WHMHF12D9E8 - Ar condicionado PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WHMHF12D9E8 PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WHMHF12D9E8 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WHMHF12D9E8 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WHMHF12D9E8 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WHMHF12D9E8 PANASONIC
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilizesao e guarde-o para futura referencia. Antes de colocar a unidade em funcaoamento, ceritifque-se que a instalaqao fo feita correctamente por um fornecedor autorizzato e que seguiu com precisao as instruções de instalacao dadas.
EAAHNIKA
PpOu thee Tn movadoe ae Ieitoupyia, diabaoe TPOoEKtika autes Tc odnyies xpnoang kai pfuaote Tc via uAALovtki n avapop.
Piiv thee e ae Ieitoupyia tn movadoe, bebaiwtheite ot n evkataaotaon exei dieayxie kavovik aTTOEouiootmevo
AVTTPOAOITIO, o OTIOOC exi akolouhnoei owota kai Tiota Tc doeoioc os oyvie.
CZECH
CONDICIONES DE FUNCIONAMENTO
FUNCTIONAMIENT
| Temperatura de laittersa de agua (°C) | |
| CALENTAMENTO | Máx. 65 |
| Min. 25 | |
Temperatura ambiente (^)
| CALENTAMENTO | Máx. 35 |
| Mín. -20 |
AVISO :
FUNCIONAMIENTO BASICO

CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD
FUNCTIONAMENTO AVANZADO
FUNZIONAMENTO AVANZATO
FUNZIONAMENTO ANOMALO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
57
INFORMAÇÃO
74~76
NOTANOTA
As ilustrações deste manual tem apenas um caractér explicativo e poder diferir da unidade real. Estao sujeitas a alteracao sem avisamento futuro para fi ns de melhoramento futuro.
CONDIÇÃO DE
CONDIÇÃO DE
FUNCTIONAMENTO
FUNCTIONAL
Temperatura de saida da agua (°C)
| AQUECIMENTO | Máx. 65 | |
| Mín. 25 |
Temperatura ambiente (^)
| AQUECIMENTO | Máx. 35 | |
| Min. -20 |
ATENCAO:
Quando a temperatura exterior estiver fora da media de temperatura acima referida, a capacidade de aquecimento irá descer significi cativamente e a unidade em mono bloco poderá parar para controlo de protecao.
A unidade irá rearmar automaticamente antes um pouco tempo de tempo, logo que a temperatura exterior volta aos seuis limites.
No caso de a temperatura exterior ser extremamente baixa, é necessario o funciona do aquecedor de reserva.
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
- A bomba de calor ar-agua em (mono bloco) da Panasonicé umsystema concebido para ser combinado com a unidade de reservatório da Panasonic. No caso de estar a ser realizada uma unidade reservatório que não seja Panasonic com o Sistema de Bomba de calor ar-agua em (mono bloco) da Panasonic, a Panasonic não pode garantir nem um bom funcionaamento nem fiabilitiesdoSYSTEMA.
- Este manual descreve como operar oSYSTEMa da bomba de calor.
- Outras operações como reservatório de água, radiador, controlador tímeico除外 e sistemas sob o pavimento, por favor consulte os respectivosmanuals defunçãoamento do fabricante.
Para evaporar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o segunte.
A utilização Incorrecta devido ao incumprimento das instruções podem resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da segunte forma:

AVISO Este symbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

Este symbolo indica perigo de ferimento ou cullarq de bens.
As instruções a seguir são classifi cadas com os seguições símbolos:

Este=simbolo indica uma"aço PROIBIDA.


Estes sintelos indicam acções OBRIGATORIAS.

AVISO
UNIDADE EM MONO BLOCO

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou falta de experiencia e conheicao, excepto se tiverem supervolvimento ou instrucao relacionadas com o uso do dispositivo por uma persona responsavel pela sua seguranca. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
Consulte um vendedor autorizzato ou um专业技术e sobre limpeza das peças internas, reparacao, instalacao, montagem e desmontagem da unidade. A instalacao inadequada e manutenao pode provocar fuga,choque eletrico ou incendio.
Na reparacao ou no Sistema de service de refrigeracao, confi rme junto de um revendedor autorizo ou especialista na utilizesao do tipo de refrigerante especifi cado. O uso de um refrigerante que nao o especifi cado pode provocar danos no produits, explosoes e lesoes, etc.

Não instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provoc incência por acidente.
Não introduza os seu dedos ou outros objectos na unidade em mono bloco, as peças moveris podem provocar lesões.
Não toque na unidade em mono bloco em caso de relâmpagos, pode provocar什麽 eletrico.
Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente.


| AVISO | |
| FONTE DE ALIMENTação | |
| Não utilize um cabo modifi cado, com união, com extensão ou não especí fado para fazer o sobreaquecimento e incêndio. | |
| Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ouchoque eletrico: · Não partilhe a mesma tomada eletrica com及其他 equipamento. · Não utilize com mês molhadas. · Não dobre demasiado o cabo de alimentação. | |
| Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou专业技术e qualí fado para fazer situações de perigo. | |
| Esta unidade está equipada com um Disjuntor de Corrente Residual (RCCB). É fortemente recomendado que verifi que o Functionamento do RCCB às a instalação e periodically às reparações ou manutençao por um fornecedor autorizado, para assegurar que está em boas condições de funcção do outro forma, pode provocarchoque eletrico ou incêndio em caso de avaria. | |
| É fortemente recomendada a instalação do Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para fazerchoque eletrico ou incêndio. | |
| Numa situação de anomalia/avaria do produits, interrompa o seu uso e retire a fi cha da tomada ou desluge o interruptor da alimentação e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eletrico) Exemplos de anomalia/avaria · O RCCB deslga-se sozinho. · Cheiro a queimado, ruido anómalo ou yibração durante o uso da unidade. · Água quente a sair da unidade. Contacte imeditamente o revendedor local para fi ns de manutençao/reparação. | |
| É recomendado usar luvas durante a reparação ou manutençao para fazer perigos. | |
| Este equipamento deve ter ligação terra para fazerchoque eletrico ou incêndio. | |
| Evitarchoque eletrico ao desligar a fonte de alimentação quando: - Antes da limpeza ou manutençao. | |
| Este aparecido destiná-se a multiplasutilizações. Todos os circuitos eletricos devem ser desligados antes de aceder a qualquer terminal na unidade, para fazerchoque eletrico, queimaduras ou lesões fatais. | |
| CUIDADO | |
| UNIDADE EM MONO BLOCO | |
| Não instale a unidade perto de equipamento combustivel ou numa casa-de-banho. Pode provocar quando eletrico ou incêndio. | |
| Não toque no tubo de descarga da água durante a operação. | |
| Não coloque nada em cima ou por baixo da unidade. | |
| Não toque na rebarba de alumínio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões. | |
| Não utilize o Sistema durante a esterilização para fazer queimaduras ou sobraquecimento durante o ducha. | |
| Certíf que-se que o tubo de drenagem está ligado adequamente. De contrário, pode ocorro fuga. | |
| Após longo período de uso, certíf que-se que a armação da instalação não está deteriorada para fazer que a unidade caia. | |
| Os ajustes do campo da função de esterilização devem ser confi gurados pelo vendedor autorizzato, de acordo com as leis e regulamentos locais. | |
| CONTROLLO REMOTO | |
| Não molhe o controllo remot. Isso poderákovocar uma avaria. | |
| Não pressione os botões no controllo remot com objectosuros e pontiagudos. Pode danifi car a unidade. | |
| Não lave o controllo remot comágua, benzina, diluente ou pô àspero. | |
| Não inspegniço ou efetue a assistência do controllo remot sozinho. Consulte o revendedor autorizzato. Isso poderá originar danos oukovocar uma avaria. | |

CONTROLLO REMOTO
- Algumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis à sua unidade.
- Consulte o seu fornecedor autorizzato mais proxies para mais informacoes.
- Para um functiomento normal, os botões ERROR RESET FORCE e SERVICE não está disponible.

Abra a tampa para selecao de botoes.

ECRA DO CONTROLLO REMOTO
BOTÃO DO CONTROLLO REMOTO
1 Botão OFF/ON (DESLIGADO/LIGADO)
2 Botão do Modelo Funcionamento
3 Botão Funcionamento Silencioso
4 Botão de Activação de Aquecedor de Reserva
5 Botoes do Modo Defi nicao do Sistema
PREPARAZO DO CONTROLLO REMOTO
Configurar o dia e hora actuais
CLOCK
- Prima
- Prima ou para defi nir o dia actual.
SET - Prima para confirmar.
- Repetir os passos 2 e 3 para configurar a hora actual.
Ecrda Configuraao do Temporizador / Relogio
k Visor da Temperatura Ambiente Exterior
Visor da Temperatura de Saida da Água
m Indicador (LIGAR/DESLIGAR) Actual do Aquecedor de Apoio
n Indicador (LIGAR/DESLIGAR) Actual do Aquecedor de Reforço
Indicador LIGAR/DESLIGAR de Operacao de Descongelamento de Sistema
Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo DefiNJao do Sistema
q Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo de Verifiacao do Estado do Sistema
Indicador LIGAR/DESLIGAR do Modelo de Servico do Sistema
6 Botão de Confi geração do Temporizador de Grupo
7 Botão de Modelo Aquecedor Forçado
8 Botão de Modelo de Serviço do Sistema
9 Botões do Modelo Veríficoção do Estado do Sistema
10 Botão de Reiniciar Erro
Notas:
- O dia actual e hora necessitam ser configurados quando:
- A energia é ligada pela primaira vez.
- Após ter passado algo tempo desde a ultima vez que a energia fou ligada.
- A hora actual que foi definida sera a hora padrão para todas as operações de Temporizador.
CONFIGURAR AS FUNÇOÉS ESPECIALIS
- Apos a instalacao inicial, você podeaabstar as configuraçõesmanualmente.A configuração initial mantém-se activa atoutilizarao mudar.
O do Controlo Remoto pode ser utilizado para multiplas instalacoes. Algumas funcaoes podem nao ser aplicaveis a sua unidade. - Certifique-se de que o LED de functiOnamento está desligado (OFF) antes da configuraçao.

- Prima e CHECK simultaneamente durante 5 segundos para entrada no modo especial de configuração. O indicator “SETTING” (configuração) e “STATUS” ( estado) está ligado (ON).
-
Prima ou para procurar funções.
-
Prima SELECT para entrada na funcao.
- Prima ou para executar a funcao SIM ou desactivar NAO, ou configure除外 opções.
- Prima SET para confirmar.
ConfigurarEcradoControloRemotoDescricao
| 1 | ra o i | con | Controlador Térmico Externo (SIM / NÃO)Para confi gurar a ligação do controlador tírmico externo. |
| 2 | HEATER | CRP | Seleção de Capacidade de Aquecedor de Apoio (3kW / 6kW / 9kW)Para reduzir a potência do aquecedor sempre que for desnecessária. As opções variam consoante o Modelo. |
| 3 | Ront | FrE | Função de Prevenção de Congelamento do Sistema de Água (SIM / NÃO)Para activar ou desactivar a função de prevenção de congelamento doSYSTEMA de água quando a unidade estiver DESLIGADA. |
| 4 | TANK | con | Ligação do Reservatório (SIM / NÃO)Para confi gurar a ligação do reservatório. Nota: Se seleçãoar "Ligação do deposito" para "NÃO", Configuração 5 ~ 14 é ultrapassada. |
| 5 | SOLAR | Pry | Prioridade solar (SIM / NÃO)Para seleçãoar a função solar para aquecimento do deposito de água. |
| 6 | HEAT | Pry | Prioridade de Aquecimiento (SIM / NÃO)Para escolher o aquecimento da divisão como prioridade durante o modo de CALOR + DEPOSITO. Nota: Se seleçãoar "Prioridade de aquecimento" para "SIM", Configuração 7 ~ 8 é ultrapassada. |
| 7 | HEAT | int | Confi geração de Intervalo de operação de aquecimentoPara configurar o temporizador para modo de Calor durante modo CALOR + DEPOSITO (0,5horas ~ 10horas). |
| 8 | TANK | int | Confi geração do Intervalo de Aquecer o ReservatórioPara confi gurar o temporizador para Reservatório no modo HEAT + TANK (Aquecedor + Reservatório) (5 minutos ~ 1 hora 35 minutos). |
| 9 | BOOSTER | htr | Função de Aquecido Reforçado (SIM / NÃO)Para activar ou desactivar a função de aquecido reforçado do deposito. Nota: Se escolher que a "Função de aquecido reforçado" é "NÃO", então a Configuração 10 é ultrapassada. |
| 10 | BOOSTER | dLY | Confi geração da Hora de Atraso do Aquecido PropulsionadorPara configurar o temporizador de atraso para o aquecido reforçado para LIGADO se a temperatura do deposito não for atingida (20 minutos ~ 1 hora e 35 minutos). |
- Não utilize o Sistema durante a esterilização para fazer queimaduras ou sobraquecimento durante o ducha.
- Os ajustes do campo da funcao de esterilizacao devem ser configurados plo vendedor autorizzato, de accordo com as leis e regulamentos locais.
11
Strl
Fun
Esterilização (SIM / NAO)
Para confi gurar a esterilização, se necessário.
Note: Se selecionar "Esterilização" para "NÃO", Configuração 12~14 é ultrapassada.
Confi guração da Hora & Dia da Esterilização
Para configurar o temporizador para esterilização (apenas uma vez pormana, éra operar mesmo em estado de pausa).
12
5cr
Definir Temperatura de Esterilização
Definir a temperatura para a funcao de esterilização (40^ 75^)
13
Strl
001
Hora Continua de Esterilização
Configurar o temporizador para manter a temperatura de aquecimento de maneira a completeness of esterilização (5 minutos ~ 1 hora).
FUNCIÑAMENTO BÁSICO
OFF/ON ①
PARALIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE
- Quando a unidade está ON (ligada), o LED da operação acende-se e a temperatura actual da saída da água e a temperatura ambiente exterior são muitadas no visor do controlo remoto.
MODE

PARA SELECTIONAR O MODO DE OPERACION

HEAT HEAT +TANK TANK
- MODO AQUECIMENTO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作 de aquecimento do pailé/pavimento.
- Neste modo, a unidade em mono Bloco fornecera capacidade de aquecimento aoSYSTEMA.
- MODO HEAT + TANK (AQUECIMENTO + RESERVATORIO)
- Neste modo, aunities em mono bloco fornecaracapacidade de aquecimento ao reservatorio sanitarioe aoSYSTEMA.
-Esta operación não éutilizada quando o reservatório de agua sanitária não está instalado.
- MODO RESERVATORIO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a operação do reservatório sanitário.
- Neste modo, a unidade em mono bloco forneceria capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário.
QUIET

- Esta operação reduz o ruito da unidade em mono Bloco. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento.
HEATER

PARA ACTIVAR O AQUECEDOR DE RESERVE
- O aquecedor de reserva fornece capacidade de aquecimento extra durante as temperatas frias no exterior e apenas pode funcirar em modo de aquecimento quando activado pela pressao deste botao.
O aquecedor de reserva ira ligar-se ON automaticamente quando as condições de config geração está preenchidas. - Para desactivar manualmente a operacao do Aquecedor, prima o respectivo botao novamente.
STATUS
CHECK
51 + u + 4q = 1 + u + uq dH
SEARCH
CHECK
- Prima CHECK durante 5segundos para entrada no modo STATUS (Estado).
- Pressione ou para verifi car a Temperatura da Entrada da Agua, a Temperatura do Reservatorio, a Frequencia de Execucao do Compressor ou o Historico de Erros.
CANCE
- Prima para sair do modo STATUS ( estado).
- Apósentar no modo STATUS, o indicator "STATUS" está ligado.
- O modo "STATUS" não pode ser activado quando o indicator "SETTING" está ligado.
FUNCIAMENTO AVANÇADO
- É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizzato para Mudar o limite da temperatura da agua.
- Com o controlo remoto pode defi nir o limite de temperatura para a temperatura de saida da agua e para a temperatura ambiente exterior.
MODO CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

Modo de

Funcionamento
Visor da
temperatura
Parametro
Indicator
CONFIGURAÇÃO
- Prima SET durante 5 segundos para entrada no modo SETTING (Defiência). O indicator "SETTING" está ligado (ON).
- Prima ou para escolher um parametro.
- Após selección o parámetro desejado, prima para entrada o parámetro.
- Prima ou para defi nir a temperatura desejada.
- Prima SET novamente para confirmar a definição.
- Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros.
Modo de
Funcionamento Parametro Descrição
| HEAT | oʊt lɔ | Temperatura ambiente exterior baixa defi nida (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | oʊt H. | Temperatura ambiente exterior elevada defi nida (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H 20 Lɔ | Defi não da temperatura de saída da água para baixa temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 65°C). |
| HEAT | H 20 H. | Defi não da temperatura de saída da água para alta temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 65°C). |

Temperatura da agua
outoouth. Temperature exterior
HEAT OFF Defi nir a temperatura para desligar a operacao aquecimento (5^ 35^)
HEATER out ON的操作aquecimento (-15^ 20^)
TANK SET Conti geração da temperatura do reservatório sanitário (40°C ~ 75°C).
CONFIGURAÇÃO DO DESVIO TÉRMICO DA TEMPERATURA DA ÁGUA
- Prima SET durante 5 segundos.
- Repetir os passos 3 a 5 para defi nir o desvio desejado da temperatura (-5^ 5^) .
Notas:
CANCEI
- Prima ou aguarde 30segundos para sairdo modo SETTING.
A temperatura defi nida sera guardada no Sistema(before de confirmar. - O modo "SETTING" não pode ser activado quando o indicator "SERVICE" e "STATUS" está ligado.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR SEMANAL

Função Passo
- Prima ou para seleccionar o dia desejado.
SELECT 2. Prima para confirmar - Quando "1" surgir a piscar no ecr, prima para config gurar o programa 1.
- Prima OFF/ON para selecionar a opcao de activacao (ON) ou desactivacao (OFF) do temporizador.
- Prima ou para seleccionar a hora desejada.
Pode confi gurar , e a temperatura desejada com o temporizador.
-
Prima SET para confirmar o programa 1. O dia selecionado sera realcado com
-
O érá irá passar para o programa segunte passados 2 segundos.
- Repita os passos 4 a 7 para confi gurar os programas 2 a 6.
- Durante a configuração do temporizador, se não premir nenhum botão dentro de 30 seguidos, ou se premir o botão, a configuração)nesse momento é confirmada e a configuração do temporizador é conclusuía.
Modifi car ou adicional Repetir os passos acima. temporizador
Activar temporizador Prima, deposito prima SET
Verificartemporizador 1.Prima
- Prima
- Prima ou ato dia desejado serpresentado, prima SELECT para confirmar a selecao.
- Prima ou para verificar os programas configurados.
Cancelatemporizador
- Prima
- Prima ou aea dia desejado serpresentado, prima SELECT para confirmar a selecao.
- Prima SELECT para aceder a confi guração do programa.
- Prima ou até o programa desejado serpresentado.
- Prima para cancelar o programa.
Notas:
- Pode configurar o Temporizador para cada dia da semana (Segunda a Domingo) com 6 programas por dia.
- Quando a unidade é activada pela funcao ON TIMER,utilizar a temperatura definira previamente para controlar atemperatura da agua de saida.
- Não é possível configurar o mesmo programa do temporizador das vezes no mesmo dia.
- Temém pode selecionar dias colectivos com a mesma configuração do temporizador.
- Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia.
UNIDADE EM MONO BLOCO

UNIDADE EM MONO BLOCO
No caso de uma falha de fornecimento de energia ou falha na operacao da bomba, drene o systema (como sugerido na fi gura abaixo).

Quando a agua está estagnada dentro do systema, é muito provavel que venha a acontecer congelamento o que poderia danifi car osystema.
- Não obtrua a entrada de ar nem as ventilações de saída de ar, pode provocar baixo desempinho ou avaria. Por favor remove obstáculos para asseguir a ventilação.
- Durante o Inverno, por favor limpe e remove a neve perto da unidade em mono bloco, para que a neve não cubra a entrada de ar as ventilacoes da saia de ar.
FILTRO EXTERNO
- Limpe, por favor, o FILTER externo, pelo menos, uma vez por ano. O não cumprimento esta指示a originala obstrucao do FILTER e subsequente avaria do systema. Consulte o revendedor autorizzato.
INSPECAO
- Inspecciona a intervalos regulares a unidade, fioe externo e cabagem do Campo para assegurar o melhor desempenho da unidade. O revendedor autorizado devera efectuar esta manutencao.
- Limpe qualquer obstruao que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilacao de saida do ar da unidade em mono bloco.

- Não deslue a alimentação. A desactivação da alimentação interrompe o functioramento da bomba de água automática e provocar o encravamento da mesma.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇAO
DESLIGUE A ALIMENTACION e consulte em seguida um revendor autorizzato nas seguiñes condições:
- Ruido anomal durante o funciona.
- Água/partículas estranhas entrada no controlo remoto.
- Os interruptores do disjuntor desligam-se frequentemente.
- O fi o distribuidor de corrente aquece de forma anomal.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguientes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
| SINTOMASINTOMA CAUS | CAUSA |
| Som de fluxo durante o funciona. | • Fluxo do liquido de refrigeracao no interior daUNSida. |
| O funciona é atrasado durante somegins minutos après a reprogramacao. | • O atraso é um mecanismo de protecao do compressor da unsida. |
| A unidade em mono bloco produzágua/vapor. • Existe condensacao ou evaporacao nos tubos. | |
| A unidade em mono bloco emite vapor durante o modo Aquecimento. | • Isto deve-se à operacao descongelar no permutador de calor. |
| A unidade em mono bloco não funciona. • quando a temperatura exterior está do limite de funciona, oSYSTEMA de bomba de calor entra no controlo de protecao. | |
| O funciona doSYSTEMA Bomba de Calor Ar-Água em (mono bloco) desligar-se-á. | • OSYSTEMA de bomba de calor entra no controlo de protecao. O compressor para com a temperatura de entrada de água inferior a 18°C e a alimentacao do aquecedor de reserve liga com a temperatura de entrada de agua inferior a 23°C. |
| Difiuldade do systemapara aquecer. • | Quando oaquecimento funcaiona juntamente com oaquecimento do pavimento ou com oaquecedor de pailim em simultaneo, pode having casos em que a temperatura da agua morna baixe mais e fazer com que o aquecedimento do pavimento ou do aquecedor de pailin sera fraco. • quando a temperatura do ar exterior é baixa, pode ser dificil aquecer. • A neve está a bloquear a saida de descarga ou a admissao de entrada da unsida em mono bloco. • quando a temperatura de saida da agua é baixa, pode ser dificil aquecer. |
| O systemaNão consugue aquecer instantanamente. | • Devido à natureza doSYSTEMA de bomba de calor, pode levar algo tempo a aquecer a agua se a unsida está a começar fria. |
| O aquecedor de reserva liga (ON) automaticamente quando não está Activado. | • A ligacao (ON) do aquecedor de reserva é uma protecao do permutador de calor da unsida inferior. |
| A operacao inicia automaticamente mesmo sem o Temporizador LIGADO. | • O temporizador de esterilização foi configurado. |
Verifique o seguintes antes dePEDR assistencia.
| SINTOMA | VERIFICAR |
| O aquecimento não está a functionar eficazmente. | • Configure a temperatura correctamente. • A valívula do aquecedor do pailen está fechada. • LimpeMASTER obstruição que se encontrar na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade em mono bloco. |
| Ruido durante o funciona. | • Vericular se a unidade foi instalada numa inclinação ou a tampa não está fechada adequadamente. |
| A unidade não funciona. | • Verifique se o disjuntor disparou. |
| O LED da operação não se acende ou o visor do controlo remoto está branco. | • A fonte de alimentação está desligada ou houve falha de corrente. |
O LED da operação fisca e aparece um Código de errno no visor do controlo remoto.

- Desligue a unidade e indique o documento deerro ao revendedor autorizzato.
- O funciona do temporizador é cancelado quando ocorre umerro.
Botão de Modelo Aquecedor Forçado
FORCE

- Em caso de falha no Sistema de bomba de calor de ar paraágua em (mono Bloco), o aquecedor deresherva pode ser uso para aquecer aágua quente. Prima FORCE para activar o aquecedor de reserve.
- Prima OFF/ON para parar o funciona do aquecedor forçado.
- Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas.
Zaç éuxapiotoué yia tvyayopa evoc PoióvtoC Panasonic
INNAKAZINAKAZ
HPEIXONEN
ПОФУАЕΙS AΦΑΑΕΙAΣ
58~59
THAEXEPIIHTHPIO
60~63
MONAΔA MONOBLOCK
64
ANTIMETΩΠIeH
ΠPOBAHMATΩN
65
IIAHPOΦOPIEΣ
74~76
ZHME1QZHME1Q2H
OIEKovcOe autov tov oynoyivai
mvo yia eTegnyonkai mtopei va
diapeouv ano tv npayatikn
movada.Ytkeivai oe aalayec
dixwpiopoiedtooinyiaeAovtki
Beliown.
ZYNCHKEXAELCYPYTA
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos

Estes simulos nos produits, embalagens e documents significam que os produits electricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriad, recupera e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, solicitamos que os colque em pontos de recolha proprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Direcitases Europeas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta这是我 do um tratamento Incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendha ond e produits foi adquirido.
De acordo com alegislcao nacionl, podem ser aplicadas multas case sera feita a eliminaao incorrcta destes residulos.

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eletricos e electronicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informacoes.
[Informação sobre a eliminacao noutros paises fora da União Europeia]
Estes simulos são validos, apenas, na Uniao Europeia. Se pretender eliminar este produit contacte, por favor, as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendal ond e produits foi adquirido e Solicite informacao sobre o método de eliminação correto.
PAnpOopiec yia touc XpnoTeC navw otn SuAloyn kai Anoppiyn PAnoi EoTIAou

Autn n onuavon n avw ota npioivota, otc ouokueaoie cai/nt ota uovodutikacvypapa utobnawvei TWC t e v loywnektpika kai nektpovika npioivota kai oitatapie dev th a pente i va avayuvovtai je Koiva oikia ka atoppipata.
Ppokieevou vipayuatooinBey n kataaannn eTepyaovia, katepyoia kai avakkawon naivv Eapntuavw kai xpoioutnoivewv mntapapiuv npakaalouve va ta eapepete o avaloya onueia ppioulooyns oupwva e tvv vopoeia tns wpaos cakai tic odnyies 2002/96/EK kai 2006/66/EK.
Meow tns wotnc atoppiyns autw twv tpioovtwv kai mtapotiov ouubaaalete oTo va diaawthetau TIOUtiou tropoi kai paoaabave tveexoeves apvtikcEs eTTIWwaeic via tvn avpwtivn uyeia kai to piaalauov oi otioec oe aaan Tepittwn th a npopoouav va tpokuyouv ano tvn akatalan nn diaxepon antoahtwv.
Ia Tepiaoootepe c nnpopopiec oxetik a Te Nv ouauyn kai avakukwon tauiuv eapntmuw kai tataipu w npakaouve aateuovteite otis totikcs apxcs, oTnv yevikn utnpesia attoaotnaa Twnanos aTo oTou ayopaoge Ta ouykekpiéva eid.
Piooata kai kupwaeic mtopoov va etiBnOouv yia tvv laov aoeyn anoppyn autow twv atnoBntw v oupwva e tvv vooEotia ntsxwpac oac.

Tia eTIxieipnauKoC xnoTeC oTN Eupwnaikn Evwon
Eav EiBueite va atoppipieTe nAeKtiko n Aektpoviko EogTlOpo TapaKaIoUe va ETTKOIVWvNaeTe Me ToV TTwntn TpounTheut yia TepioToTepeC n npopopieC.