MW 2100 - Rato Cherry - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MW 2100 Cherry em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MW 2100 Cherry
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rato em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MW 2100 - Cherry e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MW 2100 da marca Cherry.
MANUAL DE UTILIZADOR MW 2100 Cherry
Instruções de utilizesaçao 28

Funktionen / Functions / Fonctions / Funciones / Funzioni / Functies / Funções

Indicação do estado dailha e regulação DPI

Botão de desbloqueio da cobertura
Mausdeckel abnehmen
Removing the mouse cover
Retrait de couvercle de souris
Retirar la tapa del raton
Rimozione della copertura del mouse
Muisdeksel verwijderen
Remover a tampa do rato

Empfänger anschließen
Connecting receiver
Raccorder le récepteur
Conectar receptor
Collegare il ricevitore
Ontvanger aansluten
Ligar o receptor

Empfänger verstauen
Storing the receiver
Logement de récepteur
Guardar el receptor
Posizionamento del ricevitore
Ontvanger opbergen
Colocar o receptor

pequeiros, repetidos continuamente.
Muitoos parabéns ...
A CHERRY desenvolve e produz desde 1967 sistemas de introducao inovadores para computadores. Com o seu novo dispositivo de eleicao, pode ahora comprovar a referencia entre qualidade, fiabilitadede design.
Opte sempre por um CHERRY original.
Para informacoes relativas a outros produits, downloads e muito mais, visite-nos em www.cherry.de
O seu rato CHERRY caracteriza-se especialmente pelas seguintes propriedades:
- Consumo de energia extremamente baixo
- Receptor Nano USB com até 10 m de alcance
- Sensor de infrarvermelhos com resolucao comutavel para travaHar de forma precisea com o interruptor DPI na parte de baixo do rato (1000/1500/ 2000 dpi)
- As teclas do rato poder ser livrimente programadas através do software KeyM@n (download Gratis o em: www.cherry.de/deutsch/service/download.php)
1 Lig a r o r a t o
Apos a colocação dailha, o rato está ligado.
- Prima o botão DPI/ durante 3 seguards.
Com a pilha totalmente corregada, o LED pisca uma vez prolongadamente e, de seguida, cinco vezes de forma curta. Com a pilha quase descarregada o LED pisca de seguida apenas uma vez de forma curta.
2 Desligar o rato
O rato liga-se em modo de poupança de energia quando não é movimentado durante 0,2 segundos. Depois, detecta todos os movimentos e não tem de ser ligado de proposto.
Porque, em modo de poupança de energia continua a consumir energia,deer desligá-lomanualmente se não outilizar durante um periodo de tempo prolongado ou para transporte-lo.
- Prima o botão DPI/ durante
3 seguards.
O LED acende e apaga-se lentamente.
3 Modificacao da sensibilities do rato (Valor PPP)
Para um trabalho preco é possivel modifier a resolution do sensor do rato entre 1000, 1500 e 2000 dpi.
- Prima breve o botão DPI/.
O LED pisca dependendo da regulação.
1x = 1000 dpi(regulação de fabrica)
2x = 1500 dpi
3x = 2000 dpi
4 Recomendações
4.1 Estado dailha
Com o estado da pilha baixo, o LED pisca para o relembrar da troca da pilha.
4.2 Vidautil da pilha
Nautilização da pilha juntamente fornecida com 2200 mAh, esta alcança uma vida útil de 366 horas (com 6 mA).Durante um suposto movimento constante do rato de uma hora por dia e 230 dias úteis por ano, tem de trocar a pilha aprox. après 18 meSES.
4.3 Base para rato
Uma superficie clara e estruturada como base para o rato permite poupar energia, fazer a eficácia do rato e garantir uma identificacao optima dos movimentos.
Uma superficie com reflexo não é uma superficie adequada para o rato.
O receptor é tao微量元素 que pode ficar na tomada USB de um portafil durante o transporte. Para fazer danos, tambem pode remover o receptor e colocar no rato como forma de protecao contra sujidade e perda. Para isso, tem de remover a tampa (ver pagina de vista geral).
4.5 Limpar o rato

CUIDADO: Produtos de limpeza agressivos ou liquidos que penetrem no rato poder danificá-lo
- Para a limpeza, não utilize solvents, TSAis como gasolina ou alcool, nem produits abrasivos ou esponjas abrasivas.
- Evite a penetracao de liquidos no rato.
1 Desligue o rato.
2 Limpe o rato com um pano macio ligeiramente humedecido e um pouco de detergente suave (p.ex.: detergente de lavar a loça).
3 Seque o rato com um pano macio que não largue pélos.
4.6 Syndrome RSI

RSI significa "Repetitive Strain Injury" = "Lesão por esforço repetitivo". O RSI surge devido a movimen
tos repetidos constantemente durante um longo periodo de tempo.
Os sintomas comuns são dores nos dedos ou no pesço. Podera encontrar mais informações em:
www.cherry.de/english/service/ servicedownload_rsi.htm
- Disponha o seu local de trabalho de forma ergonômica.
- Posizione o teclado e o rato de modo a que os seu's antebras e os pulsos se encontrar ao lado do corpo e estejam esticados.
- Faça diversas preocupas pausas, se necessário, com alongamentos.
- Altere frequentemente a posicao do seu corpo.
4.7 Ajuda em caso de falhas
1 Desligue e volta a ligar o rato.
2 Verifique se ailha está colocadacorrectamente e dispone de energia suficiente.
3 Conecte o receptor a outra ligação USB do computador.
5 Eliminacao
5.1 Eliminação do aparecido

Entregue o equipamento antigo num centro de recolha para despercio electrico ou no revendedor local.
INSTRUÇÉS DE UTILIZAZão
CHERRY MW 2100// Wireless Mouse
5.2 Eliminação dailha

O aparelho contentuma pilha alcalina-manganés.
Não elimine a pilha através do lixo dométrico. As pilhas podem
contra agentes nocivos prejudiciais para o meio ambiente e para a saude. Por favor, entrega a pilhas jintamente com o aparecido na loja ou num centro de recolha publico. A entrega está prescrita por lei e é obligatório.
Todas as pilhas e baterias são reutilizadas. As materiaias-primas valiosas como fazer o ferro, o zinco e o niquel podem assim ser reutilizadas. A reciclagem das pilhas é o mais fácil contributo para a proteção do ambiente.
Agradecemos a的合作ação.
6 Dados技术和
| Designação Valor | |
| Tensão de alimentação do rato | 0,9 ... 1,65 V SELV |
| Tensão de alimentação do receptor | 5,0 V ±5 % SELV |
| Consumo de correto do rato | Máx. 7 mA |
| Consumo de correto do receptor | Máx. 40 mA |
| Pilha do rato 1 pilha a | calina-manganês, tipo LR6 (AA) |
| Temperatura de armazenamento | -40 °C ... +55 °C |
| Temperatura operacional | 0 °C ... +40 °C |
7 Contacto
ZF Friedrichshafen AG
Electronic Systems
Cherrystraße
91275 Auerbach
Alemanha
Em caso de duvidas, por favor, indique as seguiñtes informações sobre o aparelho:
- N.° do artigo e de série do produits
- Designação e fabricante do seu PC/portátil ou motherboard
- Sistema operativo e, se necessário, versão instalada de um service pack
8 Indicação geral para outilizador
A CHERRY, uma marca da ZF Friedrichshafen AG, optimiza constantemente os seuis produits no sentido do desenvolvimento de novas technologias. Por isso, reservamos o direito a alteracoes superficas.
A determinação da fiabilitadé,assim como a definição de dados tecnicos são efectuadas em conformidade com uma verificacao interna, de modo acemprir os regulamentos ou normas reconhecidos internacionalmente. Outros requisitos poderao ser cumpridos atraves de una coopeiração mutua.O manuseamento e o armazenamento incorrectos,assim como influencias externas podem provoc avarias e danos durante ofuncaoamento.
Não oferecem os qualquer garantia para anomalias resultantes da alteracao do produits por parte do utilizes e não nos responsabilizamos por alteracoes não autorizadas. Todas as reparacoes devem ser realizadas por nos ou por uma persona ou organização com autorização oficial.
Quaisquer pedidos de indemnização à ZF Friedrichshafen AG ou aos seu repre
sentantes nomeados - independente-mente da base legal (incluindo lesoes corporais relacionadas com o stress)- está excluidos, desde que nao nos sera apontada premeditationo, negligencia grosseira ou a inobservancia dos regulamentos obligatorios de garantia de produits ou em caso de danos para a vida,corpo e saude. As presentes instruções são apenas validas para o produit fornecido.
Mais informações sobre isto está disponível junto dos respectivos distribuidores ou directemente connoso.
9 Garantia
Concede-se a garantia determinada na lei. Consulte o seu revendedor ou representante autorizzato. Para mais informacoes sobre a garantia, consulte a www.cherry.de
10 Declariação de conformidade CE
A ZF Friedrichshafen AG, Electronic Systems, Auerbach/Opf., Alemanha, declara, por este meio, que este aparecido periférico com funcção rádio se encontrar em conformidade com os requisitos tíbasicos e as restantes disponções aplicáveis da direc tiva 1999/5/CE. Poderá encontrar a declaração de conformidade CE no segunte endereço de Internet: http://www.cherry.de/compliance Clique no nome do produits para abrir a declaração de conformidade CE.
摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇摇
8
民田民恒时Y括收局号·
居品托悦同亚悦可肩Y扎正·
李用显托李用告呈后显业
:打是托Y
102
ap:
aP·AuOoMWM:目1Y 屈
Aeew
quaneVgL2T6
ege
sssss
Ae eae aee
恒
ep'hueyoMMM·否|Y民保平
百艮兑·吉Y艮垣吉 10万百艮兑 打 10民记·打门居号反 10号百艮兑反用