VISION AV1800 - Receptor

AV1800 - Receptor VISION - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AV1800 VISION em formato PDF.

📄 149 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice VISION AV1800 - page 134

Perguntas dos utilizadores sobre AV1800 VISION

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Receptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AV1800 - VISION e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AV1800 da marca VISION.

MANUAL DE UTILIZADOR AV1800 VISION

Quando aplicável, os produits Vision são certificados e cumprem todos os regulamentos locais conheçados para uma norma de "Certificação CB". A Vision compromete-se a garantir que todos os produits está em total conformidade com todas as normas de certificação aplicáveis para vendna na UE e noutros paises participantes.

O produit descripto neste manual do utiliser está em conformidade com as normas RoHS (Diretiva da UE 2002/95/EC) e WEEE (Diretiva da UE 2002/96/EC). Este produits deve ser devolvido ao local de comprna no final da sua vidautil para ser reciclado.

AVISOS

VISION AV1800 - AVISOS - 1

VISION AV1800 - AVISOS - 2

VISION AV1800 - AVISOS - 3

CUIDADO: RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELETRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR). NÃO CONTENTE PEÇAS NO INTERIOR QUE NECESSITEM DE MANUTENÇÃO POR PARTE DO UTILIZADOR. SPLICITE ASSISTÊNCIA A PessoAL QUALIFICADO.

VISION AV1800 - CUIDADO: RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR - 1

O*síbolo de um raio com uma flecha dentro de um triángulo equilátero pretende alertar o'utilizar quando à Presence de "voltagem perigosa" não isolada no interior do produto, que pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de何时que eletrico em pessoas.

VISION AV1800 - CUIDADO: RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR - 2

O punto de exclamacao dentro de um triangulo equilatero pretende alertar o'utilizar quando a presence de instruções de funcaoamento e manutenao (assistencia) importantes na literatura que acompanha o aparecido.

AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELECTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.

Todos os produits foram concebidos e importados para a UE pela "Vision", que é totalmente detida pela "Azlan Logistics Ltd.", registada em Inglaterra com o n.0 04625566, com sede em Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH. Registo WEEE: GD0046SY

VISION AV1800 - CUIDADO: RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR - 3

DECLARACAO DE ORIGEM

Todo os produits Vision são fabricados na Républica Popular da China (RPC).

UTILIZE APENAS TOMADAS DE CA DOMÉSTICAS

Ligar o aparelho a una tomada com una voltagem superior podera provocar risco de incendio.

MANUSEIE O CABO DE ALIMENTAGAO COM CUIDADO

Não desligue a ficha da tomada de CA puxando o cabo; puxe sempre pelapropria ficha. Puxar能找到 a danificacao. Se não pretender fazer o aparecido durante um periodo de tempo consideravel, desligue-o da tomada. Não colque mobiliário ou outros objectos pesados sobre o cabo e evite deixar cair coisas pesadas sobre ele. Não faça nos no cabo de alimentacao, quando é impossível dar a danificacao, como pode ocorro um curto circuito e o consequente risco de incendio.

LOCAL DE INSTALLAÇÃO

Evite instalar o produit em locais que sejam:

  • Molhados ou humidos
  • Expostos à luz solar direta ou perto de equipoamento de aquecimento
  • Extremamente frios
  • Sujeitos a vibração excessiva ou pó
  • Mal ventilados

Não exponha este produit a gotas ou salpicos. NÃO COLOQUE OBJECTOS CHEIOS DE LÍQUIDOS SOBRE O PRODUTO OU PERTO DESTE!

DESLOCAR O APARELHO

Antes de deslocar o aparelho, certifique-se de que retira o cabo de alimentacao da tomada de CA e de que desliga os cabos que o ligam a outros aparelhos.

SINAIS DE AVISO

Se detetar um odor anormal ou fumo, deslige imeditamente o produits e retire o cabo de alimentacao da tomada. Contacte o seu revendedor ou a Vision.

EMBALAGEM

Guarde todo o material de embalamento, poised sera essential para o envio caso o aparecido necessitar de reparacao.

SE NÃO FOR USADA A EMBALAGEM ORIGINAL PARA ENVIAR O APARELHO AO CENTRO DE ASSISTÊNCIA, OS DANOS SOFRIDOS DURANTE O TRANSPORTE NÃO SERÉO ABRANGIDOS PELA GARANTIA.

WATTS

As normas maisconsistent para medico de watts são a "Program Power" e a "RMS", quando medem os niveis médios suportados.

A potência de emissão do amplificador muda de acordo com o número de altifalantes que está ligados. Normalmente, os fabricantes professionais indicam a potência de saída tendo por base 8

ohms. Os fabricantes de menor reputacao indicam 4 ohms para fazer os seuicos produits parecer mais potentes.

Este amplificador tem uma potência de:

2 x 25w (por vezes referido como 50w) a 8 ohms (dos altifalantes ligados)
2 x 50w (por vezes referido como 100w) a 4 ohms (quatro altifalantes ligados)

PAINÉIS FRONTAL E TRASEIRO

VISION AV1800 - PAINÉIS FRONTAL E TRASEIRO - 1

  1. Recetor de IV
  2. LED de entrada ativa
  3. Entrada 3 com nivel de LINHA (minificha de 3,5 mm - duplicada no paine traseiro)
  4. Volume de entrada de nível de LINHA [Pressão: SeLECTIONAR Entrada]
  5. Ganho da entrada de microfone [Pressão: Ligar/Desligar]

VISION AV1800 - PAINÉIS FRONTAL E TRASEIRO - 2

  1. Entrada de microfone (balanceado por XLR)
  2. Antena Bluetooth
  3. Micro USB e botão modo de programação Bluetooth
  4. Entradas de nível de linha 1-3
  5. Saída de nível de LINHA
  6. Entrada de controlo RS-232
  7. Saidas de altifalantes
  8. Fusivel
  9. Entrada de alimentação com conector 8 (C8)

VISION AV1800 - PAINÉIS FRONTAL E TRASEIRO - 3

  1. Ligare desligar
  2. Volume de entrada de nível de linha
  3. Controlo de tom
  4. Ganho da entrada de microfone
  5. Desativar modo de espera automatico
  6. Comutador automatico para Bluetooth
  7. Sem som
  8. SeLECTION DE entrada
  9. Reiniciar tom

INSTALAÇÃO

  1. LIGAÇAO DE ENTRADAS E SAÍDAS Podem ser ligados até dois pares de altaílantes. Se o cabo da coluna fornecido não for suficientemente longo, utilize um cabo de coluna não blindado com uma espessura de 0,75 mm ou superior.

NOTA 1: A garantia ficará nula se utilizar um cabo blindado

NOTA 2: Este amplificador digital é de baixa impedência. Não ligue colunas de "ínha de 100V " (normally, colunas que tenham um "t" no número da vez)

  1. LIGAR A CORRENTE O amplificador ligará quando for ligado à corrente pela primaira vez.
  2. LIGAR Depois selezione a entrada e ajuste o volume conforme necessario.

No caso de ficar sobrecarregado, o aparecido desligar-se-á para se proteger. Volte a colocar as condições de operação para eles seguros e reinicie o amplíficator.

Quando o sinal de entrada estiver abaixo de um limiar por um tempo prolongado, o amplificador ficará em modo de esper. Quando detetar sinal, voltará a ligar-se.

ENTRADA DO MICROFONE

  1. A entrada do microfone fornece "corrente fantasma" (24v) para microfones condensadores, como os de púlpito ou de superficie (PZM).
    NOTA: Certifique-se de que o volume está boa ao ligar os microfones.
  2. O volume do microfone pode ser ajustado, independente das entradas de nível de LINHA.
  3. Mantenha o microfone afastado das colunas para evaporar feedback.

DESATIVAR A ALIMENTACAO FANTASMA

Os zumbidos podem ser provocados pela alimentação fantasma. Desative ao REMOVER aPRESENTação do jumper:

VISION AV1800 - DESATIVAR A ALIMENTACAO FANTASMA - 1

ENTRADA BLUETOOTH

PIN PREDEFINIDO: 0000

Quando o amplificador estiver ligado ou o Bluetooth estiver selecionado, o rádio Bluetooth ficará em modo de emparelhamento durante 10 Minutes. O LED azul ficará intermitente quando estiver em modo de emparelhamento e,(before, fica ligado quando estiver emparelhado.

Se a "Prioridade Bluetooth" estiver ligada, o amplificador mudará automaticamente para a fonte Bluetooth quando um disposicao for emparehado.

ALTERE O NOME E O PIN DO DISPOSITIVO BLUETOOTH

  1. TRANSFIRA E INSTALE O SOFTWARE BLUESUITE (SÓ PARA WINDOWS) A PARTIR DE https://visionaudiovisual.com/techaudio/av-1800/
  2. EMPARELHAR O TELEMOVEL COM O AMPLIFICADOR
  3. PRIMA O BOTÃO NA PARTE TRASEIRA DO AMPLIFICADOR Liberte quando o LED azul, na parte frontal, desigar
  4. LIGUE O PORTÁTIL AO AMPLIFICADOR COM O CABO USB (NÃO INCLUDEO)
  5. EXECUTE A APLICACAO PSTool. Selecione a porta USB\csr0, conforme indicado abaixo

VISION AV1800 - ALTERE O NOME E O PIN DO DISPOSITIVO BLUETOOTH - 1

NOTA: se a porta não estiver visível, corregue os controladoresmanualmente C:Program Files (x86) | CSR|BlueSuite 2.6.4|drivers

  1. DIGITE "NAME" (Nome) EM "FILTER" (Filtro); Ajuste e, em seguida, selezione Set (Definir)

VISION AV1800 - ALTERE O NOME E O PIN DO DISPOSITIVO BLUETOOTH - 2

  1. DIGITE "FIX" (Corrigir) EM "FILTER" (Filtro); O PIN atual, neste exemple, está indicado abaixo:

VISION AV1800 - ALTERE O NOME E O PIN DO DISPOSITIVO BLUETOOTH - 3

Ajuste o PIN (último digito de cada grupo),(beforeo prima Set (Definir) e Reset BC (Repor).

CóDigos RS-232

Velocidade de transmissao: 9600 kbps

Bit de paragem: 1

Intervalo de entrega >80 ms

Nenhum dígito de verificação

Código HEXADECIMALNo telecomandoFunção
97 45 45ONLigar/ terminar o modo de = espera
97 46 46OFFDesligar
97 47 47MUTESem som ligado/desligado
97 43 43BT INPUTSeLECTIONA a entrada BT
97 09 09INPUT1SeLECTIONA a entrada 1
97 0D 0DINPUT2SeLECTIONA a entrada 2
97 5E 5EINPUT3SeLECTIONA a entrada 3
97 15 15TREBLE+Aumentar ganho de agudos em +1 dB
97 07 07TREBLE-DiminuiR ganho de agudos em -1 dB
97 19 19BASS+Aumentar ganho de graves em +1 dB
97 16 16BASS-DiminuiR ganho de graves em -1 dB
97 5A 5ARESETReiniciar tom
97 18 18MIC+Volume do MICROFONE + / com som
97 0C 0CMIC-Volume do MICROFONE - / com som
97 40 40VOL+Volume +/- com som
97 44 44VOL-Volume -/com som
97 42 42BTPRIORITY ONPRIORIDADE BT LIGADA
97 52 52BTPRIORITY OFFPRIORIDADE BT DESLIGADA
97 08 08AUTOSTANDBY ONMODO DE ESPERA AUTOMÁTICO LIGADO
97 1C 1CAUTOSTANDBY OFFMODO DE ESPERA AUTOMÁTICO DESLIGADO

Tabela 2: Códigos de volumes com abordagem direta

Código HEXADECIMALFunção
97 A0 A0Definir o volume principal para 0 (MÍN.)
97 A1 A1Definir o volume principal para 1
97 A2 A2Definir o volume principal para 2
97 A3 A3Definir o volume principal para 3
97 A4 A4Definir o volume principal para 4
97 A5 A5Definir o volume principal para 5
97 A6 A6Definir o volume principal para 6
97 A7 A7Definir o volume principal para 7
97 A8 A8Definir o volume principal para 8
97 A9 A9Definir o volume principal para 9
97 AA AADefinir o volume principal para 10
97 AB ABDefinir o volume principal para 11
97 AC ACDefinir o volume principal para 12
97 AD ADDefinir o volume principal para 13
97 AE AEDefinir o volume principal para 14
97 AF AFDefinir o volume principal para 15
97 B0 B0Definir o volume principal para 16
97 B1 B1Definir o volume principal para 17
97 B2 B2Definir o volume principal para 18
97 B3 B3Definir o volume principal para 19
Código HEXADECIMALFunção
97 D0 D0Definir o volume do microfone para 0 (MÍN.)
97 D1 D1Definir o volume do microfone para 1
97 D2 D2Definir o volume do microfone para 2
97 D3 D3Definir o volume do microfone para 3
97 D4 D4Definir o volume do microfone para 4
97 D5 D5Definir o volume do microfone para 5
97 D6 D6Definir o volume do microfone para 6
97 D7 D7Definir o volume do microfone para 7
97 D8 D8Definir o volume do microfone para 8
97 D9 D9Definir o volume do microfone para 9
97 DA DADefinir o volume do microfone para 10
97 DB DBDefinir o volume do microfone para 11
97 DC DCDefinir o volume do microfone para 12
97 DD DDDefinir o volume do microfone para 13
97 DE DEDefinir o volume do microfone para 14
97 DF DFDefinir o volume do microfone para 15
97 E0 E0Definir o volume do microfone para 16
97 E1 E1Definir o volume do microfone para 17
97 E2 E2Definir o volume do microfone para 18
97 E3 E3Definir o volume do microfone para 19
97 B4 B4Definir o volume principal para 20 (MÁX.)
97 E4 E4Definir o volume do microfone para 20 (MAX.)
Código HEXNomeFunçãoCódigos de returnoComentários
97 20 20STANDBYEstado operacional do altofalante01Ligado/Sem falhas = 1 Desligado/Modo dereshera = 0
97 21 21MUTESem som ligado/desligado01Sem som desligado = 0 Sem som = 1
97 22 22PT2314E_SELECTSelecionar Entrada03Bluetooth = 0 Entrada 1 = 1 Entrada 2 = 2 Entrada 3 = 3
97 23 23PT2314E_GAIN_GETGanho de volume020Total de 20 níveis
97 24 24PT2314E_B_GAIN_GETGanho de graves014Total de 14 níveis
97 25 25PT2314E_T_GAIN_GETGanho de agudos014Total de 14 níveis
97 26 26BT_BITEstado do Bluetooth02BT emparelhado = 0 Emparelhamento do BT = 1 BT DESLIGADO = 2
97 27 27BT_PRIORITYEstado de prioridade BT01Prioridade BT DESLIGADA = 0 Prioridade BT LIGADA = 1
97 28 28AUTO_STANDBYEstado do modo dereshera automática01Modo dereshera automática DESLIGADO = 0
Modo de esperamautomática LIGADO =1
97 29 29M62429FP_GAIN_GETGanho devolume doMICROFONE020Total de 20 níveis

NOTA: O modo de espera automatico é ativado après 30 Minutes de modo sem som ou sem funciona. Qualquer regulação des Liga o modo de espera.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se o Sistema não estiver a funcional corretoamente, consulte a informacao que se segue. Se o problema persistir, deslige-o da corrente e contacte imeditamente o revendedor do aparecido de AV.

ProblemaSolução
Sem som• Deslgue e verifique as ligações. • Verifique o;nível de saía das fontes. Por exemplo, o volume do computador portátil.
Microfone silencioso• Alguns microfones tém um interruptor de ganhos. Consulte o manual.
Sem luz de corrente• Verifique as ligações à corrente • Carga anormal. Deslgue da corrente, deslgue algumas colunas e volta a testar
Distorção• Ganho de entrada demasiado alto • Volume demasiado alto • Os altifalantes podem estar gastos ou danificados
Feedback• Deslgue o microfone ou afaste-o das colunas
O som vem apenas de um dos lados• Deslgue e troque as ligações de saía. Se o=lado mudar, o amplíficoer está bem e são os altifalantes que tém um problema. • Troque as ligações de entrada e verifique os cabos de entrada.

ESPECIFICAções

DIMENSOES DO AMPLIFICADOR: 236 × 215 × 64 mm / 9,05'' × 8,46'' × 2,56'' (largura x profundidade x alta), não incluindo os botões e os conectores

DIMENSOES DA CAIXA: 415 × 230 × 80 mm / 16,34'' × 9,06'' × 3,15''

PESO DO AMPLIFICADOR: 2,0 kg / 4,4 lb

PESO EMBALADO: 2,4 kg / 5,3 lb

COR: Branco

ENTRADAS

3 entradas estéreo através de conectores RCA 2 canais e 1 minificha de 3,5 mm (1/4")

1 entrada Bluetooth
1 entrada de microfone atraves de XLR balanceado

SAÍDAS

1 saía de nível de LINHA estéreo atraves de connectores RCA (pos-mistura)

PORMENORES TECNICOS

2 x 50 w @ 8 Ohm digital

Distortion harmonic total < 1%

Resposta em frequência (entradada de LINHA): 20Hz 20kHz

Relação sinal/ruído (entradade de LINHA): 75 dB

Nivel de entrada nominal/impedancia: entrada de linha 800 900mV /47 kOhm

Intervalo de temperatas de functiamento: 0 a +40 °C (32 a 104 °F)

Consumo de energia (valor nominal): <= 125 W

ACESSORIOS INCLUIDOS

1 cabo RCA 2 canais para RCA 2 canais, 2m

2 cabos para altaforme não blindados, 5 m

1 cabo de alimentacao com conector C7/C8 modelo inglês, 1,8 m

1 cabo de alimentacao com conector C7/C8 modelo europeu, 1,8 m

1 cabo de alimentacao com conector C7/C8 modelo australiano, 1,8 m

1 cabo de alimentacao com conector C7/C8 modelo americano, 1,8 m

1 telecomando (pilha inclúa: CR2025 3V Li-Mn)

FONTE DE ALIMENTACION: fonte de alimentacion interna de 100 240V

GARANTIA: 3 anos com devolução ao fabricante

GARANTIA VITALICIA, COM DEVOLUÇÃO AO FABRICANTE

Este produit inclui uma garantia vitalícia, com devoluçao ao fabricante. Se tiver algo problema, delve fornecer uma DESCRICÇÃO PORMENORIZADA da anomalia.

Alguns produits da Vision são muito&técnicos e requirem a resolução de problemas de todos os
elements da instalação,azo que poderá não se tratar de uma anomalia do produit Vision.
Por este motivo, o fabricante pode recusar-se a substituir o artigo, caso não sera fornecida uma
descrizao adequada.

-Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original e não é transferivel.
-Esta garantia protege-o do segunte:

Dedefito de qualquer componente, incluindo a fonte de alimentacao;
Danos detetados quando o produit é inicialmente retirado da embalagem, se comunicados no prazo de 24 horas après a compra.

  • Se o produit estiver completeness inoperacional no momento da entrega, dispõe de 21 dias a partir da data de compra para notifications o distribuidor nacional atraves do seu revendedor de AV.
  • O comprador original é responsavel pelo envio do produit para o centro de assistência designado pela Vision.
  • A responsabilité da Vision está limitada ao custo de substituição da unidade defeituosa em garantia, exceto em caso de morte ou ferimentos (EU85/374/EEC).
  • Caso se trate de um produit de fim de série (EOL), a Vision efetuará um reembolso, em vez da substituição.
  • Esta garantia não protege este produit contra anomalias causadas por utilização excessiva, às vezes realizada, instalaçao incorrente, alimentação eletrica instavel ou deficiente ou modificacao.

A Vision tem por objetivo enviar o artigo de substituição no prazo de cinco días, mas也是如此 não ser sempre possível, pelo que, nesses casos, o artigo sera enviado logo que possível.

EXCLUSÉO DE RESPONSABILIDADES: Uma vez que estamos empenhados em melhorar os outros produits, os pormenores acima poderão ser alterados sem avis prévio. Este Manual do Utilizador é publicado sem garantia e quaisquer melhoramentos ou alterações efetuados, que sejam necessários devidao a erros tipograficos, imprecisões da informação atual ou melhoramentos nos programas e/ou equipamento, poderão ser feitos a qualquer alta, sem食欲 prévio. Essas alterações são introduzidas em novas edições do Manual de Utilizador.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VISION

Modelo : AV1800

Categoria : Receptor