VISION AV1800 - Odbiornik

AV1800 - Odbiornik VISION - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AV1800 VISION w formacie PDF.

📄 149 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice VISION AV1800 - page 117

Pytania użytkowników dotyczące AV1800 VISION

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AV1800 - VISION i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AV1800 marki VISION.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AV1800 VISION

W przypadkach, w których to ma zastosowanie, produkty Vision posiadajc certyfikat potwierdzajcy speltnienie wymogów okreslonych przy „program certyfikaci CB" i są zgodne ze wsystkimi znanymi przyopsisami lokalnymi. Firma Vision zobowiazuju sie zapewnic以上学历 zgodnosć wsystkich produktów offerawanych w spreddaźwy w UE i innych krajach uczestniczzych ze wsystkimi stosownymi normami certyfikaci.

Produkt opisany w niniejszej instrukcji obshugi jest zgodny z dyrektywa RoHS (dyrektywa UE 2002/95/WE) i WEEE (dyrektywa UE 2002/96/WE). Ten produkt nalezy zworcić do.), zakupu po zakończeniuk okresu eksploatacji w celu recykingu.

OSTRZEŽENIA

VISION AV1800 - OSTRZEŽENIA - 1

VISION AV1800 - OSTRZEŽENIA - 2

VISION AV1800 - OSTRZEŽENIA - 3

PRZESTROGA: RZYKO PORAŽENIA PRADEM ELEKTRYCNYM NIE OTWIERAC

PRZESTROGA: ABY ZMNIEJSZYC RZYKO PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCNYM, NIE ZDEJMOWAÇ POKRYWY (LUB PANELU TYLNEGÖ). WEWNATRZ NIE MA ZADNYCH CZEŞCI PRZEZNACZONYCH DO OBSLUGI PRZEZ UZYTKOWNIKA. CZYNNOŞCI SERWISOWE NALEZY ZLECAÇ WYKWALIFIKOWANYM TECHNIKOM SERWISOWYM.

VISION AV1800 - PRZESTROGA: RZYKO PORAŽENIA PRADEM ELEKTRYCNYM NIE OTWIERAC - 1

Symbol błyskawicy zakończonej grotem umieszczony w trojkacie równobocznym ma za zadanie ostrzegać uzytkownika, ze wewnatrz obudowy urzadzenia wystepuje niedizolowane „niebeźpieczne napiecie", którego wartośćMZ rożyko porazenia przem elektrycznym.

VISION AV1800 - PRZESTROGA: RZYKO PORAŽENIA PRADEM ELEKTRYCNYM NIE OTWIERAC - 2

Wykrzyknik wewnatrz trojkata rohnoboczneo ma za zadanie ostrzegać uzytkownika o istnieniu waznych instrukcji obslugi i konserwacci (obslugi serwisowej) znajdujacych sie w dokumentaci dołaczonej do urzadzenia.

OSTRZEJEZENIE: ABY ZMNIEJSZYC RZYKO POZARU LUB PORAZENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM, NIE NARAZAC URZADZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.

Wszystkie produkty są produktowane i importowane do krajów Unii Europejskiej przyź firmę Vision, która naleź do społki Azlan Logistics Ltd, zarejestrowanej w Anglii pod numerem 04625566 w Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH. Numer rejestracyjniy WEEE: GD0046SY

VISION AV1800 - PRZESTROGA: RZYKO PORAŽENIA PRADEM ELEKTRYCNYM NIE OTWIERAC - 3

DEKLARACJA POCHODZENIA

Wszystkie produkty firmy Vision sąprodukowane w Chińskaj Republic Ludowej.

UZYWAC TYLKO DOMOWYCH GNIAZD ELEKTRYCNYCH

Podłaczenia urzadzenia do gniażda dostarczȩćo wyźstate sąpiecie sąćcie sącznych pożaru.

ZACHOWAÇ OSTROŽNOSC PRZY OBSLUDZE PRZEWODU ZASILAJACEGO

Nie nalezy odłaczać wtyczki od gniażda elektrycznégo, pociągajć za przywod. Zawsze nalezy pociągać za wtyczke. Pociągniecie za przywod sąspowodowejkiego uszkodzenia. Jeśli urzadzenia nie bedzie uzywane przydęszy czas, nalezy odłacZYc je od gniażda elektrycznégo. Na przywodzie zasilającym nie nalezy umieszczAAC mebli ani innych cięzkich przyedmiotów. Nalezy unikać upuszczania cięzkich przyedmiotów na przywod. Na przywodzie zasilającym nie wolno wȩzać węźłow. Moź to doprowadźć nie tylko do uszkodzenia przywodu, ale sąź spowodowej spiȩcie, ktoré moź być przyczyna pożaru.

MIEJSCE INSTALACJI

Nalezy unikać instalaci produktu w nastepujycch mistręscach:

Miejsca wilgotne
- Miejsca narażone na bezposgcdnie dziatanie promieni slinecznych lub w połizu urzadzenia grzewczych
- Miejsca bardzo zimne
- Miejsca narażone na nadmierne wibracje lub zapylenie
- Miejsca s让大家 wentylowane

Nie naleź umieszczacę togo produktu w sązach narazonych na zamoczenia lub ochlapanie. NA TYM PRODUKCIE ANI W JEGO POBLIZU NIE NALEź YUMIESZCZAC PRZEDMIOTOW WYPEŁNIONYCH CIECZA!

PRZENOSZENIE URZADZENIA

Przed przeniesieniem urzadzenia nalezy odlaczyc przywod zasilajacy od gniazda elektrycznego i odlaczyc przybewody za清洁能源 innymi urzadzeniami.

OBJAWY OSTRZEGAWCZE

W przypadku wykrycia niotypowej zapachu lub dymuNSEny natychmiast wyćcyc ten produkt i odźczyć przywód zasilajncy. Nalezy skontaktowaść ze sprzedawca lub firma Vision.

OPAKOWANIE

Nalezy zachować wzystkie materialy opakowaniowe. Sā one niedne w przypadku koniecznosci wysylki urzadzenia w celu dokonania naprawy.

JESLI W CELU PRZESLANIA URZADZENIA DO CENTRUM SERWISOWEGO NIE ZOSTANIE UZYTE ORYGINALNE OPAKOWANIE, USZKODZENIA POWSTALE W TRANSPORCIE NIE BEDIA OBJETE GWARANCJA.

MOC

Najbardziej spojnych standardami pomiaru mocy są „Program Power" oraz „RMS", poniewaz mistrę one srednie podtrzymane poziomy.

Moc wyjsciowa wzmacniacza zmieia sie wazoleznosci od liczby podlaczonych gólników. Produci profsjonalnego sprzętu zazwyczaj podaj moc wyjsciowa przy 8 omach. Mniej znaczy produci podaj wartosc przy 4 omach, aby ich produkt wydawat są mistręsza moc.

Moc wyjsciowaingo wzmacniaczawynosi:

2× 25W (czasami podaje sie wartosc 50~W ) przy 8 omach (podaczone dwa glosniki)

2 x 50 W (czasami podaje sie wartosć 100 W) przy 4 omach (podączone cztery gośniki)

PANELE PRZEDNI I TYLNY

VISION AV1800 - PANELE PRZEDNI I TYLNY - 1

  1. Odbiornik podczerwieni
  2. Dioda LED sygnalizujaca aktywne wejscie
  3. Wejscie liniowe 3 (gniazdo minijack 3,5 mm - powielone na tylnym panelu)
  4. Gósnosc wejschia liniowego [nacisnięcie: wybor wejschia]
  5. Wzmocnienie wiejscia mikrofonu [nacisniece: w/.wyf.]

VISION AV1800 - PANELE PRZEDNI I TYLNY - 2

  1. Wejscie mikrofonu (zbalansowane zącze XLR)
  2. Antena Bluetooth
  3. Micro USB i przycisk trybu programwomania Bluetooth
  4. Wejscia poziomu liniowego 1-3
  5. Wyjscie poziomu liniowego
  6. Wejscie sterujuce RS-232
  7. Wyjscia gólsników
  8. Bezpiecznik
  9. Gniazdo zasilania na wtyczke typu osemka (C8)

VISION AV1800 - PANELE PRZEDNI I TYLNY - 3

  1. Włuczanie i wyłuczanie zasilania
  2. Gósnosc wejscia liniowego
  3. Regulacja barwy dzwieku
  4. Wzmocnienie wejscia mikrofonu
  5. Wf./wyf. automatycznégo przyejścia do trybu gotowość
  6. Wf./wyf. automatyczneo wyboru Bluetooth
  7. Wyciszenie
  8. Wybór wejócia
  9. Resetowanie barwy dzwieku

INSTALACJA

  1. PODŁACZANIE WEJŚC I WYJŚC Można podłaczyc maksymalnie dwie pary gólownik. Jeźeli dostarczony przywośd gólznika nie jest wystarczajćo dʒugi, użyjNieekranowanego kabla gólowników o przykroju 0,75 mm lub Większym.

UWAGA 1: Zastosowanie przywodu ekranowanego spowoduje uniewaźnienie gwarancji

UWAGA 2: jest to wzmacniacz cyfrowy o niskiej impedancji. Nie podłuczaj gośników „liniowych 100 V" (zwykle są to gośniki z litera „t" w kodzie czȩci)

  1. PODLACZanie ZASILANIA Wzmacniacz wączy są przy pierwszym podlączeniu zasilania.
  2. WłACZANIE ZASILANIA NatestPNie wybierz wejscie i wyreguluj glosność odpowiednio do potrzeb.

W przypadku przyciezenia nastapi automatyczne wyłaczenia wzmacniacza w celu zabezpieczenia go przyzdskodzeniem. Przyworć warunki robocze do bezpiecznych poziomu i ponownie uruchom wzmacniacz.

Gdy wzmacniacz przyduszcy czasNie bedzie wykrywać sygnalu wejsciowego, przyjdzie do trybu czuwania. Gdy wykryje sygnal, ponownie sie wączy.

WEJSCIE MIKROFONU

  1. Wejscie mikrofonu zapewnia „Zasilanie fantomowe" (24 V) dla mikrofonów pojemnosciowych, na przykBad mikrofonów pulpitowych lub powierzchniowych (PZM).

UWAGA: Przed podłaczeniem mikrofonów sązy upewnić sie, ze gośnosć mikrofonów jest zmiejejszona.

  1. Gósnosć mikrofonuMZa regulowačniezaležnie od wejsć liniowych.
  2. Aby uniknac sprezezenia zwrotnego, nalezy trzymac mikrofony z dala od glosnikow.

WYŁACZANIE ZASILANIA PHANTOM

Zasilanie phantom要去 powodowac brzeczenia lub szum. Mozesz je wyłaczyc, wyjmujac wskazana zworke.

VISION AV1800 - WYŁACZANIE ZASILANIA PHANTOM - 1

WEJSCIE BLUETOOTH

DOMYSLNY PIN: 0000

Gdy wączony jest wzmacniacz lub wybrana jest funkacja Bluetooth, radio Bluetooth besteht przy 10 minutznajdować są w trybie parowania. W trybie parowania niebieska dioda LED miga, a po sparowaniu pozostaje zapalona.

Jesli opcja „Bluetooth Priority" (Priorytet Bluetooth) jest wączona, po sparowaniu urzadzenia wzmacniacz automatycznie wybiera zȩdło Bluetooth.

ZMIANA NAZWY I PINU URZADZENIA BLUETOOTH

  1. POBIERZ I ZAINSTALUJ OPROGRAMOWANIE BLUESUITE (TYLKO WINDOWS) ZE STRONY https://visionaudiovisual.com/techaudio/av-1800/
  2. SPARUJ TELEFON ZE WZMACNIACZEM
  3. NACISNIJ PRZYCISK Z TYLU WZMACNIACZA Zwolnij go, gdy zgaśnie niedieska dioda LED z przodu
  4. PODŁACZ KOMPUTER DO WZMACNIACZA KABLEM USB (BRAK W ZESTAWIE)
  5. URUCHOM APLIKACJE PSTool. Wybierz port USB\csr0 jak ponizej

VISION AV1800 - ZMIANA NAZWY I PINU URZADZENIA BLUETOOTH - 1

UWAGA:gressive port not yet wadoczny,zaaduj sterowniki rcznie z lokalazacji C:Program Files (x86)CSR|BlueSuite 2.6.4|drivers

  1. WPISZ „NAME" (NAZWA) W POLU FILTER (FILTR) Dostosuj i wybierz Set (Ustaw)

VISION AV1800 - ZMIANA NAZWY I PINU URZADZENIA BLUETOOTH - 2

  1. WPISZ „FIX" (NAPRAW) W POLU FILTER (FILTER) Aktualny PIN w tym przykBadzie znajduje sie ponižej:

VISION AV1800 - ZMIANA NAZWY I PINU URZADZENIA BLUETOOTH - 3

Zmien PIN (ostatnia cyfra w kaźdej grupie), a następnie naciść Set (Ustaw) i Reset BC (Resetuj BC).

KODY RS-232

Szybkosci transmisji: 9600K

Bit zakoningenia transmisji: 1

Interwal dostarczania >80ms

Brak cyfry kontrolnej

Tabela 1: Kody polecen

Kod szesnastkowyNa pilocieFunkcja
97 45 45ONWłączenia/wyjscie z trybu gotowość
97 46 46OFFWymiarczenia
97 47 47MUTEWymiarczenia/wyjmćcenie wyciszenia
97 43 43BT INPUTWybró.weixinia BT
97 09 09INPUT1Wybró.weixinia 1
97 0D 0DINPUT2Wybró.weixinia 2
97 5E 5EINPUT3Wybró.weixinia 3
97 15 15TREBLE+Zwiększenie wzmocnienia wysokich tonów o +1 dB
97 07 07TREBLE-Zmniejszenie wzmocnienia wysokich tonów o -1 dB
97 19 19BASS+Zwiększenie wzmocnienia niskich tonów o +1 dB
97 16 16BASS-Zmniejszenie wzmocnienia niskich tonów o -1 dB
97 5A 5ARESETResetowanie tonu
97 18 18MIC+Zwiększenie goływość mikrofonu/wyjmćcenie wyciszenia
97 0C 0CMIC-Zmniejszenie goływość mikrofonu/wyjmćcenie wyciszenia
97 40 40VOL+Zwiększenie goływość wyciszenia
97 44 44VOL-Zmniejszenie goływość wyciszenia
97 42 42BTPRIORITY ONPRIORYTET BLUETOOTH WŁ.
97 52 52BTPRIORITY OFFPRIORYTET BLUETOOTH WŁ.
97 08 08AUTOSTANDBY ONAUTOMATYCZNE PRZEJSCIE W
TRYB GOTOWOŚCI WŁ.
97 1C 1CAUTOSTANDBY OFFAUTOMATYCZNE PRZEJSCE W TRYB GOTOWOŚCI WŁ.

Tabela 2: Bezposrednie kody wączania gośnosci

Kod szesnastkowyFunkcja
97 A0 A0Ustawienie głowosnoci glównej na 0 (MIN.)
97 A1 A1Ustawienie głowosnoci glównej na 1
97 A2 A2Ustawienie głowosnoci glównej na 2
97 A3 A3Ustawienie głowosnoci glównej na 3
97 A4 A4Ustawienie głowosnoci glównej na 4
97 A5 A5Ustawienie głowosnoci glównej na 5
97 A6 A6Ustawienie głowosnoci glównej na 6
97 A7 A7Ustawienie głowosnoci glównej na 7
97 A8 A8Ustawienie głowosnoci glównej na 8
97 A9 A9Ustawienie głowosnoci glównej na 9
97 AA AAUstawienie głowosnoci glównej na 10
97 AB ABUstawienie głowosnoci glównej na 11
97 AC ACUstawienie głowosnoci glównej na 12
97 AD ADUstawienie głowosnoci glównej na 13
97 AE AEUstawienie głowosnoci glównej na 14
97 AF AFUstawienie głowosnoci glównej na 15
97 B0 B0Ustawienie głowosnoci glównej
Kod szesnastkowyFunkcja
97 D0 D0Ustawienie głowosność mikrofonu na 0 (MIN.)
97 D1 D1Ustawienie głowosność mikrofonu na 1
97 D2 D2Ustawienie głowosność mikrofonu na 2
97 D3 D3Ustawienie głowosność mikrofonu na 3
97 D4 D4Ustawienie głowosność mikrofonu na 4
97 D5 D5Ustawienie głowosność mikrofonu na 5
97 D6 D6Ustawienie głowosność mikrofonu na 6
97 D7 D7Ustawienie głowosność mikrofonu na 7
97 D8 D8Ustawienie głowosność mikrofonu na 8
97 D9 D9Ustawienie głowosność mikrofonu na 9
97 DA DAUstawienie głowosność mikrofonu na 10
97 DB DBUstawienie głowosność mikrofonu na 11
97 DC DCUstawienie głowosność mikrofonu na 12
97 DD DDUstawienie głowosność mikrofonu na 13
97 DE DEUstawienie głowosność mikrofonu na 14
97 DF DFUstawienie głowosność mikrofonu na 15
97 E0 E0Ustawienie głowosność
na 16
97 B1 B1Ustawienie gośnosci goźwnej na 17
97 B2 B2Ustawienie gośnosci goźwnej na 18
97 B3 B3Ustawienie gośnosci goźwnej na 19
97 B4 B4Ustawienie gośnosci goźwnej na 20 (MAKS.)
mikrofonu na 16
97 E1 E1Ustawienie głowosnosci mikrofonu na 17
97 E2 E2Ustawienie głowosnosci mikrofonu na 18
97 E3 E3Ustawienie głowosnosci mikrofonu na 19
97 E4 E4Ustawienie głowosnosci mikrofonu na 20 (MAKS.)
Kod szesnastkowyNazwaFunkcjaKody zwrotneUwagi
97 20 20STANDBYStan działania głowność01Wt./bez będów = 1 Wyt./tryb czuwania = 0
97 21 21MUTEWt./wyt. wyciszenia01Wyciszenia wyt. = 0 Wyciszenia = 1
97 22 22PT2314E_SELECTWybór wejósca03Bluetooth = 0 Wejść 1 = 1 Wejść 2 = 2 Wejść 3 = 3
97 23 23PT2314E_GAIN_GETWzmocnienie głowność020Łacznie 20 poziomów
97 24 24PT2314E_B_GAIN_GETWzmocniemie niskich tonów014Łacznie 14 poziomów
97 25 25PT2314E_T_GAIN_GETWzmocniemie wysokich tonów014Łacznie 14 poziomów
97 26 26BT_BITStan Bluetooth02BT sparowane = 0 BT parowanie = 1 BT wyt. = 2
97 27 27BT_PRIORITYStan priorytetu BT01PRIORYTET BLUETOOTH WYt. = 0 PRIORYTET
BLUETOOTH W.L. = 1
97 28 28AUTO_STANDBYStan automatycznégo przyjejność w tryb gotowość01AUTOMATYCZNE PRZEJSCE W TRYB GOTOWOSCI W.Y.L. = 0 AUTOMATYCZNE PRZEJSCE W TRYB GOTOWOSCI W.L. = 1
97 29 29M62429FP_GAIN_GETWzmocnienie goływość mikrofonu020Łącznia 20 poziomów

UWAGA: Po 30 minutach bezczynnosci lub przy w trybie wyciszenia nastepuje automatyczne przyjecie w tryb gotowych. Jakiekolwiek działanie spowoduje wyjscie z trybu gotowych.

ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

Jesli system nie działa prawidłowo, zapoznaj są z następućymi informacjami. Jesli problem utrzymuje są, odźacz zasilanie i natychmiast skontaktuj są ze sprzemawca sprzȩtu audio-video.

ProblemRozwiązanie
Brak dźwiȩku• Wymiarcz urzadzenia i sprawdź połaczenia. • Sprawdź poziom wyjscia ze zródeł. Na przykład glówność komputera przenośćngo.
Mikrofon wyciszony• Niekotre mikrofony są wyposañzone w przy增长率 wzmocnienia. Zapoznej są z instrukcjm obstrugi.
Lampka zasilania nie swieci• Sprawdź zȩczama zasilania • Nieprawidowej obcieżenie. Wymiarcz zasilanie, odność ziekóre glówniki i spreußj ponownie.
Znieksztalućenia• Zbyt wysokie wzmocnienie wejscia. • Glówność zbyt wysoka. • Glówniki mogą być zuzyte lub uszkodzone.
Spr第一条茲ence zwrotne• Ścisz mikrofon lub odsuń są od glówność.
Dźwięk dochodzi tychko z jednej strony• Wymiarcz urzadzenia i zamień mistragsam przemody glównykawe na wyjsciach. Jeźeli zmieni są strona, wzmacniacz dzila prawnów — usterka dotyczny glówność. • Zamień podstawzenia wiejsć i sprawdź przemody wejsciowe.

DANE TECHNICZNE

WYMIARY WZMACNIACZA: 236 × 215 × 64 mm / 9,05'' × 8,46'' × 2,56'' (szerokość x glębokość x wysokość) bez uwzgliedniaż polkreć t i zȩczy

WYMIARY KARTONU: 415 x 230 x 80 mm / 16,34" x 9,06" x 3,15"

MASA WZMACNIACZA: 2,0 kg

MASAWOPAKOWANIU:2,4kg

KOLOR: Biahy

WEJSCIA

3 x wejscie stereo przy 2 zacza phono (RCA) / 1 x 3,5 mm (1/4") minijack

1 x wejscie Bluetooth
1 x wieść mikrofonu przyez zbalansowej zącze XLR

WYJSCIA

1 x wyjscie liniowe stereo przy złacza phono (post mix)

SZCZEGOLOGYTECHNICZE

Cyfrowe 2 × 50 W przy 8 ohach

Całkowite znieksztalcenia harmoniczne < 1%

Pasmo przenoszenia (wejscie liniowe): 20Hz 20kHz

Stosunek sygnau do szumu (wejscie liniowe): 75 dB

Znamionowa moc wejsciowa/Impedancja: wejscie liniowe 800 900mV / 47 kiloomow

Zakres temperature roboczej: Od 0 do +40°C (od 32 do +104 °F)

Pobór mocy (warunki znamionowe): <= 125 W

DOŁACZONE AKCESORIA

1 x kabel 2-phono do 2-phono o dlugosci 2 m
1 x kabel 3,5 mm do 3,5 mm minijack o dlugosci 2 m
2 xNieekranowany kabel gólsnikowy odlugosci 5 m
1 x przywód zasilajcy C7 UK o dlugosci 1,8 m z wtyczka typu ösemka
1 x przywód zasilajcy C7 UE o dlugosci 1,8 m z wtyczka typu osemka
1 x przywód zasilajcy C7 AU o dlugosci 1,8 m z wtyczka typu ösemka
1 x przywód zasilajcy C7 US o dlugosci 1,8 m z wtyczka typu osemka
1 x pilot zdalnego sterowania (baterie w zestawie: CR2025 3 V Li-Mn)

ZASILANIE:zasilanie wewnetrzne 100-240 V

GWARANCJIA: 3-letnia typu „Return to Base" (naprawa w punkcie serwisowym)

ZGODNOSC: RoHS, WEEE, CE/EMC, CE/LVD, C-TICK, FCC

ZAPASOWY PILOT IR: AV-1800 RC [SAP: 4360133]

DOZYWOTNIA GWARANCJA TYPU „RETURN TO BASE" (NAPRAWA W PUNKCIE SERWISOWYM)

Ten produit objęty jest dozywotnia gwarancja typu „return to base" (naprawa w punkcie serwisowym). W przypadku wyst.Apienia problemu wymagane jest podanie SZCZEGOLOWEGO OPISU usterki.

Niekotre produkty Vision są zaawansowane technicznie i wymagaju sprawdzenia wzystkich elementów instalacji pod katem usterek, poniewaz zródlem problemu要去 nie być produkt Vision. W związku z powyźyszym w przypadku niedostarczenia stosownego opisu producent要去 odmȩwość wymiany produktu.

  • Niniejsza gwarancja przystuguje wyłacznie pierwszemu nabywcy i nie podlega cesji.
  • Niniejsza gwarancja chroni nabywcw zakresie:

Awarii dowolnych componentów, wącznie z zasilaczem.
O Uszkodzen stwierdzonych przy pierwszym wyjeciu produktu z opakowania, jestli zostana zgloszone w ciagu 24 godzin od daty zakupu.

  • Jesli zostal dostarczony uszkodzony produkt, w ciagu 21 dni od daty zakupu nalezy powiadomic dystrybutora za posreduitwem sprezdawcy sprețu audio-video.
  • Pierwszy nabywca jest odpowiedzialny za przy.§anie produktu do wyznaczonego przy Vision centrum serwisowego.
  • Odpowiedzialnosć Vision jest ograniczona do wysokość kosztu wymiany wadliwogo produktu objętego gwarancja, z wyjaltkiem przypadkid poniesienia przyez konsumanta smierci lub obrażćcia (dyrektywa UE 85/374/EWG).
  • Jesli zaprzestano produkti danego produktu, Vision przyzna zwrot pieniedzy zamiast wymiany produktu.
  • Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad powstałych wskutek nieprawidłowego montaqu, modyfikacje, niewlasciwej obstugi lub uzytkowania produktu niedzgodnia z seinen przyznaczenia, a takze wskutek uszkodzonego zrodla zasilania.

Vision doçozy starań, aby wymiemeniy produkt zostawyslany w ciagu 5 dni roboczych. W sytuacci gdy dotrzymanie unto terminu nie jest moziWiwe, produkt zostanie wyslany w innym, najwczesniejszym moziWiym terminie.

ZASTRZEŽENIE PRAWNE: Ponieważ stale dąźmy do ulepszania naszych produktów, powyȩSZeSzczególy moga ulec zmieanie bez wczȩniejszego powiadomienia. Niniejsza Instrukcja obślugi jest publikOWANA bez gwarancji, a wzelskie poprawki lub zmiany w Instrukcji obślugi podyktowane blędami typograficznych, niedoklatnosci informaciJI lub udoskonalemiem oprogramOWIANI i/lub sprzetu moga byc wprovadzane w dowolnym momencie bez wczȩniejszego powiadomienia. Zmiany takie zostano wlaczone do nowych wydań Instrukcji obślugi.

AMPLIFICADOR DIGITAL AV-1800 MANUAL DO UTILIZADOR

VISION AV1800 - AMPLIFICADOR DIGITAL AV-1800 MANUAL DO UTILIZADOR - 1

www.visionaudiovisual.com/pt-pt/techaudio/av-1800/

DECLARACAO DE CONFORMIDADE

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : VISION

Model : AV1800

Kategoria : Odbiornik