AUDIO TECHNICA ATLP3 - Toca-discos

ATLP3 - Toca-discos AUDIO TECHNICA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ATLP3 AUDIO TECHNICA em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice AUDIO TECHNICA ATLP3 - page 72
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Toca-discos automático com acionamento por correia
Marca Audio-Technica
Modelo AT-LP3
Velocidades de reprodução 33-1/3 RPM, 45 RPM
Motor Motor CC
Prato Alumínio fundido
Flutuação e vibração < 0,2 % WRMS (33 RPM)
Relação sinal/ruído > 60 dB
Níveis de saída PHONO: 3,5 mV; LINE (MM): 220 mV
Ganho do pré-amplificador phono (MM) 36 dB, equalizado RIAA
Ganho do pré-amplificador phono (MC) 56 dB, equalizado RIAA
Tipo de braço de leitura Reto de equilíbrio estático com comando de amortecimento suave
Comprimento efetivo do braço 221,5 mm
Avanço (overhang) 19 mm
Faixa de força de apoio 1,0 a 4,0 g
Cápsula inclusa AT91R (tipo VM de ímã duplo)
Agulha de leitura 0,6 mil cônica colada
Alimentação necessária 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo elétrico 2 W
Dimensões (L × P × A) 435 × 353 × 128 mm
Peso 5,2 kg
Acessórios inclusos tapete amortecedor, tampa antipoeira, prato com correia, contrapeso, porta-cápsula AT-HS3 com cápsula AT91R, adaptador de 45 RPM, cabo de alimentação
Peças sobressalentes (vendidas separadamente) Agulha de substituição ATN91R, porta-cápsula AT-HS3, correia exclusiva AT-LP3

Perguntas frequentes - ATLP3 AUDIO TECHNICA

O prato não gira. O que fazer?
Verifique se o cabo de alimentação está conectado. Certifique-se de que a correia está corretamente colocada no prato e na polia do motor (latão). Se a correia estiver danificada, substitua-a por uma nova.
Nenhum som sai ou o volume está muito baixo. Como resolver?
Verifique as configurações do amplificador: se o seletor do pré-amplificador estiver na posição PHONO, conecte na entrada PHONO; se estiver em LINE, conecte na AUX/LINE. Certifique-se de que a agulha de leitura não está danificada e que a força de apoio está correta (padrão 2,0 g).
A agulha de leitura pula. Quais são as possíveis causas?
Força de apoio muito baixa ou ajuste anti-skating incorreto. Verifique se o anti-skating está ajustado para o mesmo valor da força de apoio. O disco pode estar deformado ou arranhado.
Como ajustar a força de apoio do braço de leitura?
Primeiro equilibre o braço (agulha acima do prato, contrapeso girado até o equilíbrio). Em seguida, sem girar o contrapeso, alinhe o «0» do anel de ajuste com a linha central. Gire o conjunto contrapeso + anel até o valor recomendado (2,0 g para a cápsula AT91R).
Como substituir a agulha de leitura?
Desconecte o aparelho. Remova o porta-cápsula do braço. Puxe a agulha usada para a frente. Insira a nova agulha (modelo ATN91R) empurrando até ouvir um clique. Recoloque o porta-cápsula.
O som está distorcido e muito alto. O que devo verificar?
O seletor do pré-amplificador provavelmente está na posição LINE enquanto o amplificador está conectado na entrada PHONO. Mude o seletor para PHONO ou conecte em uma entrada LINE.
Como substituir a correia de transmissão?
Desconecte a alimentação. Remova o tapete e o prato (puxe para cima). Retire a correia antiga. Coloque a nova correia ao redor do círculo interno do prato, depois alinhe uma abertura do prato com a polia do motor e deslize a correia sobre a polia. Gire o prato 10 vezes manualmente para centralizar a correia.
Como limpar a agulha de leitura?
Use uma escova adequada movendo-a de trás para frente da agulha. Para sujeira persistente, use um limpador para agulha de leitura (vendido separadamente). Não toque na agulha com os dedos.
Um zumbido é ouvido durante a reprodução. Como resolver?
Verifique se o cabo de massa (fio terra) está bem conectado ao terminal de aterramento do amplificador. Certifique-se de que o porta-cápsula está firmemente fixado ao braço (anel de trava apertado).
A velocidade de reprodução está instável ou diminui. O que fazer?
A correia pode estar frouxa. Substitua-a por uma nova (correia exclusiva AT-LP3). Verifique também se o seletor de velocidade está posicionado corretamente para o disco (33 ou 45 RPM).

Perguntas dos utilizadores sobre ATLP3 AUDIO TECHNICA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Toca-discos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ATLP3 - AUDIO TECHNICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ATLP3 da marca AUDIO TECHNICA.

MANUAL DE UTILIZADOR ATLP3 AUDIO TECHNICA

Toca-discos acontecido por correia totalmente automatico

PykoBocTBO noJb3ObaTeIa

IIOHOCbHOABTOMaTHueckn npOINpBbAteJIb BUNIOBBIX PAACTHOK Cpe MeHHbIM npuBODOM

Introduction

Funcionamento automatico

Funcionamento manual

Este prodto destina-se apenas a ser uso nos seguients paises. Certifique-se que a tensao de funcaoamento do produto e a correta para o pais em que youe vivo.
Lsta de paises: UE, Russia

Conteudo do pacote

Certifique-se que você tenha todos os它们 incluíds indicados abaixo antes de usar este produits.

Se algunos itens está faltando ou danificados, entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conteudo do pacote - 1
Corpo do toca-discos

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conteudo do pacote - 2
Tapete de borracha

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conteudo do pacote - 3
Resguardo de pó

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conteudo do pacote - 4
- Prato (com correia de transmissão)

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conteudo do pacote - 5
- Contrapeso

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conteudo do pacote - 6
- Headshell (AT-HS3) com capsaula estereo VM (AT91R)

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conteudo do pacote - 7
Adaptador de 45 RPM

  • Cabo de alimentação (Use o cabo de alimentação correto para o País em que você vivê.)
  • Manual de usuario (estemanual)

Depois da compr, e aconseval que vc gude todos os materiais da embalagem para armazenamento, transpo ou envio futuro.

Precauções de segurança

Informações importantes

Advertência:

Para evitar o perigo de incendio ouCHOque elctrico, ao exponha a unidade a chuva ou humidade.

Advertência:

Nāo exponha este aparelho a gotejamento ou salpicos.

Para evaporar a corrorente de umCHOque electrico, não abra a caixa.

Todas as reparacoes devem ser realizadas por我个人o qualificado.

Não exponha este aparecido a calor excessivo, como luz solar, fogo, etc.

Não sujeite este aparecido a impactos fortes.

O aparelho deves estar suficienmente perto da tomada de CA, para que possa desigar fácilmente a ficha do cabo de alimentacao em qualquer altera.

Em caso de emergência, deslque rapidamente a ficha do cabo de alimentação do(APARALHO).

Nāo colque objetos cheios de liquidos, como jarras, em cima do aparelho.

Para evitar o perigo de incendio, não colque nenhuma fonte de chama livre (p. ex., velas acases) sobre o aparheiro.

Nāo instale este aparelho num espao reduzido, como una estante ou algo semelhante.

Para instalar este aparelho, escolha um local bem ventilado.

Notas sobre a utilização

Corpo do toca-discos

  • Não colque nem use o produits em locais que sejam muito quentes,ágimos ou sujos, ou onde fique exposto a vibraçõesfortes.
  • O produits doivent ser colocados sobre una superficie plana e nivelada.

Capsula

  • Instale oprotetor fornecido na capsaule quando o produitsao estiversendo uso.
  • Não toque na agulha da capsaula com seu dedos.
    Evite bater a agulha no prato do toca-discos, no tapete de borracha ou nos rebordos do disco.

Nomes e funções das peças

Diagrama geral

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Diagrama geral - 1

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Diagrama geral - 2

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Diagrama geral - 3

Adaptador de 45 RPM (mostrado no recipiente) SeLECTIONA velocidade do prato (33-1/3 ou 45 RPM).
2 Prato
3 Tapete de borracha
4 Eixo
5 Suportes das dobradiças do resguardo de po Pontos de fixacao para as dobradiças do resguardo de po.
6 Conjunto do braço

Para ver detalles, consulte "Braço reproduitor" na pag. 4.

7 Seletor de tamanho

Alternata entre 12^ e 7^ , de accordo com o tamanho do disco.

Botao de selecao da velocidade do prato SeLECTIONAvelocidadedo prato(33-1/3ou45 RPM).
9 Botao START (INICIAR)

Roda o prato e move o brago.

10 Botão STOP (PARAR)

Colocao o braço em sua posicao original e para o disco.

Resguardo de po
12 Interruptor do selector do pre-amplificador

Se estiver usando um amplificador com conector de entrada PHONO, colocque este interruptor na posicao PHONO. Se estiver ligado ao conector AUX de um amplificador, colocque este interruptor na posicao LINE.

13 Interruptor do selector da capsa MM (VM)/MC
Se estiver usingo uma capsa um (VM), colque este interruptor na posicao MM. Se estiver usingo uma capsa um MC, colque este interruptor na posicao MC.
14 Cabo de audio RCA (com fio de aterramento)
Conecte ao conector de entrada PHONO (ligando o fio de aterramento ao terminal de aterramento, se disponible) ou ao conector de entrada AUX (LINE) do equipamento conectavel.
15 Entrada CA
Conecte aque o cabo de alimentacao.

Nomes e funções das peças

Braço reproduidor

1 Contrapeso

Equilibra o braço e ajusta arength de rastreamento para um valor adequado.

Anel de ajuste da forca de rastreamento

Use paraaabstaraforgaedastreamento.

3 Elevacao do braço

Move o braço verticalmente de e para a face do disco.

4 Suporte do braço

5 Ajuste da forca anti-patinagem

Quando um disco está sido reproduzido, uma coisa age sobre a ponta da agulha puxando-a para dentro.Esta coisa pode ser compensada ajustando osarethmos valores para a coisa anti-patinagem e coisa de rastreamento.

6 Alavanca de controle da elevacao do braço

Opera a elevação do braco.

7 Braço reproduitor

Anel de bloqueio

Rode o anel para a esquerda (sentido anti-horário) para fixar a headshell. Para remover a headshell, rode o anel para a direita.

Headshell e capsa

A capsa (AT91R) é montada na headshell (AT-HS3).

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Headshell e capsa - 1

Preparação para utilizesão

Instalar o gira-discos

  • Instale o produits sobre uma superficie nivelada.
  • Para fazer os efeitos das vibrações e pressão acústica, não instale o produto尽头o de alto-falantes.
  • O produits peuvent captar esta de rádio se for instalaro jusqu'à um rádio. Por istso, tente manter o produit afastado de ráidos.
  • O produits poderá captar rufidos se estiver perto de équipimientos (telefones celulas, etc.) que emitam ondas de rádio intensas.

Colocação do prato e do tapete de borracha

Este produit necessita de alguma montagem antes de ser uso pela primarya vez.

Não ligue o cabo de alimentação CA até a montagem estar conclusa.

1. Instale o prato no eixo.

  • Certifique-se de que o prato está bem encaixaçado no eixo.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Instale o prato no eixo. - 1

2. Instale a correia do motor na polia (cor bronze).

  • Alinhe uma das aberturas do prato com a polia cor bronze do motor e, quando puxa ambas as extremidades da fita vermelha fixa a correia, colocque a correia na polia do motor, como muitoado no diagrama. Ao fazer isto, tenha cuidado para não torcer a correia.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Instale a correia do motor na polia (cor bronze). - 1

  1. Remova a fita vermelha da correia.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Instale a correia do motor na polia (cor bronze). - 2

4. Coloque o tapete de borracha sobre o prato.

Depois de colocar o tapete de borracha, colque o adaptordo de 45 RPM no local previsto na parte superior traseira.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Coloque o tapete de borracha sobre o prato. - 1

Preparação para utilizesão

Montar o braço

  1. Insira a headshell no anel de bloqueio.

  2. Secure as bordas direita e esquerda da headshell para não danIFICar a agulha ou cortar os fios da capsula.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Montar o braço - 1

  1. Depois de inserir a headshell, rode o anel de bloqueio no sentido anti-horário (para a esquerda).

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Montar o braço - 2

  1. Com o anel de ajuste da forca de rastreamento voltado para arente, instale o contrapeso na parte traseira do braço e rodeo lentamente no sentido anti-horário (para a esquerda).

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Montar o braço - 3

Equilibrio do braço e�� de rastreamento

Para que a capsa capte o som corretamente das ranhuras do disco, o equilibrio do braço e a forca de rastreamento tem de ser ajustadas de acordo com as espécicações da capsa. Se o equilibrio do braço e a forca de rastreamento não foram ajustados corretemente, o disco ou a agulha da capsa pode sofrer danos.

  • Não arraste a agulha da capsaula atraves do disco ou do tapete de borracha ao ajustar o equilibrio do braco ou a forca de rastreamento. Se o fazer, pode danIFICAR a agulha.

Ajustar o equilibrio do braço

  1. Remova o protetor da capsa.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Ajustar o equilibrio do braço - 1

  1. Enquanto pega na headshell, remove a abraçadeira para cabo uso para fixar o braco para Expedicao.
  2. Enquanto segura com cuidado a headshell, rode o contrapeso para fazer o equilibrio do braco.
  3. Ajuste o equilibrio de modo que o braço fique nivelado quando você libertar a headshell.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Ajustar o equilibrio do braço - 2

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Ajustar o equilibrio do braço - 3
Ajuste para que o braço fique nivelado

  1. Volte a colocar o BRAço no suporte respectivo.

Preparação para utilizesão

Ajustar a但对于rastreamento

  1. Enquanto所提供 o contrapeso para que não se mova, rode o anel de ajuste da但对于 rastreamento para que sua posicao "0" fique alinhada com a LINHA central na parte quando do braço (a但对于 rastreamento não é ajustada apenas rodando o anel de ajuste da但对于 rastreamento).

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Ajustar a但对于rastreamento - 1

  1. Rode o contrapeso e o anel de ajuste da但对于rastreamento juntamente no sentido anti-horario ate que o valor na LINHA central sera igual ao valor da但对于rastreamento recomendada para a capula que você estáusando.

  2. Consulte as espécificações do fabricante da capsa para ver o valor para a forca de rastreamento recomendada.
    A forca de rastreamento para a capsa fornecida com este produto e de 2,0 g.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Ajustar a但对于rastreamento - 2

Ajustar a fora anti-patinagem

Quando um disco está sentido reproduzido, uma forca age sobre a ponta da agulha puxando-a para dentro. Esta forca pode ser compensada ajustando os.".
mesmos valeores para a forca anti-patinagem e forca de rastreamento.

  1. Ajuste a roda de controle da但对于 anti-patinagem para o mesmo valor da但对于rastreamento.

  2. A forca de rastreamento para a capsa fornecadia com este produto e de 2,0 g.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Ajustar a fora anti-patinagem - 1

Instalar/remover o resguardo de po

Para instalar o resguardo de po, insira as dobradiças do resguardo de po nos doit receptraculos para as dobradiças localizados na traseira do corpo. Para remover o resguardo de po, puxe lentamente o resguardo de po para fora dos receptaculos para as dobradiças.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Instalar/remover o resguardo de po - 1

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Instalar/remover o resguardo de po - 2

Ajustar o Interruption do seletor da capsaula MM (VM)/MC

Se estiver usinga Capsula de iman movel (MM ou VM),coloque este interruptor na posicao MM.Se estiver usinga umacapsula de bobine movel (MC),coloque este interruptor na posicao MC.

  • Este interruptor está colocado na posicao MM no momento da compra.
  • Esta é a posicao correta para a capula estereo AT91R VM inclua com o produto.

Definir o interruptor seletor do pre-amplificador

Este produit tem uma funcao de equalizarde audio incorpora. Vaque
podusar oproduo,mesmo se youe nao tem um amplificador de audio ou
equipamento conectavel com um amplificador de audio incorpORA.
Use o interruptor do seletor do pre-amplificador para definir a saida, como
mostrado abaixo.

Usando um equipamento conectavelPosicao do interruptor seletor do pré-amplificadorOnde conectar o cabo de录音 RCA
Dispositivo com entrada de audioPHONO Conector de entratrada de.audio e terminal de aterramento do equipamento conectavel
Dispositivo sem entrada de.audioLINE Conector AUX ou de linha do equipamento conectavel
Placa de som para PC LNE Conector de entradade LINHA da placu de som para PC"

Pode ser necessario um adaptor do audio (vendido separamente) para conectar o cabo de audio RCA ao conector de entrada de linha da placu de som para PC.

Conectar o dispositovo

Selecion a posicao correta para o interruptor do seletor do pre-amplificador e conecte o cabo de audio RCA a um conector de entrada que sera compativel com o equipamento connectavel que você está usingo (amplificador, receptor, alto-falantes ativos, placar de som, etc.).
- O conector vermelho do cabo de audio RCA é para o canal direito (R), e o conectar branco é para o canal esquerdo (L).

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conectar o dispositovo - 1
Dependendo do equipamento conectavel que você está usingo, poderá existir um terminal de aterramento muito do conector de entrada de audio. Se for o caso, ligue a esse terminal o fio de aterramento do cabo de audio RCA. Isso irá ajudar a fazer um zumbido de baixa frequência que poderia ser ouvido durante a reprodução do disco.

Rodar o prato

1. Usando susas mao, rode o pratodez voltas.

  • Levante a alavanca de controle do braço para levantar o braço. Rode lentamente o pratodez voltas usinga mao na direção da seta.
  • É recomendável que você segur o braco para fazer que se mova. Este passo destina-se realinar o mecanismo automatico, eliminando quaisquer torgues da correia e assegurar que está bem encaixada na aba de acionamento na parte inferior do prato.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Usando susas mao, rode o pratodez voltas. - 1

Conectar o cabo de alimentacao

Este produit não tem um interruptor de alimentação. Uma corrente de espera está sempre presente no produits, mesmo quando não está sentido uso; desconnecte o ficha do cabo da tomada de corrente se você não vai usar o produits durante um longo periodo de tempo.

1. Conectar o cabo de alimentacao na tomada de parede.

  • Por segurar, levante o braço levantar o alavanca de controle de elevação do braço para a posicao UP.
  • Conecte o cabo de alimentacao na tomada de parede sem remove o protetor da capsa. Se o prato comear a rodar, pressione o botao STOP semtocar no braço e aguarde que o braço volta à sua posicao original.
  • Se você tocar um disco imeditamente antes insertir o cabo de alimentação, o som reproduzido pode estar distorcido. Aguarde um pouco (cerca de 30 segundos)(before do lugar a fica do cabo de alimentação à tomada antes de tocar um disco.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Conectar o cabo de alimentacao na tomada de parede. - 1

Antes de reproducir um disco

  1. Remova o protetor da capsaula.

  2. Puxe o protetor diretamente para a frrente para remove-lo.

  3. Se aplicar umaança descendente, a agulha pode soltar-se do corpo. Apenas obterá uma sina de com volume baixo se a agulha tiver soltado, ou estiver quase se soltando; consulta "Substitir a agulha" na páginna 10 para ver como voltar a instalar a agulha.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Antes de reproducir um disco - 1

  1. Coloque um disco no tapete de borracha, alinhando o orificio central com o eixo.

  2. Se desejar ouvir um disco de 45 RPM com um orificio central grande, instale o adaptorador de 45 RPM (ver o lado direito do DIAGRAMA abaixo).

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Antes de reproducir um disco - 2
Adaptador de 45 RPM

  1. Selezione o tamanho do disco com o seletor de tamanho.

  2. Selezione "12" para um disco LP com 12" de diametro e "7" para um disco de 45 RPM com 7" de diametro.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Antes de reproducir um disco - 3

  1. SeLECTIONAvelocidade com o botao de selecao da velocidade do prato.

  2. Selezione "33" para um disco de 33-1/3 RPM e "45" para um disco de 45 RPM.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Antes de reproducir um disco - 4

  1. Pressione o botao START (INICIAR).

  2. Não debatidas no produits enquanto o disco está sentido reproduzido.

  3. Não troque a seleção de tamanho do disco quando o disco está sido reproduzido. Fazer uma dessas coisas pode fazer mau funcimento do produto.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Antes de reproducir um disco - 5

Funcimiento manual

Baixe suficientemente o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc.

  1. Levante o BRAço elevando a alavanca de controle de elevação do BRAço para a posicao UP.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Funcimiento manual - 1

  1. Posicao o BRAço sobre o local pretendido (ranhura) no disco.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Funcimiento manual - 2

  1. Baixe o braço movendo a alavanca de controle de elevação do braço para a posicao DOWN. O braço descem lentamente para o disco e inicia a reproducao.

  2. Como método alternativo, você pode ignorar os passos 1 a 3, e usar o apoiço para elevar com o dedo na headshell para posicaoir o BRAÇO sobre o localpretendido no disco. Desça cuidadosamente o BRAÇO para a superficie do disco.

  3. Não deixe o produits exposto a Impactos durante a reprodução.

Fazer uma pausa na reproducao do disco

  1. Depois de baixar o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc. suficientemente, eleve o BRAço com a alavanca de controle de elevação do BRAço.

Reproduzir um disco

Parar o disco

Depois de ter ouvido o disco até ao fim, o braço volta automaticamente ao suporte para o braço.

Para parar o disco manualmente, faça o seguinte.

  1. Baixe suficientemente o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc.

  2. Pressione o botao STOP.

  3. Quando a reprodução do disco para, o BRAço volta automaticamente ao suporte para o BRAço.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Parar o disco - 1

  1. Remova o disco(before do prato ter parado totalmente.

  2. Quando o braço chegar ao fim {centro} do disco, levanta-se automaticamente e volta ao suporte para o braço. Não interfira com este movimento. Se o fazer, pode fazer mau等功能amento do produits. Se o braço não se levantar e voltar ao suporte para o braço, pressione o botão STOP para completing esta operação.

  3. Se o tapete de borracha estiver sujo, pode riscar o disco,leo que deve remover o tapete de borracha periodicamente para limpar o po.
  4. Para evaporar que o disco sofra risco e empenos, remove-o do prato antes de uso.
  5. Não use um estabilizador de discos.
  6. Não use nenhum以及其他 algo que não seja a formecido.
  7. Este produit não se destina a DJs. Não toque no disco nem no prato quando o disco está sentido reproduzido.

Cuidado

Corpo do toca-discos

  • Se o corpo do toca-discos estiver sujo ou com poira, desconnecte primeiro o ficha do cabo de alimentacao, e limpe a sujeira ou poira com um pano macio e seco.
  • Não use benzeno, solventes, etc.
  • quando armazenar o produits durante um periodo de tempo prolongado,解脱 a ficha de alimentacao da tomada de corrente e embrulhe o equipamento em plastico para fazer que fique umido.

Ponta da agulha

  • Se poira ou resíduos aderirem à ponta da agulha, limpe-a com uma escova especial vendida no comércio.
  • Recomendamos que você use um produto para limpar a agulha (vendido separadamente) se a ponta da agulha estiver muito suja. Limpe a ponta da agulha movendo a escova da traseira para a fronte da ponta da agulha.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Ponta da agulha - 1

Substituir a agulha

Remover a agulha

  • Além da deterioração da qualidade do som, os discos también podem ser danificados à medida que a ponta da agulha da capsaula vai se desgastando.
  • Como regra geral, substitua a agulha antes 300 a 500 horas de uso.
  • Certifique-se de desconectar a ficha do cabo de alimentacao do produits da tomada de parede.

  • Liberté a headshell do braço.

  • Secure bem na headshell e removea headshell com cuidado.

  • Remova o protetor da capsa.

  • Remova a agulha puxando na direção da seta.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Remover a agulha - 1

Instalar una nova agulha de substituição

  1. Instale a nova agulha de substituicao na capsaula.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Instalar una nova agulha de substituição - 1

Encaixe primeiro a patilha traseira.

  1. Instale o protetor na capsa.
  2. Instale a headshell no BRAO.

Consulte o manual de usuario da capsa que você vai usar, se vai substituir a capsa (AT91R) incluía com este produit por outras capsa vendida comercialmente. Depois de você ter substituído a capsa antiga por uma nova, tem de reajustar a saliência, ou equilibrio e a forca de rastreamento do braço.

  1. Liberté a headshell do braco.
  2. Segure bem na headshell e remove a headshell comCORDado.
  3. Remova a agulha da capsa.
  4. Consulte "Removing a agulha" na páginá 10.
  5. Remova os fio de ligaçao.
  6. Tenha cuidado para não danificar os fios de ligação.
  7. Utilizando uma chave de fenda não metalica, vendida comercialmente, remove os parafusos de instalação e, em seguida, remove a capsa da headshell.
  8. Consulte o manual de usuario da nova capsa para ver as instruções de montagem.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Instalar una nova agulha de substituição - 2

  1. Utilizando uma chave de fenda não metárica, vendida comercialmente, aparece os parafudos em quando os localise, em seguida,NJuste a saliência.

  2. Consulte "Ajustar a saliência" na páginá 12.

  3. Depois de conclusir os ajustamentos, aperte bem os parafudos.

  4. Fixe a headshell ao BRAço.

  5. Ajuste o equilibrio do braço e a造血 de rastreamento.
  6. Consulte "Equilibrio do braço e forca de rastreamento" na páginá 6 para fazer os ajustamentos.

Substituir a correia

  • A correia é um consumível. Substitua a correia se a velocidade de reproducao diminuiou ou se a rotação for irregular. Como regra geral, sugerimos que a corrente está substituira todos os anos.
  • Antes de substituir a correia, certifique-se de disconnectar a ficha do cabo de alimentacao do produits da tomada de parede.

  • Remova o tapete de borracha.

  • Remova o prato, vire o prato ao contrario e, em seguida, remove a correia antiga.

  • Coloque os seu's dedos nas aberturas e puxe com fora.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Substituir a correia - 1

  1. Coloque a nova correia em redor do circulo interior.

  2. Tenha cuidado para não torcer a correia.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Substituir a correia - 2

  1. Instale o prato.

  2. Alinhe uma das aberturas com a posicao da polia do motor (cor bronze).

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Substituir a correia - 3

  1. Instale a correia do motor na polia (cor bronze).

  2. Agarre na correia que instalou no passo 3 e, quando a puxa, colque-a na polia do motor.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Substituir a correia - 4

Substituir a correia

6. Usando susas mados, rode o pratodez voltas.

  • Levante a alavanca de controle do braço para levantar o braço. Rode lentamente o pratodez voltas usinga mao na direção da seta.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Usando susas mados, rode o pratodez voltas. - 1

Usando os materiais de embalagem originais do produto, embrulhe o toca-discos pela ordem inversa de quando o desembalou. Se ja não tiver os materiais de embalagem, tome as seguides medidas:

  • Depois de desconectar a ficha do cabo de alimentacao da tomada de parede, remove o tapete de borracha e o prato, e embrulhe-os de modo que não sofram danos.
  • Use um fio ou alguma coisa semelhante para fixar o braço ao Conjunto para que não se mova.
  • Remova o contrapeso.
  • Remova a headshell do braço com oprotetor fixo à capsa, e embrulhe todo o Conjunto da headshell de modo que não sofra danos.
  • Embrulhe o corpo do toca-discos com papel ou um pano macio de modo a que não sofra danos.

Ajustar a saliência

A posicao da capsaula deve ser determinada com precisao (ajustando a saliencia) ao instalar uma capsaula ou headshell diferente da fornecida.

1. Instale a capsa de modo que fique paralela a headshell.

  • Faça coincidir as posções da capsa e da headshell com a figura abaixo e instale a capsa de modo que fique paralela à headshell.

Guia para ajuste da parte saliente

Esta ilustracao representa o tamanho real.

Cologne a headshell sobre a figura abaixo e, em seguida, ajuste a ponta da agulha da nova capsula ao longo das linhas para a "ponta da agulha" na capsula.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Guia para ajuste da parte saliente - 1

  1. Instale a capsa de modo que fique perpendicular a parte superior da headshell.

Frente da headshell

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Guia para ajuste da parte saliente - 2

O prato não roda.·A fica do cabo de alimentação está connectada na tomada de parede? Conecte o cabo de alimentação na tomada de parede. ·A correia deslizou para fora do prato? Instale a correia corremente no prato. ·A correia está colocada na polia do motor? Verifique se a correia está corremente colocada na polia do motor (cor bronze). ·A correia está danificada? Substitua por uma correia nova.
O prato roda, mas não há som ou o volume não é alto ou sufiente.·As definições das funções e entra da para o equipamento connectado (amplificador, etc.) está的选择adas corretamente? Verifique se as definições para o equipamento connectado está corretas. ·A agulha está danificada? Verifique a agulha e, se necessário, substitua. ·A agulha está corremente colocada no corso da capsa? Verifique a capsa e, se necessário, substitua. ·As definições do seletor do pré-amplificador está corremente選擇adas? Verifique se as definições do pré-amplificador está corretas, tendo em conta os seguiates problemas correntes e suas causas: - Se não há som, ou se o volume não é alto ou sufiente, o produits está definido para a posicao "PHONO" e ligado à entrada AUX/LINE do amplificador. - Se o volume é demasiado alto ou distorcido, o produits está definido para a posicao "LINE" e o equipamento connectável está connectado à entrada PHONO. ·A forca de rastreamento é demasiado pesada? Ajuste a forca de rastreamento.
A agulha salta.·A forca de rastreamento é demasiado leve? Ajuste a forca de rastreamento. ·A anti-patinagem está mal ajustada? Certifique-se de que anti-skate está definido para o mesmo valor que a forca detração da cabeca. ·O disco está empenado? Verifique o disco. ·O disco está riscado? Verifique o disco.
Ouvern-se uivos.·O produits está captando vibrações excessivas do chão, paredes ou alto-falantes por perto? Reduza as vibrações ou instale o produits em uma superficie que não esteja sujeita a vibrações. ·O produits está instalado em uma superficie instáiavel? Verifique se a superficie na qual o produits está instalado é adequada.
Ouve-se ruido quando o disco está sendo reproduzido.·Há poeira na ponta da agulha da capsa? Se poeira aderiu à ponta da agulha, limpe com uma escova especial vendida no comércio.
Quando o disco está sendo reproduzido, o som é muito<rápido ou muito lento.·A velocidade的选择ada está correta? Use o botão de seleção da velocidade do prato para会选择ar a velocidade correta para o tipo de disco que está sendo reproduzido.
A velocidade de rotação do disco diminui ou a rotação é irregular.·A correia está muito folgada? Substitua por uma correia nova.
É ouvido um zumbido durante a reprodução do disco.·O fio de aterramento está bem connectado? Certifique-se de que o fio de aterramento está bem connectado. ·A headshell está bem fixa ao braço? Certificant-se de que o anel de bloqueio está bem apertado.

Dimensoes

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Dimensoes - 1

{Unidae: mm}

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Dimensoes - 2

AUDIO TECHNICA ATLP3 - Dimensoes - 3

Especificações

Especificações do toca-discos

Tipo Funcionamento totalmente automatico, com 2 velocidades
Motor Motor CC
Método detração Correia de transmissão
Velocidas 33-1/3 RPM, 45 RPM
Prato do toca-discos Alumínio fundido
Wow e flutter <0,2% WRMS (33 RPM) a 3 kHz
Relação sinal/ruído >60 dB
Níveis de saía"PHONO"LINE (MM)"3,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/s220 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/s
Ganho do pré-amp. phono (MM)36 dB nominal, RIAA equalizzato
Ganho do pré-amp. phono (MC)56 dB nominal, RIAA equalizzato

Especificações do braço

Tipo Direito com equilibrio estático com controle de amortecimento
Comprimento efetivo 221,5 mm
Parte saliente 19 mm
Ângulo máximo deerro de rastreamentoInferior a 3°
Intervalo de ajustede pressão da agulha1 a 4 g
Intervalo de peso da cabeca aplicável (incluindo a headshell)14,5 a 20 g

Especificações da headshell e da capsaça

Modelo da capsaAT91R
Tipo de capsaDuplo imã VM
Impedância de energia recommendada 47.000 Ohms
Tensão de saía 3,5 mV (mV a 1 kHz, 5 cm/s)
Aguilha Cônica de 0,6 mil
Cantilever Tubo de alumínio
Intervalo de ajuste darengtha de rastreamento1,5 a 2,5 g (padão 2,0 g)
Peso da capsa5,0 g
Modelo da headshellAT-HS3
Peso da headshell11,1 g
Ajuste da saliência da headshell8 mm

Especificações gerais

Requisitos da fonte de alimentação220 a 240 V / 50, 60 Hz
Consumo de energia2 W
Dimensões435 mm × 353 mm × 128 mm (LxPxA)
Peso5,2 kg
Acessórios incluíosTapete de borracha, Resguardo de pô, Prato (com correia de transmissão), Contrapeso, Headshell (AT-HS3) com capsaula estéreio VM (AT91R), Adaptador de 45 RPM, Cabo de alimentação*
Afulha de substituição (venda分开amente)ATN91R
Headshell de substituição (venda分开amente)AT-HS3
Correia de substituição (venda分开amente)Correia exclusiva para o AT-LP3

*Use o cabo de alimentação correto para o País em que você终生.

As espécificações está sujeitas a alteração sem征求意见 prévio devo a aprimoramento.

BBeJeHne

Biaradapm Bac 3a nokynk ytoro uDennn KcmaHm Audio-Technica.

IpaBbHbNkCnpyaTmHnDnEepeEeroNcnoB3oBaHMePnpOHTAHTHeHCToOe pykoBDtBO.10KanyIcTa,coxpaHnTe HcToAuaee pykoBDtBO Bmte C rapaHTe nn cnpabKnB 6dyuEM

DnHoe 3dEne IpeHaHaHeNo dI HcN0b3oBaHmTo bCnDyUux CTpaHax. Y6eJeTceB,HTO pa0oey HapnepKHe W3dEma COOTBeCTByET HApnKHeMo 3nEeKTO BauWero TPOXMBaHMA

Cnncok cTpan: cTpanbI Ebponeckoro Co03a, Pocna

CopepkHne ynaKOBKn

PepnBbHaHmN3dnn,poaanyT, npoepeTe KOMnneKTHOCTy naKOBC.

EaH Kaae-tnoohctn OTCyTCTbYtNnnnopeKdHb, oopatntcckkMecTHMy dAeTpybToopy Audio-Technica.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - CopepkHne ynaKOBKn - 1
Kopnyc npomprpbaTeia

AUDIO TECHNICA ATLP3 - CopepkHne ynaKOBKn - 2
P3MHO8bIMaT

AUDIO TECHNICA ATLP3 - CopepkHne ynaKOBKn - 3
KpbHka

AUDIO TECHNICA ATLP3 - CopepkHne ynaKOBKn - 4
- INCK (C PNDBDOHN DEMHEM)

AUDIO TECHNICA ATLP3 - CopepkHne ynaKOBKn - 5
- Poincaré 160

AUDIO TECHNICA ATLP3 - CopepkHne ynaKOBKn - 6
Деркатentь rolонгкn(AT-HS3)co strepeofoHueckoi roloBOKI 3BykoCHmnteRVM-tma(AT91R)

AUDIO TECHNICA ATLP3 - CopepkHne ynaKOBKn - 7
AaantepHa45oMmH

Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável em paises Europeus com sistemas de recolação发展目标)

Este Trickbolo no produto ou na sua embalagem indicia que este não deve ser tratado como residuo domestico. Ao invés, sera colocado no punto de recolha destinado a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico. Assegurando-se que este produits es despessoado corretoamente, você irápreventar possibilias consequências negativas para o meio ambiente bem como para a Saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrerPGA manipulação impropriamente. A reciclagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para obter mais informação dethaldaba sobre a reciclagem dethis produo, por favor contacte o municipio acertoos onde reside, os serviços de recolha de residuos da sua area ou a loja onde o produit foi adquirido.

AUDIO TECHNICA ATLP3 - CopepkHne ynaKOBKn - 8

Garantia limitada deinous anos

Os produits da Audio-Technica comprados no Reino Unido e na UE/Europa tem uma garantia de dois anos da Audio-Technica Ltd., a partir da data de compra, contra defeitos nos materiais e fabrico. Em caso de defeitos, o produit sera imeditamente reparado sem encargos ou, se assim decidirmos, substituid por um produit novo de valor igual ou superior, se o produit avario for entregue à Audio-Technica Ltd., pré-pago, juntamente com o comprovativo de compra.

É necessária autorização prévia da Audio-Technica Ltd. para devolução. Esta garantia exclui defeitos devo a desgaste normal, abusos, danos de envio ou utilização incorrente do produits.Esta garantia é anulada em caso de uma reparação ou 修改 não autorizada.

Para autorização de devolução e informações sobre o envio, contacte o departamento de assistência,

Audio-Technica Ltd. Tel: +44 (0)113 277 1441

Fora do Reino Unido, contacte um distribuidor local para informacoes sobre a garantia.

Nocette Hau We6-caT: www.audio-technica.com

OrpaHnueHHaDbYXJIeTHra rapaHTna

Ha npodykuu, binyckaemyo nod 6peHDM Audio-Technica n npno6peaemyo B CoeHHOM KoponeBCTbe n EC/Ebpone, komnahn Audio-Technica Ltd. npocctabnert rapaHTNO B OTHOeHN NOTCYTCTNB DEpEKTOB MATEPNA H 3ABODCKORO 6paKa cpoKOM Ha dBa rda co DnI NKynN. B Cnyae obhApyeHra TKoro DEpEKA I3dne 6ydt 6ecnnato HO TPOMeOHPOBAHO B KpaTHAAHC pCPOK NN, no HAUCMY yCMToPCHIO, 3AMcHcHO HA HOBC NDCNNc AHAONHHO NN 60bUcN CTOMOCTN, pNn YcONOB qTO HeCNpBaHoe IN3dne 5bNo nepcnaH oKmAHn Audio-Technica Ltd. npedonnaeeHHM OTnpaBHeHEM BMEcTe COKyMeHOM, yDcOToBepHIOUM fAKT NOKYIN.

Pepd Bo3paTOM 3deHn He6xmo nnyuHt BpeBapntelbHoe cornae KOMnAHn Audio-Technica Ltd. DAnHHa rapaHTn He paccnpocpaHietcHa deEekbl, Bo3HNKUne BCNECTBNE eectBeHoro n3HOca dTeaney, HeadNkauen EKnlyataunn Hnepckn npnpeccbIke mnn b pe3yIbTaTe NCNOB3OBAHn n3deHn C HApueHem yka3aHn, PnBceHHbx HacToAUX HnCTpyKpaxno 30KcnPBOAutaNHe.CaHKNIOHNPoBaHHb peMOHT n3deHn nBHeCEHe n3MeHEn 3ero KOHCTpyKuio BLeet 3a co6o anHynpobAHne rapaHTm.

EcnBam Heo6xmo corlaocobat Bo3bpat n3dennn noynyntb HOpmauO o erocTabe, noKanyIcTa, 6paTneB b OTenobnykBaHn

Audio-Technica Ltd. Ten.: +44 (0)113 277 1441.

JnnoyehnncBcpehen o npaanttn 3a npdenamm CoepneHHeHHoro KopoeBCTba, nokanycta, o6paTteCb K 6bnkai memy dnpny.

Memo

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : AUDIO TECHNICA

Modelo : ATLP3

Categoria : Toca-discos