8 + duas LR6 (tamanho AA)----3)Aprox. 22 horas

1) A duração das pilhas pode ser menor devido às condições de funcionamento e à temperatura do local.
2) Quando gravar, utilize uma pilha recarregável totalmente carregada.
^3) O tempo de gravação pode diferir de acordo com as pilhas alcalinas.

Quando substituir as pilhas

Quando as pilhas secas ou recattegáveis estiverem fracas, o símbolo — pisca ou aparece, no visor, a indicação “LOW BATT”. Substitua as pilhas secas ou carregue as pilhas recarregáveis.

Precauções

Segurança

Não introduza objectos estranhos no jack DC IN 6 V.

Fontes de alimentação

  • Utilize a corrente doméstica, pilhas recarregáveis de ião de lítio, duas pilhas LR6 (tamanho AA) ou a bateria do automóvel.
  • Utilização doméstica: Utilize o adaptador de corrente CA fornecido com este gravador. Não utilize nenhum outro adaptador porque pode provocar o mau funcionamento do gravador.

Polaridade da ficha

SONY MZ-R50 - Fontes de alimentação - 1

  • O gravador só fica desligado da fonte de alimentação CA (corrente) depois de ser desligado da tomada de parede, mesmo que o respectivo interruptor tenha sido desligado.
  • Se não tenciona utilizar o gravador durante um período de tempo prolongado, não se esqueça de o desligar da fonte de alimentação (adaptador de corrente CA, pilhas secas, pilhas recarregáveis ou cabo da bateria do automóvel). Para remover o adaptador de corrente CA da tomada de parede, puxe pela ficha do adaptador; nunca puxe pelo cabo.
  • Utilização no automóvel: Utilize o conjunto de ligação para automóvel CPA-8 ou CPA-9 e o cabo da bateria DCC-E260 (não fornecido).

Sobreaquecimento

O gravador pode aquecer se for utilizado durante um período de tempo prolongado. Nesse caso, desligue-o até arrefecer.

Instalação

  • Nunca utilize o gravador em locais sujeitos a condições extremas de luz, temperatura, humidade ou vibração.
  • Nunca tape o gravador quando estiver a utilizá-lo com o adaptador de corrente CA. O aquecimento interior do gravador pode dar origem ao mau funcionamento ou avarias.

Auscultadores

Segurança na estrada

Não utilize os auscultadores quando estiver a conduzir um automóvel, a andar de bicicleta ou a guiar qualquer veículo motorizado. Pode provocar um acidente, além de ser ilegal em muitas áreas. Também pode ser potencialmente perigoso ouvir gravações com o volume muito alto quando estiver a andar a pé, especialmente a atravessar passadeiras de peões. Em situações de perigo potenciais, desligue o gravador ou utilize-o com o máximo cuidado.

Como evitar lesões auditivas

Evite utilizar os auscultadores com o volume muito alto. Os especialistas desaconselham a utilização prolongada, contínua e com som muito elevado. Se começar a ouvir um zumbido, reduza o volume ou desligue o gravador.

Cuidados com os outros

Mantenha o volume num nível moderado. Além de mostrar respeito por quem o rodeia, poderá ouvir o que se passa à sua volta.

Cartridge do MiniDisco

  • Não parta a tampa para a abrir.
  • Não deixe a cartridge em locais sujeitos a luz, temperaturas extremas, humidade e poeiras.

Limpeza

  • Limpe a caixa do gravador com um pano macio ligeiramente humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão, pó com resíduos ou solvente, como álcool ou benzina, visto que podem danificar o acabamento da caixa.
  • Limpe a cartridge do disco com um pano seco para remover a sujidade.
  • A poeira acumulada na lente pode impedir o funcionamento correcto da unidade. Depois de introduzir ou ejectar um MD, verifique se fechou a tampa do compartimento de discos.

Notas sobre as pilhas

A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o derramamento do respectivo líquido ou mesmo fazer rebentar as pilhas. Para evitar tais acidentes, tenha em atenção as seguintes precauções:

  • Instale correctamente os polos + e - das pilhas.
  • Não instale pilhas novas com pilhas usadas nem utilize simultaneamente diferentes tipos de pilhas.
  • Não tente recarregar as pilhas secas.
  • Quando não utilizar o gravador durante um período de tempo prolongado, não se esqueça de retirar as pilhas.
  • Se a pilha estiver a derramar líquido, limpe cuidadosamente o compartimento antes de introduzir pilhas novas.

Notas sobre o ruído mecânico

O gravador faz um ruído mecânico durante o funcionamento, ruído esse que é causado pelo sistema de poupança de energia do gravador. Não é sinal de avaria.

Proteger um MD gravado

Para proteger um MD contra gravação, faça deslizar a patilha lateral do MD para a abrir. Nessa posição, o MD não pode ser gravado. Para poder gravar, faça deslizar a patilha novamente até ela ficar visível.

Parte de trás do MD
Tab Proteger contra gravação

Notas sobre gravação digital

Este gravador utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que permite fazer cópias apenas de primeira geração a partir de software "premastered". Só pode fazer cópias de um MD gravado em casa utilizando as ligações analógicas (line out).

SONY MZ-R50 - Notas sobre gravação digital - 1

flowchart
graph TD
    A["Leitor de CD, Leitor de MD, etc."] --> B["Gravação digital"]
    B --> C["MD gravado em casa"]
    B --> D["Sem gravação digital"]
    D --> E["MD gravável"]

Se tiver dúvidas ou problemas em relação ao gravador, consulte o revendedor da Sony da sua área.

Detecção de avarias

Se algum dos problemas persistir depois de pôr em prática as verificações a seguir, consulte o revendedor da Sony da sua área.

SintomaCausa/Solução
O gravador não funciona ou funciona mal.As fontes de áudio podem não estar bem ligadas.Desligue e volte a ligar as fontes de áudio (páginas 6, 11).Há humidade condensada dentro do gravador.Retire o MD e deixe o gravador num local quente durante várias horas, até a humidade se evaporar.As pilhas secas ou a pilha recarregável estão fracas (☐ ou “LOW BATT” começa a piscar).Carregue a pilha recarregável ou substitua as pilhas secas (páginas 25, 26).A pilha recarregável ou as pilhas secas foram instaladas incorrectamente.Instale as pilhas correctamente (página 26).Carregou numa tecla quando a indicação do disco estava a rodar rapidamente.Espere até que a indicação comece a rodar lentamente.O volume da gravação está muito baixo.Quando fez gravações digitais a partir de um leitor de CD portátil, não utilizou a corrente CA ou não desactivou a função anti-saltos (por exemplo, a função ESP).A gravação analógica foi feita utilizando um cabo de ligação com um atenuador.Utilize um cabo de ligação sem atenuador (página 6).Desligou o transformador de corrente CA ou houve uma falha de corrente durante a gravaçãoO gravador sofreu um choque mecânico, demasiada electricidade estática ou tensão anormal provocada por descargas eléctricas durante uma tempestade, etc., quando estava a funcionar.Restabeleça o funcionamento da seguinte maneira.1 Desligue todas as fontes de energia.2 Deixe o gravador em repouso durante cerca de 30 segundos.3 Ligue a fonte de alimentação.
Não se ouve nenhum som nos auscultadores.A ficha dos auscultadores não está bem ligada.Ligue bem a ficha dos auscultadores ao telecomando. Ligue bem a ficha do telecomando a /REMOTE.O volume está muito baixo.Regule o volume carregando em VOLUME +/- (VOL +/- no telecomando).AVLS está ligado.Faça deslizar AVLS para a posição NORM (página 18).
Não se consegue reproduzir um MD a partir da primeira faixa.A reprodução do disco parou antes de chegar à última faixa.Carregue em I repetidamente ou abra e feche a tampa uma vez, para voltar ao princípio do disco e recomece a reprodução, depois de verificar o número da faixa no visor.
O som da reprodução está aos saltos.O gravador está instalado num local sujeito a vibrações contínuas.Coloque o gravador num local estável.Uma faixa muito pequena pode provocar saltos no som.
O som está com muita electricidade estática.O funcionamento está a sofrer fortes interferências magnéticas provocadas por um televisor ou por outro aparelho semelhante.Afaste o gravador de fontes com magnetismo forte.
É impossível encontrar as marcas das faixas.Carregou em II depois de carregar em I depois ou ▶▶ .Carregue em II antes de carregar em I antes ou ▶▶ .
A carga das pilhas recarregáveis não começou.A pilha recarregável foi introduzida incorrectamente ou o adaptador de corrente CA não está bem ligado.Introduza a pilha correctamente ou ligue bem o adaptador CA.
O relógio está atrasado ou o visor está a piscar.A data da gravação não foi introduzida no disco.A pilha do relógio, integrada na unidade, está fraca.Ligue o adaptador CA ao DC IN 6 V ao gravador e à tomada de parede, para carregar a pilha integrada. Depois da carga, acerte novamente o relógio (página 16). Note que, normalmente, o relógio atrasa-se cerca de 2 minutos por mês.
A tamap não abre.As fontes de alimentação foram desligadas durante a reprodução ou as pilhas estão gastos.Volte a ligar as fontes de alimentação ou substitua as pilhas gastos por pilhas novas.

Limitações do sistema

O sistema de gravação do gravador de MiniDiscos é radicalmente diferente do que se utiliza em decks DAT e de cassetes e caracteriza-se pelas limitações abaixo descritas. No entanto, há que referir que estas limitações têm a ver com a natureza inerente ao próprio sistema de gravação de MD e não com causas mecânicas.

SintomaCausa
A indicação “TR FULL” aparece mesmo antes do disco ter atingido o tempo máximo de gravação (60 ou 74 minutos).Depois de terem sido gravadas 254 faixas no disco, aparece a indicação “TR FULL”, seja qual for o tempo total de gravação. Não pode gravar mais de 254 faixas no disco. Para continuar a gravar, apague as faixas desnecessárias.
A indicação “TR FULL” aparece mesmo antes do disco ter atingido o número máximo de faixas ou o tempo máximo de gravação.Repetir a gravação e apagar pode provocar fragmentação e dispersão dos dados. Embora os dados dispersos possam ser lidos, cada fragmento será contado como uma faixa. Neste caso, o número de faixas pode atingir 254, sendo impossível continuar a gravar. Para continuar a gravar, apague as faixas desnecessárias.
É impossível apagar as marcas das faixas.Quando os dados de uma faixa ficam fragmentados, é impossível apagar uma marca de faixa de um fragmento com menos de 12 segundos. Não pode combinar uma faixa gravada em estéreo com uma faixa gravada em mono; também não pode combinar uma faixa gravada com uma ligação digital com uma faixa gravada com uma ligação analógica.
O restante tempo de gravação não aumenta, nem mesmo depois de apagar várias faixas pequenas.Como as faixas com menos de 12 segundos não são contadas, o facto de as apagar pode não aumentar o tempo de gravação.
O tempo total de gravação e o tempo restante no disco podem não totalizar o tempo máximo de gravação (60 ou 74 minutos).A gravação é feita em unidades mínimas de 2 segundos cada, seja qual for a extensão do material a gravar. A última unidade de gravação é contada como unidade de 2 segundos. Assim, existirá um espaço de 2 segundos antes do início da gravação, para evitar que a última unidade da faixa anterior seja apagada. O conteúdo gravado pode, portanto, ser inferior à capacidade máxima de gravação.
As faixas montadas podem apresentar uma quebra do sinal de som durante as operações de pesquisa.A fragmentação dos dados pode causar quebra do sinal de som durante uma pesquisa, porque as faixas são reproduzidas a uma velocidade superior à normal.

Mensagens

Se aparecerem no visor as seguintes mensagens de erro, verifique a tabela abaixo.

Mensagem de erroSignificado/Solução
BLANK DISCFoi introduzido um MD sem qualquer gravação.Introduza um MD gravado.
DISC ERRO gravador não pode ler o disco (está riscado ou sujo).Volte a introduzir ou substitua o disco.
DISC FULLNão há mais espaço no disco (estão disponíveis menos de 12 segundos).Substitua o disco.
Data SaveO leitor de MD está a gravar informações (sons) da memória para o disco.Espere até a operação terminar. Não exponha o leitor a choques físicos, nem desligue a fonte de alimentação.
Toc EditO leitor de MD está a gravar informações (posição de início e de fim da faixa) da memória para o disco.Espere até a operação terminar. Não exponha o leitor a choques físicos nem desligue a fonte de alimentação.
BUSYTentou utilizar o gravador enquanto ele estava a aceder a dados gravados.Aguarde até a mensagem desaparecer (em casos raros, pode demorar 2–3 minutos).
NAME FULLTentou introduzir mais de 200 caracteres no nome do disco ou da faixa, ou os caracteres introduzidos num MD excedem 1700.Introduza os caracteres de acordo com o limite.
Hi DC inA tensão da fonte de alimentação é demasiado alta (Não utilizou o transformador de corrente CA fornecido ou o cabo de ligação à bateria do automóvel recomendado).Utilize o adaptador CA fornecido ou o cabo da bateria de automóvel recomendado.
HOLDO gravador está bloqueado.Faça deslizar HOLD de modo a desbloquear o gravador (página 20).
LOW BATTAs pilhas estão fracas.Carregue as pilhas recarregáveis ou substitua as pilhas secas (páginas 25, 26).
MEM OVERTentou gravar sem ter aparecido nenhuma indicação no visor, com o leitor instalado num local exposto a vibrações contínuas.Coloque o gravador numa zona estável e recomece a gravação.
NO COPYTentou fazer uma cópia a partir de um disco protegido pelo Serial Copy Management System (Sistema de Gestão de Cópias em Série). Não pode fazer cópias a partir de uma fonte ligada digitalmente, que tenha sido ela própria gravada com ligação digital.→ Em vez disso, utilize a ligação analógica (página 6).
NO DISCTentou reproduzir ou gravar sem nenhum disco no gravador.→ Introduza um MD.
NO SIGNALO gravador não detectou sinais de entrada digital.→ Verifique se a fonte de alimentação está bem ligada (página 11).
P/B ONLYTentou gravar ou montar num MD “premastered”. (P/B significa reprodução.)→ Introduza um MD gravável.
PROTECTEDTentou gravar ou montar num MD com a patilha na posição de protecção contra gravação.→ Faça deslizar a patilha para trás (página 28).
SORRYTentou apagar uma marca de faixa durante a reprodução do MD ou no início da primeira faixa.Tentou apagar uma marca de faixa com o fim de juntar faixas que o gravador não pode combinar (devido às limitações do sistema).
TEMP OVERA temperatura aumentou dentro do gravador.→ Deixe o gravador arrefecer.
TR FULLJá não há espaço para novos dados durante a montagem do MD.→ Apague as faixas desnecessárias (página 21).
TrPROTECTTentou gravar ou montar numa faixa protegida contra eliminação.→ Grave ou monte noutras faixas.

Especificações

Sistema

Sistema de reprodução áudio

Sistema de áudio digital do MiniDisco

Comprimento de onda: = 780 nm

Duração da emissão: contínua

Saída de laser: inferior a 44,6 μW

(Esta saída é o nível medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente no bloco óptico com 7 mm de abertura.)

Tempo de gravação e reprodução

Máximo 74 minutos (MDW-74, gravação estéreo)

Máximo 148 minutos (MDW-74, gravação mono)

Rotações

400 rpm a 900 rpm (CLV)

Correcção de erros

Frequência de amostragem 44,1 kHz

Conversor nominal de amostragem

Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz

Codificação

Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)

Sistema de modulação

EFM (modulação de oito a catorze)

Número de canais

2 canais estéreo

1 canal mono

Resposta em frequência

20 a 20.000 Hz 3 dB

Vibração e oscilação

Abaixo do limite mensurável

Entradas

Microfone: mini-jack estéreo, 0,22–0,78 mV

Entrada de linha: mini-jack estéreo, 69–194 mV

Auscultadores: mini-jack estéreo, nível máximo de saída 5 mW+ 5 mW, impedância de carga 16 ohm

Saída de linha: mini-jack estéreo, 194 mV, impedância de carga 10 kilohm

Generalidades

Adaptador CA da Sony (fornecido) ligado ao jack DC IN 6 V:

220–230 V CA, 50/60 Hz (modelo europeu)

100–240 V CA, 50/60 Hz (outros modelos)

Pilha recarregável de ião de lítio LIP-8 (fornecida)

Duas pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (não fornecidas)

Tempo de funcionamento das pilhas

Consulte a secção “Duração das pilhas” (página 26)

Dimensões

Aprox. 109,5 × 19,7 × 77 mm (l/a/p) Peso

Aprox. 190 g só o gravador

Aprox. 240 g incluindo um MD gravável e uma pilha recarregável de iões de lítio LIP-8

Acessórios fornecidos

Adaptador CA (1)

Auscultadores com telecomando (1)

Pilha recarregável LIP-8 de ião de lítio (1)

Caixa das pilhas secas (1)

Protecções dos ouvidos (2)

Caixa de transporte (1)

Acessórios opcionais

Pilha recarregável de iões de lítio LIP-8

Cabo óptico

POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1,

POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP

Cabo RK-G129, RK-G136

Conjunto de ligação ao automóvel CPA-8, CPA-9

MDs graváveis Série MDW

Caixa de transporte do MiniDisco CK-MD4

Caixa de arquivo do MiniDisco CK-MD10

O seu revendedor pode não ter alguns dos acessórios acima referidos. Peça-lhe informações pormenorizadas sobre os acessórios que estão disponíveis no seu país.

Patentes doe E.U.A. e estrangeiras licenciadas da Dolby Laboratories Licensing Corporation.

A concepção e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

* Quer queira ligar os auscultadores directamente a ⏻/REMOTE no aparelho quer ao telecomando, utilize apenas auscultadores equipados com mini fichas estéreo

Mini-fichas estéreo
SONY MZ-R50 - Acessórios opcionais - 1

Como funcionam os MiniDiscos

Os MiniDiscos (MD) são fornecidos em dois tipos: “premastered” (pré-gravados) e graváveis (virgens). Os MDs “premastered”, gravados em estúdios de música, podem ser reproduzidos quase indefinidamente. No entanto, não podem ser utilizados para fazer gravações como se fazem com as cassetes. Para gravar, têm que ser utilizados os “MD graváveis”.

MD "premastered"

Os MD “premastered” são gravados e reproduzidos como os CD vulgares. Um raio laser foca os orifícios na superfície do MD e reflecte a informação para a lente existente no gravador. O gravador, por sua vez, descodifica os sinais e faz a sua reprodução sob a forma de música.

SONY MZ-R50 - MD "premastered" - 1

Os MD graváveis, que utilizam a tecnologia magneto-óptica (MO), podem ser gravados vezes sem conta. O laser dentro do gravador faz incidir calor sobre o MD, desmagnetizando a camada magnética do MD. O gravador aplica então um campo magnético sobre a camada. Este campo magnético corresponde exactamente aos sinais de áudio gerados pela fonte ligada. (As polaridades norte e sul equivalem ao “1” e “0” digitais.) O MD desmagnetizado adopta a polaridade do campo magnético, dando origem a um MD gravado.

SONY MZ-R50 - MD "premastered" - 2

Como é que foi possível reduzir tanto a dimensão dos MiniDiscos

O MiniDisco de 2.5", fornecido dentro de uma cartridge de plástico, semelhante a uma disquete de 3.5" (consulte a figura acima), utiliza uma nova tecnologia de compressão áudio digital, designada por ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para memorizar mais som em menos espaço, a ATRAC extrai e codifica apenas os componentes da frequência realmente audíveis pelo ouvido humano.

Acesso aleatório rápido

Tal como os CD, os MD oferecem acesso aleatório instantâneo ao início de qualquer faixa de música. Os MD “premastered” são gravados com endereços de localização que correspondem a cada uma das selecções de música.

Os MD graváveis são fabricados com uma “Área TOC” do utilizador destinada a conter a ordem das músicas. O sistema TOC (indice) é semelhante ao “sistema de gestão de directórios” das disquetes. Por outras palavras, nesta área podem ser memorizados endereços de início e de fim de todas as faixas de música gravadas no disco. Isto permite aceder aleatoriamente ao início de qualquer faixa, logo que se introduz o número dessa faixa (AMS), além de permitir etiquetar a localização com um nome de faixa, tal como se faz com um ficheiro contido numa disquete.

SONY MZ-R50 - Acesso aleatório rápido - 1

flowchart
graph TD
    A["TOC Area"] --> B["Área TOC do utilizador"]
    A --> C["Dados sobre as músicas"]

Contém a ordem e os pontos de início/fim da música.

Memória resistente ao choque

Uma das maiores desvantagens dos sistemas de leitura óptica é poderem saltar ou ficar em silêncio quando sujeitos a vibrações. O sistema MD resolve este problema, utilizando uma memória auxiliar que memoriza os dados áudio.

Observar os controlos

Consulte as páginas entre () para mais pormenores.

O gravador
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1 Compartimento das pilhas (na parte inferior) (25)
2 Tecla MODE (17)
3 Tecla DISPLAY (14, 19)
4 Tecla CLOCK SET (na parte inferior) (16)
5 Interruptor MIC SENS (na parte inferior) (12)
6 Interruptor AVLS (na parte inferior) (18)
7 Ficha tipo jack DC IN 6V (na parte de trás) (6)
8 Visor (14, 19)
⑨ Interruptor SYNCHRO REC (gravação sincronizada) (11)
10 Ficha tipo jack MIC (PLUG IN POWER) (12)
11 Ficha tipo jack LINE IN (OPTICAL) (6, 11)
12 Ficha tipo jack LINE OUT (20)

13 Tecla DIGITAL MEGA BASS (18)
14 Fichas tipo jack ⚡ (auscultadores)/ REMOTE (8)
15 Indicador REC (14)
16 Botão jog dial vertical (17, 23)
17 Tecla TITLE/ENTER (23)
18 Tecla ▶ (reprodução) (7, 9)
19 Tecla ◀◀◀ /▶▶▶ (pesquisa /AMS) (7, 9)
20 Tecla ■ (parar) (7, 9)
21 Tecla VOLUME +/− (9)
22 Interruptor HOLD (20)
23 Tecla ERASE (21)
24 Tecla T MARK (22)
25 Tecla END SEARCH (7)
26 Interruptor REC (gravação) (7)
27 Tecla III (pausa) (7, 9)
28 Tecla OPEN (6)

1 2 3 4 5 6 7 8 MONO BASS 1 SHUF REC DATE REMAIN SYNC AM 18:00 REC PM 9 10 11 12 13 14

1 Indicador de posição (14, 19) Mostra a localização actual no MD. O ponto em gravação ou reprodução começa a piscar. A parte gravada fica acesa.

Localização actual 0% 50% 100% Parte gravada Duração do disco

② Indicador MONO (mono)
③ Indicador do modo de reprodução Mostra o modo de reprodução do MD.
4 Indicador do disco Mostra que o disco está a rodar para gravação, reprodução ou montagem de um MD.
5 Indicador SYNC (gravação sincronizada)
6 Indicador REC (7) Acende-se durante a gravação. Quando está a piscar, o gravador está no modo de espera de gravação.

7 Nível de bolha de ar Mostra o volume do MD a ser reproduzido ou gravado.
⑧ Indicador AM/PM (16) Acende-se juntamente com o indicador da hora no sistema de 12 horas.
9 Indicador Mega bass (18)
10 Indicador das pilhas (25) Mostra a condição das pilhas.
11 Indicador REMAIN (tempo/faixas restantes) (14, 19) Acende-se juntamente com o tempo restante da faixa, o tempo restante do MD ou o número restante de faixas.
12 Indicador REC DATE (data actual/gravada) Acende-se juntamente com a data e a hora de gravação do MD. Se se acender apenas “DATE”, aparece no visor a data e a hora actuais.
13 Visualização da hora (14, 19) Mostra a hora da gravação, a hora actual e o tempo decorrido da faixa ou do MD a ser gravado ou reproduzido.
14 Visualização de informações de caracteres (14, 19) Mostra os nomes do disco e da faixa, a data, mensagens de erro, números das faixas, etc.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

① Auscultadores Podem ser substituídos por auscultadores opcionais.
2 Mini ficha estéreo 3 Tecla ■ (parar) (7, 9)
4 Comando (9) Para reproduzir, rode para ▶•▶▶▶ durante a paragem. Rode para ▶•▶▶▶ durante a reprodução para procurar o início da faixa seguinte; mantenha nesta posição para fazer o avanço rápido. Rode para ◀◀◀ durante a reprodução para procurar o início da faixa anterior; mantenha nesta posição para rebobinar progressivamente.

⑤ Interruptor HOLD (20) Faça deslizar HOLD para bloquear os controlos do telecomando.
6 Tecla III (pausa) (7, 9)
7 Tecla PLAY MODE (17)
8 Tecla DISPLAY (15, 20)
9 Teclas VOL (volume) +/− (9)
10 Tecla TRACK MARK (22)
11 Visor (15, 20)

WARNING

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : MZ-R50

Categoria : Leitor MiniDisc