MW 2100 - Rato Cherry - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MW 2100 Cherry em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Rato em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MW 2100 - Cherry e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MW 2100 da marca Cherry.
MANUAL DE UTILIZADOR MW 2100 Cherry
- Consumo de energia extremamente baixo
- Receptor Nano USB com até 10 m de alcançe
- Sensor de infravermelhos com reso- lução comutável para trabalhar de forma precisa com o interruptor DPI na parte de baixo do rato (1000/1500/ 2000 dpi)
- As teclas do rato podem ser livremente programadas através do software KeyM@n (download gratuito em: www.cherry.de/deutsch/service/ download.php) 1Ligar o rato Após a colocação da pilha, o rato está ligado.
- Prima o botão DPI/ durante 3segundos. Com a pilha totalmente carregada, o LED pisca uma vez prolongadamente e, de seguida, cinco vezes de forma curta. Com a pilha quase descarregada o LED pisca de seguida apenas uma vez de forma curta. 2 Desligar o rato O rato liga-se em modo de poupança de energia quando não é movimentado durante 0,2 segundos. Depois, detecta todos os movimentos e não tem de ser ligado de propósito. Porque, em modo de poupança de energia continua a consumir energia, deverá desligá-lo manualmente se não o utilizar durante um período de tempo prolongado ou para transportá-lo.
- Prima o botão DPI/ durante 3segundos. O LED acende e apaga-se lentamente. 3 Modificação da sensibilidade do rato (Valor PPP) Para um trabalho preciso é possível modificar a resolução do sensor do rato entre 1000, 1500 e 2000 dpi.
- Prima brevemente o botão DPI/ . O LED pisca dependendo da regulação. 1x = 1000 dpi (regulação de fábrica) 2x = 1500 dpi 3x = 2000 dpi 4 Recomendações
Com o estado da pilha baixo, o LED pisca para o relembrar da troca da pilha.
4.2 Vida útil da pilha
Na utilização da pilha juntamente fornecida com 2200 mAh, esta alcança uma vida útil de 366 horas (com 6 mA). Durante um suposto movimento constante do rato de uma hora por dia e 230 dias úteis por ano, tem de trocar a pilha aprox. após 18 meses.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Uma superfície clara e estruturada como base para o rato permite poupar energia, aumentar a eficácia do rato e garantir uma identificação óptima dos movimentos. Uma superfície com reflexo não é uma superfície adequada para o rato.
4.4 Colocar receptor no rato
O receptor é tão pequeno que pode ficar na tomada USB de um portátil durante o transporte. Para evitar danos, também pode remover o receptor e colocar no rato como forma de protecção contra sujidade e perda. Para isso, tem de remover a tampa (ver página de vista geral).
1 Desligue o rato. 2 Limpe o rato com um pano macio ligei- ramente humedecido e um pouco de detergente suave (p.ex.: detergente de lavar a loiça). 3 Seque o rato com um pano macio que não largue pêlos. CUIDADO: Produtos de limpeza agressivos ou líquidos que penetrem no rato podem dani- ficá-lo
- Para a limpeza, não utilize solven- tes, tais como gasolina ou álcool, nem produtos abrasivos ou esponjas abrasivas.
- Evite a penetração de líquidos no rato.
4.7 Ajuda em caso de falhas
1 Desligue e volte a ligar o rato. 2 Verifique se a pilha está colocada cor- rectamente e dispõe de carga sufi- ciente. 3 Conecte o receptor a outra ligação USB do computador. 5Eliminação
5.1 Eliminação do aparelho
Entregue o equipamento antigo num centro de recolha para desperdício electrónico ou no revendedor local. RSI significa "Repetitive Strain Injury" = "Lesão por esforço repetitivo". O RSI surge devido a movimen- tos repetidos constantemente durante um longo período de tempo. Os sintomas comuns são dores nos dedos ou no pescoço. Poderá encontrar mais informações em: www.cherry.de/english/service/ servicedownload_rsi.htm
- Disponha o seu local de trabalho de forma ergonómica.
- Posicione o teclado e o rato de modo a que os seus antebraços e os pul- sos se encontrem ao lado do corpo e estejam esticados.
- Faça diversas pequenas pausas, se necessário, com alongamentos.
- Altere frequentemente a posição do seu corpo.30
5.2 Eliminação da pilha
O aparelho contém uma pilha alcalina-manganês. Não elimine a pilha através do lixo doméstico. As pilhas podem conter agentes nocivos prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde. Por favor, entregue a pilhas juntamente com o apare- lho na loja ou num centro de recolha público. A entrega está prescrita por lei e é obrigatória. Todas as pilhas e baterias são reutiliza- das. As matérias-primas valiosas como sendo o ferro, o zinco e o níquel podem assim ser reutilizadas. A reciclagem das pilhas é o mais fácil contributo para a pro- tecção do ambiente. Agradecemos a colaboração. 6 Dados técnicos Designação Valor Tensão de alimentação do rato 0,9 ... 1,65 V SELV Tensão de alimentação do receptor 5,0 V ±5 % SELV Consumo de corrente do rato Máx. 7 mA Consumo de corrente do receptor Máx. 40 mA Pilha do rato 1 pilha alcalina- manganês, tipo LR6 (AA) Temperatura de armazenamento –40 °C ... +55 °C Temperatura operacional 0 °C ... +40 °C 7Contacto ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Alemanha Internet: www.cherry.de E-mail: info@cherry.de Em caso de dúvidas, por favor, indique as seguintes informações sobre o aparelho:
- N.º do artigo e de série do produto
- Designação e fabricante do seu PC/por- tátil ou motherboard
- Sistema operativo e, se necessário, ver- são instalada de um service pack 8 Indicação geral para o utilizador A CHERRY, uma marca da ZF Friedrichsha- fen AG, optimiza constantemente os seus produtos no sentido do desenvolvimento de novas tecnologias. Por isso, reservamo- nos o direito a alterações técnicas. A determinação da fiabilidade, assim como a definição de dados técnicos são efectua- das em conformidade com uma verifica- ção interna, de modo a cumprir os regulamentos ou normas reconhecidos internacionalmente. Outros requisitos pode- rão ser cumpridos através de uma coope- ração mútua. O manuseamento e o armazenamento incorrectos, assim como influências externas podem provocar ava- rias e danos durante o funcionamento. Não oferecemos qualquer garantia para anomalias resultantes da alteração do pro- duto por parte do utilizador e não nos res- ponsabilizamos por alterações não autorizadas. Todas as reparações devem ser realizadas por nós ou por uma pessoa ou organização com autorização oficial. Quaisquer pedidos de indemnização à ZF Friedrichshafen AG ou aos seus repre-
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
CHERRY MW 2100 // Wireless Mouse31 sentantes nomeados – independente- mente da base legal (incluindo lesões corporais relacionadas com o stress) – estão excluídos, desde que não nos seja apontada premeditação, negligência gros- seira ou a inobservância dos regulamen- tos obrigatórios de garantia de produtos ou em caso de danos para a vida, corpo e saúde. As presentes instruções são ape- nas válidas para o produto fornecido. Mais informações sobre isto estão disponí- veis junto dos respectivos distribuidores ou directamente connosco. 9 Garantia Concede-se a garantia determinada na lei. Consulte o seu revendedor ou represen- tante autorizado. Para mais informações sobre a garantia, consulte a www.cherry.de 10 Declaração de conformidade
Elec- tronic Systems, Auerbach/Opf., Alemanha, declara, por este meio, que este aparelho perifé- rico com função rádio se encontra em con- formidade com os requisitos básicos e as restantes disposições aplicáveis da direc- tiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a decla- ração de conformidade CE no seguinte endereço de Internet: http://www.cherry.de/compliance Clique no nome do produto para abrir a declaração de conformidade CE.34 6 기술 사양 7 연락처 ZF Friedrichshafen AG Electronic Systems Cherrystraße 91275 Auerbach Germany 웹사이트 : www.cherry.de 전자 우편 : info@cherry.de 문의 시 제품에 대한 다음 정보를 제공하
Notice-Facile