307 - Filtro de água Fluval - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 307 Fluval em formato PDF.
Perguntas frequentes - 307 Fluval
Perguntas dos utilizadores sobre 307 Fluval
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Filtro de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 307 - Fluval e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 307 da marca Fluval.
MANUAL DE UTILIZADOR 307 Fluval
1 Mangueira
2 Unidades do conector do aro (2)
3 Ventosas (4)
4 Unidade de entrada com ventosa
5 Unidade de bosal de saida
6 Valvula AquaStop
Tampa da caixa (cabela do motor)
8 Pega de purga instantaea (fixa)
9 Grampos de elevação-bloqueio (fixos)
10 Tampa do rotor
Caixa do filtro (cestos dos meios de filtragem no interior)
12 Junta da cabeça do motor
APENAS PARA AQUARIOS VICENZA, VENEZIA E ROMA
13 Grampo de metal (2)
14 Mangueira estriada (2)

CONFIGURAÇÃO DOS MEIOS DE FILTRAGEM
O seu filtro da série 07 Fluval é fornecido ja com meios de filtragem. quando substituir os meios de filtragem, recomendamos que signa a mesma ordem, paraaabdar asseguar a eficiencia ideal e os melhores resultados.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO - Para evaporar ferimentos, deve respeitar as precauçõesbineicas de seguranca, incluindo as seguients:
1. LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
e todos os avisos importantes no equipamento antes de o'utilizar. O não cumprimento destas instruções poderá resultar na morte dos peixes e/ou danos no equipamento.
2. PERIGO - Para fazer possíveis Choques eletricos, deve fazer custados especials, uma vez que é usadaágua na utilização do equipoamento de aquário. Em cada uma das segentes situações, não tente efetuar reparações; devolve o equipoamento a serviços tíncios autorizados para manutençao ou elimine-o.
A. Se o equipamento cair na agua, NAO tente agarra-lo! Primeiro, desligue a ficha da tomada e, em seguida, retire-o da agua. Se quaisquer componentes elétricos do equipamento se molharem, desligue imeditamente a ficha da tomada.
B. Se o equipamento aparecer qualquer sinal de fuga de agua anormal ou se o RCD (ou GFCI - Corta-circuito em caso de falha na terra) se desligar, desligue o cabo de alimentacao da fonte de alimentacao.
C. Examine cuidadosamente o equipamento antes a instalacao. Não deve ligá-lo à tomada se encontrarágua em peças que não foram concebidas para ficarem molhadas.
D. Não utilize o equipoamento se este tiver uma fixa ou um cabo danificado, sekekar um mau funcaoamento,se o deixar cair ou se estiver danificado de alguma forma. O cabo de alimentacao deste equipoamento não pode ser substituicao. Se o cabo de alimentacao estiver danificado, o equipoamento deve ser eliminado. Nunca corte o cabo.
E. Para evitar a possibiliade de molhar a ficha do equipamento ou a tomada, coloque o equipamento ao lado de uma tomada de parede. Para evitar que caia agua na tomada ou na ficha, delve preparar um "arco de gotejamento" (ver figura) no cabo que liga o equipamento
a una tomada. O "arco de gotejamento" consiste na parte do cabo abaixo do nivel da tomada ou da ficha que evita que a agua percorra o cabo e entre em contacto com a tomada. Se a ficha ou a tomada ficarem molhadas, NAO

retire o cabo da tomada. Desligue o fusivel ou o disjuntor que fornece energia ao equipamento. Em seguida, retire a ficha da tomada e procure vestiges de agua na tomada.
3. AVISO - É necessária supervisão quando o equipamento é utilizado por crianças ou jusqu'à das vezes. Este equipamento pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e conheçimento, apenas sob supervisão ou caso tenham recebido instruções de utilizesação do equipamento de forma segura e comprehendam os perigos envolvidos. Ascriças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção por parte do Utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
- Para evacitar ferimentos, não toque nas peças moveris ou quentes.
- CUIDADO - Deslique sempre a alimentação eletrica de todos os equipments do aquário antes de colocar as mês na água, antes de colocar ou退市ir peças e durante a instalação, manutençao ou manuseamento do Equipmento. Agarre a ficha e puxe-a para retirá-la da tomada. Nunca puxe um cabo com forca para退市ir uma ficha da to-mada. Deslique sempre o Equipmento da toma da eletrica quando não o estiver a utiliser.
- Esta é uma BOMBA DE FILTRAGEM DE AQUÁRIO destinada apenas à utilizesçao DOMÉSTICA E EM ESPACOS INTERIORES. Destina-se a'utilização em aquários ornamentais e domesticos. Pode ser'utilizada com água doce ou salgada. Temperatura Tmaxa da agua de 35^ . Não de而出a utilityo ao equipamento para lem daquela a que foi destinada (isto é: NAO utilizez em piscinas, casas de banho, etc.). A utilityo de acessórios não recommendados ou vendidos pelo fabricante do equipamento pode provocar uma situação de inseguança e irá invalidar a sua garantia.
- Este equipamento não é uma bomba de filtragem de aquário submersivel. Não instalar ou armazenar o equipamento em local os fique exposto às condições meteorológicas ou a temperatas abaiço do ponto de con-gelação.
- Certificque-se que o equipamento está instalado de forma segura antes de o colocar em funcaoamento e que a ligacao eltrica está de acordo com os dados na etiqueta de classificaao. Não deixe que a bomba de filtragem seque.
- Se for necessário um cabo de extensão, deve utilize um cabo com a classificação apropriad. Um cabo com capacidade em amperes ou em wattis inferior à do equipamento pode sobraquecer. Deve ter cuidado ao colocar o cabo de alimentação, para que nãouem o puxe nem tropec no mesmo. A liação deve ser efetuada por um eletricista qualificado.
Para garantir um funciona ideal e adequado do seu Filtrto Externo Flual, sere 07, e necessario efetuar a manutenao regular. Se nao seguir estas advertencias, o filtrro poderaravariar e irad否认ar sua garantia.Para lem disso, a manutenao e a limpeza reguares irao reduzir bastante ou prevenir totalmente a ocorrência de avarias e a reducao no desempenho.Consulte o plano de manutenao abaixo.
FREQUÊNCIA DE MANUTENÇÂO RECOMENDADA
| COMPONENTES MENSALMENTE TRIMESTRALMENTE SEMESTRALMENTE ANUALMENTE | |||
| Rotor magnético e cavidade do rotor14,6 | Verificar e limpar Substituir (apenas o rotor) | ||
| Veio de cerâmina 4 | Verificar e limpar Substituir | ||
| Tubo de entrada/filtro3 | Verificar e limpar | ||
| Mangueira estriada Verificar e limpar | |||
| Conjunto de purgador com tampa de purgador Limpar e lubrificar | |||
| Junta daanela do motor2,5 | Limpar e lubrificar Substituir | ||
| Juntas circulares AquaStop Limpar e lubrificar | |||
| Quick Clear Substituir | |||
| Bio-Foam Verificar e limpar Substituir | |||
| Bio-Foam+ Verificar e limpar Substituir | |||
| Bio-Foam Max Verificar e limpar Substituir | |||
| BIOMAX | Enxaguar com água do aquário | Substituir metade da quantidade | |
| Pré-filtro | Substituir metade da quantidade | ||
| BIOTERRA | Enxaguar com água do aquário | Substituir metade da quantidade | |
| Carbono Substituir | |||
| Decapante de ammoniaco Substituir | |||
| Zeo-Carb | Substituir | ||
| Decapante de fosfato (Pastilha) | Substituir | ||
| Decapante de nitrito (Pastilha) | Substituir | ||
| Decapante de ammoniaco (Pastilha) | Substituir | ||
Para garantir a presenca constante de bacterielas beneficas, nunca substitua todos os melos de filtragem ao mesmo tempo.
1. Certifique-se que a tampa do rotor é colocada corretemente para cima aquando da substituicao.
2. Lubrifique as juntas circularas com um lubricante inerte (isto é, lubricamente de silicone Fluval n. A325 ou oleo vegetal). NAO utilize produits à base de vaselina.
3. Os tubos ficarão gradualmente bloqueados com resíduos de proteinas e lodo.
-
A substituicao anual garante um desempenho ideal.
-
A junta circular da caixa irá deteriorar-se com o passar do tempo e deve ser substituía anualmente para fazer potenciais fugas.
-
O rotor desgastar-se-à com o tempo. Como medida Preventiva, substitua-o anualmente.
| MODELO | 107 | 207 | 307 | 407 |
| AQUÁRIO* | 10-30 gal (EUA)40-130 L | 20-45 gal (EUA)60-220 L | 40-70 gal (EUA)90-330 L | 50-100 gal (EUA)150-500 L |
| DESEMPENHO DA BOMBA | 145 gal (EUA)/h550 L/h | 206 gal (EUA)/h780 L/h | 303 gal (EUA)/h1150 L/h | 383 gal (EUA)/h1450 L/h |
| PRÉ-FILTRO VERTICAL | 514 cm² | 803 cm² | 803 cm² | 1074 cm² |
| VOLUME DO CESTO | 1,2 L | 1,8 L | 3,1 L | 4,2 L |
| VOLUME TOTAL DA CÂMARA | 2,0 L | 3,1 L | 4,5 L | 6,0 L |
| VOLUME DA CAixa | 3,9 L | 5,3 L | 7,3 L | 9,2 L |
| DIMENções DO FILTRO | 19 cm x 18 cm x 35 cm(7,5" x 7" x 13,7") | 19 cm x 18 cm x 42 cm(7,5" x 7" x 16,5") | 24 cm x 18 cm x 42 cm(9,5" x 7" x 16,5") | 24 cm x 18 cm x 49 cm(9,5" x 7" x 19,3") |
| CIRCUÇÃO DE FILTRAGEM** | 95 gal (EUA)360 L/h | 121 gal (EUA)460 L/h | 206 gal (EUA)780 L/h | 245 gal (EUA)930 L/h |
| ALTURA MAXIMA DA COLUNADE ÁGUA. | 1,45 m | 1,45 m | 1,75 m | 2,25 m |
| POTÊNCIA - 120 V/60 Hz: POTÊNCIA - 230-240 V/50 Hz: | 10 W | 10 W | 16 W15 W | 23 W20 W |
*As recomendaoes para os aquarios baseiam-se na utilzao normal de aquarios na Americado Norte (gal EUA) ou na Europa (l)
*As taxas de fluxo foram medidas com mangueiras de entrada e de saida com o mesmo comprimento
INSTALAÇÃO E UTILIZAZão
IMPORTANT: Leia todas as instruções antes de partir.
- Assegure que o nível da água se mantém abaixo do local de saída durante a configuração.
- Preveja 30-45 horas para configuraçao e instalacao.
Ferramentas necessarias: x-ato. (Note: Para um aquario com uma profundidade involgarmente reduzida, o tubo de entrada pode ter de ser cortado; para tal sentido necessario uma serra.)
NÃO LIGUE O FILTRO ATÉ À CONCLUSão DA CONFIGURAÇÃO E A UNIDADE ESTAR CHEIA DE ÁGUA.
1. Retire da embalagem e identifique todas as peças.
- Decida onde vai colocar o filtrlo. Não se esqueça que este é umsystema alimentado por gravidade. Para que funcao devidamente, devem ser cumpridos todos os Requisitos de Instalacao abaixo.
Requisitos de Instalação
- A base da caixa nunca deve estar mais de 1,4 m (4,5 pés) abaixo do nivoi da agua.
- A mangueira deve percorrer um trajeto reto desde o filtro até ao aro do aquário, sem voltas e com pouca folga.
- O;nivel da agua não deve excesser 17,5 cm (7 pol.) abaixo do aro do aquario.
- O filtro deve ser SEMPRE colocado sob o aquário.
- O tubo de entrada não deve ser colocado perto de uma fonte de ar.
2. Coloque as Doubas unidades do conector do aro sobre a extremidade superior parteira do aquario.
IMPORTANTE: Certificque-se que posiciona o tubo de entrada afastado de qualquer fonte de ar - pedra porosa, dispositorio de
arejamento ou valvula de saida. O ar que entra no filtrro de entrada irá diminuir a eficiência de filtragem.


3. Prepare as ligações de entrada
- Introduza a valvula AquaStop na tampa das unidades dos connectores de entrada e de saida e pressione a alavanca de bloqueio para a bloquear na devida posicao.
a. Cologne o filtro sob o aquario onde ficar a quando estiver em funciona.
b. Ligue a mangueira à unidade do conector de entrada (IN) na valvula AquaStop; a unidade do conector de entrada ia estar à sua esquerda.
c. Empurre una extremidade da mangueira para a valvula; empurre por completeness, até onde for possivel.
d. Rode a porca de bloqueio no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até a aperture o mais possível, mas sem forçar.
- Meca e corte a mangueira. Iré preciar de una mangueira com um comprimento que va da caixa do FILTER ate ao interior do aquário.
a. Estique a mangueira até à parte superior do aquário para que fique pousada sobre a unidade do conector de "entrada" no aró.
b. Num punto ariba de 10 cm (4 pol.) para além do aro do aquário, utilize um x-ato para cortar a mangueira. Não corte a mangueira demasiado curta.
AQUARIOS FLUVAL
ROMAVicenzaVenezia
NECESSARIA LIGACAO DOFILTRO SOBO RESERVATORIO.

Consulto o diagrama no verso da capa.




INSTALAÇÃO E UTILIZAZão
IMPORTANTE: A mangueira tera de ser suficientemente comprida para que o seu punto de ligaçao com a unidade de entrada esta sempre a circa de 7,5 cm (3 pol.) abaixo da LINHA da agua. Não se esqueça que pode sempreURTar ainda mais a mangueira na instalação final, se necessario.
- Empurre a extremidade cortadaomensa mangueira de "entrada" para a unidade do conector do borracha no tubo de.
entada. Empurre a mangueira poe moins 2,5 cm (1 pol.) sem a torcer.
IMPORTANT:
- A mangueira deve percorrer um percuro reto sem dobras ou voltas, nem muita folga.
- Se a mangueira for demasiado comprida, o filtro não irá funciona devidamente.
- A extremidade da mangueira com acabamento de fabrica deve ser ligada à valvula AquaStop.
- Para assegurar a estanqueidade à agua, a extremidade cortada da mangueira, ligada à unidade de entrada, deve ser mantida submersa.

- Encaixe a ventosa na unidade de entrada junto ao FILTER e coloque a unidade no reservatorio, certificando-se que o FILTER está aanela dos acuários, retire o FILTER da unidade de entrada, corte-o com uma serra e, em seguida, substitua o FILTER.) Depois de a unidade de entrada está corretoamente colocada, bloqueie-a no seu lugar, pressionando as ventosas contra o vidro.
- Coloque a metade superior da unidade do conector do aro sobre a mangueira e empurre até encaixar para bloquear a mangueira no seu lugar.

4. Prepare as ligações de saída
- O comprimento restante da mangueira sera usado para a saída. Ligue a mangueira à ligation de saída (OUT) no sentido direito da valvula AquaStop.
a. Empurre a extremidade da mangueira com abapelamento de fabrica para a valvula; empurre-a por completeness, ate onde for possivel.
b. Rode a porca de bloqueio no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio até a aperture o mais possível, mas sem forcar.
- Meca e corte a mangueira. Irá precisar, novamente, de uma mangueira com um comprimento que está de a caixa do过滤 é ao interior do aquário.
a. Estique a mangueira para que fique pousada sobre a unidade de liação do aró de "saída".
b. Num punto aerca de 10 cm (4 pol.) para além do aro do aquário, utilize um x-ato paraURTAMangueira. Nao corte a mangueira demasiado curta. Nao se esqueça que pode sempre corta-la mais na instalacao final, se necessario.
IMPORTANTE: Não se esqueça que, para fazer a estanqueidade à agua, o punto de ligação entre a mangueira e o local de saída devê ficar abaixo doível da agua.


- Empurre a extremidade cortada造血 mangueira de "saia" para a unidade de ligation do borracha na parte superior da unidade do bocal de saia. Empurre a mangueira pelo menos 2,5 cm (1 pol.) sem a torcer.
- Coloque o bocal de saida no reservatorio, circa de 2 cm (0,8 pol.) abaixo do nivel de agua final antecipado; emurre a metade superior da unidade de ligation do aro para baixo até encaixar para bloquear a mangueira no seu lugar.

INSTALAÇÃO E UTILIZAZão
5. Prepare o filtro
Primeiro, deslige a AquaStop do filtro ecoloque o filtro num lava-louças, certificando-se que não existem sabões ou produits químicos que possam contaminar o filtró.
IMPORTANTE: Os meiros de filtragem foram como o seu filtro Fluval foram deliberamente colocados nos cestos de nível superior, intermedio e inferior para indicar a sua localização recomendada para uma filtragem bássica ideal. Certifique-se que anota esta localização e que coloca os meiros de filtragem nos cestos dosleasedmos niveis ao preparar o filtro parautilização.
- Retire a estrutura da rede em espuma, a tampa dos meios de filtragem e os cestos da caixa do filtrro.
Ao remove os meiros de filtragem, anote os nveis em que foram acondicionados. Em seguida, retire os meiros de filtragem das embalagens; não retire o carbono do(s) saco(s) poroso(s). Utilize a pega central integra para levantar os cestos dos meiros de filtragem do corpo do过滤. - Enxague os cestos e materiais dos meios de filtragem com agua da torneira para remove qualquer poeira e colque os meios de filtragem nos cestos. Ou, se preferir, selecione除外 meio de filtragem da sua preferencia.
- Coloque os cestos dos meios de filtragem enchanguados e carregados novamente na caixa e colque a tampa dos meios de filtragem novamente no cesto superior.
IMPORTANTE: Certificque-se que cada tipo de meio de filtragem é colocado no mesmo;nivel no qual foi acondicionado, exceto se estiver a escolher deliberamente um plano de filtragem不同于a configuraçãobasica recomendada.Nunca encha os cestos em demasia.Se os cestos ou a tampa estiverem fora da sua posicao,a tampa pode nao fechar devidamente.
- Enxague también os lados da estrutura da rede em espuma com água da torneira antes da Utilização inicial para remover quando possíveis contaminantes e colque-a novamente em posção na caixa, com a extremidade plana para baixo. Se a rede não se adapter devidamente, certifique-se que não está virada ao contrário.
- Complete a montagem da tampa da caixa: colocque a tampa da caixa sobre uma superficie plana com a parte superior voltada para baixo. Retire a junta de borracha lubrificada do saco plastico. Para vedar devidamente a abertura da tampa, a junta deve estar humida mas não necessariamente molhada. Encaixe@cuidadosamente a junta no canal em torno da base da cabeca do motor.
- Coloque a tampa na caixa. Certifique-se do seu correto posicionamento. So existe uma orientacao possivel.
- Bloqueie a tampa no seu lugar. Empurre as abas duplas dos grampos de elevação-bloqueio sob o aró; em seguida, pressione as abas superiores com firmeza contra a tampa. Não ENCHA A CAIXA COM ÁGUA.
- Coloque a unidade na sua posicao final.
- Este é umsystemal alimentado por gravidade. Para que funcionedevidamente, ochiove ser colocado verticalmente sob o aquario.
- A distança entre a parte inferior da caixa e o supremo maisimo de água não deve excesser 1,4 m (4,5 pés).
- A mangueira deve percorrer um trajeto reto desde o filtrto até ao aro do aquário, sem voltas e com pouca folga.
- Se a mangueira for demasiado comprida, o fazer não irá funcional devidamente.
- O nível da água não deve excesser 17,5 cm (7 pol.) abaixo do aro do aquário.
- NUNCA instale o filtro acima do;nível da agua.




INSTALAÇÃO E UTILIZACão
- Introduza a valvula AquaStop na tampa das unidades de ligation de entrada e de saida e pressione a alavanca de bloqueio para a bloquear na devida posicao.
- Abra a valvula AquaStop empurrando por completeo a alavanca da valvula. (As valvulas devem estar totalmente abertas antes de a unidade ser ligada ou purgada.)

6. Iniciar o filtro
1. Verifique a sua instalação.
a Certifique-se que os gramos de elevacao-bloqueio está fechados de forma segura.
B Certifique-se que a valvula AquaStop está totalmente aberta e completeness empurada para baixo.
C Confirme que a unidad de entrada se encontra totalmente submergida na agua.

- Bombei o Manipulo de purga instantânea puxando para cima e empurrando para baixo de tres a quatre vezes, até ouvir a agua a ser transferida para a unidade. Coloque novamente a pega de purga instantânea para baixo. À medida que a agua flui pela mangueira de entrada, irá encher a caixa, empurrando o ar para fora. O ar sera expelled atraves do bocal de saída, que deve estar localizzato ligeiramente acima da superficie da agua. Para expelir todo o ar noSYSTEMA tão rapidamente quando possível, a valvula AquaStop
deve estar Completely aberta. Certifique-se que a alavanca está Completely para baixo.

- Depois de as bolhas no reservatorio pararem, ficar a saber que o ar está fora do systeme e que a caixa está cheia. Ligue o cabo de alimentacao a uma tomada.
A BOMBA ARRANCA IMEDIATAMENTE. A agua deve fluar do bocal de saida de forma continua. Caso contrario, verifique a sua instalação para se certificar que:
IMPORTANTE: para prevenir danos, nunca ligue o filtro, exceto se a caixa estiver completeness cheia de agua.
Ajustar o fluxo de agua
- Não existem dobras ou voltas na mangueira.
- A base da caixa não está a maior de 1,4 m (4,5 pés) abaixo do;nivel da agua.
- A agua não está mais de 17,5 cm (7 pol.) abaixo do aró do aquário.
- Aunities de entrada está fixa, de forma segura, à parede do aquário.
- Não existem bolhas de ar na água nos pontos em que a unidade de entrada e o local de saída se ligam à mangueira.
- Não existem fugas de água da mangueira nos pontos de liação da valvula AquaStop.
- A tampa da caixa está fechada de forma segura.
- As valvulas AquaStop devem estar totalmente abertas antes de a unidade ser ligada ou purgada.
Quando o filtro estiver a funciona de forma continua, pode utilize a alavanca superior da valvula AquaStop para regular o fluxo de agua. Para reduzir o fluxo de agua, levante a alavanca até meio, mas não mais do que isso. Isso pode ser feito antes de a unidade estar Completely operacional e não irá danIFICAR o motor. No entanto, nunca colque o filtro a funciona com a alavanca para cima (fechada) a mais de metade.
Ar no filtro
Algum do ar fica preso na caixa a medida que esta enche; o ar tambem pode ser libertado polo novo meio de filtragem. Eventualmente, o filro ira expelir todas as bolas de ar. Se reparar em bolhas excessivas durante um longo periodo de tempo, verifique se existem fugas de ar nas ligações e mangueiras. Certifique-se也是非常 que não existe uma fonte de ar (como uma pedra porosa ou dispositivo de arejamento) perto do filtro de entrada.
MANUTENÇA O
AVISO: DESLIGUE SEMPRE TODOS OS EQUIPAMENTOS NO AQUÁRIO DA ALIMENTação ELETRICA ANTES DE COLOCAR AS MAOs NA ÁGUA, ANTES DE COLOCAR OU DE RETIRAR OUAISSUER PEÇAS E SEMPRE QUE EFETUAR A INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO OU MANUSEAMENTO DO EQUIPAMENTO DO FILTRO.
Tramento dos meios de filtragem
Os meiros de filtragem devem ser substituados ou limpos periodicamente, de acordo com as instruções nas embalagens individuais. A durabitadre real de qualquer tipo de meio de filtragem varia com base na utilizaçao e nas caractertisticas especicas de cada aquario. Para retirar e substituir meios de filtragem, siga as instruções abaixo.
IMPORTANTE: Nunca substitua todos os meios de filtragem ao mesmo tempo. Efetue as mudanças de meios de filtragem por etapas, para que algunos meios mais antigos continuem em'utilização. Isto assegura uma nova disseminação de bacteriias benEFicas, para que as colonias eliminadas com os meios de filtragem mais antigos sejam substituções por novas colonias vigorosas. Para reforçar a ação bacteriológica, utilize o suplemento biológico para aquários Fluval Cycle sempre que fazer uma mudança dos meios de filtragem. Todais as peças de borracha, a junta da tampa, o tubo do purgador, a valvula AquaStop e os anéis de pedação devem ser lubricados periodically,utilizando um lubrificante inerte, tal como o lubrificante de silicone Fluval (artigo n. A325) ou oleo vegetal.
1. Drene o filtro
- Feche a valvula AquaStop, levantando a alavanca por completeness. Isto veda as ligações da mangueira de entrada e de saída, mantendo o vácuo necessário para reinecer o FILTER sem purgar.
- Desligue o cabo de alimentacao.
- Levante a alavanca de bloqueio para libertar a valvula AquaStop.
Não é necessário退市ar a mangueira da valvula AquaStop, exceto se a mangueira, a valvula AquaStop ou ambas precisarem de limpeza. (Recomenda-se uma limpeza periodica para assegurar um fluxo de agua ideal. Uma boa alta para o fazer é durante uma grande mudança de agua. Para limpar, enxague com agua da torneira; se necessário, utilize uma escova de limpeza Fluval adequada.)
- Secure a unidade pela caixa, não pela tampa, e coloque-a numa superficie plana adequada perto de um lava-louça ou除外 local de escoamento. (Certificque-se que a mantém direita, para fazer derrames.)
- Solte os grampos de elevacao-bloqueio; em seguida, empurre os gramps para baixo para退市ar a tampa/corpo da bomba da caixa e colque de lado.
- Retire a tampa dos meios de filtragem e depois,utilizing a peg central,retire os cestos dos meios de filtragem da caixa. Em seguida, levante e retire a rede em espuma e colque todos os componentes dos meios de filtragem num lava-loucas ou balde.
- Incline a caixa num lava-louças ou local de escoamento eVERTA toda a agua restante.
- Enxague o interior da caixa com agua limpa. NUNCA utilize sabão ou deterentes na limpeza da caixa ou no enxaguamento da rede em espuma ou dos cestos dos meiros de filtragem. Podem restar vestiges de produits de limpeza nas superficies e danificar os tecidos sensíveis dos peixes.
- Enxague o interior do cilindro de purga com agua limpa. Certifique-se que o cilindro não tem detritos presos na valvula de lingueta vermelha e que está bem apoiao em posicao fechada.

2. Limpeza ou substituicao de meios de filtragem
- Substitua os meios de filtragem químicos (se incluidos), conforme necessário. Os meios de filtragem químicos não podem ser limpos.
- Lave os meios de filtragem biologicos com aigua do aquario, nunca com aigua da torneira, ou substitua, conforme necessario. Nunca substitua todos os meios de filtragem biologicos de uma so vez, poi perdera colónias importantes de bacterias benificas.
- Enxague as espumas utilizing agua do aquário ou agua daorne sem cloro ou substitua as espumas, conforme necessario. Para una limpeza o mais profunda possivel, enxague cada peaSeparatedamente. Certifique-se que a Bio-Foam está saliente na parte superior do cesto de pré-filtragem. Enxague también qualquer及其他o meio de filtragem mecánico.
NUNCA utilize sabão nem detergentes, uma vez que os vestigios de produits de limpeza poderão prejudicar os peixes.
MANUTENÇA O
3. Volte a montar a unidade NAO ENCHA A CAIXA COM AGUA AO VOLTAR A MONTAR A UNIDADE
- Coloque os cestos dos meios de filtragem lavados e cheios novamente na caixa e colque a tampa novamente no cesto superior.
- Substitua o cesto de pre-filtragem na caixa. (Introduza com a extremidade plana para baixo.)
- Lubrifique sempre a junta da casa do motor com um lubricante inerte (isto é, lubricamente de silicone Fluval n.° A325 ou oleo vegetal).
- Volte a colocar a tampa. Certifique-se do seu correto posicionamento. So existe uma orientacao possivel.
- Utilize os gramps de elevacao-bloqueio para fechar a tampa de forma segura.
- Colque a unidade de novo em posicao; volt e insertar a valvula AquaStop e carregue para baixo a alavanca de bloqueio para a bloguear na respetiva posicao.
- Empurre para baixo a alavanca da valvula para abrir a valvula AquaStop. A agua deve comear a fluar de imediato. IMPORTANTE: Se a mangueira tiver sido desligada da valvula AquaStop ou se oSYSTEMA tiver perdido o vacioo por qualquer razao, a caixa nao se enchara automaticamente. Utilize a pegu de purga instantanea para encherr a caixa.
- Deixe que a caixa se encha por completeness, em seguida, ligue o cabo de alimentacao novamente a tomada eltrica. IMPORTANTE: Se a caixa nao estiver cheia antes de o filtrro ser ligado, podera nao funcirar devidamente. A unidade de filtragem nunca deve的功能er em seco. Se colocar a unidade a功能性 em seco podera danificar o motor.
Tramento do rotor
A cavidade do rotor possui uma CHARACTERistica eficaz de autolimpeza. No entanto, recomenda-se que remove a tampa do rotor e inspecione o rotor como parte da sua manutencao de rotina. Se mantiver o rotor limpo, ia prolongar o tempo de vidautilde esto tempo de vidautildo motor.
IMPORTANTE: A ventoinha do rotor possui um veio de ceramica, resistente ao desgaste decorrente da utilização, mas continua a ser frágil. Manuseie com cuidado durante a manutenção.
- Remova a tampa do rotor: puxe a aba e retire com cuidado.
- Se o rotor necessitar de limpeza, agarre na ventoinha e retire-a com cuidado da cavidade. Enxague com agua limpa.
- Se a cavidade necessitar de limpeza, limpe com cuidado com uma escova de limpeza Fluval.
- Substitua o rotor na cavidade: Faça deslizar a aba da tampa do rotor para o devido local no aro da-camera do rotor. Empurre para baixo o lado oposto da tampa do rotor, certificando-se que o rotor começa a pourar no centro da tampa do rotor. Continue a empurrar para baixo até a aba encaixar e bloquear na sua posicao.
NOTA: O veio de ceramica do rotor é retido na parte inferior da cavidade do rotor por um suporte de borracha. O veio pode ser fácilmente extraído e novamente colocado de forma manual; no entanto, preste atençao certificando-se que o suporte de borracha não fica mal pousado. (Substitua sempre a tampa do rotor para assegurar um correto alinhamento).
O rotor desgastar-se-á com o tempo. Pode Solicitar uma substituição ao revendedor local da Fluval ou contactando o service de apoio ao cliente da Fluval/Rolf C. Hagen Inc.
Purgador
Tenha o segunte em atençao: a pega do purgador so pode ser substituicao em caso de quebra do tubo ou da pega.



RECICLAGEM
Este produit inclui o symbolo de triagem seletiva de residuos de equipments eletricos eEletronicos (REEE). Isto significa que este produits deve ser tratado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE para ser reciclado ou desmantalado, de modo a minimizar o seu impacto ambiental. Consulte a sua Agencia Ambiental local quando a possiveis instruções de eliminação do produits ou entrega-o num centro registado de recolha de resíduos. Os produits eletronicos não incluidos no processo de triagem seletiva são potencialmente perigosos para o ambiente e
Se tiver duvidas acerca do produits ou precisar de peças de substituição, consulte primary o seu vendedor Fluval local.
Se precisar de apoio técnico, contacte a Fluval antes de devolver o produits ao abrigo dos termos da garantia.
A maioria das questões pode ser resolvida imeditamente atraves de um Telefonema ou pode tambem contactar-nos atraves de www.fluvalaquatics.com.
Onoxo website também contentúa secção de FAQ detalhada, onde poderá encontrar respostas e videos práticos úteis de duvidas comuns.
TRÉS (3) ANOS DE GARANTIA
Os filtros externos da série Fluval 07 incluem uma garantia contra defeitos de material e de fabrico sobutilização e manutençao normais do aquário durante tres (3) anos a partir da data de compra. As peças não substituem e não sujeitas a manutençao serão reparadas ou substituidasingletono criterio da Hagen, sem custos, se o filtror for devolvido com todos os componentes, juntamente com uma prova de compra valida e com os portes de envio pagos. A garantia não abrange peças de desgaste, tais como o Conjunto do rotor ou o anel de pedação do motor.Esta garantia não abrange peças de desgaste ou que não tenham recebido manutençao de forma correta ou adequada. A garantia está limitada à reparação ou substituição, não cobrindo quando queridas consequentes, perdas ou danos na propriedade pessoal, animais ou danos em objectos animados ou inanimados, independente da respetiva causa. esta garantia apenas é valida em condições de funcimento normalis para as quais a unidade foi conhebida. Exclui quando danos causados por uma utilização irradianal, negligência, instalação inadequada, adulteração, Utilização excessiva ou utilityacomercial. Antes de devolver o filtro de acordo com os termos de garantia, certifique-se de que todas as instruções de configuraçao e manutençao foram seguidas. Em caso de duciVA, contacte o seu vendedor local especialista em aquários para mais informações antes de devolver o produto.
A GARANTIA APENAS É VÉLIDA COM PROVA DE COMPRADE UM REVENDEDOR AUTORIZADO DA FLUVAL. ESTA GARANTIA NÃO AFETA OS SEUS DIREITOS ESTATUTÁRIOS.
FLUVAL
PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO
Encomende peças de substituição a partir do seurepresentante
Fluval ou contactando o Servico de Apoio ao CLIENTE.
PEÇAS FLUVAL 107 FLUVAL 207 FLUVAL 307 FLUVAL 407
| A Cabeça do motor A20101 A20102 A20103 A20104 | |||||
| B Cesto de pré-filtragem A20122 A20123 A20123 A20124 | |||||
| C | Cesto de meios de filtragem | A20046 | A20046 | A20043 | A20043 |
| D | Tampa do cesto de meios de filtragem | A20042 | A20042 | A20067 | A20067 |
| E | Junta da cabêa do motor | A20038 | A20038 | A20064 | A20064 |
| F | Válvula AquaStop | A20062 | A20062 | A20062 | A20062 |
| G Filtró de entrada A20007 A20007 A20008 A20008 | |||||
| H | Tubo de entrada com filtró de entrada | A20010 | A20010 | A20011 | A20011 |
| I | Ventosa (40 mm) com mola | A15520 | A15520 | A15520 | A15520 |
| J | Conector do aro do aquário | A20026 | A20026 | A20026 | A20026 |
| K | Ventosa (30 mm) | A15041 | A15041 | A15041 | A15041 |
| L | Bocal de saía | A20053 | A20053 | A20053 | A20053 |
| M | Mangueira estriada | A20014 | A20014 | A20015 | A20015 |
| N | Porcas de bloqueio da mangueira | A20059 | A20059 | A20059 | A20059 |
| O | Conector da mangueira de borracha | A20016 | A20016 | A20017 | A20017 |
| P | Conjunto de purgador com tampa de purgador | A20126 | A20126 | A20126 | A20126 |
| Q | Caixa do filtró | A20183 | A20188 | A20193 | A20198 |
| R Vejo de cerânia do rotor e casquilho de borracha | A20039 | A20039 A20039 | A20039 | ||
| S Rotor magnétique com veio de cerânia e casquilho de borracha | A20109 A20109 A20149 A20169 | ||||
| T | Tampa do rotor | A20113 | A20133 | A20148 | A20148 |
| U | Pega do cesto de meios de filtragem | A20071 | A20072 | A20072 | A20073 |
| Kit de manutençao da cabêa do motor | |||||
| Rotor magnétique | |||||
| Kit de manutençao da cabêa do motor | |||||
| Rotor magnétique | |||||
| Veio de cerânia e suporte de borracha | |||||
| Tampa do rotor | |||||
| Junta | |||||
| Kit de entrada/saïda série 07 Aquastop | |||||
| Kit de entrada/saïda série 07 | |||||
| Aquastop | |||||
| Tubo de entrada/filtró/conectar da | |||||
| mangueira Bocal de saía | A20051 A20051 A20052 | A20052 | |||
| Junta da cabêa do motor | |||||
| Conectar do aro do aquário x 2 | |||||
| Ventosa 30 mm x 4 | |||||
| Ventosa c/ clique 40 mm | |||||
APENAS PARA AQUARIOS VICENZA, VENEZIA E ROMA
| PEÇAS | FLUVAL 207 | FLUVAL 307 | FLUVAL 407 | |
| V | Grampo de metal | A20013 | A20013 | A20013 |
| Y | Mangueira estriada | A20012 | A20012 | A20012 |
Para ver os DIAGRAMAS, consulte a pagina segunte.


Fluval 207

CONFIGURAÇÃO DA MANGUEIRA PARA AQUÁRIOS VICENZA, VENEZIA E ROMA
Consulte a instalação com o Sistema "Easy Connect" no Manual de Instruções dos aquários Fluval Roma, Vicenza ou Venezia


CONFIGURAÇÃO DA MANGUEIRA PARA AQUARIOS VICENZA, VENEZIA E ROMA

Fluval 407

CONFIGURAÇÃO DA MANGUEIRA PARA AQUÁRIOS VICENZA, VENEZIA E ROMA
Consulte a Instalacao com o Sistema "Easy Connect" no Manual de Instruções dos aquários Fluval Roma, Vicenza ou Venezia
Para ver as descrições, consulte a páginá anterior.
DETAJI N3DEJIY
KAHNCPTPOBbI ΦNJIbTP FLUVAL
CM. cxemy Ha o6opote nepeDnei CTPOHbI 6oJxKn.
1 1JnHr
2 Y3JIbI C KpOMOChbIMn CoeINHtTeMaMn (2 wT.)
3 Pnncocckn (4 uT.)
4 Pnpemnbl y3en c npncocko
5 y3eBbInyckHoro conna
6 Klaanah AquaStop
7 Kpbilka KaHHCTpbI N Kopnyc Hacoca
8 PykoTka MRHOBeHHo NODKaUKN (npuIarAeTcR)
9 3axmbl Lift-Lock (npunlaraoTc)
10 KpbIiKa KpbIbYaTkn
Kahnctpa fNbtpa (c yctaHOBneHHbIMN Kop3HAmn dHaNoHHTeJI
12 Ppoklndka roJolOBHou chaTH MoTopa
TOJIBKO BAKBAPHYMAX VICENZA, VENEZIA ROMA
13 MeTaalnueckm 3axm (2wrt.)
14 ToΦpnpoBaHHbI wHaHr (2 wt.)

ManualFácil