WHMHF12D9E8 - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHMHF12D9E8 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WHMHF12D9E8 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHMHF12D9E8 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHMHF12D9E8 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO WHMHF12D9E8 PANASONIC
Antes de utiliser la unidad, sirvase leer atentamente estas instrucciones de funciona y conservas como futuro elemento de consulta.
Antes de operar la unidad asegürese de que la instalacion haya sido realizada correctamente por un instalador autorizzato, siguiendo de forma correcta y precisea las instrucciones de instalacion dadas.
DEUTSCH
Gracias por comprar un producto Panasonic
CONTENIDO CONTENIDO
PRECAUICONES DE SEGURIDAD
18~19
MANDO A DISTANCIA
20~23
UNIDAD MONO BLOC
24
LOCALIZACION DE AVERIAS
25
INFORMACION
74~76
NOTANOTA
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y poder no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están susjetas a Cambios sin previo avis con el fi n de mejorar el producto.
CONDcONeDE
Cuando la temperatura exterior está fuerta del intervalo de temperatura superior, la capacité calefactora disminuirá significi cativamente y la unidad mono bloc podría pararse como proteccion. La unidad se pondra en funciona automaticamente afterwards de un breve periodo de tiempo cuando la temperatura exterior vuelve vuelva a los limites de funcionaimiento.
Si la temperatura externa es extremadamente baja, seranecessaryutilizarlafunctionalidad del calentador de respaldo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- La bomba de calor de aire a agua (mono bloc) Panasonic es un sistema Diseño para combinarlo con un accumulator ACS Panasonic. En caso de que se utilise un accumulator ACS que no sea de Panasonic con el sistemas de la bomba de calor de aire a agua (mono bloc), Panasonic no pueda garantizar el buen funcionaimiento ni la fiabilidad del sistemas.
- Este manual describe como operar el sistema de bomba de calor.
- Para poder otheras operaciones como la del acumulador ACS, radiador, regulator termostato externo y el sistemas de sueño radiante, consulte los respectivos manuales de funcionaimiento del fabricante.
Para evaporar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo singular.
El uso Incorrecto por no seguir las instrucciones可能导致 daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:

Esta indicacion advierte del possible ADVERTENGIE o de danos graves.

Esta indicacion advierte de los posibles PRECAUCLON DESPERFECTOS materiales.
Las instrucciones que deben seguirse estar clasifiadas mediante los siguientes SYMBOLOS:

Este"simbolo denotaunaccion que está PROHIBIDA.



Estos@simbolosdenotanaxoniones que son OBLIGATORIAS.

ADVERTENCIA
UNIDAD MONO BLOC

Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relacion al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deverian estar supervisados para asegurar que no jugan con el aparato.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizzato o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta Manipulacion e instalacion可以使caesar fugas,descargas electricas o incendios.
Cuando repare o realize el mantenimiento del sistema de refrigeración, confi rme con el servicios专业技术o autorizo o el especialista el uso del tipo de refrigerante especifi cado. Utilizar un refrigerante diferente al tipo especifi cado能把 provocar daños en el producto, Explosiones y lesiones, etc.

No instale launidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario,oulda provoc accidentes o incendios.
No coloque sus dedos uthers objetivos en la unidad mono bloc, las piezas giratorias可以更好ar lesiones.

No toque launidad mono bloc durante una tormenta, ya que podra recibir una descarga electrica.
No se siente o apoye sobre la unidad, seURTía caer accidentalmente.

| ADVERTENCIA | PRECAUCION | ||
| FUENTE DE ENERGIA | UNIDAD MONO BLOC | ||
| No utilise un cable modifirado, unido con uno, un cable de extension o un cable no específ cado para evitar sobrecalentimiento e incendios. | No instale la unidad circa de ningún equipo combustible ni en un báño. De lo contrario, podía Causear una descarga electrónica o incendio. | ||
| Para evaporar el sobrecalentimiento, incendio o descarga electrónica: • No compara la misma toma de corriente con otros equipos. • No lo manipule con las manos mojadas. • No doble excessivamente el cable de alimentación. | No toque el tubo de descarga de agua durante elFuncionamento. | ||
| No colocque nada encima ni bajo de la unidad. | |||
| No tocar las partes de aluminio angulosas, poder causear daños. | |||
| No utilise el systema durante la esterilización para evaporar quemarse o que se caliente excesivamente durante la ducha. | |||
| Para evaporar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario Cambiarlo, deben hacerlo el fabricante, unrepresentante del servicio的专业o o una personaequalida cada. | Asegúrese de que el tubo de drenaje está conectado correctamente. Si no es asi, se podrián produir fugas. | ||
| Esta unidad está equipada con un interruptor por corriente residual (RCCB). Se recomienda verifi car el的功能imiento del RCCB despues de la instalación y periodically después de que el service的专业o autorizo realizó reparaciones o el mantenimiento para asegurar de que este funccionando en buena conditiones. De other manera, en caso de un fallo, pueda producirse peligrosas descargas electricas o incendios. | Després de un longo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encontrar deteriorada, para evaporar que la unidad se caiga. | ||
| Los ajustes de Campo de funciona de esterilización han de estar confi gurados por un fabricador autorizo de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. | |||
| Se recomienda alimentamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evaporar descargas electricas o incendios. | MANDO A DISTANCIA | ||
| Deje de utiliser el producto cuando haya cualquier anomalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación. (riesgo de humo/fuego/descarga electrónica) Ejemplos de anomalidad • El RCCB se apaga por siarlo. • Se percebe olor a humano, ruido anomalous o sonido de vibración cuando la unidad está en funccionimiento. • No deja deEAR agua caliente de la unidad. Contacte inmediamente con su service técnico autorizzato local para suostenimiento/ reparación. | No deje que se moje el mando a distancia. De lo contrario,uede provocar fallos de funcnacionmente. | ||
| No presione los botones de este mando a distancia con objetivos duros punitiagudos. De lo contrario, podía darlar la unidad. | |||
| No limpie el mando a distancia con agua, benceno,disolvento o limpiador en polvo. | |||
| No inspections ni mantenga usted mismo el mando a distancia.Consulte a un service técnico autorizzato. De lo contrario suele dañarse o funcional mal. | |||
| Se recomienda usar guantes durante la reparación oostenimiento para evaporar riesgos. | Radiador Mando a Distancia Alimentación Eléctrica Suelo radiante | ||
| Este equipo deberá connectarse a tierra para evitar descargas electricas o incendios. | |||
| Evite descargas electricas desconnectando la alimentación electrónica cuando: - Antes de limpiarlo o repararlo. | |||
| Este aparato es para multipleus usos. Todos los circuitores de alimentación electrónica se deben apagar antes de acceder arialquer terminal en el inferior, para evaporar una descarga electrónica, quemadura o lesión fatal. | |||
MANDO A DISTANCIA
- Es possible que algunos functions descriñas en este manual no se aplicieren a su unidad.
-
Consulte a su distribuidor autorizzato más cercano para Obtener información.
-
Para el funciona normal, no se usesan los botones RESET FORCE SERVICE

Abra la cubierta para selecciones de botones.

PANTALLA DEL MANDO A DISTANCIA
a Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de calefaction
b Indicador de modo de tanque
c Indicador de modo silencioso
d Indicador de peticion de ACTIVADO/DEsACTIVADO de la resistencia eletrica de apoyo
e Indicador de APAGADO/ENCENDIDO de calefaction forzada
f Pantalla de termocontrolador externo conectado
9 LED de encendido
h Visualización de regulación solar
Indicador de precaución (temperatura agua en tanque superior a 60^ )
BOTON DEL MANDO A DISTANCIA
1 Botón OFF/ON (apagado/encendido)
2 Botón del modo de funcionaimiento
3 Botón de funciona silencioso
4 Botón de activación de la resistencia electrica de apoyo
5 Botones del modo de configuracion del systema
PREPARACION DEL MANDO A DISTANCIA Ajuste de día y hora
CLOCK
- Pulse
-
Pulse o para seleccionar el dia de hoy.
-
Pulse para confirmar.
- Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar la hora actual.
j Indicación de ajuste del temporizador/reloj
k Visualizacion de la temperatura ambiente exterior
1 Visualizacion de la temperatura de la calidad del agua
m Indicador de peticion actual de (OFF/ON) del calentador de apoyo
n Indicador de refuerzo de calefactor actual de (OFF/ON)
Indicator OFF/ON operación de sistemas de descongelación
p Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de configuracion del systema
q Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de verifi cacion de estado del sistemas
Indicador OFF/ON modo de service del sistema
6 Tecla de configuracion del temporizador
7 Botón de modo de calefacción forzada
8 Botón de modo servicios del Sistema
9 Botones del modo para verifi car el estado del sistema
10 Botón de reinicio debido a un error
Notas:
- Laecha y la hora actual se deben fi jar cuando:
- Se enciende por primera vez.
- Si ha pasado是多么 tiempo desde que se encendió porULTima vez.
-
La hora actual que se fi ji sera la hora estandar para todas las operaciones del temporizador.
-
Después de la instalación inicial, pueda ajustar manualmente las configuraciones. Los ajustes iniciales permancen activos hasta que el usuario los cambia.
- El mando a distancia se pueda usar para varias instalaciones. Es posible que的一些lesesion no se aplicen a su unidad.
- Asegürese de que el LED de funciona en estado OFF antes de realizar la configuración.

- Pulse y CHECK simultaneamente durante 5 segundos para ingresar al modo de configuración especial. El indicator “CONFIGURACION” y “ESTADO” está encendido.
- Pulse o para explorar las funeciones.
SELECT
- Pulse para entrada en la direccion.
-
Pulse o para haberlar Si o deshabiliar NO alguna referencia o establecer除外 options.
-
Pulse SET para confirmar.
Ajustar Visualizacion del mando a distancia Descripcion
| 1 | ro ai | con | Regulación termostato externo (SI / NO) Para fi jar la conexión del regulación termostato externo. |
| 2 | HEATER | CAP | Selección de capacité de calentador de apoyo (3kW / 6kW / 9kW) Para reducir la potencia del calefactor cuando no sea Necessary. Las options varian dependiendo del modelo. |
| 3 | Anti | FrE | Función de prevencion de convergación de sistemas de agua (SI / NO) Paraactivar o desactivar la funciona del sistemas de prevencion de convergación de agua cuando launidad está en OFF. |
| 4 | TANK | con | Conexión del accumulator ACS (SI / NO) Para fi jar la funciona del accumulator ACS. Nota: Si selecciónar "Conexión del accumulator" está en "NO", se obite ajustar 5 ~ 14. |
| 5 | SOLAR | Pry | Prioridad solar (SI / NO) Para selecciónar el uso ACS del calentimiento del agua del accumulator ACS. |
| 6 | HEAT | Pry | Prioridad de calefacción (SI / NO) Para selecciónar la calefacción de la sala como prioridad durante el modo HEAT + TANK. Nota: Si selecciónar "Prioridad de calefacción" está en "SI", se obite ajustar 7 ~ 8. |
| 7 | HEAT | int | Ajuste de intervalo de operación de calefaction Para establercer el temporizador para el modo de calefaction durante el modo de HEAT + TANK (0.5 horas ~ 10 horas). |
| 8 | TANK | int | Ajuste del intervalo de functionamento del service para ACS Paraaabstear el temporizador para el accumulator ACS durante el modo CALOR + ACS (5 Minutes ~ 1 hora 35 Minutes). |
| 9 | BOOSTER | htr | Función de refuerzo de calefactor (SI/NO) Paraactivar o desactivar la funciona de calefactor de refuerzo del Accumulator ACS. Nota: Si selecciónar "Función de refuerzo del calefactor" es "NO", se obite ajustar 10. |
| 10 | BOOSTER | dLY | Ajuste del tiempo de retardo de conexión resistencia electrica del accumulator ACS Paraaabstear el temporizador para el calentador de refuerzo a ON si no se alcanza la temperatura del agua en el accumulator ACS (20 minutes ~ 1 hora 35 Minutes). |
No utilise elistema durante la esterilizacion para evaporar quemarse o que se caliente excessivamente durante la ducha.
- Los ajustes de campo de func ion de esterilizacion han de estar configurados por un distribuidor autorizo de acuero con las leyes locales y regulaciones locales.
| 11 | StrL | Fun | Esterilización (SI / NO) Para fi jar la esterilización, si se requires. Nota: Si selecciónar “Esterilización” es “NO”, se omite ajustar 12 ~ 14. |
| 12 | Str | Ajuste del día y la hora de esterilización Para ajustar el temporizador (solo una vez a la hora, funciona aré incluso en estado en眼看). | |
| 13 | StrL | bo i | Ajuste de la temperature de esterilización Para fjjar la temperature para la función de esterilización (40°C ~ 75°C). |
| 14 | Str | oPr | Tiempo continuo de esterilización Para fjjar el temporizador paramantener la temperature de calentimiento a fin de completar la funciona de esterilización (5 horas ~ 1 hora). |
- Cuando launidad está en ON, el LED de funciona bajo el medio.
- Para la hora del día y para lanight, el sectoral es como:
- El sectoral se encuesta con el sectorial.
- El sectoral se encuesta con el sectorial.
- El sectoral se encuesta con el sectorial.
- El sectoral se encuesta con el sectorial.

SELECTIONAR MODO DE OPERACION

- MODO DE CALEFACCION
- Para ENCENDER o APAGAR el funciona de la calefaction del sistemas de radiadores / sueño radiante.
- En este modo, launidad mono bloc proportionará capacité de calefacción al sistemas.
- MODO DE CALEFACCION + ACS
- En este modo, launidad mono bloc proportionará capacité de calefacción al accumulator ACS y al sistemas de radiadores / suelo radiante.
- Este funciona no se usa cuando el acumulador ACS no está instalado.
- MODO DEL ACS
- Para ENCENDER o APAGAR el funciona del accumulator ACS.
- En este modo, launidad mono bloc proportionsará la capacité de calefacción solamente al accumulator ACS.

PARADISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO
-Esta operation reduce el ruido de la unidad mono bloc. En esta condidion,uede causar una disminuacion en la你能idad de calefacion.

PARA ACTIVAR LA RESISTENCIA ELECTRICA DE APOYO
- La resistencia electrica de apoyo proporcional capacity extra durante la temperatura exterior fria en el funciona del modo calefacion al activarse pulsando este boton.
- La resistencia electrica de apoyo se encendera automatistically cuando se cumple con las conditiones de configuracion.
- Para desactivar manualmente el funcionaimiento de la resistencia electrica de apoyo, pulse el botón de nuevo.


MODO DE VERIFICACION DEL ESTADO DEL SISTEMA
- Presione durante 5segundos para ingresar en el modo STATUS (Estado).
-
Pulse o para comprobar la temperatura de agua de entrada, temperatura de accumulator ACS, fecuencia de trabajo del compresor o historieral de erros.
-
Pulse para salir del modo ESTADO.
- Cuando se ingresa al modo ESTADO, se enciende el indicator "STATUS".
- El modo "ESTADO" no se pueda activar cuando el indicator "SETTING" está encendido.
- Se recomienda que se comunique con el servicios专业技术o autorizzato más cercano para Cambiar el rango de temperatura del agua.
- Utilizar el mando a distancia para establecer el rango de temperatura para de salute de agua y temperatura ambiente exterior.
MODO DE AJUSTE DEL SISTEMA

- Presione durante 5segundos para ingresar en el modo SETTING (Confi guración).Se enciende el indicator "SETTING".
- Presione para elegir un parámetro.
- Después de selección ar parámetro deseado, presione para acceder.
- Presione para fi jar la temperatura deseada.
- Presione SET nuevamente para confirmar la configuracion.
- Repita los pasos 2 a 5 para fi jarthers.
Modo de funcionalmente Parametro *Descripción
| HEAT | o ut Lo | Temperatura ambiente exterior establecida baja (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | o ut Hi | Temperatura ambiente exterior establecida alta (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H 20 Lo | Temperatura de salute del agua fi jada a una temperatura baja del ambiente exterior (25°C ~ 65°C). |
| HEAT | H 20 Hi | Temperatura de salute del agua fi jada a una temperatura alta del ambiente exterior (25°C ~ 65°C). |

AJUSTE DE CAMBIO TÉRMICO DE TEMPERATURA DEL AGUA
- Pulse SET durante 5 segundos.
- Repita los pasos 3 a 5 para fi jar el cambio de temperatura deseado (-5^ 5^)
Notas:
- Presione o espere 30 segundos parakatir del modo SETTING.
- La temperatura se almacenaré en el sistema cuando se confirma.
- El modo "SETTING" no se pueda activar cuando el indicator "SERVICE" y "STATUS" está encendido.
CONFIGURACION DEL TEMPORIZADOR SEMANAL


Función
Entre en modo de temporizador
Fije laecha y la hora
Paso
Pulse TIMER
- Pulse o para seleccionar el dia escogido.
- Pulse para confirmar.
- Parpadearé al "1"; pulse para establecer el programa 1.
- Pulse para seleccionar el ENCENDIDO o APAGADO del temporizador.
- Pulse para seleccionar la hora escogida.
Puede ajustar y la temperatura de cambio termico del agua deseada con el temporizador.

- Pulse SET para confirmar el programa 1. El dia seleccionado se resaltará con
- Después de 2 segundos, la pantalla para al的概率 programa.
- Repita los pasos 4 a 7 para confi gurar los programas 2 a 6.
- Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón dentro de los 30 seguidos, o si se pulsa el botón SET la configuración de este momento queja confirmada y finaliza la configuración del temporizador.
Agregar/modify car temporizador
Repita los pasos anteriores.
Desactivar temporizador Pulse ,iego pulse
Activar temporizador Pulse,uego pulse
Comprobar el temporizador
- Pulse TIMER
- Pulse o hasta que aparezca el dia desrado, y pulse para confirmar la seleccion.
- Pulse o para comprobar los programas configurados.
Cancelel el temporizador 1. Pulse
- Pulse 2. Pulse o basta que aparezca el dia deseado, y pulse
- Pulse paraentar ala configuracion de programa.
- Pulse o hasta que aparezca el programa deseado. CANCEL
- Pulse para cancelel el programa.
SELECT para confirmar la seleccion.
Notas:
- Se pueda configurar el temporizador para cada día de lapell (lunes a domingo) con 6 programas diarios.
- Cuando se produce el encendido de la unidad debido a la activacion del Timer, se usa la ultima temperatura de establecida para el control de la temperatura de la salia de agua.
- El本身就是 programa de temporizador no se suele repetir en el本身就是 día.
- Internacionalmente, el encuentó un total de dos millones de euros.
- Facilita el ahora de energia permitiendole establercer hasta 6 programas en cuales quidería做到了.
UNIDAD MONO BLOC

UNIDAD MONO BLOC
En caso de un fallo de la alimentacion electrica o un fallo en el functiionamento de la bomba, drene el systema (como se sugiere en la imagen de abajo).

Cuando el agua está inactiva bajo del Sistema, podría congelarse dañando el Sistema.
No obtruya la entrada de agua ni las ventilaciones de salute de aire, ya que this podria provocar un rendimiento bajo o averia. Retire los obstaculos para garantizar la ventilacion.
- Durante el invierno, limpie y retire la niece que está cerca de la unidad mono bloc para que la niece no cubra la entrada de aire ni las ventilaciones de salute de aire.
FILTRO EXTERNO
- Limpie el bajo al menos una vez al ano. Si no lo realiza, este podra atasar el bajo, provocando el consecuente fallo en el systema. Consulte con su serviceo专业技术 autorizzato.
INSPECCION
- Con el fin de garantizar el rendimiento optimo de la unidad, las inspections de temporada de la unidad, el除外 y el cableado se ha depear a cabo por un distribuidor autorizzato.
- Limpie该如何 obstruccion en las ventilaciones de entrada y calidad de aire de la unidad mono bloc.

SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
- No desconecte la alimentacion eletrica. Desconectar la alimentacion eletrica parar a la operation de la bomba de agua automática y provocar que la bomba de agua se atasque.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y bajo el service Tecnico autorizzato bajo las siguientes condidiones:
- Si escaucha ruidos extraños durante el funcionaimiento.
- Agua/elementos extraños hanentrado en el mando a distancia.
- Si el interruptor del circuito salute frecuentemente.
- El cable de alimentación estáletesadaudiado caliente.
LOCALIZACION DE AVERIAS
Las siguientes señales no indican un mal funciona.
| SEÑALSEÑAL CAUSACAUZA | |
| Sonido de burbujeo durante el funcionaimiento. | •Flujo del refrigerante en el interior de lainstitution. |
| El aparato tarda various minutes en funciona tras volver a encenderlo. | •El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de lainstitution. |
| Lainstitution mono bloc genera agua o vapor. | •Se produce condensación o evaporación en los tubos. |
| Lainstitution mono bloc genera vapor durante el modo de calefacción. | •Esto se debe al proceso de descongelación que tiene lugar en el intercambiador de calor. |
| No funciona lainstitution mono bloc. | •Cuando la temperatura exterior está fuera del rango de funcionaimiento, elsystema de bomba de calor activa su protección. |
| Se detiene laopération delsystema de bomba de calor aire a agua (mono bloc). | •Elsystema de bomba de calor entra en el mode de control de protección. Elcompresor se detiene cuando la temperatura de entrada de agua es inferior a 18°C;el calentador de respaldo seonga de cuando la temperatura de entrada del agua es inferior a 23°C. |
| Difi cultad delsystema para calendar. | •Cuando lacalefacción trabaja simultanamente con sueño radiante y systema de radiadores pueda succeeder que la temperatura del agua descienda y el rendimiento se debilite. •Cuando la temperatura de aire exterior es baja,uede disminuye el rendimiento. •La nieve bloquea la salute o entrada de aire en lainstitution mono bloc. •Cuando la temperatura de salute de agua es baja,uede disminuye el rendimiento. |
| Elsystema no se pueda calentar instantanamente. | •Debido a la naturaleza delsystema de bomba de calor,puede tardar un tiempo que se caliente el agua si lainstitution está operando desde un arranque en frío. |
| Si no está Activado,el calentador de respaldo se ENCIENDE automatistically. | •El ENCENDIDO delcalentador de respaldo es una medida de protección para elintercambiador de calor de lainstitution inferior. |
| La operation se inicia automatistically incluo sin temporizador ON. | •Se haajustado eltemporizador de esterilizacion. |
Compruebe lo suiviente antes de llamar a un technician.
| SEÑALSEÑAL COMPRUIT | COMPRUEBE |
| Las función de calefacción no funciona e fi城墙mente. | •Programe la temperatura correctamente. •La valvula del radiador está cerrada. •Limpierialquier obstruccion en las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad mono bloc. |
| Funcioncimiento ruidoso. | •Compruebe si la unidad está instalada en una pendiente o si la tapa no está cerrada correctamente. |
| La unidad no funciona. | •Compruebe si el disyuntor está activado. |
| El LED de funciona no está encendido o elindicador del mando a distancia está en blanco. | •Está desconectado el suministro de energia o hay un fallo electrico. |
El LED de funciona parpadea y aparece un número de error en el indicator del mando a distancia.

- Apane launidad e informe el número de error al serviceo técnico autorizzato.
- El funciona del temporizador se Cancela cuando aparece un número de error.
Botón de modo calefactor forzado
FORCE

- En caso de que haya avería del sistema de bomba de calor de aire a agua (mono bloc), se pueda usar la resistencia electrica de apoyo para calentar el agua. Pulse FORCE para encender el calefactor de respaldo.
- Pulse OFF/ON para detener el funciona del calefactor forzado.
- Durante el modo calefactor forzado, no se permiten ninguna de las otheras operaciones.
a Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Aquecimiento
b Indicador de Modo de Deposto
c Indicador de Modo Silencioso
d Indicador do Estado Activado/Desactivado do Aquecedor de Reserva
e Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor Forcado
f Ecran do Controlador Ternico Externo Ligado
9 LED de funciona
h Ecrā solar
Indicador de Cuidado (Temperatura do deposito acima dos 60^ )
PARADESFRUTAR DE UM AMBIENTE SOSSEGADO
Entrar no modotemporizador

Configure dia & hora
Desactivar temporizador Prima TIMER,进驻 prime CANCEL
PARAPREPARARA UNIDADE PARA UM PERIODO DE INACTIVIDAE PROLONGADO
Información para usuario sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos

Estos symbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperacion y el reciclado de aparatos viejos y baterias usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislacion nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desecar estos aparatos y baterias correctamente, Usted estara aplicando a preservar recursos valiosos y a prevenir qualquier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podria surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con sucommunitydocal, su service de eliminacion de residuos o al commercioonde aquirido these aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de these residuos, de acuerdo a la legislacion nacional.

Para equipos企业和企业家 en la Unión Europea
Siusted desea desechaar aparatos electricos y electronicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de Obtener mayor informacion.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Unión Europea]
Estos symbolos solo son validos bajo de la Unión Europea. Si deseña desearchar这些东西 objetivos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.