SC 3 Upright - Limpador a vapor Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 3 Upright Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SC 3 Upright Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 3 Upright - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 3 Upright da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR SC 3 Upright Kärcher
Deslizardo para alfombras
Indicaoes gerais 37
Utilização adequada 37
Proteção do meio ambiente 37
Acessórios e peças sobressalentes 37
Volume do fornecimento 37
Garantia 37
Unidades de seguranca 38
Descrição do aparecido 38
Primeiroarranque. 38
Montagem 38
Operacao 39
Instruções de'utilisation importantes 40
Aplicação dos acessórios 40
Conservacao e manutencao 41
Ajuda com avarias 43
Dados techniques 43
Indicações gerais

Antes da primeira'utilisation do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa-
nham. Proceda em conformidade.
Conserve as das folhas para referencia ou'utilisation futuro.
Utilização adequada
Utilize o aparelho apenas para habitacao privada, para a limpeza de pavimentos rrigidos planos (por exemple, pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos de PVC, bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chao flutuante), que resistem a temperatura elevada, a pressao e a humidade do aparelho. Não limpe revestimentos sensiveis a agua, como pavimentos de cortica sem tratamento (a humidade pode penetrar e danIFICAR o pavimento).
Proteção do meio ambiente

050 materialiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros eletricos e eletronicos contém materiais reciclaveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de ManipULAÇÃO ou recolha er
rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho.Os aparelhos que antesem thisbolo nao devem ser recolhidos no lixo domestico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoesactualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaearcher.de/REACH
Acessórios e peças sobressentes
Ao utilizear apenas acessórios originais e peças sobresalentes originais, garanthe uma'utilisation segura e o bom funciona do aparecido.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao partir a embalagem, confirma a integralidade do conteudo. Caso faltem acessosóu ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Garantia
Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparvelo no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência的技术ica autorizada maisproxima, aparecido o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Unidades de segurarca
CUIDADO
Unidades de segurarca alteradas ou em falta
As unidas de seguranca servem para a sua protecao.
Nunca altere ou evite as unidades de seguranca.
Simbolos no aparelho
| Perigo de combustão: a superficie do aparecido aquece significativamente durante a operação | |
| Perigo de combustão por acção do vapor | |
| Ler o manual de instrções |
Válvula de segurarca
Se, em caso deerro, ocorreruma pressao excessivamente elevada,existuma valvula de seguranca que garante a despressuracao no ambiente.
Fusivel
O fusível evita o sobreaquecimiento do aparelho. Se o aparelho sobreaquecer, o fusívelSeparatedaparelho da rede.
Antes da recolocação em functiOnamento do aparelho, entre em contacto com o service de assistencia和技术 KARCHER competente.
Descrição do aparecido
Neste manual de instruções é descrito o equipamento maximalo. há dificências no volume do fornecimento consoante o Modelo (ver embalagem).
Figuras, ver paginga de graficos. Figura A
1 Area de teclas/interruptores
② Interruptor-Deslig.
③Interruptor - Lig.
4Lampada visadora (vermelho)
- Substituição do cartucho de descalcificacao.
5Tecla RESET
- Ajustar a dureza da agua
- Confirmação às troça do cartucho
6 Indicação de operação de LED
Vermelho intermitente - existe tensao da rede e o aparelho aquece
Verde - o aparelho está pronto a funciona
7 Indicação no display para níveis de vapor
8 Botão para ajuste do nível de vapor
9 Nivel de vapor 1 -madeira
10 Nivel de vapor 2 - tapete
11Nivel de vapor 3 -ladrilhos/pedra
12Punho
13 Punho de segurarca antideslizante de parede
14Alavanca de vapor
15Gancho de cabo com fixaço do cabo
16Cartucho de descalcificacao
17 Abertura de enchimento para agua
18Deposito de agua com tampa do deposito e pegao de transporte
19Cabo de ligaçao à rede com ficha de rede
20 Tecla de desbloqueio para bocal para pavimentos
21Bocal para pavimentos
22Fita aderente
23 Pano de microfibras para o chão (1ança)
(24)** Pano de microfibras para o chão (2 unidas)
25** Pano abrasivo para o chao (1 unidade)
26Deslizardo paratapetes
** optional
Primeiro arranque
ADVERTÉNCIA
O cartucho de descalcificacao so funcaoa perfeitamente se ajustar o aparelho para a direza da agua local an-tes da 1. operacao.
Ajustar o aparelho para a dureza da agua local.
Antes dautilização numa area com outra dureza da agua (por exemplo, après uma mudança), fazer o aparrelo para a dureza da agua actual
- Colocar o cartucho de descalcificacao no deposito de agua e pressionar até que fique bem encaixado.
Figura F
- Ajustar a dureza da agua, ver capítulo Ajustar a dureza da agua.
Aviso
Com o 1.^ vapor, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificacao, a imagem de vapor pode ser fracá ou irregular e poder sair algumas gotas de agua. O aparelho necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificacao se enche com agua. A quantidade de vapor expelida augmente continuamente e atinge a quantidade Tmaxa après aprox. 30 segundos.
Aviso
Certifique-se de que está definido o;nivel de vapor 3 (la-drilhos/pedra). Caso contrario, o tempo de entrada é prolongado.
Montagem
Montar a barra de punho
-
Segurar o aparelho base.
-
Colocar a barra de punho até ao encosto, no aparelho base, até encaixar audivelmente. A barra de punho deve assentar bem no aparelho.
Figura B
Montar o bocal para pavimentos
- Segurar o aparelho no punho.
- Unir a parte inferior do aparelho base com o Boca I para pavimentos, até encaixar audivelmente.
Figura C
Operação
Desenrolar o cabo de rede
ATENÇAO
Perigo deCHOQUE ELECTRICO
Se o cabo de rede não estiver completeness desenrolado, existe o perigo de sobrestimar o alcance e o cabo eletrico pode ser esticado e danificado.
Desenrole sempre completeness o cabo electrico.
Aviso
A braçadeira para cabo inferior pode ser rodada a 360^ para a remoção do cabo. O gancho de cabo superior não pode ser rodado.
- Rodar a braçadeira para cabo inferior para cima.
- Retirar completeness o cabo de rede do gancho de cabo.
- Fixar o cabo na fixação do gancho de cabo superior ou inferior, para que não seja atropelado durante os lavorhos de limpeza.
Figura J
Encher com agua
O deposito de agua pode ser enchido com agua a qualquer momento.
ADVERTÉNCIA
Danos materiais devido a tampa do deposito não fechada ou a deposito de água não fixado devidamente
Se a tampa do deposito não for fechada corretemente ou se o deposito de água não for colocado corretemente no aparecido, pode sair liquido e danificar o pavimento.
Garanta que, sempre que o deposito de agua estiver cheio, a tampa do deposito está fechada corretamente e o deposito de agua está fixado devidamente no aparvelho.
ADVERTÉNCIA
Danos no aparelho
Água inadequada pode fazer que os focais fiquem entupidos.
Não encha com a água de condensação daquina de secar.
Não encha comágua pluvial acumulada.
Não encha com produits de limpeza ou outros aditivos (p. ex., perfumes).
Aviso
Ao encher o deposito de agua, o cartucho de descalcificacao deve encontrar-se no deposito de agua.
- Segurar o aparelho.
- Rodar o gancho de cabo inferior para cima.
- Puxar o deposito de agua no punho para cima, na vertical.
- Abrir a tampa do deposito e enchcer com, no max., 0,5 I de agua da rede.
Figura H
-
Fechar a tampa do deposito.
-
Colocar o deposito de agua e pressionar para baixo até engatar.
Ligar o aparelho
ADVERTÉNCIA
Danos no aparelho e danos materiais devido a queda
A segurarina insufficiente pode provocar a queda e a danificacao do aparelho durante a interrupcao do trabalho ou o armazenamento. Além disso, pode sair liquido e danificar o pavimento.
Instale o aparelho com o bocal para pavimentos numa base fixa ou com o punho com segurarca antideslizante de parede na posicao vertical, numa parede segura.
ADVERTÉNCIA
Danos no aparelho em caso de ajuste Incorrecto da dureza da agua
O cartucho de descalcificacao so funcao em condi-oes ideais se o aparelho estiver ajustado a dureza da agua local. No caso de um ajuste Incorrecto da dureza da agua, o aparelho pode calcificar.
Antes da 1.ª operação, ajustar o aparecido à dureza da água local, ver capítulo Ajustar a dureza da agua.
Aviso
Com o 1.^ vapor, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificacao, a imagem de vapor pode ser fraca ou irregular e poder sair algumas gotas de agua. O aparelho necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificacao se enche com agua. A quantidade de vapor expelida augmente continuamente e atinge a quantidade Tmaxa après aprox. 30 segundos.
Aviso
Certifique-se de que está definido o;nível de vapor 3 (la-drilhos/pedra). Caso contrario, o tempo de entrada é prolongado.
- Colocar o aparelho numa base fixa.
Figura I
- Ligar a ficha de rede a uma tomada.
Figura K
- Pressionar o interruptor - Lig.
Figura L
- Aendale de operacao de LED acende intermiten-temente a vermelho.
Figura M
- Apóserca de 30 segundos, aindersação de operaçãodeLEDacende permanenteamaca.
Figura N
O aparelho está operacional.
Regular a quantidade de vapor
O ajuste da quantidade de vapor depende da superficie a limpar.
- Premir o botão com as setas de direção ilustradas no punho, às vezes éramente.
Figura P
Podem seleccionar-se 3 niveis de vapor distinctos:
| Ladrilhos / pedra - nível de vapor maxi- mo | Tapete - nível de vapor medio |
| Madeira - nível de vapor minimo |
Aviso
Apos a ligação do aparelho, está sempre selecionado o;nível de vapor Tmaxio (ladrilhos / pedra).
- Após o ajuste da quantidade de vapor, pressionar a alavanca de vapor.
Figura O
Durante o reabastecimento da agua, o cartucho de descalcificacao mantem-se fixado no aparelho.
Danos materiais devido a condensado/humidade
Para não ocorrém danos materiais durante as interrupções de trabalho mais prolongadas, ver o capítulo Armazenar o aparecido.
Para poupar energia, recomendamos que desligue o aparelho durante as pausas de funciona superiores a 20utos.
- Pressionar o interruptor - Deslig.
Figura S
Desligar o aparelho
- Pressionar o interruptor - Deslig.
Figura S
O aparecido está desligado.
- Retirar a ficha de rede da tomada.
Figura T
ADVERTÉNCIA
Danos no aparecido devido a podridão da agua
Se o aparelho não for colocado em funciona durante mais de 2 vezes, a água pode apodrecer no deposito.
Antes de paumas de funcionaismo mais prolongadas, esvaziar o deposito de agua.
Armazenar o aparelho
ADVERTÉNCIA
Danos materiais devido a condensado/humidade
Apos a limpeza, a humidade que se encontra no pano de chao ou no bocal para pavimentos/aparelho pode danIFICAR o pavimento.
Após os lavorhos de limpeza, retire o pano de chão/ deslizador para tapetes e seque o bocal para pavimentos/aparelho.
Não coloque ou armazene o aparelho em pavimentos sensíveis.
- Retirar o pano de chão ou o pano de chão e o deslizador para tapetes, ver o capítulo Bocal para pavimentos e deslizador para tapetes.
Figura D
Figura E
-
Remove a humidity do bocal para pavimentos/ aparelho.
-
Enrolar o cabo eletrico acos ganchos de cabo inferior e superior.
Figura V
- Armazenar o aparelho na vertical, numa base ou parede fixa.
Figura I
- Guardar o aparelho num local seco e sem risco de congelamento.
Instruções de utilização importantes
É recomendável varrer ou aspirar o chão antes deutilizar o aparelho. Desta forma, assegura-se que não existe sujidade ou partículas soltas no chão antes da limpeza humida.
Limpar superficies revestidas ou pintadas
ADVERTÉNCIA
Superficies danificadas
O vapor pode soltar cera, produits restauradores de moveris, revestimientos de plástico ou cores e rebordos de cantos.
Não direcionze o vapor para cantos colados, ja que orebordo poderá soltar-se.
Não utilize o aparecido para limpar pisos demadeira ou pavimentos em parquet.
Não utilize o aparelho para limpar superficies pintadas ou revestimentos de plácico, como, por ex., mobiliário dométrico e de cozinha, portas ou parquet.
Aplicação dos acessórios
Bocal para pavimentos
O bocal para pavimentos destinas-se à limpeza de revestimentos de pavimentos, por ex., pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos PVC, bem como pavimentos em madeira selados, como parquet e chão fluctuante.
ADVERTÉNCIA
Danos devido à actuação de vapor
O calor e a actuacao de vapor podem causar danos.
Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor numa zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor antes da aplicação.
Vaporize os pavimentos emmadeira selados com o navel de madeira pre-ajustado e nunca se mantenha muito tempo num e no mesmo)sitio
Aviso
Na limpeza a vapor, os residuos de detergente ou emulsoes de conservacao poder provocar estrias nas areas sujeitas a limpeza, que desaparecem antes varias aplicacoes.
CUIDADO
Queimaduras no pé
O bocal para pavimentos/pano de chão aquece durante a vaporização.
Ao retiring o pano de chao, pode gotejar agua quente. Operar e removeo o bocal para pavimentos/pano de chao apenas utilizing calgado adequado.
- Fixar o pano de chão no bocal para pavimentos. a Colocar o pano de chão no chão, com as tiras aderentes viradas para cima.
b Posicionar o bocal para pavimentos no pano de chao com ligeira pressao.
Figura D
O pano de chão adere automaticamente ao bocal para pavimentos atraves das tiras aderientes.
Pano de microfibras
O pano de microfibras destinata-se à limpeza de revestimentos de pavimentos em pedra, ladrilhos e pavimentos de PVC, bem como pavimentos emmadeira selados, como parquet e chão flutuante. Além disso, o pano de microfibras é adequado para a renovação de tapetes, em Conjunto com o deslizador para tapetes.
Pano abrasivo para o chao
O pano abrasivo para o chão é adequado para a limpe-za de pavimentos insensíveis, como ladrilhos ou pedra.
ADVERTÉNCIA
Danos nos pavimentos
O pano abrasivo para o chão pode danificar pavimentos ou superficies sensíveis.
Não utilizes o pano abrasivo para o chão para a limpeza de superficies de madeira.
Não utilizes o pano abrasivo com o deslizador para tapezes.
Remover o pano de chao
- Colocar um pé na aba para o pé do pano de chão e levantar o bocal para pavimentos.
Figura D
Aviso
No inico, a fita aderente do pano de chao ainda é muito forte e, caso necessario, pode ser dificil de remover do bocal para pavimentos. Apoas a utilizaçao continua e a lavagem do pano de chao, pode ser fácilmente removida do bocal para pavimentos, tendo atingido uma adrencia ideal.
Retirar o bocal para pavimentos do aparelho base
ADVERTÉNCIA
Danos materiais devido à instabilitadede aparelho A remoçao do bocal para pavimentos torna o aparelho instavel, podendo tombare danificando o aparelho e o pavimento.
Após a montagem, não retire o bocal para pavimentos do aparelho base.
Retire apenas o bocal para pavimentos se o aparecido for enviado para assistência técnica.
- Pressionar o interruptor - Deslig.
Figura S
- Retirar a ficha de rede da tomada.
Figura T
- Segurar o aparelho na pega.
- Acionar a tecla de desbloqueio do bocal para pavi-mentos.
- O bocal para pavimento solta-se do aparecido e pode ser Removedo.
Figura W
- Armazenar o aparelho na horizontal.
Deslizardo para tapetes
Com o deslizardo para tapetes, os tapetes podem ser renovados.
ADVERTÉNCIA
Danos no deslizardo para tapetes e no tapete
A existência de sujidade, calor ou humidade no deslizador para tapetes pode causar danos no tapete.
Utilize o deslizardo de tapetes apenas com o pano de microfibras no local para pavimentos.
Em caso de utilizesao do deslizador para tapetes, limpe apenas com o respectivo nivel de vapor (ver a indica-ção no display no punho, simbolo de pavimento de tapete - nivel de vapor medio).
Teste a resistência ao calor e a actuação de vapor no tapete numa zona mais escondida e com pouca quantidade de vapor.
Respeite as instruções de limpeza dadas pelo fabricante do tapete.
Certifique-se de que o tapete foi aspirado e de que foram removidas as nódoas antes de utilizes o deslizador para tapetes.
Antes dautilização e après pausas de functimento, remova a acumulação de água (condensado) que posso existir no aparecido atraves da evaporação para um ralo (sem pano de chão/com acessórios).
Não direcionce o vapor para um local de forma continua (no máximo 5 segculos), de forma a fazer illuminação demasiado forte e riscos de danos resultantes da temperatura.
Não utilize o deslizador para tapetes em tapetes de pêlo comprido.
Fixar o deslizardo para tapetes no local para pavimentos
- Fixar o pano de chão no local para pavimentos, ver capítulo Bocal para pavimentos.
Figura D
- Deslizar o bocal para pavimentos para o deslizador para tapetes exercedo uma leve pressao e deixar que o mesmo entange.
Figura E
Remover o deslizador para tapetes do local para pavimentos
CUIDADO
Queimaduras no pé
Com a vaporização, o deslizador para tapetes pode aquecer.
Não operar ou remove o deslizador para tapetes descalço ou com sandálias abertas.
Operar e remove o deslizador para tapetes apenas utilizingo calado adequado.
-
Pressionar as patilhas do deslizador para tapetes para baixo com a ponta do pé.
-
Levantar o bocal para pavimentos para cima.
Figura E
Conservação e manutenção
Danos no aparecido devido a putrefaqção da água
Se o aparelho não for colocado em funciona por um periodo superior a 2 vezes, a água pode apodrecer no deposito.
- Pressionar o interruptor - Deslig.
O aparecido está desligado. - Retirar a ficha de rede da tomada.
- Retirar a tampa do deposito.
- Esvaziar o deposito de agua.
O cartucho pode ficar no deposito de agua.
Figura U
Substituir o cartucho de descalcificação
ADVERTÉNCIA
Danos no aparecido e reducao da vida可以使
A inobservança dos intervalos de substituição (indica-ção da lampada avisadora) do cartucho de descalcifica-ção pode originar danos no aparecido, para algo de reduzir a vidautildo mesmo.
Respeitar os intervalos de substituição (indicação da lâmpada visadora).
Aviso
Os intervalos de substituição dependem da dureza da agua local. As regioes com agua dura (p. ex. l/IV) tem uma maior frequencia de substituição que as regioes com agua macia (p. ex. l/II).
Indicação da lampada avisadora decorrido o tempo de funcionaamento
A substituicao necessaria do cartucho de descalcifica- 己 é exibida em seguida, atraves da "Lampada visa-dora do cartucho de descalcifica-":
- 2 horas antes de terminar o tempo de functiomento, a lampieada avisadora pisca.
Figura R
- 1 hora antes de terminar o tempo de funciona, a lampie avisadora pesca claramente mais depressa.
- Quanto tiver terminado o tempo deestrutura do cartucho de descalcificacao, a lampada visadora acende tal como a cinta de LED no aparelho: permanente a vermelho. Os sinaculos de pavimento no punho não acendem. A bomba desiga-se automaticamente (sem vapor de agua), para evaporar danos no aparelho.
Inserir o cartucho de descalcificacao
ADVERTÉNCIA
Danos no aparelho
A reutilização do cartucho de descalcificação usado para fazer danos no aparelho.
Trabalhar cuidadosamente para evaporar confundir os cartuchos.
Aviso de montagem
Com o 1.^o vapor, après a remoção e a recolocação do cartucho de descalcificacao, a imagem de vapor pode ser fraca ou irregular e poder sair algumas gotas de agua. O aparecido necessita de um breve periodo de preparação, no qual o cartucho de descalcificacao se enche com agua. A quantidade de vapor expelida)aumenta continuamente e atinge a quantidade Tmaxa après aprox. 30 segundos.
Aviso
Com a remoção do deposito de água, o cartucho de descalcificacao pode serremovido evoltar a ser colocado mais fácilmente.
- Pressionar o interruptor - Deslig. O aparelho está desligado.
- Retirar a tampa do deposito.
- Retirar o cartucho de descalcificacao.
- Colocar o novo cartucho de descalcificacao e pressionar até que fique bem encaixado.
- Pressionar o interruptor - Lig. O aparelho está ligado.
- Manter a tecla RESET premida durante 4hhos.
A lâmpada avisadora "Substituição do cartucho de descalcificacao" apaga-se e o tempo de funciona-mentation do cartucho de descalcificacao começa novamente.
Figura Q
- Deixar aquecer o aparelho.
- Manter a alavanca de vapor pressionada durante aprox. 30 segundos, para purgar o cartucho de descalcificacao.
Ajustar a dureza da agua
ADVERTÉNCIA
Sem o cartucho de descalcificacao inserido e com uma dureza da agua ajustada incorrectly, o aparecido pode calculicar.
Trabalhar sempre com o cartucho de descalcificacao. Ajustar o aparelho a dureza da agua local.
Antes dautilização numa região com uma dureza deágua diferente (p. ex. àsuma mudança),ajustar oaparelho à dureza daágua actual.
Aviso
O服务于águas ou os serviços Públicos poderão fornecer informações quando à dureza da água da rede. A dureza da agua é ajustada atraves da tecla RESET. O ajuste da dureza da água mantém-se guardado até que sera realizado um novo ajuste (por exemplo, àsuma mudança). De fábrica, o aparelho está ajustado para a dureza da água Tmaxima (nível IV). O aparelho indica a dureza da água ajustada com impulsos intermitentes.
Níveis de dureza da agua e impulsos intermitentes
| Intervalo de dureza | dH mm | ol/I Número | de impul-sos inter-mitentes | Distança de impul-sos inter-mitentes | |
| I | mole 0-7 0-1 | ,3 1x 4 | segundos | ||
| I | média 7-14 | 1,3-2.5 | 2x | ||
| II | dura 14-21 | 2,5-3.8 | 3x | ||
| V | muito dura | >21 | >3,8 | 4x | |
Aviso
O efeito anti-calçário do cartucho de descalcificacao activa-se assim que o deposito é enchido com água e o aparelho é colocado em funcaoamento. O calcário na agua é absorvido pelo granulado no cartucho de descalcificacao. Não é necessaria uma descalcificacao adiencial.
Aviso
O granulado no cartucho pode mudar de cor après o contacto com a agua, o que está relacionado com o teor de substancias minerais na agua.Esta descoloracao é inofensiva e não afecta negativamente o aparelho, os lavoros de limpeza ou o modo de funciona do cartucho de descalcificacao.
Aviso
Se interromper o ajuste durante um tempo superior a 15 segundos, o aparecido ajusta-se automaticamente para a dureza da agua selecciónada pela ultima vez ou para a dureza da agua Tmaxa, quando do primeiro arranque.
Conforme o ajuste de fabrica, o aparecido encontrar se no;nvel de dureza da agua IV, por isso a lampada avisadora pisca 4 vezes seguidas.
-
Premindo varías vezes a tecla RESET, é possiível passarlos diversos níveis de dureza da agua, até chegar ao;nivel de dureza da agua pretendedo.
-
Quando se chega ao;nivel de dureza da agua pretendido, manter premida a tecla RESET durante 3 segundos, para guardar o;nivel de dureza da agua seleccionado.
Para confirmar a memorização, a lâmpada avisadora para a dureza da água acende.
Conservação do acessório
(Accessório - de acordo com o volume do fornecimento)
Aviso
O pano de microfibras não é adequado para o secador.
Aviso
Observar as indentações da etiqueta de lavagem para lavar os panos. Não utilizez amaciador da roupa para que os panos observam melhor a sujidade.
- Lavar os panos de chão na区管委会 de lavar roupa a 60^ , no máximo.
Remoçao do punho
ADVERTÉNCIA
Danos no aparelho
Os componentes do punho podem ser danificados de- vido a uma remoção constante.
Não voltar a remover o punho do aparelho base às montagem.
O punho deve apenas ser removido do aparelho base se o aparelho for enviado para assistencia的技术ica.
Ajuda com avarias
As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resumo. Em caso de duvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mentionada而现在, contacte o服务于 assistencia Tecnica autorizzato.
ATENÇAO
Perigo deCHOQUEelectricoequeimaduras
Éperigosoeliminarfalhasenquanto oaparelhoestiver ligadoà correnteouseindañotiverarrefecido.
Retire a ficha de rede.
Deixe o aparelho arrefecer.
Sem/pouco vapor, apesar de haber agua suficiente no deposito
O cartucho de descalcifica 己 nao foi colocado ou FOI colocado incorrectly.
- Colocar o cartucho de descalcificação e/ou verificar se o cartucho de descalcificação está devidamente instalado no deposito e, se necessário, pressionar novamente.
Durante o enchimento com agua, o cartucho de descalcificacao foi removei e/ou foi colocado um novo cartucho de descalcificacao
- Durante o enchimento,deer sempre o cartucho de descalcificacao no deposito de agua.
- Manter pressionada a alavanca de vapor permanente.
Apóserca de 30 segundos, atinge-se a maior potência de vapor.
A lâmpada avisadora vermelha "Substituição do cartucho de descalcificacao" pesca, caso contrario o aparecido funciona em perfeitas condições
O tempo deestrfunctionamento do cartucho de descalcifica-ção está prestes a terminar.
- Colocar o novo cartucho de descalcificacao, ver o capitulo Substituir o cartucho de descalcificacao.
Sem vape, apesar de haverágua suficiente no deposito, àslem disso, a lampada avisadora acende tal como a indentação de operacao de LED no aparelho: permanente a vermelho. Os sintobos de pavimento no punho não acendem
O tempo de functiOnamento do cartucho de descalcifica-ção está no fim
- Colocar o novo cartucho de descalcificacao, ver o capitulo Substituir o cartucho de descalcificacao.
- Se ja tiver sido colocado um novo cartucho de descalcificacao e o errô persistir, talvez a tecla RESET não tenha sido premida antes a substituição do cartucho de descalcificacao. Após a colocação do cartucho de descalcificacao, premir a tecla RESET durante 4 segundos, ver o capítulo Substituir o cartucho de descalcificacao.
Dados技术和
| Ligação eletrica | |
| Tensão | V |
| Fase | ~ |
| Frequência | Hz |
| Tipo de proteção IPX4 | |
| Classe de proteção I | |
\section*{Characteristicas do aparelho}
| Potência de aquecimento W 1600 | ||
| Tempo de aquecimento | Segun-dos | 30 |
| Vapor continuo | g/min | 40 |
Quantidade de enchimento
| Depósito de agua | I | 0,5 |
| Medidas e pesos | ||
| Peso (sem accesórios) | kg | 3,1 |
| Comprimento | mm | 314 |
| Largura | mm | 207 |
| Altura | mm | 1185 |
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Inhoud
Gridas seguma bojajumi
Abraziva drana gridai var sabojat delikatus gridas segumus un virsmas.
Neizmantojiet abrazivo dranu koka virsmu tiriisanai.
Neizmantojiet abrazivo dranu kopā ar paklajtu tirišanas uzliku.
Gridas dranas nonemsana
- Uzkapiet ar kaju uz gridas dranas mellites un paceleet gridas sprauslu augsup.
Attels D
Noradijum
Sakuma grids tirisanas dranas Velcro stiprinajums vel ir loti specigs un sadagadjumgruti atvienojams no grids tirisanas sprauslas. Pec vairakkartegas lietosanas un pec grids tirisanas dranas izmazgasan to ir viegli atvienot no grids tirisanas sprauslas un tas ir sasniedzis optimalo sakeri.
Gridas tirisanas sprauslas nonemsana no iekartas
JEVERIBAI
Bojajumi, ko var radit nestabila iekarta
Nonemot gridas tirisanas sprauslu, iekarta klust nestabila, var apgazties un tikt sabojata, ka ari radit gridas seguma bojajumus.
Pec uzstadisanas grids tirisanas sprauslu vairs nenonemiet no iekatas.
Gridas tirisanas sprauslu no iekartas nonemiet vien tad, ja tas nepiecesams iekartas apkopes nolukos.
- Nospiediet sledzi Izsl."
Attels S
Znue c ano n dpaoon rou arpuou
H ka n paon tou atou npoov va npokaleouv znui.
Piv ano tn xpnoeayxTe nTv avektikotnTa otn 0epoTnKa iN dpaoTou atou oEva un opato onueio eukpn nooTn atou.
k a o ta OTEyavonToiueva 5uiva dAnEda nV npoBtIeoun BaaOla KAInu TApaeveTne TOTyia ToA uOio onueio.
YrO8EiEi
Ta unoIemuata tou antoppunavtikou nTwv yaakTuWAtwV kaapiaou oTny uno kaapiao EIKAveia, mTPOUV va TpOKaEouv ypaMooic KaT aTOV KAepiOIOPEaIIOc, OIOIEs, OMOs, EApaviovta I e TIV ENAVeINmpeyn Evapoyn.
PO OXH
Eyaupara oTa nObia
To akpoquio 8aTeBou / to navi 8aTeBou 8eTaivovTai Tov ato.
Kara tv apaipean tou naviou danéou mnpoi va taei kauro vepo.
Aetoupeite kai aapaieite to akpoquio danéodou / to navi daeodou mvo opowvta cataaannaa unoohmuata.