Air Fry Digital Grill - Fritteuse TAURUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Air Fry Digital Grill TAURUS als PDF.
| Technische Merkmale | Digitale Heißluftfritteuse, Kapazit t von 4,5 Litern, Leistung von 1500 W, einstellbare Temperatur bis zu 2006C. |
|---|---|
| Gar-Modi | Heißluftfrittieren, Grillen, Backen, Braten. |
| Bedienung | Einfache Bedienung dank digitalem Display, schnelles Vorheizen, integrierter Timer. |
| Wartung | Abnehmbarer Korb und Zubehör, spülmaschinengeeignet, einfache Reinigung. |
| Sicherheit | Schutzsystem gegen Überhitzung, isolierter Griff zur Vermeidung von Verbrennungen. |
| Allgemeine Informationen | Kompaktes Design, ideal f r kleine K chen, 2 Jahre Herstellergarantie. |
Häufig gestellte Fragen - Air Fry Digital Grill TAURUS
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Air Fry Digital Grill - TAURUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Air Fry Digital Grill von der Marke TAURUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Air Fry Digital Grill TAURUS
Aquí podeu orientar-vos per a les coccions de diversos aliments. Nota: tingueu en compte que aquests paràmetres són merament indicatius. Els aliments poden ser d’origen, mida, forma i marques diferents, motiu pel qual no podem garantir els millors paràmetres per a aliments especícs. Downloaded by: pd-oliana on 04-04-2023 15:30 CESTGUIA DE CUINA Aliment Tiempo (min) Temperatura (°C) Consejo Patates Patates fregides congelades nes 15-16 200 Patates fregides congelades gruixudes 15-20 200 Patates fregides casolanes (8×8mm) 10-16 200 Afegiu-hi ½ cullerada d’oli Grills de patata casolans 18-22 180 Afegiu-hi ½ cullerada d’oli Daus de patata casolans 12-18 180 Afegiu-hi ½ cullerada d’oli Patates gratinades 15-18 200 Carn i pollastre Bistec 8-12 180 Costelles de porc 10-14 180 Hamburguesa 7-14 180 Rotllets de salsitxa 13-15 180 Cuixes de pollastre 18-22 180 Pit de pollastre 10-15 180 Snacks Rotllets de primavera 15-20 200 Fer servir preparats per a forn Nuggets de pollastre congelats 10-20 200 Fer servir preparats per a forn Palets de peix congelats 6-10 200 Fer servir preparats per a forn Bastonets de formatge arrebossats congelats 8-10 180 Fer servir preparats per a forn Verdures farcides 10 160 Enfornat Fer servir motlle de forn Pastís 20-25 160 Fer servir motlle/plat per a forn Quiche 20-22 180 Fer servir motlle de forn Mufns 15-18 200 Fer servir motlle/plat per a forn Downloaded by: pd-oliana on 04-04-2023 15:30 CESTTAULA SOLUCIONS DE PROBLEMES Problema Causa possible Solució L’ AIR AIR OVEN no funciona. L’aparell no està endollat. Connecteu l’aparell a un endoll amb presa de terra. No heu accionat el botó d’engegada o seleccionat el menú. Engegueu l’aparell prement durant uns segons el botó d’engegada. Seleccioneu-hi el temps i temperatura desitjat. Tanqueu la porta correctament. Els aliments estan crus o poc cuits La quantitat d’aliments col·locada a la cistella és excessiva. Poseu menys quantitat d’ingredients a la cistella. Les quantitats petites s’agiten millor i es fregeixen uniformement. La temperatura seleccionada és massa baixa. Ajust de temperatura: consulteu la guia de cocció. Els aliments es fregeixen de manera desigual. Alguns aliments s’han de barrejar o capgirar a meitat del temps de preparació. Capgireu els aliments a meitat de la cocció per assegurar que els aliments es cuinin per ambdós costats per igual. Els fregits no surten cruixents. Els fregits tenen massa contingut d’aigua Eixugueu els fregits abans. Talleu els aliments en mides més petites. Afegiu-hi una mica d'oli. La porta no tanca bé. La porta se’n surt de la frontissa Alineeu la frontissa i assegureu que les articulacions cauen sobre les ranures. Després tanqueu la porta. Assegureu-vos d'alinear correctament les reixetes o la safata sobre les ranures. Després tanqueu la porta. Surt fum blanc de l’aparell. S’hi estan preparant ingredients amb alt contingut d’oli. S’ha afegit oli a la preparació. No hi feu servir aliments amb un contingut alt d’oli ni hi afegiu més oli de l’estrictament necessari. Aquesta fregidora fa servir una tecnologia que requereix poc oli o gens. La safata recol·lectora de greixos encara conté residus de greix de l'ús anterior. El fum blanc és perquè el greix s'escalfa a la safata de degoteig. Assegureu-vos de netejar la safata de degoteig després de cada ús. Downloaded by: pd-oliana on 04-04-2023 15:30 CESTBEZEICHNUNG A Haupteinheit B Digitales Bedienfeld 1 An-/Aus-Taste 2 Taste für die Innenbeleuchtung 3 Taste Rotation 4 Tasten zur Temperaturregelung 5 Zeitsteuerungstasten 6 Start/Stop-Taste 7 Vordenierte Menüs C Luftaustritt D Lufteinlass E Netzkabel und Stecker F Backgitter (2 Stück) G Drehkorb H Fettauffangwanne I Rotisserie-Kreisel J Entnahmegriff Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben. BENUTZUNG UND PFLEGE: Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll- ständig abwickeln. Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert. Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist. Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder um- gedrehten Zustand. Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen. Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausrei- chende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist. Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen ver- stopft ist. Halten Sie den Backraum sauber, da Speisereste andern- falls verkohlen und das Gerät beschädigen können. Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder andere Tieren benützen. Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden. Verwenden Sie den Backraum nicht zur Aufbewahrung von Gegenständen. Verwenden Sie nur für Backöfen geeignete Utensilien. Keine schweren Gegenstände oder Backbleche auf der offenen Backofentür abstellen. WARNUNG Das Gerät nicht benutzen, wenn das Glas Risse aufweist oder zerbrochen ist. Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht. BENUTZUNGSHINWEISE Vor der Benutzung: Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa- ckungsmaterial des Produkts entfernt haben. Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden. Bei der ersten Benutzung ist es normal, dass das Gerät einen leichten Kunststoffgeruch abgibt. Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vor- bereiten. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS: Fettauffangwanne Setzen Sie IMMER die Wanne in den unteren Teil der Ofen-Heißluftfritteuse. (Abb.A) Wenn Sie die Auffangwanne als Backblech verwenden wollen, dann muss sie in die Mittelstütze der Fritteuse eingesetzt werden. Backgitter Setzen Sie die Backgitter an den mittleren Schienen ein. (Abb.B) HINWEIS: das Heizelement bendet sich oben , d. h. je höher Sie die Gitter platzieren, desto intensiver ist die Hitze, die die Speisen aufnehmen. Wenn Sie eine knusprigere Oberäche wünschen, setzen Sie das Gitter oben ein. Für ein sanfteres und gleichmäßigeres Garen verwenden Sie die mittleren oder unteren Schienen. Zubehör Drehbare Rostisseire (Abb.C) Entfernen Sie die Gabel vom Spieß, indem Sie die Be- festigungsschraube lösen. Durchstechen Sie das Fleisch mit dem Spieß und schie- ben Sie es in die Mitte. Setzen Sie die Gabel mit den Zinken zum Fleisch weisend wieder auf den Spieß. Das Hähnchen muss mit einer Schnur festgebunden wer- den, damit die Beine oder Flügel des Hähnchens während des Bratens nicht die Heizelemente berühren, damit es
(Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) Downloaded by: pd-oliana on 04-04-2023 15:30 CESTsich richtig drehen kann. Schieben Sie beide Gabeln fest gegen das Fleisch und ziehen Sie die Gabelbefestigungsschrauben fest an. Setzen Sie den Spieß mit dem Fleisch in den Herd ein. Betätigen Sie den Drehknopf (3), um das Gargut gleich- mäßig zu garen. Nach dem Garen, lösen Sie die Befestigungsschrauben der Gabel und entfernen Sie das Fleisch, indem Sie es zum Ende des Spießes schieben. Drehkorb Der Drehkorb kann zum Frittieren von Kartoffeln (450g gefroren, 400g natur oder gebacken), Gemüse, Fleisch, Kroketten, Nuggets Fischstäbchen und anderen Tiefkühl- produkten verwendet werden. HINWEIS: für gleichmäßiges Garen, den Korb NICHT überfüllen. Stellen Sie sicher, dass der Korb richtig geschlossen ist, bevor Sie den Garvorgang starten. Um den Korb in das Gerät einzusetzen, setzen Sie zuerst das linke Ende (Abb D) des Korbs ein und danach setzen Sie das rechte Ende in einen Platz (Abb E). Betätigen Sie die Taste Rotation (3) Benutzung: Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Öffnen Sie die Ofentüre. Wenn die Auffangwanne (H) nicht als Backblech ver- wendet werden soll, setzen Sie sie in den Boden des Geräts ein. Verwenden Sie das entsprechende Zubehör entsprechend der Speise, die Sie garen möchten. Bereiten Sie die Lebensmittel vor, legen Sie sie in das Zubehör und setzen Sie es in das Gerät ein. Schließen Sie die Türe Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für ein paar Sekunden. Der Bildschirm wird aktiviert. Wählen Sie dann die Temperatur durch Drücken der Tasten zur Temperaturregelung (4). Wählen Sie die entsprechende Zeit durch Drücken der Zeitsteuerungstasten (5) für das Garen oder wählen Sie auf Wunsch eines der voreingestellten Programme (7). HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die Garzeit je nach Lebensmittel, Menge und Größe variieren kann. Wenn Sie das Zubehör Rotisserie oder den Drehkorb ver- wenden, müssen Sie den Drehknopf (3) betätigen. Durch Drücken der Taste für die Innenbeleuchtung (2) können Sie den Garvorgang während des Betriebs des Geräts kontrollieren. Wenn Sie die Tür des Geräts öffnen,hält das Gerät auto- matisch an und das Licht geht an. Wenn Sie das Gerät wieder schließen, nimmt das Gerät seinen Betrieb wieder auf. Nach Ablauf der gewählten Zeit oder nach Beendigung des voreingestellten Menüs stoppt das Gerät automatisch und gibt einen Signalton ab. Um das Gerät komplett auszuschalten, drücken Sie die Netztaste, bis sich das Display ausschaltet. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie die Lebensmittel. WARNUNG: Zum Schutz Ihrer Hände, benutzen Sie bitte immer Handschuhe. Die Metallteile können sich bei Be- trieb stark erhitzen. Um die Entstehung von Acrylamid während des Kochvor- gangs zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass die Lebensmittel nicht dunkelbraun oder schwarz werden. Lassen Sie das Gerät und das Zubehör vor der Reinigung abkühlen.
ANLEITUNG FÜR VORDEFINIERTE MENÜS
Taste Temperatur Zeit Schenkel 180ºC 20min Fisch 200ºC 12min Meeresfrüchte 160ºC 6min Pizza 180ºC 8min Pommes Frites 200ºC 20min Rotisserie 200ºC 25min Rippen 180ºC 9min Trocknen 65ºC 360min Die Garzeit des Rostisserie-Hähnchens kann je nach Gewicht des Stücks variiren. Sie können ein Thermometer verwenden, um zu prüfen, ob die Innentemperatur gemäß der Innentemperaturtabelle korrekt ist. HINWEIS: bei der Auswahl eines beliebigen voreingestell- ten Menüs, beginnt die Garzeit rückwärts zu laufen, sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und ein Menü auswählen, zeigt das Bedienfeld die gewählte Temperatur und Zeit an, aber letztere beginnt erst dann herunterzu- zählen, wenn die optimale Gartemperatur erreicht ist.
TABELLE INTERNE TEMPERATUR
Lebensmittel Typ Interme Temp. Kalbeisch Kleingeschnittenes Fleisch 70ºC Filet halbgar Filet gut durch 63ºC Downloaded by: pd-oliana on 04-04-2023 15:30 CESTGeügel Hähnchenbrust 75ºC Kleingeschnittenes, geräuchertes Fleisch Geügel ganz, Schen- kel, Flügel... Fisch und Meeres- früchte Jeder Art 63ºC Lamm Kleingeschnittenes Fleisch 70ºC Filet halbdurch Filet ganz durch 63ºC Schwein Kleingeschnittenes Fleisch, Fleischstücke, Rippen, usw 70ºC Ganzer Schinken 60ºC Nach der Benutzung des Geräts: Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab. Den Stecker aus der Netzdose ziehen. Lassen Sie das Gerät abkühlen Das Gerät säubern REINIGUNG Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zustand gehalten wird, kann sich der Zustand seiner Oberäche verschlech- tern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und gefährliche Situationen verursacht werden. Folgende Teile sind für die Reinigung in warmem Seifen- wasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülprogramm) geeignet: Fettauffangwanne Gitter Drehkorb Zubehör drehbare Rostisserie Entnahmegriff Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät mon- tieren und aufbewahren. Downloaded by: pd-oliana on 04-04-2023 15:30 CESTTABELLE PROBLEMLÖSUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Der AIR FRY OVEN funktio- niert nicht. Das Gerät ist nicht an- geschlossen. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit Erdungsanschluss an. Keine Betätigung der Ein/ Aus-Taste oder Menü- auswahltaste. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Netztaste für einige Sekunden drücken. Wählen Sie die gewünschte Zeit und Temperatur. Schließen Sie die Tür richtig. Lebensmittel sind roh oder nicht vollständig gegart. Die Menge der in den Behälter eingelegten Lebensmittel ist zu groß. Legen Sie weniger Zutaten in den Behälter. Kleinere Mengen lassen sich besser schütteln und gleichmäßig braten. Die gewählte Temperatur ist zu niedrig. Temperatureinstellung: siehe Kochanleitung. Die Lebensmittel werden ungleichmäßig gebraten. Einige Speisen sollten nach der Hälfte der Zu- bereitungszeit umgerührt oder gewendet werden. Wenden Sie die Speisen nach der Hälfte der Garzeit, um sicherzustellen, dass die Speisen auf beiden Seiten gleichmäßig gegart werden. Das Gebratene wird nicht knusprig. Frittiergut hat einen zu hohen Wassergehalt Trocknen Sie das Frittiergut zunächst vor. Schneiden Sie Lebensmittel in kleinere Größen. Fügen Sie ein wenig Öl hinzu. Die Tür schließt nicht richtig. Tür fällt aus dem Scharnier Richten Sie das Scharnier aus und achten Sie darauf, dass die Scharniere in die Nuten fallen. Schließen Sie danach die Tür. Achten Sie darauf, dass die Gitter bzw. die Wanne korrekt über den Nuten ausgerichtet sind. Schließen Sie danach die Tür. Es tritt weißer Rauch aus dem Gerät aus. Es werden Zutaten mit hohem Fettgehalt zu- bereitet. Dem Rezept wurde Öl zugegeben. Verwenden Sie keine Lebensmittel mit hohem Fett- gehalt und fügen Sie nicht mehr Öl als nötig hinzu. Diese Fritteuse verwendet eine Technologie, die wenig oder gar kein Öl benötigt. Die Pfanne enthält noch Fettspuren vom vorheri- gen Gebrauch. Reinigen Sie den Korb nach jeder Verwendung. Downloaded by: pd-oliana on 04-04-2023 15:30 CESTTABELLE MIT EMPFEHLUNGEN
- Hier nden Sie Orientierungswerte für die Zubereitung verschiedener Lebensmittel
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer oziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen- trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/ Italiano
Notice-Facile