Imageview 111025 - Binóculos BUSHNELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Imageview 111025 BUSHNELL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Imageview 111025 BUSHNELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Imageview 111025 - BUSHNELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Imageview 111025 da marca BUSHNELL.
MANUAL DE UTILIZADOR Imageview 111025 BUSHNELL
GUIA DE FUNCIONAMIENTO
Parabénsonga sua comprado binóculo Bushnell ImageView®! O binóculo Bushnell ImageView utilizes a Tecnologia da fotografia digital e a combina com a alta qualida de um binóculo compacto de alta qualidade. Isto permite que possa observar eventos esportivos, animais selvagens, vistas pirorescas ou qualquer coisa para a qual normalmente'utilizaria binóculos e gravar a imagem na-camera digital embutida. Em seguida pode fazer o download destas imagens para seu computador e enviá-las aos seu(amigos e famírias, imprimir a fotografiautilizando o software incluido ou guardá-las numalbum de fotografías para uso futuro.
Requisitos do Sistema:
Minimo Pentium 166MMX
(Recomenda-se Pentium II 266)
Windows 95/98/ME/NT e Windows 2000/XP
Minimo 32 MB de RAM
- Porta USB
- Minimo 200 MB de空間 de Disco Rigo con 65 MB de空間 adiagonal para IE e DirectXX
Driver CD-ROM
Monitor Super VGA e placac de video
Instalacao do Software:
Carregar o software antes de conectar a-camera com o computador.
Pararegaro softwarecoloque o CD no drive do CD-ROM e eliniciar automatamente. O CD contento software PhotoSuite® bem como os drivers que permittirao computador reconhecer a-camera. Mesmo se liver o photoimaging software no computador e nao necessitar do software MGI PhotoSuite,inda assim tera que instalar os drivers para a-camera.
Siga as instruções naanela. Se o computador não tiver a função auto-play (auto-execuição) e não rodar os CDs automaticamente, abera o CD no quadro "My Computador" e clique na pasta "Instalar Drivers". Depois que os drivers unidas tirwerem sido devidamente instalados,ular "Instalar MQI PhotoSuite 4SF" para instalar o software doSYSTEMA. Se necessitar de assistência Tecnica com o software MGI PhotoSuite, chame o fabricante de softwareelo telephone (905)-764-2678, de segunda a sexta-teira das 09:00 as 18:00, hora oficial da Costa leste.
INSTRUÇOES PARA OPERação DA CÁMARA
A. Descrições dos Botoes
a.Q botao MODO tem tres funcoes:
- Ligar (Power on): Aperte e segure o botão ate que a-camera ligue. Se a-camera estiver conectada ao PC por meio do cabo USB fornecido a-camera ligar automaticamente.
- Desligar: Enquanto a-camera estiver ligada, aperte e continue aperturedo ante que a camera desluge. Se a camera nao tiver sido usada ou se o botao nao tiver sido apertado por mais de 2 minutos, a camera se desligara automaticamente para economizar a vida da bateria. Se a camera
não estiver conecta por meio do USB, a camara não desigará a menos que se desígue o PC.
- Modificacao do modo: aperte este botao rapidamente para modifieros Modes.
b. botão SNAP (Instantâneo) tem两大 funções: - Tirar uma fotografia: aperte este botão para tirar uma fotografia quando a camera está ligada. (Mas não no modo PC e não modo modificar)
- SeLECTION: no "Modificar Modelo" aperture this botão para confirmar a função que está Relaxindo.

- Cronometro: Selezione o cronometro para tirar una fotografia com retardamento. Isto lhe da aproximamente 10 segundos de prazo.
- Repetir asotos: Tira 3otoscontinuas, aperlando somente uma vez o bolao SNAP (Instantaneo).Asotosao tiradas aproximadamente segudo a parte.
- Qualidade Hi/Low (Alta/BAixa): Não se vê nenhum icone quando a camera está no Mode de Alta Resolução (640 x 480). V "LO" quando a camera está no Mode de Ba
- Modo AVI: Este modo permite-lhe tirar movie clips cortos, gravados como arquivos *.avi".
- Indicador de Bateria: Indica o quando resta de cargo total da bateria.
- 50/60: Mostra a tensão da frequência. "50° corresponde a 50Hz da tensão da frequência, e "60" corresponde a 60Hz a tensão da frequência que é realizada nos Estados Unidos. O parametrio correto (i.e. 60 nos EUA e 50 em outros paises)EKITAR que as imagens cintilgem (efeito flicker).
- Delete (Apague) Ultimately/Toodos: "apaga a ultima Foto tirada e apaga todas as fotas na memória."
- FotoNumero/PC/Memoria Completa:Estaarea mostra o numero deotos na memoria quando acamera está no modo "Normal".Aparecera PC" quando a unidade estiver ligada ao PC atraves do cabo USB. quando não esqueço suficiente no modo "Normal",o video做不到 FUL"(Completa) e soar um alarma.
GUIA DE OPERACOs
- A-camera é alimentada por两大 baterias "AAA" (não incluidas) ou forca USB (incluência)
- Inserir duas baterias alcalinas AAA no compartmento da bateria.
- Apertar e segurar o botao MODO ate que a camara ligue.
- Aperte SNAP para tirar uma Foto, ou aperte o botão MODO rapidamente para melhorar os parâmetros descritos acima. A-camera está configurada para infinidade e não está focalizada num objeto que estéja a menos de 20 pés de distança (aproxamente, 6 m).
- A operação de configurar modo é um comando de cidos (loop), portanto aperte o botão MODO para ir para um outras modo. Demostramos a Orders dos cidos dos diversosemodessajguir.

- Para mudar os parâmetros, alterne atraves dos diversos modos apertando o botão MODO. quando tiver seleção o modo, o símbolo indicator no Video de Cristal Liquido (LCD) começara a piscar. Podera então escolher aquele modo apertando o botão SNAP.
-
A o mudar deculos,se nao tiver sido apertado nenhum botao durante 5 segundos, a camera voltar ao modo normal.
-
Quando estiver no modo "Normal", apare SNP para tirar uma Foto.

-
Quando estiver no modo "Normal", e aperture o botao M ODO a sua camara entrada no "Mode Change." (Modificacao de Modelo)
-
Para alterar o modo "Disparador Automático", (Self-Timer) aperte MODO uma vez e em segunte aperte SNAP para escolher. O disparador automático agora está ligado. A-camera permanecera neste modo at que o modo sejbha Modifications.

- Quando estiver no modo "Normal" aperte o botão MODO dias vezes para chegar ao modo "Repeat Shot" (Repetir Foto). Ao ver o "O", aperte SNAP paraentrar.neste modo (e o icone " O"deerá de piscar). Ao aperture e segurar o botão SNAP podera tirar 3otos consecutivas. A-camera ficarasseste modal até ser feita uma modicação ou até que não haja mais espacó suficienta na memória. quando nãoouvei mais espaco suficiente na memória o video indicar a "EUL" e, para um alarma.

- Ao entrada no modo "Low Resolution" (Baixa Resolucao), as suas fotos terao menos nitidez, mas tambem poderar ariquvar muito mais Fotos na memória da sua camara; aperte o botao MODO 3 vezes até que veja oicone "LQ" piscar. Aperte o botao SNAP para selecionar este modo. Oicone "Low" deixa para piscar. Entrando neste modo posteriormente, aperture SNAP novamente possibilhar q的方式来 High Resolution" (Alta Resolucao).

- Quando estiver no modo "Normal" aperte o botão MODO 4 vezes para entra no modo "AVI". O fcone "..."而成çar é então a piscar. Aperte o botão SNAP para selecionar este modo. "..." deixações então de piscar. Serão tirados clips AVI quando se aperte o botão SNAP ou até que não hjá mais espacó sufficiente na memória. quando desengatar o botão à camera voltará ao modo "Normal" e assim poderá tirar fotografiais 登éticas (ou Seja inativas) novamente desde que haja espoço suficiente na memória. Repita o passo 11 se quiser que a camera volta ao modo AVI novoamente.

-
Pode-se escolher entre 50mhz e 60mhz como parametros de alimentacao da camara. O modo defaulta a camara é "60" que a tension do frequencia nos Estados Unidos. Para mudar para o modo "50" modo, aperte o botao SNAP botao ate que o "60" passae para "50." Confirme a escolha apertando o botao SNAP. Para fazer qualer cintilacion (efeito flicker) na fotografia, deve-se的选择ar a tension de frequencia correta para o seu pais (quer seja 50 ou 60).
-
Se for selecionado o modo "Delete Last" (Apagar ultima) o video做不到 a segunte:

Aperte SNAP para apagar a ultima fotografia da memória da-camera .
- Se for selecionado o modo "Delete All" (Apagar todo) aparecerá a palavra "ALL" ao lado do icone no video. Para apagar todas as fotografia na memória da-camera, selecione this mode. O número da fotografia correçaria então a pescar. Aperte e segure o botão SNAP botão. Ouvirá então um som que melhorar de intensidade à medida que as fotografias são apagadas. quando o processo tiver sido completeness, o número da fotografia voltára a zero. Se nenhum botão foraprenderavelmente um certo tempo, a camera volta a posicao de espera (stand-by).

- Se o indicator "Bateria" estiver somente um terme iluminada é necessario trocar as baterias brevemente.

- Se a sua-camera está conectada com o computador por meio de um cabo USB, o video做不到.

FAZER O DOWNLOAD DAS FOTOSGRAFIAS PARA O COMPUTADOR:
A VISO: Asseguire-se de que foi feito o download de todas as fotografias da camera antes de retirar as baterias.
Siga as instruções no software para baixar egravar as fotografias corretamente no computador. ATEL de instalação irá orientá-lo automaticamente atraves do processo de instalacao.
INSTRUÇÉS PARA O BINÓCULO
Seu binóculo Bushnell é um instrumento de precisão destinado a lhe dar muitos anos de satisfação. Esta parte da brochura o ajudará a obter o melhor rendimento explicando como pode fazer o binóculo aos seu olhos e comoguardararethistoinstrumento.LeiasasInstruçõescuidadosamenteantesdeutilizar o binóculo.
AJUSTAMENTOS PARA OS OLHOS (Figura 1) Como Ajustar a Distancia Entre Os Olhos
A distancia entre os olhos, denominada "distancia interpupilar," varia de pessoas para pessoas. Para obter perfeito alinhamento da lente com os olhos, siga estas simples passos.
- Segure o seu binóculo na posção normal de focalização.
- Segure cada um dos lados firmamente. Mova cada um dos lados para que figuem mais jintos ou mais distantes et ver um uniquo Campo circular. Sempre reajuste o binóculo para esta posção antes de usa-lo.
Como Ajustá-lo para Visão Individual
Como a visão de cada um varia de um para o除外 a maior dos binóculos Bushnell tem um ajustamento de dioptria que permitte que se possa ajustar os binóculos com a sua visão com precisão. Siga as instruções descritas abaixo para focalizar o seu tipo de binóculo.
FOCALIZACAO
- Ajuste a distancia. interpupilar (Figura 1)
- Fix e "ajustamento de dioptria" (Figura 2) em zero e observe um的对象i distante.
- Mantenha os seu olhos sempre abertos.
- Utilizando a cobertura da lente ou a sua maior, cubra o objetivo (frente) da lente do mesmo lado que o binoculo tem o "ajustamento de dioptria", que é normalmente do lado direito. (O lado esquerdo para os modelos zoom).

DISTANCA ENTRE AS PUPILA


- Utilizando a roda central do foco, enfoque um objeto distante que tenha poucoinos detalles (por ex., um muro de tijolos, ramos de arvore, etc.) até que este apareça o mais nitidamente possivel.
- Descubra a lente objetiva do fazer dioptrico, cubra a outras想不到 seguida oleno mesmo objecto.
- Utilizando o "ajustamento de dioptria" enfoque o mesmo objecto que está sentido examinado. Seja cuidadoso poised virar o ocular dioptrico para boa ou forca-lo pode causar dano ou fazer que o ocular quèbre do chassi.
- Seus binóculos deform ser ajustados para os seu olhos. A focalização de distâncias, quer esteadam práximas ou longe, pode ser lograda fácilmente simplesmente girando a roda de foco central. Tomenota do ajustamento de dioptria para seu olhos para referencia futura.
TAMPAS (Figura 3)
Seu binóculo Bushnell tem tampas retrateis de borracha, criadas para o seu maior confonto e para evitar luz de origem externa. Caso use áculos ou áculos de sol, retire as tampas. Isto fara com que os seu olhos figuem maisproximos das lentes do binóculo ofocrecendo assim um melhor campo de visão..
INSTRUÇÉS PARA CUIDAR DOS BINÓCULOS
Seus binóculos Bushnell terao muitos anos de vidautil e não lhe darao nenhum problema desdequeIhlesdeosmosmoscuidados quedariaa qualquer instrumento opticodelgado.Os modelos que nao sao a provadágua nao devem ser expostos a umidade excessiva.
1. Se os seu binóculos tem tampas retráteis e flexiveis, guarde-as de face para cima. Isto evita com que não sofram a pressão e o desgaste excessivos que sobferiam quando são guardadas de face para baixo.
- Evite que sofram batidas ou que caiam.
- Guarde num lugar fresco e seco.
- CUIDADO: Olhar diretamente para o sol com o binóculo poderia ser profundamente prejudicial para a sua vista.
- Nunca exponha seu binculo ImageView a excessivos liquidos ou fluidos pois este não é a prova de agua/ ou de nevoeiro.
- Retire as baterias do seu ImageView se não for utilizeso durante muito tempo. (Assegure-se que fez o download de todas as fotografias da camera antes de退市ar as baterias.)
LIMPEZA
- Sopre qualquer po ou sujeira na lente (ou utilize uma escova macia para lentes).
- Para remover sujeira ou impressoes digitais, limpe com um pano de algodao macio, esfregando em movimento Circulares. Utilizar um pano aspero ou esfregar desecessariamente pode arranhar a superficie da lente e possivelmente causar danos permanentes. Um pano de limpeza microfibra (vendido na maior das lojas de aparelhos fotograficos) é ideal para limpeza dos seu parasreiros oticos.
- Para una limpeza más completa, utilize papel bajo para lente fotografica e liquido de limpeza para lente fotografica ou alcool isopropílico. Sempre aplique o fluido sobre o pano de limpeza—nunca directamente sobre a lente.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
Garantios que seu produits Bushnell19 está isente de defeitos materiais e de fabricação, por dois anos après a data de aquisicao. Casa tema um algo defeito se esta garantia, érimos a sua��ão, converterar ou trocar este produit deaque que o produits sera devolido com ponte gago. Essa garantia nao abrange danos causados por uso inodovido, coeracao, instalacao, ou manutencao incorretas efetadas a nao ser quesole do Departamento do Servico de Manutenao Autorizada da Bushnell.
Qualquer devolucao efeLuada sob esta garantia deve inclui os itemis relacionados a seguir:
1) Um chequordem de pagemeto no mortante de $10,00 para cobrir as desposos de porte e gastos administratives 2) Nome e endereco para a devolucao da produto.
3) Uma explicacao do defeito
4) Comprovarile da Dala de Aquisicao
5) O produits devo est cuidadosamente embaço, numa caixa de papelão reside paraocrvir danios enquanto em tnsito e envindo ao endereiros indicados a seguir com parte de devolucao pago:
NOS EUA REMETER PARA: NO CANADÁ REMETER PARA:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Para produits acquindoos foro dos Estados Unidos ou do Canada favor contagat seu revendedor local quanto a informacoes aplicaveis referentes a sua garantia. A BusHHell tambem pode ser contagada na Europa plo telefonete: BUSHHELL Performance Optics GmbH
European Service Centre
MORSESTRASSE
D-50769 KOLN
Alemarha
Tel: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantia Ihe da direitos logais especificos. Podera tcr而出ros direitos que podem variar de pais para pais.
Assegure-se de que efetuou o "download" de todas asotos da-camera ANTES de retiring as baterias da-camera.
AVISO
NAO olhe diretamente para o sol atraves dos binóculos, pois isto pode causar danos permanentes para a sua vista.
REQUER PILHAS 2 AAA; NAO INCLUIDAS
(Bushnell
www.bushnell.com