ATLP3 - Toca-discos AUDIO TECHNICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ATLP3 AUDIO TECHNICA em formato PDF.
| Tipo de produto | Toca-discos automático com acionamento por correia |
| Marca | Audio-Technica |
| Modelo | AT-LP3 |
| Velocidades de reprodução | 33-1/3 RPM, 45 RPM |
| Motor | Motor CC |
| Prato | Alumínio fundido |
| Flutuação e vibração | < 0,2 % WRMS (33 RPM) |
| Relação sinal/ruído | > 60 dB |
| Níveis de saída | PHONO: 3,5 mV; LINE (MM): 220 mV |
| Ganho do pré-amplificador phono (MM) | 36 dB, equalizado RIAA |
| Ganho do pré-amplificador phono (MC) | 56 dB, equalizado RIAA |
| Tipo de braço de leitura | Reto de equilíbrio estático com comando de amortecimento suave |
| Comprimento efetivo do braço | 221,5 mm |
| Avanço (overhang) | 19 mm |
| Faixa de força de apoio | 1,0 a 4,0 g |
| Cápsula inclusa | AT91R (tipo VM de ímã duplo) |
| Agulha de leitura | 0,6 mil cônica colada |
| Alimentação necessária | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo elétrico | 2 W |
| Dimensões (L × P × A) | 435 × 353 × 128 mm |
| Peso | 5,2 kg |
| Acessórios inclusos | tapete amortecedor, tampa antipoeira, prato com correia, contrapeso, porta-cápsula AT-HS3 com cápsula AT91R, adaptador de 45 RPM, cabo de alimentação |
| Peças sobressalentes (vendidas separadamente) | Agulha de substituição ATN91R, porta-cápsula AT-HS3, correia exclusiva AT-LP3 |
Perguntas frequentes - ATLP3 AUDIO TECHNICA
Perguntas dos utilizadores sobre ATLP3 AUDIO TECHNICA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Toca-discos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ATLP3 - AUDIO TECHNICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ATLP3 da marca AUDIO TECHNICA.
MANUAL DE UTILIZADOR ATLP3 AUDIO TECHNICA
Toca-discos acontecido por correia totalmente automatico
PykoBocTBO noJb3ObaTeIa
IIOHOCbHOABTOMaTHueckn npOINpBbAteJIb BUNIOBBIX PAACTHOK Cpe MeHHbIM npuBODOM
Introduction
Funcionamento automatico
Funcionamento manual
Este prodto destina-se apenas a ser uso nos seguients paises. Certifique-se que a tensao de funcaoamento do produto e a correta para o pais em que youe vivo.
Lsta de paises: UE, Russia
Conteudo do pacote
Certifique-se que você tenha todos os它们 incluíds indicados abaixo antes de usar este produits.
Se algunos itens está faltando ou danificados, entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica.

Corpo do toca-discos

Tapete de borracha

Resguardo de pó

- Prato (com correia de transmissão)

- Contrapeso

- Headshell (AT-HS3) com capsaula estereo VM (AT91R)

Adaptador de 45 RPM
- Cabo de alimentação (Use o cabo de alimentação correto para o País em que você vivê.)
- Manual de usuario (estemanual)
Depois da compr, e aconseval que vc gude todos os materiais da embalagem para armazenamento, transpo ou envio futuro.
Precauções de segurança
Informações importantes
Advertência:
Para evitar o perigo de incendio ouCHOque elctrico, ao exponha a unidade a chuva ou humidade.
Advertência:
Nāo exponha este aparelho a gotejamento ou salpicos.
Para evaporar a corrorente de umCHOque electrico, não abra a caixa.
Todas as reparacoes devem ser realizadas por我个人o qualificado.
Não exponha este aparecido a calor excessivo, como luz solar, fogo, etc.
Não sujeite este aparecido a impactos fortes.
O aparelho deves estar suficienmente perto da tomada de CA, para que possa desigar fácilmente a ficha do cabo de alimentacao em qualquer altera.
Em caso de emergência, deslque rapidamente a ficha do cabo de alimentação do(APARALHO).
Nāo colque objetos cheios de liquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Para evitar o perigo de incendio, não colque nenhuma fonte de chama livre (p. ex., velas acases) sobre o aparheiro.
Nāo instale este aparelho num espao reduzido, como una estante ou algo semelhante.
Para instalar este aparelho, escolha um local bem ventilado.
Notas sobre a utilização
Corpo do toca-discos
- Não colque nem use o produits em locais que sejam muito quentes,ágimos ou sujos, ou onde fique exposto a vibraçõesfortes.
- O produits doivent ser colocados sobre una superficie plana e nivelada.
Capsula
- Instale oprotetor fornecido na capsaule quando o produitsao estiversendo uso.
- Não toque na agulha da capsaula com seu dedos.
Evite bater a agulha no prato do toca-discos, no tapete de borracha ou nos rebordos do disco.
Nomes e funções das peças
Diagrama geral



Adaptador de 45 RPM (mostrado no recipiente) SeLECTIONA velocidade do prato (33-1/3 ou 45 RPM).
2 Prato
3 Tapete de borracha
4 Eixo
5 Suportes das dobradiças do resguardo de po Pontos de fixacao para as dobradiças do resguardo de po.
6 Conjunto do braço
Para ver detalles, consulte "Braço reproduitor" na pag. 4.
7 Seletor de tamanho
Alternata entre 12^ e 7^ , de accordo com o tamanho do disco.
Botao de selecao da velocidade do prato SeLECTIONAvelocidadedo prato(33-1/3ou45 RPM).
9 Botao START (INICIAR)
Roda o prato e move o brago.
10 Botão STOP (PARAR)
Colocao o braço em sua posicao original e para o disco.
Resguardo de po
12 Interruptor do selector do pre-amplificador
Se estiver usando um amplificador com conector de entrada PHONO, colocque este interruptor na posicao PHONO. Se estiver ligado ao conector AUX de um amplificador, colocque este interruptor na posicao LINE.
13 Interruptor do selector da capsa MM (VM)/MC
Se estiver usingo uma capsa um (VM), colque este interruptor na posicao MM. Se estiver usingo uma capsa um MC, colque este interruptor na posicao MC.
14 Cabo de audio RCA (com fio de aterramento)
Conecte ao conector de entrada PHONO (ligando o fio de aterramento ao terminal de aterramento, se disponible) ou ao conector de entrada AUX (LINE) do equipamento conectavel.
15 Entrada CA
Conecte aque o cabo de alimentacao.
Nomes e funções das peças
Braço reproduidor
1 Contrapeso
Equilibra o braço e ajusta arength de rastreamento para um valor adequado.
Anel de ajuste da forca de rastreamento
Use paraaabstaraforgaedastreamento.
3 Elevacao do braço
Move o braço verticalmente de e para a face do disco.
4 Suporte do braço
5 Ajuste da forca anti-patinagem
Quando um disco está sido reproduzido, uma coisa age sobre a ponta da agulha puxando-a para dentro.Esta coisa pode ser compensada ajustando osarethmos valores para a coisa anti-patinagem e coisa de rastreamento.
6 Alavanca de controle da elevacao do braço
Opera a elevação do braco.
7 Braço reproduitor
Anel de bloqueio
Rode o anel para a esquerda (sentido anti-horário) para fixar a headshell. Para remover a headshell, rode o anel para a direita.
Headshell e capsa
A capsa (AT91R) é montada na headshell (AT-HS3).

Preparação para utilizesão
Instalar o gira-discos
- Instale o produits sobre uma superficie nivelada.
- Para fazer os efeitos das vibrações e pressão acústica, não instale o produto尽头o de alto-falantes.
- O produits peuvent captar esta de rádio se for instalaro jusqu'à um rádio. Por istso, tente manter o produit afastado de ráidos.
- O produits poderá captar rufidos se estiver perto de équipimientos (telefones celulas, etc.) que emitam ondas de rádio intensas.
Colocação do prato e do tapete de borracha
Este produit necessita de alguma montagem antes de ser uso pela primarya vez.
Não ligue o cabo de alimentação CA até a montagem estar conclusa.
1. Instale o prato no eixo.
- Certifique-se de que o prato está bem encaixaçado no eixo.

2. Instale a correia do motor na polia (cor bronze).
- Alinhe uma das aberturas do prato com a polia cor bronze do motor e, quando puxa ambas as extremidades da fita vermelha fixa a correia, colocque a correia na polia do motor, como muitoado no diagrama. Ao fazer isto, tenha cuidado para não torcer a correia.

- Remova a fita vermelha da correia.

4. Coloque o tapete de borracha sobre o prato.
Depois de colocar o tapete de borracha, colque o adaptordo de 45 RPM no local previsto na parte superior traseira.

Preparação para utilizesão
Montar o braço
-
Insira a headshell no anel de bloqueio.
-
Secure as bordas direita e esquerda da headshell para não danIFICar a agulha ou cortar os fios da capsula.

- Depois de inserir a headshell, rode o anel de bloqueio no sentido anti-horário (para a esquerda).

- Com o anel de ajuste da forca de rastreamento voltado para arente, instale o contrapeso na parte traseira do braço e rodeo lentamente no sentido anti-horário (para a esquerda).

Equilibrio do braço e�� de rastreamento
Para que a capsa capte o som corretamente das ranhuras do disco, o equilibrio do braço e a forca de rastreamento tem de ser ajustadas de acordo com as espécicações da capsa. Se o equilibrio do braço e a forca de rastreamento não foram ajustados corretemente, o disco ou a agulha da capsa pode sofrer danos.
- Não arraste a agulha da capsaula atraves do disco ou do tapete de borracha ao ajustar o equilibrio do braco ou a forca de rastreamento. Se o fazer, pode danIFICAR a agulha.
Ajustar o equilibrio do braço
- Remova o protetor da capsa.

- Enquanto pega na headshell, remove a abraçadeira para cabo uso para fixar o braco para Expedicao.
- Enquanto segura com cuidado a headshell, rode o contrapeso para fazer o equilibrio do braco.
- Ajuste o equilibrio de modo que o braço fique nivelado quando você libertar a headshell.


Ajuste para que o braço fique nivelado
- Volte a colocar o BRAço no suporte respectivo.
Preparação para utilizesão
Ajustar a但对于rastreamento
- Enquanto所提供 o contrapeso para que não se mova, rode o anel de ajuste da但对于 rastreamento para que sua posicao "0" fique alinhada com a LINHA central na parte quando do braço (a但对于 rastreamento não é ajustada apenas rodando o anel de ajuste da但对于 rastreamento).

-
Rode o contrapeso e o anel de ajuste da但对于rastreamento juntamente no sentido anti-horario ate que o valor na LINHA central sera igual ao valor da但对于rastreamento recomendada para a capula que você estáusando.
-
Consulte as espécificações do fabricante da capsa para ver o valor para a forca de rastreamento recomendada.
A forca de rastreamento para a capsa fornecida com este produto e de 2,0 g.

Ajustar a fora anti-patinagem
Quando um disco está sentido reproduzido, uma forca age sobre a ponta da agulha puxando-a para dentro. Esta forca pode ser compensada ajustando os.".
mesmos valeores para a forca anti-patinagem e forca de rastreamento.
-
Ajuste a roda de controle da但对于 anti-patinagem para o mesmo valor da但对于rastreamento.
-
A forca de rastreamento para a capsa fornecadia com este produto e de 2,0 g.

Instalar/remover o resguardo de po
Para instalar o resguardo de po, insira as dobradiças do resguardo de po nos doit receptraculos para as dobradiças localizados na traseira do corpo. Para remover o resguardo de po, puxe lentamente o resguardo de po para fora dos receptaculos para as dobradiças.


Ajustar o Interruption do seletor da capsaula MM (VM)/MC
Se estiver usinga Capsula de iman movel (MM ou VM),coloque este interruptor na posicao MM.Se estiver usinga umacapsula de bobine movel (MC),coloque este interruptor na posicao MC.
- Este interruptor está colocado na posicao MM no momento da compra.
- Esta é a posicao correta para a capula estereo AT91R VM inclua com o produto.
Definir o interruptor seletor do pre-amplificador
Este produit tem uma funcao de equalizarde audio incorpora. Vaque
podusar oproduo,mesmo se youe nao tem um amplificador de audio ou
equipamento conectavel com um amplificador de audio incorpORA.
Use o interruptor do seletor do pre-amplificador para definir a saida, como
mostrado abaixo.
| Usando um equipamento conectavel | Posicao do interruptor seletor do pré-amplificador | Onde conectar o cabo de录音 RCA |
| Dispositivo com entrada de audio | PHONO Conector de entra | trada de.audio e terminal de aterramento do equipamento conectavel |
| Dispositivo sem entrada de.audio | LINE Conector AUX ou de linha do equipamento conectavel | |
| Placa de som para PC L | NE Conector de entrada | de LINHA da placu de som para PC" |
Pode ser necessario um adaptor do audio (vendido separamente) para conectar o cabo de audio RCA ao conector de entrada de linha da placu de som para PC.
Conectar o dispositovo
Selecion a posicao correta para o interruptor do seletor do pre-amplificador e conecte o cabo de audio RCA a um conector de entrada que sera compativel com o equipamento connectavel que você está usingo (amplificador, receptor, alto-falantes ativos, placar de som, etc.).
- O conector vermelho do cabo de audio RCA é para o canal direito (R), e o conectar branco é para o canal esquerdo (L).

Dependendo do equipamento conectavel que você está usingo, poderá existir um terminal de aterramento muito do conector de entrada de audio. Se for o caso, ligue a esse terminal o fio de aterramento do cabo de audio RCA. Isso irá ajudar a fazer um zumbido de baixa frequência que poderia ser ouvido durante a reprodução do disco.
Rodar o prato
1. Usando susas mao, rode o pratodez voltas.
- Levante a alavanca de controle do braço para levantar o braço. Rode lentamente o pratodez voltas usinga mao na direção da seta.
- É recomendável que você segur o braco para fazer que se mova. Este passo destina-se realinar o mecanismo automatico, eliminando quaisquer torgues da correia e assegurar que está bem encaixada na aba de acionamento na parte inferior do prato.

Conectar o cabo de alimentacao
Este produit não tem um interruptor de alimentação. Uma corrente de espera está sempre presente no produits, mesmo quando não está sentido uso; desconnecte o ficha do cabo da tomada de corrente se você não vai usar o produits durante um longo periodo de tempo.
1. Conectar o cabo de alimentacao na tomada de parede.
- Por segurar, levante o braço levantar o alavanca de controle de elevação do braço para a posicao UP.
- Conecte o cabo de alimentacao na tomada de parede sem remove o protetor da capsa. Se o prato comear a rodar, pressione o botao STOP semtocar no braço e aguarde que o braço volta à sua posicao original.
- Se você tocar um disco imeditamente antes insertir o cabo de alimentação, o som reproduzido pode estar distorcido. Aguarde um pouco (cerca de 30 segundos)(before do lugar a fica do cabo de alimentação à tomada antes de tocar um disco.

Antes de reproducir um disco
-
Remova o protetor da capsaula.
-
Puxe o protetor diretamente para a frrente para remove-lo.
- Se aplicar umaança descendente, a agulha pode soltar-se do corpo. Apenas obterá uma sina de com volume baixo se a agulha tiver soltado, ou estiver quase se soltando; consulta "Substitir a agulha" na páginna 10 para ver como voltar a instalar a agulha.

-
Coloque um disco no tapete de borracha, alinhando o orificio central com o eixo.
-
Se desejar ouvir um disco de 45 RPM com um orificio central grande, instale o adaptorador de 45 RPM (ver o lado direito do DIAGRAMA abaixo).

Adaptador de 45 RPM
-
Selezione o tamanho do disco com o seletor de tamanho.
-
Selezione "12" para um disco LP com 12" de diametro e "7" para um disco de 45 RPM com 7" de diametro.

-
SeLECTIONAvelocidade com o botao de selecao da velocidade do prato.
-
Selezione "33" para um disco de 33-1/3 RPM e "45" para um disco de 45 RPM.

-
Pressione o botao START (INICIAR).
-
Não debatidas no produits enquanto o disco está sentido reproduzido.
- Não troque a seleção de tamanho do disco quando o disco está sido reproduzido. Fazer uma dessas coisas pode fazer mau funcimento do produto.

Funcimiento manual
Baixe suficientemente o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc.
- Levante o BRAço elevando a alavanca de controle de elevação do BRAço para a posicao UP.

- Posicao o BRAço sobre o local pretendido (ranhura) no disco.

-
Baixe o braço movendo a alavanca de controle de elevação do braço para a posicao DOWN. O braço descem lentamente para o disco e inicia a reproducao.
-
Como método alternativo, você pode ignorar os passos 1 a 3, e usar o apoiço para elevar com o dedo na headshell para posicaoir o BRAÇO sobre o localpretendido no disco. Desça cuidadosamente o BRAÇO para a superficie do disco.
- Não deixe o produits exposto a Impactos durante a reprodução.
Fazer uma pausa na reproducao do disco
- Depois de baixar o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc. suficientemente, eleve o BRAço com a alavanca de controle de elevação do BRAço.
Reproduzir um disco
Parar o disco
Depois de ter ouvido o disco até ao fim, o braço volta automaticamente ao suporte para o braço.
Para parar o disco manualmente, faça o seguinte.
-
Baixe suficientemente o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc.
-
Pressione o botao STOP.
-
Quando a reprodução do disco para, o BRAço volta automaticamente ao suporte para o BRAço.

-
Remova o disco(before do prato ter parado totalmente.
-
Quando o braço chegar ao fim {centro} do disco, levanta-se automaticamente e volta ao suporte para o braço. Não interfira com este movimento. Se o fazer, pode fazer mau等功能amento do produits. Se o braço não se levantar e voltar ao suporte para o braço, pressione o botão STOP para completing esta operação.
- Se o tapete de borracha estiver sujo, pode riscar o disco,leo que deve remover o tapete de borracha periodicamente para limpar o po.
- Para evaporar que o disco sofra risco e empenos, remove-o do prato antes de uso.
- Não use um estabilizador de discos.
- Não use nenhum以及其他 algo que não seja a formecido.
- Este produit não se destina a DJs. Não toque no disco nem no prato quando o disco está sentido reproduzido.
Cuidado
Corpo do toca-discos
- Se o corpo do toca-discos estiver sujo ou com poira, desconnecte primeiro o ficha do cabo de alimentacao, e limpe a sujeira ou poira com um pano macio e seco.
- Não use benzeno, solventes, etc.
- quando armazenar o produits durante um periodo de tempo prolongado,解脱 a ficha de alimentacao da tomada de corrente e embrulhe o equipamento em plastico para fazer que fique umido.
Ponta da agulha
- Se poira ou resíduos aderirem à ponta da agulha, limpe-a com uma escova especial vendida no comércio.
- Recomendamos que você use um produto para limpar a agulha (vendido separadamente) se a ponta da agulha estiver muito suja. Limpe a ponta da agulha movendo a escova da traseira para a fronte da ponta da agulha.

Substituir a agulha
Remover a agulha
- Além da deterioração da qualidade do som, os discos también podem ser danificados à medida que a ponta da agulha da capsaula vai se desgastando.
- Como regra geral, substitua a agulha antes 300 a 500 horas de uso.
-
Certifique-se de desconectar a ficha do cabo de alimentacao do produits da tomada de parede.
-
Liberté a headshell do braço.
-
Secure bem na headshell e removea headshell com cuidado.
-
Remova o protetor da capsa.
- Remova a agulha puxando na direção da seta.

Instalar una nova agulha de substituição
- Instale a nova agulha de substituicao na capsaula.

Encaixe primeiro a patilha traseira.
- Instale o protetor na capsa.
- Instale a headshell no BRAO.
Consulte o manual de usuario da capsa que você vai usar, se vai substituir a capsa (AT91R) incluía com este produit por outras capsa vendida comercialmente. Depois de você ter substituído a capsa antiga por uma nova, tem de reajustar a saliência, ou equilibrio e a forca de rastreamento do braço.
- Liberté a headshell do braco.
- Segure bem na headshell e remove a headshell comCORDado.
- Remova a agulha da capsa.
- Consulte "Removing a agulha" na páginá 10.
- Remova os fio de ligaçao.
- Tenha cuidado para não danificar os fios de ligação.
- Utilizando uma chave de fenda não metalica, vendida comercialmente, remove os parafusos de instalação e, em seguida, remove a capsa da headshell.
- Consulte o manual de usuario da nova capsa para ver as instruções de montagem.

-
Utilizando uma chave de fenda não metárica, vendida comercialmente, aparece os parafudos em quando os localise, em seguida,NJuste a saliência.
-
Consulte "Ajustar a saliência" na páginá 12.
-
Depois de conclusir os ajustamentos, aperte bem os parafudos.
-
Fixe a headshell ao BRAço.
- Ajuste o equilibrio do braço e a造血 de rastreamento.
- Consulte "Equilibrio do braço e forca de rastreamento" na páginá 6 para fazer os ajustamentos.
Substituir a correia
- A correia é um consumível. Substitua a correia se a velocidade de reproducao diminuiou ou se a rotação for irregular. Como regra geral, sugerimos que a corrente está substituira todos os anos.
-
Antes de substituir a correia, certifique-se de disconnectar a ficha do cabo de alimentacao do produits da tomada de parede.
-
Remova o tapete de borracha.
-
Remova o prato, vire o prato ao contrario e, em seguida, remove a correia antiga.
-
Coloque os seu's dedos nas aberturas e puxe com fora.

-
Coloque a nova correia em redor do circulo interior.
-
Tenha cuidado para não torcer a correia.

-
Instale o prato.
-
Alinhe uma das aberturas com a posicao da polia do motor (cor bronze).

-
Instale a correia do motor na polia (cor bronze).
-
Agarre na correia que instalou no passo 3 e, quando a puxa, colque-a na polia do motor.

Substituir a correia
6. Usando susas mados, rode o pratodez voltas.
- Levante a alavanca de controle do braço para levantar o braço. Rode lentamente o pratodez voltas usinga mao na direção da seta.

Usando os materiais de embalagem originais do produto, embrulhe o toca-discos pela ordem inversa de quando o desembalou. Se ja não tiver os materiais de embalagem, tome as seguides medidas:
- Depois de desconectar a ficha do cabo de alimentacao da tomada de parede, remove o tapete de borracha e o prato, e embrulhe-os de modo que não sofram danos.
- Use um fio ou alguma coisa semelhante para fixar o braço ao Conjunto para que não se mova.
- Remova o contrapeso.
- Remova a headshell do braço com oprotetor fixo à capsa, e embrulhe todo o Conjunto da headshell de modo que não sofra danos.
- Embrulhe o corpo do toca-discos com papel ou um pano macio de modo a que não sofra danos.
Ajustar a saliência
A posicao da capsaula deve ser determinada com precisao (ajustando a saliencia) ao instalar uma capsaula ou headshell diferente da fornecida.
1. Instale a capsa de modo que fique paralela a headshell.
- Faça coincidir as posções da capsa e da headshell com a figura abaixo e instale a capsa de modo que fique paralela à headshell.
Guia para ajuste da parte saliente
Esta ilustracao representa o tamanho real.
Cologne a headshell sobre a figura abaixo e, em seguida, ajuste a ponta da agulha da nova capsula ao longo das linhas para a "ponta da agulha" na capsula.

- Instale a capsa de modo que fique perpendicular a parte superior da headshell.
Frente da headshell

| O prato não roda. | ·A fica do cabo de alimentação está connectada na tomada de parede? Conecte o cabo de alimentação na tomada de parede. ·A correia deslizou para fora do prato? Instale a correia corremente no prato. ·A correia está colocada na polia do motor? Verifique se a correia está corremente colocada na polia do motor (cor bronze). ·A correia está danificada? Substitua por uma correia nova. |
| O prato roda, mas não há som ou o volume não é alto ou sufiente. | ·As definições das funções e entra da para o equipamento connectado (amplificador, etc.) está的选择adas corretamente? Verifique se as definições para o equipamento connectado está corretas. ·A agulha está danificada? Verifique a agulha e, se necessário, substitua. ·A agulha está corremente colocada no corso da capsa? Verifique a capsa e, se necessário, substitua. ·As definições do seletor do pré-amplificador está corremente選擇adas? Verifique se as definições do pré-amplificador está corretas, tendo em conta os seguiates problemas correntes e suas causas: - Se não há som, ou se o volume não é alto ou sufiente, o produits está definido para a posicao "PHONO" e ligado à entrada AUX/LINE do amplificador. - Se o volume é demasiado alto ou distorcido, o produits está definido para a posicao "LINE" e o equipamento connectável está connectado à entrada PHONO. ·A forca de rastreamento é demasiado pesada? Ajuste a forca de rastreamento. |
| A agulha salta. | ·A forca de rastreamento é demasiado leve? Ajuste a forca de rastreamento. ·A anti-patinagem está mal ajustada? Certifique-se de que anti-skate está definido para o mesmo valor que a forca detração da cabeca. ·O disco está empenado? Verifique o disco. ·O disco está riscado? Verifique o disco. |
| Ouvern-se uivos. | ·O produits está captando vibrações excessivas do chão, paredes ou alto-falantes por perto? Reduza as vibrações ou instale o produits em uma superficie que não esteja sujeita a vibrações. ·O produits está instalado em uma superficie instáiavel? Verifique se a superficie na qual o produits está instalado é adequada. |
| Ouve-se ruido quando o disco está sendo reproduzido. | ·Há poeira na ponta da agulha da capsa? Se poeira aderiu à ponta da agulha, limpe com uma escova especial vendida no comércio. |
| Quando o disco está sendo reproduzido, o som é muito<rápido ou muito lento. | ·A velocidade的选择ada está correta? Use o botão de seleção da velocidade do prato para会选择ar a velocidade correta para o tipo de disco que está sendo reproduzido. |
| A velocidade de rotação do disco diminui ou a rotação é irregular. | ·A correia está muito folgada? Substitua por uma correia nova. |
| É ouvido um zumbido durante a reprodução do disco. | ·O fio de aterramento está bem connectado? Certifique-se de que o fio de aterramento está bem connectado. ·A headshell está bem fixa ao braço? Certificant-se de que o anel de bloqueio está bem apertado. |
Dimensoes

{Unidae: mm}


Especificações
Especificações do toca-discos
| Tipo Funcionamento totalmente automatico, com 2 velocidades | |
| Motor Motor CC | |
| Método detração Correia de transmissão | |
| Velocidas 33-1/3 RPM, 45 RPM | |
| Prato do toca-discos Alumínio fundido | |
| Wow e flutter <0,2% WRMS (33 RPM) a 3 kHz | |
| Relação sinal/ruído >60 dB | |
| Níveis de saía"PHONO"LINE (MM)" | 3,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/s220 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/s |
| Ganho do pré-amp. phono (MM) | 36 dB nominal, RIAA equalizzato |
| Ganho do pré-amp. phono (MC) | 56 dB nominal, RIAA equalizzato |
Especificações do braço
| Tipo Direito com equilibrio estático com controle de amortecimento | |
| Comprimento efetivo 221,5 mm | |
| Parte saliente 19 mm | |
| Ângulo máximo deerro de rastreamento | Inferior a 3° |
| Intervalo de ajustede pressão da agulha | 1 a 4 g |
| Intervalo de peso da cabeca aplicável (incluindo a headshell) | 14,5 a 20 g |
Especificações da headshell e da capsaça
| Modelo da capsa | AT91R |
| Tipo de capsa | Duplo imã VM |
| Impedância de energia recommendada 47.000 Ohms | |
| Tensão de saía 3,5 mV (mV a 1 kHz, 5 cm/s) | |
| Aguilha Cônica de 0,6 mil | |
| Cantilever Tubo de alumínio | |
| Intervalo de ajuste darengtha de rastreamento | 1,5 a 2,5 g (padão 2,0 g) |
| Peso da capsa | 5,0 g |
| Modelo da headshell | AT-HS3 |
| Peso da headshell | 11,1 g |
| Ajuste da saliência da headshell | 8 mm |
Especificações gerais
| Requisitos da fonte de alimentação | 220 a 240 V / 50, 60 Hz |
| Consumo de energia | 2 W |
| Dimensões | 435 mm × 353 mm × 128 mm (LxPxA) |
| Peso | 5,2 kg |
| Acessórios incluíos | Tapete de borracha, Resguardo de pô, Prato (com correia de transmissão), Contrapeso, Headshell (AT-HS3) com capsaula estéreio VM (AT91R), Adaptador de 45 RPM, Cabo de alimentação* |
| Afulha de substituição (venda分开amente) | ATN91R |
| Headshell de substituição (venda分开amente) | AT-HS3 |
| Correia de substituição (venda分开amente) | Correia exclusiva para o AT-LP3 |
*Use o cabo de alimentação correto para o País em que você终生.
As espécificações está sujeitas a alteração sem征求意见 prévio devo a aprimoramento.
BBeJeHne
Biaradapm Bac 3a nokynk ytoro uDennn KcmaHm Audio-Technica.
IpaBbHbNkCnpyaTmHnDnEepeEeroNcnoB3oBaHMePnpOHTAHTHeHCToOe pykoBDtBO.10KanyIcTa,coxpaHnTe HcToAuaee pykoBDtBO Bmte C rapaHTe nn cnpabKnB 6dyuEM
DnHoe 3dEne IpeHaHaHeNo dI HcN0b3oBaHmTo bCnDyUux CTpaHax. Y6eJeTceB,HTO pa0oey HapnepKHe W3dEma COOTBeCTByET HApnKHeMo 3nEeKTO BauWero TPOXMBaHMA
Cnncok cTpan: cTpanbI Ebponeckoro Co03a, Pocna
CopepkHne ynaKOBKn
PepnBbHaHmN3dnn,poaanyT, npoepeTe KOMnneKTHOCTy naKOBC.
EaH Kaae-tnoohctn OTCyTCTbYtNnnnopeKdHb, oopatntcckkMecTHMy dAeTpybToopy Audio-Technica.

Kopnyc npomprpbaTeia

P3MHO8bIMaT

KpbHka

- INCK (C PNDBDOHN DEMHEM)

- Poincaré 160

Деркатentь rolонгкn(AT-HS3)co strepeofoHueckoi roloBOKI 3BykoCHmnteRVM-tma(AT91R)

AaantepHa45oMmH
Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável em paises Europeus com sistemas de recolação发展目标)
Este Trickbolo no produto ou na sua embalagem indicia que este não deve ser tratado como residuo domestico. Ao invés, sera colocado no punto de recolha destinado a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico. Assegurando-se que este produits es despessoado corretoamente, você irápreventar possibilias consequências negativas para o meio ambiente bem como para a Saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrerPGA manipulação impropriamente. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para obter mais informação dethaldaba sobre a reciclagem dethis produo, por favor contacte o municipio acertoos onde reside, os serviços de recolha de residuos da sua area ou a loja onde o produit foi adquirido.

Garantia limitada deinous anos
Os produits da Audio-Technica comprados no Reino Unido e na UE/Europa tem uma garantia de dois anos da Audio-Technica Ltd., a partir da data de compra, contra defeitos nos materiais e fabrico. Em caso de defeitos, o produit sera imeditamente reparado sem encargos ou, se assim decidirmos, substituid por um produit novo de valor igual ou superior, se o produit avario for entregue à Audio-Technica Ltd., pré-pago, juntamente com o comprovativo de compra.
É necessária autorização prévia da Audio-Technica Ltd. para devolução. Esta garantia exclui defeitos devo a desgaste normal, abusos, danos de envio ou utilização incorrente do produits.Esta garantia é anulada em caso de uma reparação ou 修改 não autorizada.
Para autorização de devolução e informações sobre o envio, contacte o departamento de assistência,
Audio-Technica Ltd. Tel: +44 (0)113 277 1441
Fora do Reino Unido, contacte um distribuidor local para informacoes sobre a garantia.
Nocette Hau We6-caT: www.audio-technica.com
OrpaHnueHHaDbYXJIeTHra rapaHTna
Ha npodykuu, binyckaemyo nod 6peHDM Audio-Technica n npno6peaemyo B CoeHHOM KoponeBCTbe n EC/Ebpone, komnahn Audio-Technica Ltd. npocctabnert rapaHTNO B OTHOeHN NOTCYTCTNB DEpEKTOB MATEPNA H 3ABODCKORO 6paKa cpoKOM Ha dBa rda co DnI NKynN. B Cnyae obhApyeHra TKoro DEpEKA I3dne 6ydt 6ecnnato HO TPOMeOHPOBAHO B KpaTHAAHC pCPOK NN, no HAUCMY yCMToPCHIO, 3AMcHcHO HA HOBC NDCNNc AHAONHHO NN 60bUcN CTOMOCTN, pNn YcONOB qTO HeCNpBaHoe IN3dne 5bNo nepcnaH oKmAHn Audio-Technica Ltd. npedonnaeeHHM OTnpaBHeHEM BMEcTe COKyMeHOM, yDcOToBepHIOUM fAKT NOKYIN.
Pepd Bo3paTOM 3deHn He6xmo nnyuHt BpeBapntelbHoe cornae KOMnAHn Audio-Technica Ltd. DAnHHa rapaHTn He paccnpocpaHietcHa deEekbl, Bo3HNKUne BCNECTBNE eectBeHoro n3HOca dTeaney, HeadNkauen EKnlyataunn Hnepckn npnpeccbIke mnn b pe3yIbTaTe NCNOB3OBAHn n3deHn C HApueHem yka3aHn, PnBceHHbx HacToAUX HnCTpyKpaxno 30KcnPBOAutaNHe.CaHKNIOHNPoBaHHb peMOHT n3deHn nBHeCEHe n3MeHEn 3ero KOHCTpyKuio BLeet 3a co6o anHynpobAHne rapaHTm.
EcnBam Heo6xmo corlaocobat Bo3bpat n3dennn noynyntb HOpmauO o erocTabe, noKanyIcTa, 6paTneB b OTenobnykBaHn
Audio-Technica Ltd. Ten.: +44 (0)113 277 1441.
JnnoyehnncBcpehen o npaanttn 3a npdenamm CoepneHHeHHoro KopoeBCTba, nokanycta, o6paTteCb K 6bnkai memy dnpny.