AOBD2 - Equipamentos de medição Perel - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AOBD2 Perel em formato PDF.
| Características técnicas | Dispositivo para medir pressão do óleo, temperatura, tensão, etc. |
|---|---|
| Uso | Destinado a diagnosticar problemas em veículos usando o protocolo OBD2. |
| Manutenção e reparação | Verifique regularmente as atualizações de software para garantir precisão ideal. |
| Segurança | Use o dispositivo conforme as instruções para evitar qualquer risco de acidente. |
| Informações gerais | Compatível com a maioria dos veículos equipados com o protocolo OBD2. |
Perguntas frequentes - AOBD2 Perel
Perguntas dos utilizadores sobre AOBD2 Perel
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AOBD2 - Perel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AOBD2 da marca Perel.
MANUAL DE UTILIZADOR AOBD2 Perel
- Pulse "Yes" para borrar o "No" para cancelar.
ERASE?
YES NO
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.

Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança

- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
-
NUNCA tente desmontar ou abrir o aparelho. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
-
Proceda sempre aos testes num ambiente de segurança. Trabalhe sempre num local com boa ventilação - a exaustão de gases é perigosa!
- Proteja os olhos. Mantenha as roupas, cabelo, ferramentas, equipamento de teste, etc, sempre afastados das peças móveis ou quentes do motor.
- Bloqueie as rodas motrizes e nunca deixe o veículo sem vigilância durante a execução dos testes.
- Seja extremamente cuidadoso ao trabalhar perto da bobina de ignição, tampa do distribuidor, fios de ignição e velas de ignição. Estes componentes geram tensões perigosas quando o motor está em funcionamento.
- Coloque a transmissão em modo PARK (para transmissão automática) NEUTRAL (para transmissão manual). Verifique se o travão de mão foi acionado.
- Tenha um extintor indicado para fogos causados por gasolina/químicos/eletricidade sempre por perto.
- Não ligue ou desligue qualquer equipamento de teste com a ignição ligada ou com o motor em funcionamento.
- Mantenha o leitor de códigos sempre seco, limpo e livre de óleo, água e gordura. Use um detergente suave e um pano limpo para limpar o exterior do leitor de códigos sempre que necessário.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.

- Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
- Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
- Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
- Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Todos os outros usos podem levar a um curto-circuito, queimaduras, eletrochoques, de colisão, etc. Utilizar o aparelho de uma forma não autorizada dará origem à anulação da garantia.
- Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
- Nem a Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
AOBD2
- Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura ambiente.
- Guarde este manual para posterior consulta.
4. Características do Produto e Cobertura do Veículo
- Ferramenta de diagnóstico automático multilíngue para OBDII, EOBD e JOBD
- lê e apaga DTCs
- suporta os protocolos CAN (Controller Area Network), VPW, PWM, ISO9141, KWP2000
- recuperação do VIN (Número de Identificação do Veículo) em veículos de 2002 e mais recentes suportados pelo modo 9
- funciona com todos os veículos compatíveis com OBD-II, EOBD, JOBD e com um interface de 16 pinos
o para a UE e Ásia: todos os veículos do ano 2000 e mais recentes
o para os EUA: todos os veículos de 1996 e mais recentes, camiões pequenos e SUV's
- todos os veículos compatíveis com os protocolos CAN, VPW, PWM, ISO9141, KWP2000 (incluindo os equipados com o protocolo de nova geração "Control Area Nework")
5. Descrição

| 1 | ecrã LCD |
| 2 | botão ENTER |
| 3 | conetor OBD-II |
| 4 | botão SCROLL |
6. Utilização
Não ligue ou desligue qualquer equipamento de teste com a ignição ligada ou com o motor em funcionamento.

- Desligue a ignição do automóvel.
- Localize o Conetor de Ligação de Dados de 16 pinos (DLC). Ligue o leitor de códigos ao DLC.
- Aguarde até o código ser iniciado.

text_image
C .A. N. OBD2- Ligue a ignição mas não meta o carro a trabalhar.
- Pressione ENTER. Poderá surgir no visor uma sequência de mensagens relacionadas com os protocolos OBD até o protocolo da viatura ser detetado.

flowchart
graph TD
A["SCAN... VPW"] --> B["SCAN... PWM"]
B --> C["SCAN... CAN"]
C --> D["SCAN... KWP 2000"]
D --> E["SCAN... ISO9141"]
Note que nem todas essas mensagens aparecerão necessariamente.
Caso apareça a mensagem ERRO DE LIGAÇÃO, desligue a ignição durante 10 segundos, verifique se o leitor de códigos está bem conectado e volte a ligar a ignição. Repita a partir do passo 5.
Se a mensagem de erro voltar a aparecer, verifique se o veículo é compatível com o leitor de códigos.
- Aguarde até aparecer o menu principal. Seleccione DTC pressionando ENTER.

text_image
Menu: 1. DTCSe não existirem DTC's recuperados no visor aparecerá "NÃO EXISTEM CÓDIGOS".

text_image
NO CODESSe existirem DTCs, o número total de Códigos de Falha aparecerá no visor, seguido número total dos Códigos Pendentes.

text_image
FAULT: 03 PEND: 03- Leia os DTC's pressionando SCROLL. O primeiro número de código será exibido na primeira linha, a sequência numérica do código e o número total de códigos armazenados serão exibidos na segunda linha. Para visualizar códigos adicionais, pressione SCROLL até os códigos terem sido todos exibidos.

text_image
P0101 01/04Caso o código recuperado seja um código pendente, aparecerá "PD".

text_image
P0005 PD 01/05Para visualizar códigos anteriores, pressione SCROLL deslocando-se pela lista até aparecer o primeiro código.
![]() | ADVERTÊNCIA | ![]() |
| Apagar os DTCs permite que o leitor de códigos elimine não apenas os códigos do computador de bordo do veículo, mas também os dados específicos do fabricante. Além disso, o Estado de Prontidão de I/M para todos os monitores de veículo é redefinido para Não Pronto ou Não Concluído. Não apague os códigos antes de o sistema ter sido verificado por um técnico profissional. |
Se o leitor de código não estiver ligado ou se não houver comunicação com o veículo, consulte o capítulo 6.1 Leitura de Códigos, passos 1 a 6.
- Pressione "Yes" para apagar ou "No" para cancelar.

text_image
ERASE? YES NO- Caso os códigos tenham sido apagados com sucesso, aparecerá ELIMINAÇÃO CONCLUÍDA. Pressione ENTER para voltar ao menu principal.
ERASE DONE!
Caso os códigos não tenham sido apagados com sucesso, aparecerá ELIMINAÇÃO NÃO CONCLUÍDA. Pressione ENTER para voltar ao menu principal.
ERASE FAIL!
6.3 Recuperando o Estado de Prontidão I/M
IMPORTANTE

A função de prontidão I/M é utilizada para verificar as operações do sistema de emissões em veículos compatíveis com OBD-II. É uma excelente função para usar antes de ter um veículo inspecionado para conformidade com o programa de estado das emissões. Um resultado de teste negativo não indica necessariamente que o veículo ensaiado falhará na inspecção ao estado I/M.
YES: Todos os monitores suportados no veículo concluíram o teste de diagnóstico e a luz MIL está acesa.
NO: Pelo menos um monitor suportado no veículo não concluíu o teste de diagnóstico e / ou a luz MIL está acesa.
READY: Indica que um determinado monitor que estava a ser verificado concluiu os testes de diagnóstico.
NOT RDY: Indica que um determinado monitor que estava a ser verificado não concluiu os testes de diagnóstico.
N/A: O monitor não é suportado pelo monitor.
→: Uma seta à direita intermitente indica que existem informações adicionais disponíveis no ecrã seguinte.
←: Uma seta à esquerda intermitente indica que existem informações adicionais disponíveis no ecrã anterior.

- Aceda à função I/M pressionando ENTER.
Menu:
-
I/M
-
Use a tecla SCROLL para ver o estado da luz MIL e dos monitores:
MISFIRE: Monitor de falha na ignição.
FUEL: Monitor do sistema de combustível.
CCM: Monitor de componentes abrangidos.
EGR: Monitor do sistema EGR.
O2S: Monitor dos sensores O2.
AOBD2
AT: Monitor do catalisador.
EVAP: Monitor de sistema evaporativo.
HO2S: Monitor do aquecedor do sensor O2.
2AIR: Monitor de ar secundário.
- Pressione ENTER para voltar ao menu principal.
6.4 Visualizar o Número de Identificação do Veículo (VIN)
- Seleccione a função VIN pressionando ENTER.
Menu:
-
VIN
-
Use o SCROLL para visualizar os dígitos adicionais do VIN.
- Pressione ENTER para voltar ao menu principal.
6.5 Recuperação de Dados

IMPORTANTE
A função RECUPERAÇÃO permite recuperar os dados mais recentes armazenados no ECM ou restabelecer a ligação ao veículo caso a comunicação tenha sido interrompida.

- Seleccione a função RECUPERAÇÃO pressionando ENTER.
Menu: 5. RESCAN
- Pressione ENTER para voltar ao menu principal.
6.6 Seleção de Idioma
- Seleciona a função IDIOMA pressionando ENTER.
Menu: 6. LANGUAGE
- Seleccione o seu idioma pressionando SCROLL e confirmando com ENTER.
- Pressione SCROLL para voltar ao menu principal.
As peças ou acessórios não devem ser substituído com base apenas na verificação DTC, sem consultar o manual de serviço da viatura ou um técnico profissional.

A lista DTC nas páginas finais deste manual é uma lista de códigos genérica. Consulte o manual técnico do seu veículo para mais informações
7. Especificações
ecrã ....LCD de 2 linhas, 8 carateres e retroiluminação temperatura de funcionamento ....0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) temperatura de armazenamento ....-20 °C a 70 °C (-4 °F a 158 °F) potênciaors....8-16 V, fornecida através da bateria do veículo dimensões....126 x 78 x 28 mm peso....200 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiência no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
- qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
- no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
- estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias... (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
- qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
- dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
ManualFácil

