WX710 - Triturador WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX710 WORX em formato PDF.
| Tipo de produto | Esmerilhadeira angular |
| Marca | Worx |
| Modelo | WX710 (também WX711, WX712) |
| Tensão nominal | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potência de entrada nominal | 860 W |
| Velocidade nominal de rotação | 12 000 rpm |
| Diâmetro máximo do disco | 100 mm |
| Furo do disco | 16 mm |
| Eixo roscado | M10 |
| Isolação dupla | Sim (Classe II) |
| Peso | 2.0 kg |
| Nível de pressão acústica (LpA) | 92,7 dB(A) |
| Nível de potência acústica (LwA) | 103,7 dB(A) |
| Vibrações (punho principal) | 4,071 m/s² |
| Vibrações (punho auxiliar) | 4,557 m/s² |
| Utilização conforme | Corte, esmerilhamento e escovagem de metais e pedra (sem água) |
| Acessórios fornecidos | Disco de esmeril para metais, punho auxiliar, chave universal |
| Manutenção | Limpar com um pano seco; manter as aberturas de ventilação limpas; sem peças reparáveis pelo utilizador |
| Proteção ambiental | Não descartar no lixo doméstico; reciclagem através de centros especializados |
| Normas de conformidade | EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
Perguntas frequentes - WX710 WORX
Perguntas dos utilizadores sobre WX710 WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX710 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX710 da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WX710 WORX
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
* Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Tipo WX710 WX711 WX712 (700-749 - designação de aparecido mecânico, representativo de Rebarbadora)
| WX710 WX711 | WX712 | ||
| Tensão nominal 220-240V~50/60Hz | |||
| Potência Nominal 860W 750W 860W | |||
| Velocidade nominal semarga | 12,000/min | ||
| Tamanho do risco 100mm 115mm 125mm | |||
| Furo do disco 16mm 22.2mm 22.2mm | |||
| Rosca do eixo | M10 | M14 | M14 |
| Isolamento duplo | ☐ /II | ||
| Peso daicana | 2.0 kg | ||
INFORMAÇÃO DE RUIDO
| WX710 | WX711 WX712 | |
| Pressão de som avaliada | LpA: 92.7dB(A) | LpA: 89.7dB(A) |
| Potência de som avaliada | LwA: 103.7dB(A) | LwA: 100.7dB(A) |
| KpA & KwA | 3.0dB(A) | |
| Use proteção de ouvidos quando a pressão for superior a | 80dB(A) | |
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
| WX710 | WX711 | WX712 | ||
| Os values totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN60745 | ||||
| Vibração característica ponderada | Valor da emissão da vibração (para pega principal) | ah= 4,071m/s2 | ah= 5,124m/s2 | |
| Valor da emissão da vibração (para pega auxiliar) | ah= 4,557m/s2 | ah= 9,136m/s2 | ||
| Instabilitadé K = 1.5m/s2 | ||||
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outras e poderá tambem ser realizado numa avaliação preliminar de exposicao.

AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos valuores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, dependendo dos exemplos seguides e de modos de utilização:
O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais aURTAR.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
Autilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados
Se a ferramenta é'utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segudo as instruções.
Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração maior-braco, se não for adequamente utilizesada.

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais deutilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando
está em funciona, mas inactiva, ou está, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposicao durante o periodo total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de exposicao a vibração.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável)
Se a ferramenta for utilizes regularamente, invista em acessórios anti-vibração.
Evite utilizes ferramentas a temperatas de 10^ ou inferior.
Planeie o seu horario de trabalho de forma a distribuiar a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.
ACESSORIOS
| WX710 | WX711 | WX712 | ||
| Chave de porcas 1 | ||||
| Disco de afiar de metal 1 | ||||
| Pega auxiliar 1 1 / | ||||
| Pega anti-vibrações / / 1 | ||||
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde adquiriu a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualida e de uma marca conheça. Para mais informações, consulte as Sugestões de Trabalho nestemanual ou a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor también podeaabdar e aconselhar.
NORMAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A SUA REBARBADORA ANGULAR
AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS PARA REBARBAR OU CORTAR COM FERRAMENTA ABRASIVA:
a)Esta ferramenta eletrica destinase-se a functionar como una apiadora, ou ferramenta de corte. Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta eletrica. O não seguido de todas as instruções listedas em boa podessimilar em什麽 eletrico, dar origem a um incendio /ou a ferimentos graves.
b) Não recomendamos a realização do segunte tipo de operações com esta ferramenta eletrica: lixar, escovar escova metalica, ou polir. Autilizaçãodesta ferramenta na realização de tarefas para as quais a mesma não foi Concebida é perigosa e pode causar ferimentos pessoasis
c) Não utilize acessórios que não tenham sido escomfamente concebidos e recomendados pelo fabricante. O facto de um qualquer acessório poder ser colocado na sua ferramenta eletrica não garante umuvegoneamento seguro por parte deste.
d) A velocidade do acessario deve corresponder, pelo menos, a velocidade maxima assinalada na ferramenta electrica. Autilização de acessórios a umavelocidade superior aquela para a qual"These foramconcebidos pode levar a desintegração dos mesmos.
e) O diametro exterior e a espessura do acessório deve corresponder à capacité da sua ferramenta électrique. Autilização de acessórios de tamanho não adequado não permitem um correto controlo ou proteção dos mesmos.
f) A rosca dos acessórios deve ser coincidir com a rosca do eixo da rebarbadora. Para acessórios montados em pratos, o orifácio do acessório deve encaixar no diâmetro do prato. Os acessórios com orificios para encaixe que não correspondam aos orificios existentes na ferramenta eletrica ficarão desequilibrados, podem Vibrar excessivamente e fazer a perda de controlo da ferramenta.
g) Não utilizecessórios que estejam danificados. Antes de cadautilização, verifique o acessório. Os discos abrasivos devem ser verificados para ver sekekam falhas ou rachas, os suportes devem ser verificados para ver sekekam falhas ou sinais de desgaste excessivo, farpas, fios soltos ou quebrados. SeDEXAR CAIR A FERRAMTA ELECTrica ou o acessório, determine se houve danos ou instale um acessório que não estea danificado. Após a inspecção e instalaçao de um acessório posicao-se, jintamente com quaisquer outras pessoas, afastado da红线 de rotação do acessório e ponha a ferramenta electrica a funcionar
a velocidade Tmaxa sem cargo durante um minuto. Os acessos que estejam danificados quebram-se geralmente durante este periodo de teste.
h) Utilize equipamento de proteção. Dependendo da tarefa a realizar, utilize uma mascara ou oculos de proteção. Se necessário, use uma mascara contra o po, tampões para os ouvidos, luvas e um avental forte capaz de o proteger contra particulas abrasivas��enhas ou outros fragmentos. O equipamento de proteção ocular deve ter capacidade para apanhar os detritos resultantes dos various temas de tarefas realizadas. A mascara contra o po ou o FILTER deve ser capaz de filtrar as particulas resultantes da tarefa que estiver a executar. Uma exposão prolongada a ruidos de grande intensidade pode causar perda de audiência.
i) Mantenha todas as outras pessoas a uma distância segura da area de trabalho. Qualquer pessoas que entre na area de trabalho deve usar equipamento de proteção pessoal. Os fragmentos resultantes da peça em que está a做工ar ou de um acessório que se tenha partido poder atingir algoém e fazer ferimentos nas pessoas que se encontrar nas imediações da area de trabalho.
j) Ao realizar uma tarefa em que o acessório de corte possa entra r em contacto com fios electrolycos que estejam ocultos ou com oproprio cabo de alimentacao, segure na ferramenta electrolytica using aopasas as superficies proprias para oefeito. O acessório de corte podeentrarmemcontactocomumfio electrolyco vivo oque por sua vez pode fazer com que as partes metálicas da ferramenta fiquem electrificadas e fazer com que outilzador造血sofra umchoque electrolyico.
k) Posicao o cabo de forma a que este fique afastado do acessario em rotação. Se perdor o controlo da ferramenta, o cabo pode ser cortado ou puxado e a maior ou braço do Utilizador ser puxado na direcção do acessorio em rotação.
I) Nunca pouse a ferramenta électrique ate o acessatorio que estava a usar ter parado completeness. Este pode entrada em contacto com a superficie sobre a qual colocou a ferramenta e fazer com que esta fique fora do seu controlo.
m) Não transporte a ferramenta ao lado do seu corpo quando esta estiver a funciona. O contacto acidental com o acessório em rotação pode prender a sua roupa e puxar o acessório na direção do seu corpo.
n) Limpe regularmente as ranhuras de ventilacao da sua ferramenta eletrica. A ventoinha do motor puxa po para o interior da ferramenta e uma acumulacao excessiva de po metalico pode dar origem aCHOques eletricos.
o) Não utilize esta ferramenta eletrica proxies de materiais inflamáveis. Estes podem incendar-se se entrarem em contacto com quaisquer faíças.
p) Não use acessórios que necessitem de refrigerantes liquidos. Autilizaçãodeágua ou de outros refrigerantes liquidos pode dar origem a
choques electrolycos
q) A sua mãodeerá segurar a pegadurante o trabalho. Utilize sempre as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta.Aperda de controlo poderacausar ferimentos pessoas.
INSTRUÇÉS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA TODAS AS OPERACÉS
Aço de returno e outros avisos relacionados
A aconteçao de returno ocorre quando o disco, o suporte, a escova ou qualquer及其他cessorio rotativo fica preso ou é puxado repentinamente. Isto faz com que ocessorio rotativo pare repentinamente, o que por sua vez forca a ferramenta eletrica na direcção oposta à da红线 de rotação docessorio no punto de aperto.
Por exemplo, se um disco abrasivo for puxado ou ficar preso na peça em que está a travaíhar a extremidade do disco que se encontra introduzida no punto de aperto pode penetrar às mais no material provocando a acção de returno. Dependendo da direção de rotação do disco, este pode saltar na direção do Utilizador ou na direção oposita. Nesta situação, os discos abrasivos podem também quebrar.
A aconteçao de returno resulta de umautilizaçãoindeida e/ ouincorrecta e pode ser evitada tomando as precauções descritas a seguir.
a) Secure firmamente na ferramenta eletrica e posicao o seu corpo e braço de forma a resistir a qualquer acacao de returno. Utilize sempre a pega auxiliar, se esta existir, para ter um maior controlo sobre a ferramenta em caso de returno desta durante o arranque. O usoder seracapaz de controlar a acacao de returno se tomar asdevidas precaufoes.
b) Nunca coloque asmosproximo do acesssorio rotativo. Este pode atingir as susmas.
c) Não posicao o corpo de forma a que este sera atingido em caso de returno da ferramenta. A acçao de returno faz com que a ferramenta se mova na direcção oposta à do disco no punto de aperto.
d) Tenha especial cuidado ao trabalho em esquinas, arestas afiadas, etc. Evite qualquer rassalto ou prendimento do acessatorio. Autilização da ferramenta em esquinas, arestas afiadas ou o ressalto esta pode fazer com que o acessório rotativo sera puxado e leve à perda de controlo ou ao returno da ferramenta eletrica.
e) Não ligue uma lámina de entalhe de corrente da serra, nem uma lámina de serra dentada. Este tipo de láminascria um returno frequente e perda de controlo.
INSTRUÇões ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA AS OPERações DE AFIAMENTO E CORTE Avisos de segurânia espécíficos para as operações de rectificação e de corte:
a) Utilize apenas os temas de discos recomendados para a sua ferramenta eletrica e a guarda especifica concebida para o disco em question. Autilização de discos não apropriados para uma determinada
ferramenta eletrica faz com que estas nao possam ser devidamente protegidos e nao são seguros.
b) Os discos com centro concavo devem ser montados abaixo do nível da pala de proteção. Um disco montado de forma inadequada que esteja projectadoLEM da pala de proteção não podera ser protegado adequamente.
c) A guarda deve ser correctamente colocada na ferramenta eletrica e posicionada de forma a garantir uma maior seguranca e tambem que a parte do disco que fica exposta sera o menor possivel. A guarda ajuda a proteger o'utilizar contra fragmentos de disco partidos e contra o contacto acidental com este.
d) Os discos devem ser realizados apenas para as situações para que foram concebidos. Por exemplo: não utilize o disco de corte para rectificar um objecto. Os discos de corte abrasivos destinam-se apenas às operações de rectificação periférica. Se submeter"These discos a quaisquer forças laterais osleaseds poderdesintegrar-se.
e) Utilize sempre falanges não danificadas e com o tamanho e a forma correctos para o disco selecionado. Autilização de falanges apropriadas para o disco que pretende utilizes reduz a possíbility de quebra deste. As falanges para os discos de corte podem ser differentes das falanges para os discos de rectificação.
f) Não utilize discos desgastados e concebidos para'utilisation com ferramentas electricas de maior potência.
Os discos concebidos para serem usados com ferramentas electricas maiores não sãoproprios para seremutilizadosa velocidade maxima das ferramentas menores e podem partir-se.
INSTRUÇÉS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA AS OPERACÉS DE CORTE
Avisos de segurarça espécíficos para as operações de corte com discos abrasivos:
a) Não "prenda" ou aplique fora excessiva sobre o disco de corte. Não tente fazer um corte muito duro. Se exercer uma pressão excessiva sobre o disco está a会上面 aacular a coisa sobre este ou que,aumenta a possibidade de deformação ou de prendimento do disco no corte e a possibidade de returno ou de quebra do mesmo.
b) Não posicao o seu corpo na direcção do disco de corte ou por detrás deste. quando o disco estiver a functionar e a rodar na direcção oposta à do seu corpo, a acção de returno pode fazer com que o disco e a ferramenta eletrica se virem na sua direção.
c) quando o disco ficar preso, ou sempre que interromper a operacao de corte por qualquer motivo, deslige a ferramenta electrica e continue a segurar esta ate o disco parar completeness. Nunca tente remove o disco do corte com o disco ao日在 movimento. Se o fizer, tal pode dar origem ao returno da ferramenta electrica. Se o disco prender, tente determinar a causa e tome as devidas medidas para por o disco a funcionar normalmente.
d) Não retome a operação de corte. Deixe que o disco atinja a sua velocidade Tmaxa e(depí introduza-o cuidadosamente no corte. Se puser o disco a funcionar com este encaixado no corte, o mesmo pode ficar preso ou tal pode dar origem à acção de returno por parte do disco
e) Apoie sempre a peça em que está a trabalho ou qualquer peça de grandes dimensionalas para evaporar o prendimento ou returno do disco. As peças de grandes dimensionales tem tendencia para vergar sob o seu propre peso. Coloque suportes por baixo da peça em que está a做工har proximo da LINHA de corte e perto da extremidade da peça de tambos os lados do risco.
f) Tenha especial cuidado aoAbrir "buracos" em paredes existentes ou outras areas do≧enero. O disco pode cortar tubos de gás ou canos de agua, os cabos electricos ou outros objectos e tal pode dar origem ao returno da ferramenta.
SÍMBOLOS
| Para reduzir o risco de ferimentos ouutilizar deve ler o manual de instruções | |
| Classe de proteção | |
| Aviso | |
| Usar proteção para os ouvidos | |
| Usar proteção ocular | |
| Usar máscara contra o pó | |
| Usar luvas de proteção | |
| Certifique-se de que a ferramenta estádesligada da tomada antes de substituircessponsós. | |
| Os equipamentos eletricos não devemser desposados com o lixo dométrico.Se existremestruturações adequadasdevereciclá-los.Consulta a sua autoridade localpara tratamento de lixos ou fornecedor paraobter aconselhoamento sobre reciclagem. |
INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMIENTO

NOTA: Antes de utiliser a ferramenta, leia atentamente o livre de instruções.
UTILIZACAO DE ACORDO COM AS DISPOSICOES
O aparecido é determinado paraURTar,desbastare escovar materiais de metal e de pedra,semutilizar agua ParaURTar metais é necessarioutilizaruma capa de protecao especial para cortes (accessorio).
MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
| Ação Figura | |
| MONTAGEM | |
| Montagem handle auxiliar Ver A | |
| Encaixe dos discos | Ver B1, B2, B3 |
| Ajuste da proteção Nota: Tirar a fixa da tomada antes do todos os找工作 no aparelho. Para找工作 com discos de desbastar ou de cortar, é necessário que a capa de protection está na montada. O ressalto de codificação na capa de protection (10) assegura, que apenas uma capa de proteção corresponda à um respectivo tipo de aparvelho. Abrir a alavanca de aperto (9). Colocar a capa de proteção (10) com o ressalto de codificação na ranhura de codificação que se encontra na gola do veio do cabeçote do aparvelho e girar até a posicao necessária (posicao de trabalho). Para fixar a capa de proteção (10), é necessário fechar a alavanca de aperto (9). Ajustar a capa de proteção (10) de modo a executar que você faílhas na direção do operador. | Ver C |
| FUNCIAMENTO | |
| Ligar à alimentação eletrica Ver D | |
| Utilizar o interruptor Ligar/Desligar Ver E | |
| Áreas das pegasmanualis Ver F | |
| Desbaste AVISO! Nunca utilize um disco de corte para desbaste. | |
| Cortar Ver G |
DICAS DE USO PARA A SUA FERRAMENTA
- Comece sempre semarga para atingir a velocidade maxima e so(before inicie o trabalho.
- Não force o disco para travaçar mais depressa, reduzindo a velocidade de rotação do disco significada uma vida mais longa de trabalho.
- Trabalhe sempre com um ângulo 15-30 entre o disco e a peça de trabalho. quando rebarbar, os ângulos de grandes dimensoes cortarão as arestas da peça de trabalho e afetarão o aconteamento da superficie. Desloque a rebarbadora angular para os lados, paraTRS e para arente da peça de trabalho.
- Quando'utilizar um disco de corte nunca altere o angulo de corte, caso contrario pode parar o disco, o motor da rebarbadora angular ou partir o disco. quando cortar, corte apenas na direcção oposta à rotação do disco. Se cortar na mesma direcção de rotação do disco pode fazer-lo saltar da ranhura de corte.
- QuandoURTAR material mucho duro pode obter melhores resultados se utilizear um disco de diamante.
- Quando utiliser um disco de diamante, este pode ficar muito quente. Se isto acontecer, verá aparecer anéis de faícas em volta do disco rotativo. Interrompa o corte e deixe arrefecer sem cargo durante 2-3关键时刻.
- Assegure-se sempre de que a pena de trabalho está bem fixa ou presa para impeder qualquer movimento.
MANUTENÇA
Retire o cabo de alimentacao da tomada antes de efectuar quaisquer ajustamentos, reparacoes ou manutencao.
A sua ferramenta não requires qualquer lubrificacao ou manutenao adicular.
A ferramenta, o Conjunto de baterias e o carregarao nao tem peças susceptivelis de ser substituidas pelo'utilizar. Nunca utilize agua ou produits quimicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilacao do motor devidamente limpas. Se observar a correncia de faiscas nas ranhuras de ventilacao,也是如此 normal e não danificara a sua ferramenta.
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deveser substituido polo fabricante, seu agente autorizo ou pessoal techniciano qualificado para evitar qualquer situacao de perigo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Embora a sua nova afiadora angular sera de fácil Utilização, se tiver algo um problema, verifique o seguito:
-
Se a sua afiadora não funciona, verifique a fonte de alimentação na ficha principal.
-
Se a roda da sua afiadora tremer ou vibrar, verifique se a flange exterior está apertada e se a roda está correamente situada na base da flange.
- Se houver algo vestigio de que a roda está danificada, não utilize, poised a roda danificada pode desintegrar-se. Remova-a e substitua-a por uma nova roda. Descarte adequadamente as rodas velhas.
- Se estiver a travaíhar sobre alúnio ou uma liga suave e similar, a roda rapidamente ficará entúpla e deixará de afiar com eficácia.
PROTECÇAO AMBIENTAL

Os equipamentos eletricos não devem ser eliminados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas deve recicá-los. Consulte
a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
DECLARACAO DE CONFORMIDADE
Nos,
POSITEC Germany GmbH
Descrição WORX Rebarbadora
TipowX710WX711WX712(700-749
- designação de aparelho mecânico, representativo de Rebarbadora)
Função Rebarbamento periférico e lateral
Cumpre as seguientes Directivas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
Normas em conformidade com:
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 60745-1 EN 60745-2-3
Pessoa autorizada a compiling o ficheiro técnico,
Name Russell Nicholson
Morada Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO
Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK

Suzhou 2015/06/30
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificacao
| 1. SPINDELLÅSKNAPP |
| 2. PÅ-AV-KONTAKT |
| 3. LAGVIBRATIONSHANDTAG |
| 4. SKRUVNYCKEL |
| 5. INRE FLÄNS |
| 6. YTTRE FLÄNS |
| 7. JUSTERMUTTER FÜR FASTKLÄMNING |
| 8. SPINDEL |
| 9. SKYDDSSPAK FÜR FASTKLÄMNING |
| 10. SPRÄNGSKYDD FÜR PLANSLIPNING |
| 11. SKIVA* |
| 12. SPRÄNGSKYDD FÜR KAPNING* |