Air Fry Digital Grill - Fritadeira TAURUS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Air Fry Digital Grill TAURUS em formato PDF.
| Características técnicas | Fritadeira a ar digital, capacidade de 4,5 litros, potência de 1500 W, temperatura ajustável até 200°C. |
|---|---|
| Modos de cozimento | Fritura a ar, grelhados, forno, assados. |
| Uso | Facilidade de uso graças a uma tela digital, pré-aquecimento rápido, temporizador integrado. |
| Manutenção | Cesto e acessórios removíveis e compatíveis com lava-louças, limpeza fácil. |
| Segurança | Sistema de proteção contra superaquecimento, alça isolante para evitar queimaduras. |
| Informações gerais | Design compacto, ideal para cozinhas pequenas, garantia do fabricante de 2 anos. |
Perguntas frequentes - Air Fry Digital Grill TAURUS
Perguntas dos utilizadores sobre Air Fry Digital Grill TAURUS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fritadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Air Fry Digital Grill - TAURUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Air Fry Digital Grill da marca TAURUS.
MANUAL DE UTILIZADOR Air Fry Digital Grill TAURUS
| Botón Temperatura | Tiempo | |
| Muslo 180°C 20min | ||
| Pescado 200°C 12min | ||
| Mariscos 160aC 6min | ||
| Pizza 180°C 8min | ||
| Patatas fritas 200°C | 20min | |
| Rostisserie 200°C 25min | ||
| Costillas 180°C 9min | ||
| Deshidratar 65°C 360min |
(Traduzido das instruções originais)
DESCRÊÇÄO
A Unidade principal
B Painel de controlo digital
1 Botão de ligação
2 Botão de luz interna
3 Botão de rotação
4 Botoes de controlo da temperatura
5 Botoes de controlo do tempo
6 Botão de ligar/desligar
7 Menus predefinidos
C Saida de ar
D Entrada de ar
E Caboétrico de ligação
F Grelhas de assar (2uds)
G Cuba rotativa
H Tabuleiro coletor de gordura
I Espeto rotativo
J Pega(s) de extração
Caso o Modelo do seu aparecido não disponha dos acessórios descritos anteriorsmente, pode adquirir-los separadamente nos Serviços de Assistência Tecnica.
Não utilize o aparecido se os acessórios não estiverem devidamente montados.
Não utilize o aparecido se o dispositivo de ligar/desligar não funciona.
Não mova o aparecido quando estiver em funciona.
Não utilize o aparecido inclinado ou invertido.
Não force a capacidade de trabalho do aparecido.
Desligue o aparecido da corrente quando não estiver a serutilizzato e antes de.iniciar qualquer operacao de limpeza.
Este aparecido não está destinado a pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou que tenham falta de experiencia e conhecimiento
Não guarde o aparecido se acreda estiver quente.
Assegure-se de que as grehas de ventilacao do aparelho não ficam obstruidas por po, sujidade ou outros objectos.
Mantenha o interior doorno limpo, caso contrario os restos de alimentos poderficar carbonizados e danificar o aparelho.
Não utilize o aparecido para fazer animais.
Não utilize o aparelho para segar peças de vestuário.
Não utilize a cavidade interna do aparecido para guardar coisas.
Utilize apenas utensíllos apropiados para fornos.
Não apoie utensíllos pesados ou bandejas sobre a porta aberta.
ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparecido se o vidro aparecerar fissuras ou danos.
Colocar o termóstato na posção de minimo (MIN) não garante que o aparecido fique totalmente desigado.
MODO DE UTILIZACHO
Notas para antes da'utilisation:
Certifique-se de que retirou todo o material de embalagem do produits.
Antes de utiliser o produits pela primaira vez, limpe as partes em contacto com os alimentos tal como se descreve no capítulo de limpeza.
Durante a primeira'utilisation, é normal que o aparecido emita um ligeiro odor a plácico.
Prepare o aparelho consoante a funcao pretendida:
UTILIZACAO DOS ACESSORIOS:
Tabuleiro coletor de gordura
Coloque SEMPRE a bandeja na parte inferior da fritadeira de ar e forno. (Flg.A)
Se desejar usar a tabuleiro coletor de gordura como tabuleiro de assar, deverá introduzi-la no suporte central da fritadeira.
Grelhas de assar
Introduza as grelhas de assar utilizing os encaixes-guias intermedios. (Fig.B)
NOTA: a resistência encontra-se na parte superior pelo que quando mais alto colocar as grelhas, mais intensidade de calor receberá o alimento.
Se desejar um acabamento mais crocante coloque a grelha na parte superior.
Se desejar uma confecção mais suave e uniforme utilize os encaixes-guias intermedios ou inferiores.
Acessório Espeto rotativo (Flg.C)
Retire o garfo do espeto afrouxando o parafuso de fixacao.
Atravesse a carne com a vareta e faça-a deslizar até ao centro da mesma.
Volte a colocar o garfo com os dentes voltados para a carne.
O frango deve estar atado com una corda para evitar que as pernas do frango ou as asas toquem nos elementos de aquecimento durante o assado e possa girar corretamente.
Deslizefirmamenteambsosgarfoscontraacarneaperte bem os parafusos de fixacao dosmesmos.
Coloque a vareta com a carne noorno.
Acione o botão de rotação(3) para que o alimento cozinhe uniformamente.
Após cozinhar, desaperte os parafusos de fixação dos
garfos e remove a carne deslizando-a para a extremidade do espeto.
Cuba rotativa
A cuba rotativa pode ser utilizado para fritar batatas (450g congeladas, 400g ao natural ou assadas), legumes, carne, croquetes, nuggets, douraditos de peixe de peixe, entre outros produits congelados.
Verifique se a cuba está bem fechada antes de iniciair oprocesso de fritura.
Para colocar a cuba no aparecido, introduza primeiro a extremidade esquerda (Fig D) da cuba e, em seguida, encaixe al extremidade direita no seu compartmento (Fig E). Acione o botão de Rotação (3)
Utilização:
Desenrole completeness o cabo antes de o ligar a tomada.
Se não for utilizes o tabuleiro colector de gordura (H) como tabuleiro deorno, introduza-o na parte inferior do aparelho.
Utilize o acessario adequado de acordo com o tipo de alimentos que deseja cozhar.
Prepare os alimentos, colque-os no acessario e introduza.os no aparelho.
Feche a porta
Prima o botão de ligar durante algunos segundos O érá ativa-se
Em seguida, seleciona a temperatura premindo os botoes de controlo da temperatura (4).
Seleciono o tempo adequado premindo os botoes de controlo de tempo (5) para a confecao, ou selecione um dos programas predefinidos (7), se preferir.
NOTA: tenha em conta que o tempo de confecção pode variar dependendo do tipo de alimento, quantidade e tamanho.
Se utilizes o espeto rotativo ou a cuba rotativa, devaractiono botao de rotação (3).
Se premir o botão de luz interna (2) poderá ir verificando o processo de confecção quando o aparecido está em funciona.
SeAbriraporta, oaparelho para automaticamentee aluzacende-seQuandoavoltarafechar,oaparelhovolta novamenteafuncionar.
Decorrido o tempo selecionado, ou terminado o menu predefinido, o aparecido para automaticamente e emitir um avis sonoro.
Para desligar Completely o aparelho, prima o botao de ligar/desligar ate o eira se apagar.
Abra a porta e retire os alimentos. ADVERTÉNCIA: Use
sempre luvas para oorno, de modo a proteger as suas mãos. As peças metálicas podem aquecer durante autilização.
Para minimizar a producao de acrilamida durante oprocesso de confecao, naoaxe que os alimentos fiquemtostados ou queimados.
Deixe o aparelho e os utensilios arrefecer antes os limpar.
GUIA DE MENUS PREDEFINIDOS
| Botão Temperatura | Tempo | |
| Coxas 180°C 20min | ||
| Peixe 200°C 12min | ||
| Mariscos 160°C 6min | ||
| Pizza 180°C 8min | ||
| Batatas fritas 200°C | 20min | |
| Rotisserie 200°C 25min | ||
| Costeletas 180°C 9min | ||
| Desidratar 65°C 360min |
O tempo de confecção do frango no espeto rotativo podeVARiar com o peso da coisa, pode usar um termómetro para verficar se a temperatura interna é a correta, de acordo com aanela de temperatas internas.
NOTA: ao selecionar qualquer menu predefinido, o tempo de confecao inicia a contagem decrescente assim que o aparelho alcancar a temperatura desejada. Se utilizes o aparelho pela primarya vez e selecionar um menu,o pailer做不到 a temperatura e o tempo selecionados,mas esteultimate não iniciará a contagem sem antes alcancar a temperatura de confecao otima.
LABELA DE TEMPERATURAS INTERNAS:
| Alimento Tipo | Temp. | interna |
| Vitela Carne Picada 70°C | ||
| Bife mal passado | ||
| Bife bem passado 63°C | ||
| Aves | Peito | 75°C |
| Carne picada, fumada | ||
| Ave inteira, pernas, asas, etc | ||
| Peixe e marisco | Qualquer tipo | 63°C |
| Borrego Carne | Picada 70°C | |
| Bife mal passado | ||
| Bife bem passado 63°C | ||
| Porco Carne picada, peças, costingeletas, etc | 70°C | |
| Presuntointeiro 60°C | ||
Umazcconcluida autilizacao do aparelho:
Desligue o aparelho, acontecido o botão de ligar/desligar.
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
Deixar o aparelho arrefecer.
Limpe o aparelho
LIMPEZA
Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
Limpe o aparelho com um pano humido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida.
Não utilize solventes, Produtos com um fator pH acido ou Basics como lixivia, nem Produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
Não deixe entradaágua ou及其他 liquido pelas aberturas de ventilação para fazer danos nas peças interiores do aparecido.
Nunca vergulhe o aparelho dentro de agua ou em qualquer除外 liquido, nem o colque debaixo daorneira.
Recomenda-se limpar o aparecido regularmente e退市ar todos os restos de alimentos.
Se o aparelho não for mantido limpo, a sua superficie pode degradar-se e afetar de forma irreversivel a duração da vida do aparelho e conducir a uma situação de perigo.
As segunte peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na区内a de lavar louça (com um programa suave de lavagem):
Tabuleiro coletor de gordura
Grelhas
Cuba rotativa
Acessório do Espeto rotativo
Pega(s) de extracao
Em seguida, seque bem todas as peças antes de as montar e guardar.
LABELA DE RECOMENDACOs
Pode guiar-se por aquei para confecionar os differentes
tipos de alimentos
Nota: tenha em consideracao que these parameiros sao
apenas indicativos. Os alimentos poder ser de origem,
tamanho, forma eemarksDifferentes,elo que nao
podemos garantir os melhores parameiros para alimentos
especificos.
GUIACULINARIO
| Alimento Tempo (min) Temperatura (°C) Co | hselho | ||
| Batatas | |||
| Batatas fritas congeladas finas 15-16 200 | |||
| Batatas fritas congeladas grossas 15-20 200 | |||
| Batatas fritas em rodelas (8x8 mm) 10-16 200 | Adicional % colher de Óleo | ||
| Batatas caseiras em gomas 18-22 180 Adicional % colher de Óleo | |||
| Batatas fritas em gomas 12-18 180 Adicional % colher de Óleo | |||
| Batatas gratinadas 15-18 200 | |||
| Carne e frango | |||
| Bife 8-12 180 | |||
| Costeletas de porco 10-14 180 | |||
| Hambúrguer 7-14 180 | |||
| Salsichas | 13-15 180 | ||
| Coxas de frango | 18-22 180 | ||
| Peito de frango | 10-15 180 | ||
| Snacks | |||
| Crepes chineses | 15-20 200 Usar preparados paraorno | ||
| Nuggets de frango congelados 10-20 200 U\$ar preparados para | forno | ||
| Douraditos de peixe congelados | 6-10 200 Usar preparados paraorno | ||
| Bites com cobertura de queijo congelados 8 | 10 180 Usar preparados paraorno | ||
| Legumes recheados | 10 | 160 | |
| Cozer | Usar forma paraorno | ||
| Tarte | 20-25 160 | Usar forma/tabuleiro paraorno | |
| Quiche | 20-22 180 Usar forma paraorno | ||
| Muffins | 15-18 200 | Usar forma/tabuleiro paraorno |
TABLEA DE RESOLUÇAO DE PROBLEMAS
| Problema Causa possível Solução | ||
| O AIR FRY OVEN não funciona. | O aparecido não está liga-do à corrente elétrica. | Ligue o aparecido a uma tomada com ligação à terra. |
| O botão de ligar ou de seleção do menu não funciona. | Ligue o aparecido premindo o botão de ligar durante someguns segundos.Seleção o tempo e a temperatura desejados.Felebre corretoamente a porta. | |
| Os alimentos está crús ou mal cozinhados | A quantidade de alimentos colocada na Cuba é excessiva. | Coloque uma menor quantidade de ingredientes na Cuba.Quantidades mais��enhas podem ser melhor agitadas e fritam uniformamente. |
| A temperatura seleção da é demasiado baixa. | Ajuste da temperatura: consulte o guia de confecção. | |
| Os alimentos está fritos de maneira desigual. | Alguns alimentos devem ser mexidos ou voltados a meio do tempo de preparação. | Dê a volta aos alimentos a meio da confecção para assegurar que os alimentos fiquem cozinhados de outros os lados de modo igual. |
| Os fritos não ficam cro-cantes. | Os fritos têm demasiado conteudo de água | Seque bem os fritos previamente.Corte os alimentos em tamanhos mais��enhas.Adicione um pouco de óleo. |
| A porta não fecha correta-mente. | A porta sai da dobradiça | Alinhe a dobradiça e verifique se as articulaçõesentram nas ranhuras. Em seguida, fece a porta.Verifique se as grelhas e o tabuleiro ficam corretamente alinhados com as ranhuras. Em seguida, fece a porta |
| Sai fumo branco do aparelho. | Estão a ser preparadosingredientes com alto conteudo em gordura.Adcionou-se óleo na preparação. | Não utilize alimentos com alto conteudo em gordura nem adicione mais óleo do que o estritamente necessário.This fritadeira utilizes uma Tecnologia que require pouco ou nenhum óleo.Limpe a cuba antes cadautilização |
| A fritadeira não contémresíduos de gordura dautilização anterior. | ||
IT
| Botó Temperatura | Temps | |
| Cuixa 180°C 20min | ||
| Peix 200°C 12min | ||
| Marisc 160aC 6min | ||
| Pizza 180°C 8min | ||
| Patates fugides 200°C 20min | ||
| Rostisserie 200°C | 25min | |
| Costelles 180°C 9min | ||
| Deshidratar | 65°C 360min |
GUIA DE MENUS PREDEFINITS
Este produit goza do reconhecimento e protecao da garantia legal em conformidade com a leiislaço em vigor. Para fazer valer os seu direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos��os serviços oficials de assistencia的技术ica.
Poderá encontrar o maisproximo de si através do segunte website: http://taurus-home.com/
Tambemode solicitar informacoes relacionadas, pondo-se emcontactoconnosco.
Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus-home.com/